1. QUY ĐỊNH BOX XUẤT BẢN :

       

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]

    ----•Nội dung cần:

    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)

    - Tác giả

    - Dịch giả

    - Đơn vị phát hành

    - Số trang ( nên có)

    - Giá bìa (nên có)

    - Ngày xuất bản (nên có)

    --- Quy định

    1 . Thành viên post có thể tự type hoặc copy từ nơi khác (để nguồn)

    2 . Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn

    3. Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ

    Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Duyên kỳ ngộ - Trang Trang (45C + PN)

Thảo luận trong 'Sách XB Hoàn'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 10
      Hôm đó, Tử Ly và A La hẹn nhau ở Tố tâm trai, vừa ngồi xuống gọi món, Lưu Giác xuất . Chàng điềm nhiên ngồi xuống cạnh họ, mỉm cười với Tử Ly: "Có thêm ta thấy phiền chứ? Nghe đây là sản nghiệp dưới tên tứ điện hạ, chặn đứt đường làm ăn của Thiên phong lầu, được coi là Phong thành đệ nhất chay yến. Lần đầu ta đến đây, xin chớ đuổi ".

      Tử Ly cười, : "Lần trước uống rượu của tiểu vương gia, lần này đương nhiên phải mời đáp lễ".

      Tử Ly gì, A La cũng tiện đuổi Lưu Giác, chỉ có điều nhìn thấy chàng, lòng nàng vui, luôn muốn chỉnh chàng trận. Nàng rất hoài nghi, thường xuyên chạm trán Lưu Giác, chàng ta có nghìn mắt hay sao? A La tiếc là mình thể biến thành con gián, con muỗi hay côn trùng, để chàng ta nhìn thấy là tự tránh xa.

      Nàng cúi đầu uống trà, đột nhiên nghĩ, tại sao bây giờ mình lại trở nên mềm yếu như thế. Trước đây, ở thời đại, nếu gặp tình huống tương tự, nếu bị gã trai nào quấy rầy, nàng thẳng thừng mời gã chút khách khí, ở đây lại phải cân nhắc nhiều như vậy. Càng nghĩ càng bức xúc, giá có thể cần quan tâm gì hết, thích cáu cáu, thích giận giận, cứ kìm chế thế này đến phát điên mất. A La nhìn Tử Ly, khuôn mặt chàng vẫn phảng phất nụ cười, lại nhìn Lưu Giác vẫn vẻ phớt đời thường lệ. A La thầm nghĩ, hai vị cứ ngồi nhìn nhau ăn nhé, bản nương muốn tiếp. Nàng đứng dậy, mỉm cười : "Muội ra đằng sau lát, quay lại ngay".

      A La vừa , thức ăn bê lên, Lưu Giác cười: " khách khí nữa!". Cầm đũa nếm thử, Tử Ly buồn cười nhìn vẻ ngạc nhiên, tán thưởng dần dần lộ ra nét mặt chàng ta.

      Lưu Giác "chà" tiếng, hỏi: "Tứ điện hạ thần thông quảng đại, tìm đâu ra đầu bếp cao tay như vậy?".

      Tử ly cười: "Là do A La dạy đầu bếp làm".

      Thần sắc Lưu Giác hơi biến đổi: "Nàng ấy giúp điện hạ dạy đầu bếp nấu ăn?".

      Tử ly cười, gật đầu: "Nàng ấy chỉ dạy bốn năm món, là chỉ biết bằng ấy thứ. Có điều, thực khách đến Tố tâm trai vẫn rất đông. Ở đây cũng còn nhiều món khác nhưng mấy món này vẫn là những món chủ lực hút khách nhất".

      Lưu Giác cười: " đến đây, ắt phải nếm hết các món".

      Hai người ăn được lát, thấy A La vẫn chưa trở lại, quay ra chuyện phiếm với nhau, hai bên dường như cũng tâm đầu ý hợp. Lưu Giác cảm thấy, càng tiếp xúc với tứ hoàng tử càng phát Lưu Phi có vẻ thân thiện bẩm sinh. Tử Ly cũng thấy Lưu Giác ngang tàng như vẻ bề ngoài, năng rất có chủ kiến. Hai người nhìn nhau, đều nghĩ, người này có thể cùng với mình được mệnh danh đại công tử Phong thành, ắt có chỗ hơn người.

      Tử Ly nâng chén rượu mời Lưu Giác: "Tiểu vương gia, chén này bản vương mời đệ, nếu sớm biết đệ ái mộ Cố tiểu thư, bản vương nhất định ngăn cản phụ hoàng ban hôn".

      Lưu Giác sửng sốt, mỉm cười: "Điện hạ hiểu nhầm rồi. Tiểu vương chỉ là cảm thấy tiếng đàn của Cố tiểu thư rất phi phàm, nhân tài xuất chúng, đâu có chuyện ái mộ, muốn trở thành tri kỷ".

      Tử Ly cười: "Vậy tại sao Tùng phong đường lại treo bức họa Cố tiểu thư, ngày ngày nhìn ngắm?".

      Lưu Giác giật mình. Tùng phong đường gần như được coi là cấm địa của vương phủ, được chàng cho phép, ai được tự tiện ra vào. Hơn nữa, lại được Thanh tổ bảo vệ, chim bay còn khó lọt, Lưu Phi làm thế nào biết được những chuyện vụn vặt đó? Lần trước ở thảo nguyên hình như chàng ta cũng nhắc chuyện này. Lưu Giác mặt vẫn biến sắc, đáp: "Ta thích vẽ mỹ nhân, phàm các thanh nữ gặp, xứng là tuyệt sắc ta đều vẽ và lưu giữ. Rượu này nên là ta mời điện hạ, lưu giữ chân dung Cố tiểu thư quả là bất kính với vương phi của tứ hoàng tử. Tối nay sai người đưa đến quý phủ, xin người thu nhận, chớ cười nhạo".

      Tử Ly mỉm cười: "Ái mộ mỹ nhân, lòng ai chả có, tiểu vương gia biết lễ như vậy, lại khiến bản vương thấy mình quá hẹp hòi".

      Hai người cười ha hả cùng cạn chén.

      người hầu đến, với Tử Ly: "Tam tiểu thư có lời nhắn, là bỗng thấy người khó chịu, về phủ trước, xin hai ngài cứ vui khỏi cần bận tâm".

      Tử Ly mỉm cười, bụng nghĩ, A La ghét Lưu Giác ở mức bình thường, nhìn thấy chàng ta là muốn ăn.

      Lưu Giác vẻ ngoài vẫn thản nhiên, nhưng lòng nổi sóng, Lý Thanh La! Nàng giỏi lắm, bao mỹ nhân trong thiên hạ mong được ta liếc mắc, còn nàng thấy mặt ta là còn hứng ăn uống?

      Hai người trong lòng đều theo đuổi ý riêng, sắc mặt vẫn thay đổi, tiếp tục uống rượu. Chén cạn lại rót, thầm khâm phục tửu lượng của nhau. Những nậm rượu trống bàn mỗi lúc nhiều, bên ngoài trời tối dần. Tử Ly say trước, năng có phần thoải mái: "Tiểu vương gia, tửu lượng của tiểu vương gia đáng khâm phục, tốt quá!".

      Lưu Giác cười ha hả, ánh mắt lơ mơ nhìn Tử Ly: "Tiểu vương gia cái gì, nếu chê, cứ gọi ta là Doãn Chi".

      "Được, Doãn Chi, đừng có điện hạ điện hạ mãi thế, cứ gọi ta là Tử Ly!". Tử Ly cũng cười ha hả, khuôn mặt vốn dĩ như cười như giờ say khướt.

      Lưu Giác lảo đảo đến ngồi xuống bên Tử Ly, dang tay ôm vai chàng, to: "Hầu đâu, mang rượu lên!". Vẻ mặt lơ mơ, miệng cười ngốc nghếch: "Điện hạ... Tử Ly, xem, Lý Thanh La có, có điểm nào... hay? Nàng ta kém xa đại tỷ, nhị tỷ, bất kỳ khuê nữ nào ở Phong thành này cũng hơn nàng ta, sao nàng ta có mắt thế?".

      đoạn đứng lên, tay chắp eo, lảo đảo suýt ngã, miệng líu ríu: "Nàng ta nghe danh ngũ đại công tử Phong thành này chưa? Đầu óc Lý tướng để đâu? Nàng ta chẳng qua là con tỳ thiếp bị thất sủng?". đoạn loạng choạng trở về chỗ ngồi, lại cầm nậm rượu rót tiếp.

      Tử Ly cười khì khì: "Doãn Chi, đệ đâu biết A La quả là báu vật, quen nhau lâu như vậy mà ta vẫn nhìn ra nàng ấy, nàng ấy rất khác, rất khác biệt. Hoàn toàn giống thiếu nữ mười ba, nhưng lòng dạ rất tốt. Nếu cưới được A La làm vợ ta đây mãn nguyện lắm thay".

      Lưu Giác cười khì khì: "Vậy Cố gia thiên kim sao?".

      Tử Ly cười tự đắc: "Ta đương nhiên nâng niu A La lòng bàn taỵ. Nếu lòng nàng có ta, nàng hiểu ta chỉ là bất đắc dĩ mà thôi".

      Lưu Giác lại uống hết nậm rượu, chỉ biết lắc đầu cười. Cuối cùng Tử Ly giơ tay lắc người chàng ta: "Doãn Chi, Doãn Chi, hì hì, ngươi còn say hơn ta". xong gục đầu xuống bàn.

      Lưu Giác cười ha hả đẩy Tử Ly: "Tử Ly, điện hạ, lại còn ta say hơn, ha ha!". Cười mãi, lát sau há mồm nôn thốc nôn tháo, người cũng đổ gục xuống bàn.

      Đúng nửa canh giờ sau, bên ngoài cửa sổ bóng người nhảy vào, đến bên Lưu Giác, lặng lẽ nhìn hồi lâu, tay cầm đao vung lên. Lưỡi dao xé gió nhanh như chớp, bay đến bên Lưu Giác dừng đột ngột, Lưu Giác vẫn động đậy. Người này khẽ: "Điện hạ, chàng ta say rồi".

      Tử Ly ngóc đầu khỏi mặt bàn, sắc mặt trở lại bình thường, mắt băn khoăn nhìn Lưu Giác hồi lâu, với người kia: "Gọi xe ngựa đưa về vương phủ, dọc đường chăm sóc chu đáo".

      Lưu Giác say khướt, người mềm nhũn được khiêng vào phủ. Hai tỳ nữ của Tùng phong đường là Tư Thi và Tư Họa bận rộn cuống quýt mới thu dọn sạch , Lưu Giác lại há miệng nôn tiếp, vật vã hồi lâu mới ngủ thiếp .

      Hai tỳ nữ nhàng khép cửa ra. Trong phòng chỉ còn mình Lưu Giác nằm giường. Chàng lắng nghe động tĩnh, biết xung quanh có ai, mới từ từ mở mắt, hai mắt hoàn toàn tỉnh táo, trong sáng, vết tích của say rượu.

      Từ khi Tử Ly vô tình ra bức họa của Cố Thiên Lâm ở Tùng phong đường, Lưu Giác bỗng lưu tâm. Chàng vốn nên nghi ngờ Tử Ly, nhưng mấy hôm trước thảo nguyên bình rượu từ Biên Thành mang về mà chàng ném cho Tử Ly phải là rượu thường, dù người có tửu lượng cực lớn, chỉ cần uống ngụm lập tức bị sặc bởi tửu tính bỏng rát như lửa của nó, nhưng lúc đó Tử Ly lại ngửa cổ tu ngụm lớn, theo phán đoán của Lưu Giác, tửu lượng của chàng và Tử Ly cũng tương đương, Tử Ly lý nào lại say trước chàng.

      Lưu Giác nghi ngờ nên cũng giả bộ say. Chàng còn cố tình uống thêm hai nậm nữa, rồi vận công ép bụng nôn ra. Chàng gục xuống bàn, khi gần hết kiên nhẫn nghe thấy tiếng thở từ ngoài cửa sổ, ngay sau đó có bóng người nhảy vào. Người này rút dao vung lên, chàng vẫn động đậy, lúc đó càng khẳng định Lưu Phi giả say. thảo nguyên chàng biết thị vệ tùy tùng của Tử Ly luôn nấp đâu đó quanh chàng ta, người vừa nhảy vào nếu phải là thân tín của Tử Ly, thị vệ của chàng ta sao có thể cho mang dao xông vào, huống hồ trong lúc Lưu Phi say.

      Quả nhiên sau khi người đó thử ra tay, Tử Ly tỉnh ngay, chỉ sai thuộc hạ chăm sóc chàng đưa về phủ. Lưu Giác thâm tâm biết , phụ thân chàng rất quan trọng đối với tứ hoàng tử, nếu hôm nay mình nhân lúc chàng ta say, trở mặt hoặc điều gì sơ suất, hậu quả khôn lường.

      Hành động này của tứ hoàng tử là có ý đồ thăm dò gì đây? Thăm dò mình có phải là người của thái tử hay ư? Bởi vì mình dối là cầu thân với Lý tướng, mà Lý tướng ràng là người của phe thái tử? Tứ hoàng tử lại thăm dò thái độ của mình đối với Cố gia thiên kim, có phải chàng ta nghi ngờ do bị cướp mất người trong mộng nên mình hận chàng ta?

      Lưu Giác nằm giường thầm suy nghĩ. Tứ hoàng tử có thể biết được những chuyện trong Tùng phong đường, tất có nội ứng bên cạnh mình. Nội ứng này thân cận bên mình, lại hiểu Tùng phong đường có thể là ai? Những người có thể ra vào Tùng phong đường đa số là những binh sĩ quyết tử, vốn là trẻ mồ côi được nuôi dưỡng từ , rút cuộc chàng ta mua chuộc được ai? Người đó do tứ hoàng tử bố trí hay là do Ninh vương bố trí?

      Lời của tứ hoàng tử nửa , nửa giả. Lưu Giác nhận ra những khi Tử Ly năng sơ hở là những lúc có mặt A La, nàng ta là điểm yếu của tứ hoàng tử ư?

      Lưu Giác nhớ lại, khi say Tử Ly A La rất khác thường, chàng ta nhìn thấu. Chàng sai người theo dõi A La, tin tức báo về cho biết, A La từ văn tài bình thường, sáo cũng mới học sau khi từ Đào hoa yến trở về. Nàng ta có chỗ nào khác thường? Lưu Giác vắt óc suy nghĩ mỗi câu của Tử Ly, ý nghĩ như ánh chớp vừa lóe trong đầu, chàng ngồi bật dậy.

      Tử Ly : "Nàng ấy hoàn toàn giống thiếu nữ mười ba", Lưu Giác thở phào, chính câu này. Trong Đào hoa yến, A La mới mười hai tuổi, còn suýt bị té xuống suối, thấy đôi chân trần bị người khác nhìn đỏ mặt mắng là dâm tặc. Khi gặp lại, thấy nàng ta nằm thản nhiên thảm cỏ, chút e dè, nàng ta còn biết võ công, quyền cước kỳ lạ của nàng ta biết học được từ đâu, chàng mãi vẫn điều tra ra. Nàng ta có khuôn mặt trẻ con, nhưng thần sắc và thái độ khi lúc đó tuyệt đối giống tiểu thư danh giá lần đầu xuất phủ. Theo tin nắm được, Tử Ly bên bờ sông vô tình nghe được tiếng sáo của nàng ta, mấy tháng liền ngày nào cũng đến thổi tiêu, hòa tấu với nhau.

      Tứ hoàng tử có tài thổi tiêu, điều này triều đình ai cũng biết, tiếng tiêu là do Trần hoàng hậu dạy cho, sau khi Trần hoàng hậu qua đời, tứ hoàng tử càng say mê thổi tiêu. Có thể họa tiêu với ta, tiếng sáo của A La chắc chắn kém bao nhiêu. Nhưng trong bữa tiệc thưởng trăng đêm đó, tại sao nàng ta lại cố ý giấu tài, bỏ qua cơ hội thể trước mọi người.

      Lưu Giác nghĩ, lời của Tử Ly ba phần , ba phần say, A La này tuyệt đối bình thường. Chàng lại nằm xuống, càng bội phần hứng thú đối với A La. Nhưng chàng vộỉ, nhất định có ngày chàng tìm ra nguyên cớ của mọi nghi ngờ hôm nay.

      Sáng sớm vừa tỉnh dậy, Tư Thi mang chậu bạc đựng nước nóng cho chàng rửa mặt, : "Tối qua vương gia say quá, nô tỳ nấu canh giã rượu, sáng sớm uống bát ấm dạ".

      Lưu Giác nghĩ lát, đột nhiên hỏi: "Ta trở về như thế nào?".

      Tư Thi bụm môi cười: "Tiểu vương gia bị người ta khiêng về, hình như là người của phủ tứ hoàng tử".

      Lưu Giác "ồ" tiếng. Rửa mặt, uống canh xong, lại nhìn bức họa tường, với Tư Thi: "Bảo người phong bao cẩn thận đưa đến phủ tứ hoàng tử".

      Tư Thi gỡ bức họa xuống, Lưu Giác giơ tay ngăn lại: "Gọi Lưu đến đây".

      Tư Thi khỏi, Lưu Giác lại ngắm kỹ bức họa, trầm ngâm lát, lập tức đến bên án thư, vẽ bức họa khác của Cố Thiên Lâm, dung mạo xiêm y giống hệt bức cũ, chỉ khác có đôi mắt.

      Khi Lưu bước vào, Lưu Giác trao cho ta bức vẽ mới, : "Mang bức này hồ lại giống như bức cũ, đưa đến phủ tứ hoàng tử. Nếu có ai hỏi là vật quay về nguyên chủ". Lại cầm lên bức họa cũ, nhìn đôi mắt trong đó lần nữa, giao cho Lưu : "Bức này đem đốt , nhớ làm cho kín đáo".

      Lưu cầm bức họa ra.

      Lưu Giác tính ngày giờ, chỉ còn tháng nữa là đến hôn lễ của Tử Ly với Cố Thiên Lâm. Chàng rất muốn biết Tử Ly ăn thế nào với A La.

      Lý tướng triệu tập cuộc họp toàn gia, A La và thất phu nhân vẫn ngồi ở cuối hàng ghế bên phải. Lý tướng : "A Lôi được gả vào Đông cung được ba tháng, đại hôn lễ của tứ hoàng tử cử hành vào tháng bảy, vẫn còn nửa tháng nữa. Người của A Lôi từ cung nhắn ra, Đông cung mở tiệc chúc mừng hôn lễ của tứ hoàng tử, để A Lôi đỡ nhớ nhà, đặc biệt gửi thiệp mời chúng ta. Lần này đại phu nhân và Ngọc Mai cùng A Phỉ, A La vào cung trước. A Phỉ à, Thành thị lang được thăng làm Binh bộ thị lang, đợi hôn lễ của tứ hoàng tử hoàn tất, cha lo liệu hôn cho con".

      Thanh Phỉ đỏ mặt thẹn thùng, khẽ : "Cha đứng ra lo liệu là phải lắm".

      Lý tướng cười ha hả: "Hai con của Lý gia có nơi có chốn, cha quả rất vui, may vẫn còn A La ở bên cha".

      A La lập tức ngoan ngoãn trả lời: "Vâng, thưa cha, A La muốn ở bên cha mãi mãi có được ?".

      Lý tướng cười: "Con lớn phải gả chồng. A La cũng sắp tròn mười bốn, đến tuổi cập kê, người tìm đến cầu thân e là giẫm nát bậc cửa tướng phủ mất". Nghe thấy thế, mấy phu nhân cũng cười theo.

      A La cười nhạt, nếu nhìn thấu tâm địa bán con cầu vinh của Lý tướng, bầu khí này có lẽ là cảnh đại gia đình hòa thuận hiếm hoi đẹp đẽ nhất trong phủ đường.
      lazybeeB.Cat thích bài này.

    2. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 11
      Đây là lần thứ hai Thanh La vào cung, vương cung đối với nàng còn hấp dẫn nữa. Thanh Phỉ lại nén nổi vui mừng, lâu lắm rồi nàng chưa được gặp chàng trạng nguyên hào hoa tuấn kiệt đó.

      Đông cung của thái tử tọa lạc ở sơn cốc sườn phía đông của đại điện, các hoàng tử trước khi lập gia thất đều ở trong những cung điện sơn cốc này, đối xứng với cung hoàng hậu và phi tần phía xa. Phủ mới xây xong, sau hôn lễ, tứ hoàng tử chuyển đến vương cung, cặp tân hôn lưu lại nửa tháng trong vương cung sau đó chuyển về nơi ở mới, thái tử mở tiệc lúc này theo thông lệ chủ yếu là để thể tình huynh đệ keo sơn.

      A La biết tình cảm của thái tử và Tử ly như thế nào, ai với nàng về điều đó cả. Nhưng qua đọc sách và những câu chuyện nghe được, nàng đoán là quan hệ giữa họ cũng mấy thân tình. cùng mẹ sinh ra, chỉ vì ngôi báu đó, từ khi sinh ra, nghi kỵ đề phòng lẫn nhau giữa các hoàng tử lớn hơn cả tình thân. Nàng nhìn thấy thái tử, đích thực là dòng dõi long phượng, Tử Ly cũng thua kém, đều là bậc tài mạo phi phàm. Nếu Tử Ly tầm thường chút có lẽ lại tốt, thái tử nghi ngờ. A La chỉ hy vọng hai người đó có thể chung sống thuận hòa, ít nhất cũng có hận thù.

      Vương Yến Hồi đoan trang ngồi bên thái tử, ngắm mãi nàng ta cũng đẹp bằng Thanh Lôi. Nhưng cũng khí chất cao quý như vậy, Vương Yến Hồi vừa ngồi xuống bên thái tử, thấy ngay khác biệt về thân phận so với Thanh lôi. A La nghĩ đến các quan chức thời đại cũng thế, vị trí của chánh, phó hết sức ràng, tuyệt đối thể nhầm lẫn, Thanh Lôi dù được sủng ái đến mấy, chỉ cần có mặt Vương Yến Hồi, là phải ngồi lui phía sau, tâm thái của con người tự nhiên cũng thay đổi.

      Hôm nay là lần đầu tiên nàng nhìn thấy Tử Ly và Lưu Giác trong trang phục hoàng tộc chính thức. Vừa ngắm vừa thầm xuýt xoa, cả hai người đều vận mãng bào thắt đai ngọc, ngoài hoa văn và màu sắc thêu y phục hơi khác chút, ngoài ra có gì khác biệt. Người đẹp vì lụa, đổi trang phục khác ai biết được ngươi là đồ khốn? Nàng cười thầm, hiểu tại sao lại nghĩ tới câu đó.

      Cố Thiên Lâm đến, chắc là nghĩ sắp đến hôn lễ, nên ở nhà cho đúng gia phong. Thanh Phỉ ngây ngất nhìn vị trạng nguyên của mình, thỉnh thoảng ánh mắt tươi cười của Thành thị lang cũng đáp lại, Thanh Phỉ xúc động run run, tay nắm chặt khăn tay. A La thầm nghĩ, mệnh của Thanh Phỉ vẫn tốt hơn Thanh Lôi.

      Thái tử : "Hôm nay mở tiệc chủ yếu là chúc mừng đại hôn của tứ đệ. Đại ca này mãi lưu luyến". đoạn, mắt đỏ hoe.

      Tử Ly vội rời chỗ, đứng dậy, dáng điệu hốt hoảng e sợ. A La nhìn rất , lòng nàng băn khoăn, đây phải là hình ảnh tứ hoàng tử mà nàng biết. Ấn tượng mà Tử ly đem đến cho nàng là dù núi Thái Sơn sụp đổ, chàng vẫn thay đổi sắc mặt, nụ cười thường trực hầu như chưa bao giờ tắt môi. mấy lần nàng được chứng kiến điều ấy! Lẽ nào, Tử Ly diễn kịch trước mặt thái tử, chỉ có hai khả năng, là tỏ ra yếu thế để bảo toàn tính mạng, hai là để mê hoặc đối phương. Tử Ly... A La thở dài, muốn nghĩ tiếp.

      Thái tử : "Sau này đại ca khó lòng được nghe tiếng tiêu trứ danh của tứ đệ, bây giờ trong sơn cung này chỉ có mình ta, muốn tìm người uống rượu thưởng đàn cũng khó".

      Tử Ly tựa hồ cảm kích rưng rưng, giọng có phần nghèn nghẹn: "Đại ca, Tử Ly thường xuyên vào cung thăm đại ca".

      Lát sau thái tử cười, lại tiếp: "Hôm nay phải vui hết mình, những chuyện đó làm gì. Tân khách đều là thân bằng cố hữu, mọi người cứ thoải mái tự nhiên. Buổi sớm trời đẹp thế này, ta cùng thưởng thức rượu ngon, nghe múa hát mới phải". xong vỗ tay ra hiệu, nhạc tấu lên, vũ nữ uyển chuyển bước ra. Thái tử lại : "Tứ đệ, trước đây vương phi tương lai cửa tứ đệ cùng với Lôi Nhi của ta được mệnh danh là song tuyệt Phong thành. Ông trời quả khéo se duyên, huynh đệ ta có diễm phúc cưới được hai trang tuyệt sắc".

      Tử Ly khiêm tốn: "Thiên Lâm sao sánh được hiền phi của đại ca, chỉ khúc "Thu thủy" danh chấn Phong thành".

      Thái tử cười ha hả, ánh mắt đằm thắm nhìn Thanh Lôi: "Hôm đó tứ đệ có mặt, khúc "Bội lan" của Cố tiểu thư mới thực lay động lòng quan khách, tâm như lan mà khí chất thông tuệ, đại ca thực lòng rất bối rối. Tiếng đàn của Lôi Nhi đâu sánh bằng, nhưng ca ngưỡng mộ tâm hồn Lôi Nhi".

      Thanh Lôi e lệ cúi đầu. A La nghe vậy thấy buồn cười. Cổ nhân dùng tiếng đàn thay tiếng lòng, khúc cầm có thể nhìn nhận đánh giá con người, thực phù hợp với quan niệm của người đại. Nếu đúng lời là tiếng lòng, người ta chỉ cần mấy cái mặt nạ thay đổi, chẳng phải có thể thoải mái lừa gạt hay sao?

      Thái tử phi Vương Yến Hồi xen lời: "Nếu tứ đệ hôm đó chưa được thưởng thức khúc "Thu thủy" của Thanh Lôi, vậy tiểu muội có vui lòng gảy lại khúc đó . thực, ta cũng muốn nghe lại lần nữa".

      Thái tử rất vui: "Phải đấy, Lôi Nhi, sau khi nghe nàng gảy ở Đào hoa yến, ta chưa thấy nàng chơi lại khúc này. Hôm nay gảy lại, để tứ đệ được thưởng thức phen".

      Lời đến thế, Thanh Lôi đứng lên thưa: "Cho phép thiếp vào trong chuẩn bị chút". Sau khi thi lễ, Thanh Lôi đứng lên, có cung nữ dìu nàng về phía tẩm cung. Lúc qua bàn A La đột nhiên : "A Phỉ, A La hai muội cùng tỷ được ?".

      Đại phu nhân, tam phu nhân sắc mặt hơi biến đổi, tài đàn của Thanh Lôi có gì đáng sợ, điều đáng sợ là có thể khiến người nghe nhận ra. Khách dự tiệc hôm nay rất nhiều người giỏi đàn, chỉ cần đàn ý hơi thay đổi họ lập tức nhận ra. Đại phu nhân, tam phu nhân ra hiệu cho Thanh Phỉ, Thanh La ra theo.

      A La hiểu, Thanh Lôi gọi cả Thanh Phỉ là để che mắt mọi người, chủ yếu là muốn gọi nàng. Qua khóe mắt nàng liếc nhìn khuôn mặt mủm mỉm cười của Vương Yến Hồi, thấy nàng ta cũng nhìn về phía này, chợt lạnh người, lẽ nào tiếng đàn hàng ngày của Thanh Lôi khiến Vương Yến Hồi nghi ngờ? Nghe đồn nàng ta mưu lược hơn người, hôm nay nhân có tiệc nàng ta cầu Thanh Lôi chơi lại khúc "Thu thủy" liệu có dụng ý gì khác ?

      Thanh Phỉ và Thanh La đứng lên, đưa Thanh Lôi vào cung thất. Sau khi cho tả hữu lui ra, Thanh Lôi đột nhiên vung tay tát A La. Theo phản xạ nàng lùi xuống để tránh, nhưng cổ vẫn bị móng tay Thanh Lôi cào xước, đau nhoi nhói.

      A La cười gằn: "Thanh Lôi, trước khi đánh muội, tỷ phải hiểu, nếu muội ra ngoài với cái mặt hằn dấu tay, quan khách nhìn thấy, tỷ định giải thích thế nào? Dạy dỗ em ư? May mà muội tránh kịp".

      Thanh Lôi sắc mặt thoắt biến đổi, đột nhiên ống tay áo vung lên chiếc bình hoa rơi xuống vỡ tan, nàng nhanh tay ấn bàn tay trái lên mảnh bình vỡ, máu tươi trào ra.

      Thanh Phỉ và Thanh La thấy vậy sững người, Thanh Lôi bước đến xô mạnh Thanh La, A La đề phòng suýt ngã, loạng choạng mấy cái mới đứng vững: "Lý Thanh Lôi tỷ định làm gì?".

      Thanh Lôi nhìn nàng trân trối, ánh mắt vừa phẫn nộ vừa thê lương: "Muội muội của ta, muội muội thích giấu tài của ta, muội giống hệt mẹ mình, bản tính của lầu xanh đổi, cố tìm cách để lần xuất thành danh! Nếu muội thay ta đàn khúc đó, ta khốn khổ thế này, ngày ngày sống trong sợ hãi! Thái tử nghe là khúc đàn của muội, khiến chàng xiêu lòng cũng là tâm hồn muội, là muội! Muội có biết cái vẻ mặt mủm mỉm như cười như của Vương Yến Hồi khi nghe ta đàn khiến ta tim đập chân run thế nào ? Muội có biết, thái tử càng sủng ái ta, ta càng lo sợ mất chàng hay ? Cứ coi như lúc đó ta đàn được, ta bị bẽ mặt, ít nhất ta còn chưa chàng! Còn bây giờ sao?". Giọng Thanh Lôi cố nén xuống thấp nhưng vẫn rít lên, nghe như hận đến xương tủy.

      A La nghe vậy, lòng buồn não nề. Bàn tay đầy máu của Thanh Lôi đáng sợ, A La quay mặt : "Lúc đó ai nghĩ đến tâm trạng hôm nay của tỷ, Thanh Lôi, tỷ trách muội cũng chẳng ích gì. Tỷ được gả cho thái tử, dẫu lúc đó thái tử do nghe tiếng đàn mà lựa chọn tỷ. Nhưng với cái tài và cái tình của tỷ, dẫu sau này tỷ bao giờ đàn lại khúc "Thu thủy" kia nữa, thái tử cũng vẫn sủng ái tỷ. Kỳ thực tỷ cần phải làm tổn thương bàn tay để trốn tránh. Tâm tư lúc tỷ đàn khúc "Thu thủy" hồi ấy khác với tâm tư của người con được gả cho người mình . Thiếu nữ thuở thiếu thời ngước nhìn bầu trời cao rộng, say mê bầu trời bao la, say mê làn nước mùa thu, mơ ước bay cao bay xa, nay xuất giá làm vợ người, tâm hồn trở nên êm dịu thanh bình cũng chẳng có gì ổn. Tỷ có thể giải thích, tỷ chỉ muốn làm con chim dựa vào đấng phu quân, thu lại ước mơ bay bổng bầu trời. Tự làm tổn thương thế này, tỷ thấy càng khiến Vương Yến Hồi nghi ngờ hay sao".

      Thanh Lôi đứng sững hồi lâu, ngón tay trái bị rách rất sâu, máu vẫn chảy ròng ròng, Thanh Phỉ ra sức dùng khăn lụa bịt lại, nước mắt từng giọt, từng giọt lớn rơi xuống.

      Thanh Lôi đột nhiên hét: "Người đâu, truyền thái y! Ta đau quá!". Bên ngoài có tiếng chân bước vội, Thanh Lôi nhìn A La cười gian giảo: "Mọi chuyện bắt đầu từ muội, cũng kết thúc ở muội! Thanh Phỉ cũng chứng kiến rồi đấy!". đến câu cuối ánh mắt dữ tợn nhìn Thanh Phỉ.

      A La nổi da gà bởi tiếng cười đó. Thấy Thanh Phỉ người run lên, cúi đầu, A La kìm được bèn hỏi: "Tỷ định làm gì? Định đổ vạ cho muội làm hiền phi của thái tử bị thương ư? Đại tỷ?".

      Thanh Lôi mặt trắng nhợt, cười lạnh lùng: "Muội thông minh lắm!".

      Lúc đó cung nữ bước vào cuống quýt hỏi: "Nương nương sao thế?". Sau đó nhìn thấy bàn tay đầy máu của Thanh La và những giọt máu rơi be bét xuống nền liền kinh ngạc kêu lên. Trong cung bỗng chốc trở nên rối loạn .

      Có cung nhân vội chạy vào tai thái tử. Mặt thái tử liền biến sắc. Đại phu nhân vốn thấp thỏm lo âu, nhìn thấy thái tử tỏ vẻ giận dữ, nóng nảy, lại nhìn thấy ba ra, càng thêm lo lắng. Nhưng vốn xuất thân chốn danh gia vọng tộc, bà cố trấn tĩnh ngồi yên, hai bàn tay để bàn nắm chặt run run.

      Lúc đó thái tử mỉm cười: "Tứ đệ, các vị cứ việc vui ta xem tại sao chị em Lôi Nhi lại chậm trễ như thế". Thái tử vừa đứng lên thấy Thanh Lôi, Thanh Phỉ, Thanh La ra. Thanh Lôi mặt vẫn còn ngấn nước, bàn tay giấu trong ống tay áo, thái tử nhàng vén lên, thấy bên trong bó vải trắng, loáng thoáng vết máu, liền hỏi: "Chuyện gì thế này?".

      Thanh Lôi nét mặt hoảng loạn, tỏ vẻ đau đớn, cố nở nụ cười: "Điện hạ, Lôi Nhi thay trang phục, cẩn thận làm vỡ bình hoa, chẳng may bị mảnh vỡ cứa rách ngón tay".

      Thái tử kìm được trách móc: "Sao lại cẩn thận như thế? Có đau ?".

      Thanh Lôi nặn ra nụ cười, dịu dàng : " đau, nhưng thiếp chơi đàn được, làm cho tứ điện hạ mất hứng". đoạn cúi đầu, vẻ vô cùng đau buồn tội nghiệp khiến người ta phải mủi lòng.

      Vương Yến Hồi nhàng: "Yến Hồi quên mất khúc "Thu thủy", hôm nay nhờ phúc của tứ đệ tưởng được nghe lại, may".

      Thanh Lôi cúi đầu nhận tội: "Làm mất hứng của tỷ tỷ, Thanh Lôi có tội". Nước mắt tuôn như mưa khuôn mặt kiều khiến thái tử lòng đau như cắt, bất chấp trước mặt mọi người, dịu dàng dỗ dành: " sao, sau này có cơ hội đàn cho tứ đệ nghe là được".

      Thanh Lôi nước mắt tuôn càng mau, đột nhiên giọng bi thương: "Tay thiếp tàn phế, điện hạ!".

      Mọi người nghe vậy thất kinh. Thái tử tin là : "Nàng gì? Thái y".

      Thái y run run bước ra, quỳ xuống bẩm: "Vết thương của nương nương sâu, nhưng đúng vào kinh mạch của ngón tay, làm việc ảnh hưởng, chỉ e đủ linh hoạt để chơi đàn". Lời vừa dứt, Thanh Lôi bật khóc thành tiếng: "Thanh Lôi sao có thể hầu hạ thái tử được nữa, để thiếp chết cho xong!".

      Thái tử nghe thái y vậy, mặt càng biến sắc: "Sao lại thận trọng làm vỡ bình hoa để bị thương nặng đến thế?".

      Thanh Lôi cúi đầu khóc, . Mọi người trong phòng dỏng tai nghe ngóng, xem ra có tình chi đây.

      Thái tử thấy ai trả lời, to tiếng quát đám cung nữ run cầm cập: "Các ngươi hầu hạ nương nương thế nào! Mang ra đánh, đến khi chịu ra mới thôi!".

      Mấy cung nữ quỳ sụp xuống khóc lóc: "Điện hạ tha tội! Là nương nương cho chúng nô tỳ vào hầu, nô tỷ oan uổng quá!".

      Thanh Lôi vừa khóc vừa cầu xin: "Điện hạ, Thanh lôi và hai tiểu muội mải chuyện để xảy ra sơ suất, thực tình liên quan đến bọn họ".

      A La lạnh lùng chứng kiến, cảm thấy Thanh Lôi lúc này phần là muốn đổ vạ cho mình, phần có lẽ đau lòng: Thái tử coi trọng tiếng đàn của nàng ta như vậy, vốn chỉ định gây vết thương , ngờ lại động vào mạch máu làm cho tay tàn phế thể chơi đàn được nữa.

      Thái tử buồn phiền, với Thanh Lôi chàng vừa vừa xót thương, nghĩ đến được nghe nàng đánh đàn nữa liền nổi giận bừng bừng, nhưng thể bộc lộ trước mọi người, đành ôm Thanh Lôi vào lòng an ủi.

      A La nãy giờ vẫn đợi xem Thanh Lôi rút cục giá họa cho nàng thế nào, đến lúc này thấy động tĩnh gì, cảm thấy rất lạ, đột nhiên nghe tiếng Thanh Phỉ, giọng tựa hồ thể nào nhẫn nhịn được nữa: "Chỉ tại A La quá nghịch ngợm".

      Lời vừa dứt, Thanh Lôi ngồi trong lòng thái tử, trừng mắt nhìn Thanh Phỉ: "Muội im , lung tung gì thế!".

      A La vẫn gì, thầm cười khẩy, Lý Thanh Lôi, muốn Thanh Phỉ đứng ra tố cáo ta, để xem rút cục các người gì!

      Lúc đó Tử Ly rời chỗ đứng lên, : "Đại ca, hôm nay mở tiệc vui, tỷ muội họ vui đùa, chẳng may sơ suất. Lương đệ nương nương hiền đức cưng chiều muội muội, nỡ trách phạt, coi như cho qua".

      A La thầm cảm kích, Tử Ly tốt quá, chịu đứng ra giải nguy cho mình. Nàng liền nhân cơ nhận tội: "Tỷ tỷ bị thương là do A La, A La trong lòng cũng buồn lắm, tỷ tỷ trách phạt mà lại chiều biểu muội. Quả thực muội rất xấu hổ". Nàng tưởng mình như vậy chuyện lớn hóa , chuyện hóa , nhận lỗi là được.

      ngờ Thanh Phỉ có vẻ nhanh mồm nhanh miệng, : "Hừ, vừa rồi chẳng phải muội làm vỡ bình hoa, cố tình đẩy đại tỷ ngã, nếu đại tỷ sao đến nỗi bị đứt kinh mạch! Chẳng qua đố kỵ đại tỷ mà thôi! Đại tỷ hiền lương, lại còn cưng chiều như thế!".

      Lời Thanh Phỉ vừa buông ra, khí trong đại điện vốn thoải mái nhiều bỗng dưng trở nên căng thẳng hẳn lên. Thái tử trợn mắt nhìn Thanh La, lạnh lùng với đại phu nhân: "Tam tiểu thư của Lý phủ ra lại ác độc như thế!".

      Thanh Lôi thấy thái tử nổi cơn thịnh nộ, vội vàng kéo áo thái tử khẩn cầu: "Điện hạ, A La còn , Thanh Lôi chẳng qua thể chơi đàn được thôi. Lẽ nào điện hạ sủng ái Thanh Lôi chỉ vì tiếng đàn?". đoạn nước mắt lại trào ra như suối.

      Thái tử buồn bực, an ủi: "Lôi Nhi hiền lương đức thục, đánh đàn được nữa có sao". đoạn, giọng trở nên nghiêm khắc, "Nhưng tuổi còn rắp tâm mưu hại người thân, tuyệt đối tha!".

      Vương Yến Hồi tiếp lời: "Quả là nên có lòng tham như thế! Nếu làm tàn phế bàn tay ta, cũng phải khiến ta cả đời thể động đến cây đàn, được ?".

      Thái tử gật đầu: "Ái phi chí phải, xem ta đố kỵ Lôi Nhi thế nào! Chỉ chặt ngón vô danh bàn tay phải, giao cho thân mẫu đưa về phủ dạy bảo!".

      A La nghe vậy, thầm kêu mẹ, sợ hãi tái mặt, ánh mắt khẩn cầu vô thức hướng về Tử Ly. Mắt Tử Ly hơi hoảng hốt, khẽ cau mày, nhưng gì. A La đột nhiên vỡ lẽ, trước mặt thái tử, Tử ly mực khúm núm, muốn chàng giúp mình đúng lúc thái tử nổi giận, Tử Ly chắc là trăm mối tơ vò, biết giúp thế nào? Nàng bất lực, kinh sợ thầm nghĩ, Lý Thanh Lôi ác quá, lại còn giả bộ hiền lành tội nghiệp. Lại còn Lý Thanh Phỉ kia nữa, vì tiền đồ của Thành Tư Duyệt mà dám ra tay hãm hại mình.

      Ánh mắt A La quét qua mặt những người trong đại điện, thấy Lưu Giác cũng trầm mặt gì, nụ cười lạnh châm biếm mặt nàng. Lần này tốt rồi, ngươi được như sở nguyện, mọi tư thù được thanh toán.

      Lúc đó hai cung nữ cao to vào đại điện, kéo tay A La định ra tay, Tử Ly giơ tay : "Hãy khoan!".

      Thái tử nhìn Tử Ly: "Tứ đệ muốn xin cho ta?".

      Tử Ly cười lạnh lùng: "Vừa rồi cứ tưởng tỷ muội chơi đùa cẩn thận xảy ra sơ suất, ngờ ta lại ác tâm như vậy! Bữa tiệc này lại bị ta làm hỏng, quả thể tha! Chặt ngón tay bõ bèn gì, bản vương đích thân động thủ!". Chàng chắc chắn làm tàn phế tay A La, để người khác động thủ chàng yên tâm.

      A La kinh sợ nghĩ đến ngón tay bằng xương bằng thịt của mình bị chặt phăng, mình đau đến chết! Nghe Tử Ly muốn đích thân ra tay, nàng kinh hoàng nhìn chàng, thầm kêu, đừng, đừng, nên là chàng! Tử Ly từng bước đến gần, nỗi phẫn nộ trong lòng A La đến tột đỉnh. Vốn muốn sống cách bình yên, có cơ hội rời tướng phủ tìm nơi an toàn để sống, ngờ, thế này được, thế kia cũng xong! Nỗi uất hận tích tụ bao năm cuối cùng lên tới đỉnh điểm, cuộc sống tra tấn ngày trước nàng phải nhẫn nhịn, bây giờ quả thực thể nhẫn nhịn được nữa! Nàng hét to: "Hãy khoan!".

      Tất cả giật mình bởi tiếng hét của nàng. Thấy A La đứng giữa đại điện, mặt hiên ngang thách thức, thái tử cũng sững người. Vương Yến Hồi lạnh lùng mở miệng: "Ngươi còn muốn gì?".

      A La liếc nhìn Vương Yến Hồi, ánh mắt chuyển sang nhìn thẳng vào mắt Tử Ly, từng từ: "Tứ điện hạ muốn đích thân động thủ phải ?".

      Tử ly nhếch mép cười: "Làm hỏng nhã hứng của bản vương, bản vương đích thân tìm lại, có gì sai?".

      Mắt A La thoáng ướt: "Được, ta làm tăng nhã hứng của điện hạ! Điện hạ muốn nghe ta đàn khúc sao?".

      Ánh mắt nàng vượt qua Tử Ly, dừng lại ở khoảng phía sau chàng: "Thực ra A La rất thích chơi đàn, từ tiếng đàn bằng đại tỷ, hừ, cho nên chơi nữa". Nụ cười môi nàng như giễu cợt, dừng giây lát, lại tiếp: "Bây giờ nhận thấy từ nay thể chơi đàn được nữa, có thể cho phép A La chơi khúc chăng?".

      Vương Yến Hồi lạnh lùng: " cho ngươi toại nguyện, trở về tướng phủ chịu quản giáo e là ngươi cũng cam tâm! Người đâu, mang đàn lại cho tam tiểu thư!". Khóe mép nụ cười.

      Thanh Lôi cả người run lẩy bẩy, nhìn đại điện thấy ai có phản ứng, muốn mở miệng ngăn cản, lại sợ vội vàng, ngộ nhỡ lộ ra điều gì, hoảng hốt nhìn đại phu nhân.

      Đại phu nhân quỳ xuống : "Trong nhà sớm nhận ra tâm địa của tiểu nha đầu kia, lệnh cấm cho động đến cây đàn. Hôm nay Thanh Lôi như vậy, sao có thể để Thanh Lôi nghe tiếng đàn thêm đau lòng!".

      A La đợi ai lên tiếng, cười : "Tiểu nữ sắp bị chặt ngón tay, thể đoái thương tiểu nữ chút sao? Dù gì tiểu nữ tuổi cũng mới mười ba".

      Thái tử sa sầm mặt: " cho ngươi đánh đàn, chuyện đồn ra ngoài, lại bảo Đông cung ta bắt nạt trẻ ranh!".

      A La nhàng ngồi xuống. Cây đàn tốt , đàn của Đông cung sao có thể phải là loại thượng hạng! Ngón tay lướt dây đàn để thử , ánh mắt chậm chầm lướt qua mặt những người trong đại điện, lạnh như nước băng chích vào xương, nụ cười mơ hồ khóe miệng, dịu dàng yếu ớt như đóa hoa mùa thu bé cuối cùng sắp lụi tàn, vừng trán bừng lên vẻ ngạo nghễ hiên ngang như cây tùng đỉnh núi, đơn độc đón nhận những trận cuồng phong.

      Tử Ly cũng thấy lòng thắt lại, chàng thực rất muốn đưa A La ra khỏi chốn này.

      Lưu Giác lặng lẽ nhìn A La, nâng chén rượu lên môi. Khuôn mặt muôn hình sắc thái của nàng khiến chàng kinh ngạc, hôm trước, thuyền hoa nàng mực chịu chơi đàn, trong chuyện này... Chàng nhìn hai rèm mi của A La rủ xuống, hai tay khoan thai lướt dây đàn, hai mắt khép lại.

      Lát sau thanh trầm thấp bay lên, A La bắt đầu chơi đàn. Tiếng đàn lúc như thầm rên rỉ, lúc lặng lẽ thở dài, lúc mong manh thâm trầm như nghe thấy. Đột nhiên thanh vút lên, hào sảng, dồn dập, triền miên, tràn ngập mặt đất, tràn ngập gian, xông thẳng vào lòng người, lay động tâm can! Cả đại điện dường như chìm trong nỗi bi thương khôn cùng, đau buốt đến tim gan, rồi thoắt cái như ở giữa sa trường, tiếng gươm đao rợp đất. Khúc đàn lúc trầm lúc bổng, lúc tan lúc hợp, từ thống thiết bi thương đến phẫn nộ gào thét.

      Khúc "Quảng lăng tán" được A La chơi lâm ly thống thiết. Đại điện im phăng phắc, chỉ có tiếng đàn, chỉ có tiếng lòng A La vang lên. Kê Khang đánh khúc này trước khi bước lên đoạn đầu đài mà trở nên nổi tiếng. A La thầm nghĩ, bản thân nàng có phải cũng có tinh thần ung dung đón chờ cái chết như Kê Khang? Chắn chắn là . Nhưng lay động lòng người nghe có.

      Nghĩ đến bản thân do biến thiên kỳ lạ nào đó đến thế giới này, nghĩ đến những người thân ở thế giới kia, thời cách biệt khó lòng tương ngộ. Nghĩ đến những ngày thầm chịu đựng nơi tướng phủ, nghĩ đến Lưu Giác chịu lên tiếng, nghĩ đến những người mang tiếng là thân thích ruột thịt của nàng, lại nhẫn tâm hãm hại nàng. Nỗi bi thương uất hận thể kìm nén trong lòng dồn cả vào tiếng đàn.

      Nghĩ đến đánh xong khúc này, Tử Ly tự tay chặt đứt ngón tay mình, nàng bỗng liếc nhìn chàng, phẫn kích oán trách người bội bạc chất chứa trong tiếng đàn, tựa hồ giông bão cuồn cuộn, tựa hồ sấm rền chớp giật, phá tan đất trời, gầm thét sục sôi, cuốn phăng thần trí chàng. Tử Ly bất giác lùi về sau bước. A La hận chàng ư? hận chàng ư? Chàng muốn tự tay động thủ chẳng qua là chàng nương tay, có chừng mực mà thôi.

      A La nghĩ, đúng vậy, đau, mất ngón tay, bao giờ, bao giờ đánh đàn được nữa cũng có gì ghê gớm đâu. Xem trọng tiếng đàn như vậy, chẳng qua là các vị chẳng có gì tiêu khiển mà thôi. Người đại sống rất hay, vì xa tiếng đàn mà như ngày tận thế! Khúc nhạc hào sảng vút lên những hợp cuối cùng, A La từ từ đứng dậy, ngẩng cao đầu, đến trước mặt Tử Ly, giơ bàn tay phải ra: "Huynh chặt !".

      Tử Ly mím môi, trấn tĩnh nhìn A La. Khuôn mặt nhắn của A La dường như phát sáng, vẻ bất cần, giơ tay cho chàng, thoái mái và tinh nghịch như những lúc nàng nũng nịu cười chìa tay đòi chàng cho ngân lượng.

      Đại điện lặng ngắt. Thái tử ngồi ngây, Thanh Lôi sắc mặt tái xanh, mắt Vương Yến Hồi lóe ra những tia đắc ý.

      Tử Ly từ từ giơ tay, ngón tay hơi run, để người khác chặt tay nàng chi bằng để chàng tự chặt. Chủ ý định, chàng nén lòng, quyết ra tay, A La mắt đỏ hoe, mặt hơi nghiêng sang bên .Trong lúc ngón tay A La chìa ra, lòng Tử Ly trống rỗng, cảm thấy chàng sắp vĩnh viễn còn được nắm tay nàng nữa.

      Lưu Giác lên tiếng, giọng sang sảng: " tiếng đàn hay như thế, nếu còn được nghe nữa, thần lấy làm tiếc, xin thái tử nể tình, miễn cho tội cực hình!". là cầu xin thái tử, nhưng sắc mặt chàng rắn đanh, kiên định như gì lay chuyển nổi.

      Thái tử lúc đó mới sực tỉnh. Vương Yến Hồi dịu dàng : "Tiếng đàn lay động lòng người, niệm tình ta còn thơ trẻ, miễn tội !".

      Đôi mắt thái tử lóng lánh vẻ suy tư, chàng buông tay đến trước mặt A La. Nàng nhìn thẳng vào mắt chàng, chút sợ hãi.

      Thái tử ngoái đầu nhìn Thanh Lôi, Thanh Lôi rơi nước mắt, thái tử thấy vậy quả thực nỡ, cuối cùng : "Làm hại hiền thiếp của ta, phạt xong...". Lời chưa dứt, Lưu Giác lên tiếng: "Tiếng đàn của A La có bằng Lý lương đệ?".

      Thái tử sững người. Lưu Giác lại tiếp: " biết nhị tiểu thư phán đoán thế nào? Có đúng A La cố tình đẩy Lý lương đệ?". Ánh mắt lạnh như mắt rắn độc lập tức bám lấy Lý Thanh Phỉ, nỗi phẫn uất đầy sát khí từ người chàng tỏa ra, dồn ép khiến Thanh Phỉ thể thở nổi.

      Thành Tư Duyệt cau mày : "Nương nương ngã, bị thương cũng là chuyện xảy ra trong chớp mắt, Thanh Phỉ trong lúc hoảng loạn nhìn cũng là chuyện thường tình".
      Thái tử hỏi: " ?".

      Thanh Phỉ đâu còn sức lực nhiều, lòng hoảng loạn đến mức suýt ra chân tướng. Nghe Thành Tư Duyệt giải vây cho mình, bèn gật đầu phải.

      Thanh Lôi thở đến trước mặt Thanh Phỉ, giơ tay tát cái: "Chính do muội bừa, suýt hại A La bị chặt ngón tay, tổn thương tình tỷ muội!".

      Thanh Phỉ ôm mặt rơi nước mắt, khẽ: "A Phỉ trong lòng sợ đại tỷ bị đau, ngày thường thấy A La hiếu động, cứ tưởng là do muội ấy".

      Thái tử hừ tiếng: ""Cứ tưởng" ư? Vậy cũng dám bừa trước đại điện? nhìn kỹ mà dám liều!".

      Đại phu nhân gật đầu khen phải. Thái tử : "Tứ đệ, biết đệ tận hứng chưa?".

      Tử Ly nhìn Lưu Giác và A La sánh vai bên nhau. Từ lúc Lưu Giác kéo A La khỏi tay mình, A La hề nhìn chàng lần, lòng chàng đầy day dứt, đâu còn hứng thú tiếp tục uống rượu. Nghe ý thái tử muốn kết thúc cuộc vui, vội cười: "Người đời có câu khúc tàn tiệc tan, được nghe tiếng đàn như vậy vui hết mực rồi. Tạ an thịnh tình của đại ca, Tử ly muốn cáo từ về nhà tĩnh tâm hồi tưởng dư vị".

      Mọi người cười ầm, cùng nhau đứng dậy cúi chào bái biệt.

      Tân khách ra về hết, Vương Yến Hồi thản nhiên : "Thiên hạ đồn thiên kim Lý tướng phủ tài sắc vẹn toàn, chỉ có tam tiểu thư tư chất tầm thường, ai ngờ rằng tam tiểu thư lại là người có chí khí đến thế, lúc ngón đàn bằng người, thầm ôn luyện. Tiếng đàn hôm nay quả có thể sánh với khúc "Thu thủy" hôm xưa của tiểu muội. Kỳ tài hiếm có, chính là thế".

      Thanh Lôi cố nặn ra nụ cười, vừa rồi mất máu khiến mặt nàng càng tái xanh: "Tỷ tỷ chí phải, tiểu muội Thanh La có được tiếng đàn như hôm nay, lòng thiếp được an ủi rất nhiều. Bàn tay thiếp tàn phế đúng lúc, nếu sao có thể được nghe tiếng đàn giữ kín bấy lâu của tiểu muội".

      Vương Yến Hồi mỉm cười: "Đúng vậy, trong họa có phúc, cứ xem tình hình hôm nay, có lẽ phải chúc mừng tiểu muội rồi, biết đâu sắp có em rể là tiểu vương gia".

      Thanh Lôi gượng cười. Nụ cười cũng dần môi thái tử, ánh mắt chàng nhìn Thanh Lôi đầy thương: "Lôi Nhi, hôm nay tay bị thương, mệt rồi, ta đưa nàng hồi cung. Nhất định tiểu muội Thanh La cũng bị kinh động ít, ngày mai sai người mang ít quà đến. Nếu , ngày sau muội ấy sợ người rể này, Lôi Nhi oán trách ta".

      Khi thái tử vậy, ánh mắt lại nhìn sang Vương Yến Hồi. Yến Hồi cười hồ hởi, trả lời: "Có lẽ nên thế! Ngày mai thiếp đích thân chọn quà".

      Thái tử thong thả dìu Thanh Lôi khỏi, chàng còn lưu lại tẩm cung dịu dàng vỗ về đến khi Thanh Lôi ngủ mới rời . Nghe tiếng bước chân thái tử khuất dần hành lang dài, Thanh Lôi khoác áo choàng nhiễu xuống giường. Đông cung rộng thênh thang, nhưng trong điện lại chỉ có ngọn nến nhả ra chút ánh sáng đỏ quạch, dưới ánh nến lập lòe khuôn mặt nàng càng thêm diễm lệ tà mị. Ngọn nến cháy hết, vụt tắt trong yên tĩnh, chỉ thấy "phù" tiếng, giống như tiếng cá đớp bọt nước. Cá à? Thanh Lôi bắt chước chúm miệng thổi cái, rồi lại thổi tiếp cái nữa, cứ thổi như vậy đến khi cảm giác nặng trĩu bức bối và đau buồn từ trong ngực theo đó ra ngoài.

      Cuối cùng nàng thở hơi dài, ngồi trước bàn trang điểm, nhìn vào gương, vẫn vẻ diễm kiều kiêu sa như hoa mai ngày nào. Nhìn bàn tay trái, nàng cười thầm, thiên hạ đều tưởng Thanh Lôi này chỉ giỏi đàn, nhưng họ đâu biết, cầm kỳ thi họa, nữ công nàng đều tinh thông, ngón nào nàng chuyên cần tập luyện. Từ tam phu nhân dạy nàng, muốn hơn người, phải bỏ nhiều công sức, phải biết chịu khổ. Nàng xuất thân từ tướng phủ, tuy là con của vợ lẽ, nhưng cũng là thiên kim của tả tướng. Dung mạo giống mẫu thân, có vẻ diễm kiều thanh cao, lại thêm tư chất thông minh, hiếu học, biết cách lấy lòng Lý tướng, Lý tướng có con trai nhưng nàng vẫn được nuôi dưỡng cưng chiều như báu vật.

      Thanh Lôi nghĩ, cha à, con biết cha muốn dùng con để giữ chặt vinh hoa phú quý, con lẽ nào muốn vươn tới cành cao? Nhưng... thái tử... nghĩ đến lúc trong Đào hoa yến nàng vén rèm trướng nhìn thấy chàng, khuôn mặt khôi ngô, mắt sáng, nụ cười dưới vẻ nho nhã tôn quý. Từ lúc đó nàng thích chàng. Nghĩ đến chuyện đánh đàn, nghĩ lại mọi chuyện trước kia, miệng khe khẽ ngâm: "Núi có cây, cây có cành, lòng thiếp thương chàng, chàng có hay". Hai dòng lệ cứ thế tuôn lã chã.

      Lấy tay lau nước mắt, nàng thầm: "A La, muội lại giúp ta lần nữa. Mong là muội có thể thuận buồm xuôi gió lấy tiểu vương gia. Nếu ...", miệng hé mở, lộ ra nụ cười thê lương,"... thái tử đâu có ân cần với ta đến thế".

      Suốt dọc đường A La gì, nàng để mặc Lưu Giác dìu , ra khỏi Đông cung, ra khỏi vương cung. Lưu Giác ôm nàng, cưỡi ngựa trở về tướng phủ. Chàng phóng nhanh mà cho ngựa chầm chậm. A La rằng, dựa người vào ngực chàng, nhắm mắt cảm nhận làn gió đêm lướt qua mặt.

      Lưu Giác bế nàng lên ngựa, ôm nàng vào lòng, A La giãy giụa cũng cự tuyệt. Nàng quá cảm kích, muốn phá vỡ phút yên tĩnh này. Lúc này nàng cần lồng ngực chàng. Lồng ngực ấm áp an toàn mà nàng khao khát lại do tiểu vương gia, chàng công tử khinh bạc mà nàng vẫn ghét trao cho. A La cảm thấy mệt mỏi, lần nữa nàng hạ quyết tâm, bằng mọi giá phải rời tướng phủ.

      Lưu Giác chỉ mong con đường dài mãi, chàng cũng gì. Khi thái tử hạ lệnh chặt ngón tay A La, nỗi phẫn nộ trào lên khiến chàng tức thở. Chàng biết A La hiếu động, nhưng tuyệt đối tấm lòng độc ác như thế, vốn định khi cung nữ động thủ, chàng ra tay. Chính trong lúc đó chàng nghe thấy tiếng gào thét bi thương động trời của A La trong tiếng đàn. Khi tiếng đàn cất lên, chàng sửng sốt ngẩn ngơ, A La mang đến cho chàng những rung động, kinh ngạc khôn cùng, trong lồng ngực chàng có ngàn vạn tiếng hô, ứa trào muôn cảm xúc thể gọi tên. Chính vào lúc Lưu Phi động thủ, kịp nghĩ, chàng lao đến kéo giật nàng ra. Bản thân chàng cũng biết tại sao chàng lại đành lòng đến thế, dám bất chấp lệnh của thái tử, cứu nàng.

      Chàng cúi đầu nhìn A La hai mắt nhắm nghiền, yếu ớt trong lòng mình, trong đầu chỉ có ý nghĩ duy nhất, phải bảo vệ nàng, nhất định phải bảo vệ nàng. Chàng bỗng ra roi, tuấn mã tung vó nhằm hướng tướng phủ lao .

      "Đến rồi".

      A La mở mắt, nhìn cánh cổng tướng phủ sừng sững trước mặt, khẽ : "Hôm nay đa tạ tiểu vương gia".

      Lưu Giác cười, bế nàng xuống ngựa. A La cúi chào, vào phủ. Lưu Giác gì, chỉ đứng nhìn theo.

      Thất phu nhân thấy A La mình lẳng lặng trở về Đường viên, nén nổi đến hỏi mấy câu. A La bỗng bật cười: "Mẹ à, chúng ta nhất định phải rời khỏi đây, nhất định". Giọng nàng kiệt sức nhưng đầy kiên nghị.

      Nàng trở về phòng, nàng thẳng vào rừng trúc ngồi suy nghĩ. A La muốn phân tích suy nghĩ của Tử Ly, nhưng tâm tư của chàng như bị vạch trần. Nàng có thể thông cảm với chàng, chỉ có thể thông cảm với chàng. Còn Lưu Giác, chàng cho nàng điều bất ngờ lớn. Chẳng nào muốn được chiều che chở, nghĩ lại hành động của chàng, ấm áp từng chút, từng chút lớn dần, rồi tràn ngập lòng nàng. A La lắc lắc đầu, chuyển hướng suy nghĩ, phải tính xem rời khỏi tướng phủ đâu, đến đâu tốt nhất, như thế nào. về phía tây là nước Khởi, toàn bình nguyên khó tránh truy binh. về đông là rừng rậm Hắc sơn, nguy hiểm nhất, cũng dễ xảy ra bất trắc nhất, mẹ con nàng lại có kinh nghiệm rừng, thất phu nhân và Tiểu Ngọc biết võ công, quá nguy hiểm. Chỉ có về nam, qua Hán Thủy, đến nước Trần. Nghe ở đó phong cảnh từa tựa như vùng Giang Nam, cũng là con đường dễ nhất. A La nghĩ, đợi đến sau hôn lễ của Tử Ly, khi Thanh Phỉ được gả cho Thành Tư Duyệt, mọi người trong phủ bận rộn, ai để mắt đến họ, đó chính là thời cơ tốt nhất.

      Đột nhiên trước mắt hoa lên, Tử Ly nhảy từ bên ngoài vào. Ánh trăng trải rừng trúc, những bóng cây đen sì đổ dài. Chàng vốn định dùng tiếng tiêu gọi nàng ra, nhưng vào rừng trúc lại nhìn thấy nàng ngồi trầm tư bên hòn giả sơn.

      Tử Ly bước tới: "A La, muội giận ta phải ?".

      A La ngẩng đầu, nét mặt Tử Ly căng thẳng, nụ cười thường trực môi biến mất, ánh mắt chàng u uẩn khôn cùng. Nàng cười: "Đại ca, sao muội có thể giận huynh. Đại ca ra tay, trong lòng ắt có kế sách vẹn toàn. Muội biết, cùng lắm cũng chỉ đau chút, đến nỗi phế ngón tay muội đâu".

      Hình như Tử ly thở phào, cơ thể cứng đờ của chàng mềm ra chút ít. Chàng đến quỳ chân trước mặt A La, cầm tay nàng nắm chặt trong tay mình, khẽ : "Hôm nay, ta chưa bao giờ hoảng loạn như thế. A La, ta hứa bảo vệ muội".

      A La dịu dàng nhìn chàng, từ từ rút tay về, đứng lên, nét mặt lại trở nên tinh nghịch: "Đại ca, huynh sai, muội thực tế hơn huynh nhiều, nếu là muội, muội còn dám lên tiếng nữa kia. Đại ca rất tốt với muội rồi, Tử Ly, muội trách huynh nửa câu. Chỉ có điều, trước mặt thái tử, trông huynh giống ngày thường".

      Nàng nén thở dài, nhàng tiếp: "Đại ca, mẫu hậu huynh còn, mình huynh ắt là sống rất khó khăn".

      Tử Ly thấy lòng ấm áp: "A La, muội có thể hiểu lòng ta, ta mãn nguyện rồi. Muội chờ ta được ?"

      A La ngây người: "Chờ huynh làm gì?".

      Tử Ly bước đến quàng tay ôm nàng vào lòng: "A La, muội chờ ta năm, khi muội đến tuổi cập kê, ta đón muội vào phủ, suốt đời suốt kiếp để ai làm muội tổn thương!".

      A La kinh ngạc, ngẩng đầu nhìn Tử Ly, trong mắt chàng chỉ khối tình thâm, môi chàng mím chặt, tựa hồ chủ ý định, A La cười đau khổ, rời khỏi lòng chàng: "Đại ca, bản thân huynh khó khăn rồi, nên phụ lòng tốt của phụ hoàng ban hôn cho huynh".

      Tử Ly nhìn nàng: "Ngày mai ta nhận tội với phụ hoàng, cầu xin phụ hoàng thu hồi thánh lệnh". Khi những lời này, khuôn mặt chàng vụt biến đổi, rạng ngời như ánh trăng.

      A La mỉm cười: "Đại ca, muội chỉ coi huynh như đại ca, có ý gì khác, Bây giờ lòng huynh bất ổn, nên vì muội mà từ bỏ tất cả. Chúng ta là người của hai thế giới khác nhau, muội thuộc về thế giới này".

      Bóng A La kéo dài dưới ánh trăng, thân hình mảnh mai, nhưng có vẻ kiên nghị, dẻo dai như những thân trúc bên cạnh. Tử Ly ngây người ngắm nhìn, giọng khàn đặc hỏi: "Tại sao? A La, lẽ nào trong lòng muội có ta?".

      A La ngẩng đầu nhìn, sao trời sáng lấp lánh vẫn thế, ánh trăng trong vắt như nước. Nhớ lại ngày đầu quen biết Tử ly, giao đấu với đám người áo đen vì chàng, nghĩ đến khi mở Tố tâm trai kiếm tiền, nghĩ đến lúc hòa tấu với chàng, cùng chàng cưỡi ngựa trong đêm thảo nguyên. Dòng suy tưởng dồn về như sóng nước. Tử Ly đối với nàng tình sâu như thế, vậy mà cũng có lúc bất lực thể bảo vệ nàng. Nỗi căm ghét đối với cuộc tranh giành quyền lực trong cung lại trỗi dậy, cộng thêm tâm trạng mệt mỏi, chán chường đến tột độ do bị nhốt trong tướng phủ, thâm tâm quả thực muốn ở lại chốn này thêm nữa. Nàng : "Đại ca, mỗi người đều có cuộc sống riêng của mình, thân trong tướng phủ, muội thể lựa chọn, nhưng cuộc đời còn dài, muội thể, thể".

      Lồng ngực Tử Ly như tắc nghẹn, hồi lâu sau chàng mới lên tiếng: "Muội muốn ta từ bỏ vương vị, từ bỏ tất cả, theo muội đến chân trời góc bể ư?".

      Đồng tử trong mắt A La nhấp nhánh trong đêm tối: "Ở chỗ muội có người , sinh mệnh rất đáng quý, tình rất đáng quý, nhưng vì tự do, sẵn sàng từ bỏ cả hai. Trước đây muội hiểu lắm, sinh mệnh quý hơn tất cả, còn sinh mệnh nữa còn gì? Vậy là muội nhút nhát, lòng muốn bảo toàn tính mệnh, từ tự nhủ phải nhẫn nhịn. Nhưng bây giờ khác rồi. Thực ra trước đây muội cũng chưa ai, có được chút tình của huynh, muội muôn phần cảm kích. Đại ca, lần trước muội , ngờ gặp được đại ca, người tốt với muội như thế, ở bên huynh muội rất vui vẻ. Nhưng, bây giờ muội cần tự do hơn".

      Tử Ly cướp lời: "Ta cho muội tự do, dưới đôi cánh che chở của ta, muội có thể an toàn và tự do".

      A La cười khanh khách: "Đại ca, muội muốn đại ca từ bỏ gì hết, huynh cũng từ bỏ nổi. Huynh có thể ?".

      Tử Ly trầm ngâm hồi lâu mới : "A La, cuối cùng vẫn là muội muốn ta từ bỏ tất cả cùng với muội. Muội sai, ta quả thực làm được. Nhưng muội đến đâu cũng thế thôi, cũng là cường quyền bạo ngược, đều bị người ta ức hiếp, so với phiêu bạt bên ngoài, an toàn ở bên ta tốt hơn sao? Muội có thể làm những gì muội thích. Chỉ cần ta làm được, ta cho muội tự do nhiều nhất có thể".

      Nhưng cái nàng muốn chỉ có vậy. A La : "Còn nửa tháng nữa là đến đại hôn của huynh rồi, đại ca!".

      Ngữ khí của Tử Ly nhuốm màu bi thương: "Ta cầu xin phụ hoàng, ta đến Cố tướng phủ nhận tội. A La, muội còn muốn ta làm gì nữa?".

      A La chợt se lòng: "Huynh biết đó là điều thể. Huynh chỉ vì mình muội mà đắc tội với phụ hoàng, đắc tội với trọng thần của triều đinh, để cho Hữu tướng trở mặt, cứ coi như thế, lẽ nào huynh lường trước hậu quả?".

      Tử Ly đột ngột ôm chầm lấy A La: "Muội nhìn rất ! Chuyện gì muội cũng biết! Tại sao, muội thể mập mờ chút, với ta câu trong lòng muội có ta?".

      A La khẽ: "Muội thể lừa dối huynh, đại ca, muội rất mệt, mệt đến mức còn sức để nghĩ những thứ khác".

      Tử Ly nhàng đẩy nàng ra, A La rơi nước mắt, Tử ly giơ tay đón, từng giọt rơi xuống lòng bàn tay, nóng bỏng, đau như chích vào da thịt. Sao chàng biết rằng, trừ phi A La chịu vào phủ làm thiếp, nếu chàng vĩnh viễn thể có nàng? Nghĩ đến những lời của Lưu Giác: "Điện hạ tốt với A La đến thế, điện hạ thương nàng ấy như vậy, lẽ nào để A La chịu tủi phận làm thiếp?".

      Tử ly ngẩng đầu nhìn mặt A La, lau nước mắt cho nàng: "A La, để muội vào phủ làm thiếp tủi cho muội quá, nhưng chúng ta có thể bên nhau, phải sao? Có thể sống bên nhau tốt biết bao, lẽ nào muội câu nệ chuyện thân phận?".

      A La lắc đầu: "Huynh hiểu đâu, chồng và bàn chải đánh răng là thể dùng chung. Suy nghĩ của huynh sai. Cha muội cũng lấy tới bảy bà vợ".

      Tử Ly hơi giận: "A La, lại, rút cục trong lòng muội có ta ?".

      A La cúi đầu đáp.

      Tử Ly thở dài: "A La, ra đối với ta muội chỉ có nghĩa huynh muội, có tình của nữ nhi".

      Tử Ly nhìn nàng vô vàn lưu luyến. Chần chừ mãi, cuối cùng chàng vẫn bay qua tường ra ngoài.

      A La nhìn bóng Tử Ly vụt biến mất, lòng ngổn ngang trăm mối, muốn cười muốn khóc. Tử ly nàng. Chàng nàng lòng. Lòng nàng lúc ngọt ngào, lúc se thắt. Lẽ nào đối với chàng, nàng chỉ có tình huynh muội? A La chợt nghĩ đến bài thơ rất hợp cảnh ngộ đêm nay. Miệng khẽ đọc:

      "Búi tóc buông lơi mới kết,

      Phấn thơm man mác tân trang.

      Khói hồng sương biếc chèo bay,

      Tơ liễu bay vô định.

      Gặp gỡ thà rằng chẳng gặp,

      Hữu tình rồi cũng vô tình,

      Người say tỉnh bặt ca sênh,

      Viện thẳm bên trăng u tịch"(*).

      (*) Nguyên tác là bài "Tây Giang nguyệt, giai nhân" của Tư Mã Quang, bản dịch của Diệp Y Như, nguồn thivien.net (BTV).
      lazybeeB.Cat thích bài này.

    3. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 12
      Suối Toái Ngọc từ khe núi chảy ra, hội tụ giữa lưng chừng núi rồi đổ xuống vực sâu, tràn qua những khe đá nhân tạo, từng bậc dốc rồi chầm chậm chảy vào vương cung. Trong thung lũng phía đông vương cung có rất nhiều cánh rừng rải rác, bao quanh cung điện của các hoàng tử. Ngọc Ly cung tọa lạc ở góc trong cùng phía đông sơn cốc, đứng ở rìa cung điện có thể nhìn thấy những đỉnh núi lờ mờ của dãy Ngọc Tượng trùng điệp phía xa. Thác Toái Ngọc chảy vào Ngọc Ly cung, tụ thành hồ nước , rồi lại tiếp tục chảy ra ngoài.

      Hồ nước dưới trăng lăn tăn gợn ánh vàng lấp lánh, Tử Ly dáng cao thanh tú, ngây người ngắm mặt hồ trong giây lát. Đoạn chàng rút cây ngọc tiêu bên người thổi khúc "Tiêu tương tử". Tiếng tiêu lạnh, sầu thảm, triền miên thổn thức. Tiếng tiêu nghẹn ngào, bóng người đơn độc, mấy cung nhân nấp ở chỗ khuất từ xa nhìn lại, thấy hoàng tử điện hạ buồn như vậy, tự dưng mủi lòng, rưng lệ, biết làm cách nào mới có thể khiến cho tứ hoàng tử tuấn lãm phong lưu này vui lên.

      Tiếng tiêu chợt thay đổi, vút lên như ngàn con sóng ào ạt xô bờ, thanh bùng phát dồn ép cơ hồ làm ánh trăng òa vỡ, lao xao, mặt hồ lóng lánh như gương bỗng như vỡ vụn ra muôn ngàn mảnh, dâng trào dữ dội, vừa như mâu thuẫn giằng xé vừa như quyết chí đoạn tuyệt, sao hết nỗi niềm.

      Tử Ly từ từ dừng lại ngắm nhìn chiếc tiêu ngọc trong tay, trong màu xanh trong của ngọc bích có những vết rạn đỏ như màu huyết. Mẫu hậu lúc lâm chung còn muốn thổi khúc tiêu cuối cùng, nhưng giữa chừng thổ ra máu tươi, tắt thở mà chết. Tử Ly cầm cây tiêu đưa lên mũi hít , cơ hồ vẫn còn cảm thấy hơi thở ấm áp của mẫu hậu. Mãi đến lần, khi chàng giở xem những khúc nhạc mẫu hậu để lại, mới kinh ngạc nhận ra, đoạn sau của khúc tiêu mẫu hậu thổi lúc lâm chung phải là nhạc dành cho tiêu, chàng khe khẽ hát theo, những phát ra thành hàng chữ nghĩa là "Độc vào tim". Lúc đó chàng mới mười tuổi.

      Hai năm sau, Vương quý phi vào cung, làm chủ hậu cung, năm sau, triều thần dâng biểu, phụ hoàng bèn lập đại ca làm thái tử. Chàng còn nhớ lúc , phụ hoàng thường cùng mẫu hậu chơi đùa với chàng, : "Tử Ly lớn lên làm vua nhé?". Chàng nũng nịu: "Nhi thần chỉ muốn ở bên phụ hoàng và mẫu hậu thôi".

      Sau khi phụ hoàng lập đại ca làm thái tử liền xa lánh chàng, nhưng ánh mắt phụ hoàng vẫn ấm áp như xưa. Chàng là vị hoàng tử từ luôn được Ninh vương sủng ái, chứ phải là thái tử do Ninh vương lựa chọn. Trong lòng chàng rất hiểu, phụ hoàng bảo vệ chàng theo cách riêng của người, cho nên chàng càng tỏ ra cung kính thái tử, bắt đầu từ đó, chàng bao giờ làm trái ý thái tử.

      Ánh mắt chàng u uẩn bi ai. A La, khi ta tự tay chặt ngón tay muội, muội muốn tìm tự do phải ? Khi Lưu Giác kháng lệnh thái tử, giật A La khỏi tay chàng, kể từ lúc đó bàn tay hai ta thể nắm vào nhau nữa phải ?

      Tự do là gì? Tự do mà A La cần là gì? Tự do mà chàng cần là gì? Chàng cảm thấy A La chưa hiểu, trong thế giới này, ngoài đứng ngôi quyền lực cao nhất, nắm quyền sinh quyền sát, chỉ khi đó mới có thể tùy ý làm tất cả, đó mới là tự do!

      Nỗi đau đớn trong mắt chàng nhạt dần, kiên định dần vầng trán, thân người thả lỏng hòa vào ánh trăng. Nỗi u uẩn riêng tư sục sôi như trăm ngàn con sóng ào ạt tràn qua những vực đá, khi gầm réo cuồn cuộn xô ghềnh, khi êm đềm uốn lượn, lúc này cuối cùng ra biển cả, bình yên có sóng, những con sóng lớn chìm sâu dưới lòng biển, đợi gió lên trỗi dậy gầm thét, cuốn phăng và đập tan tất cả.

      Thị vệ thân tín đứng hầu cách đó xa, dây thần kinh cuối cùng chùng lại. Chúa công của họ còn thảng thốt, đắn đo, toàn thân chàng tràn căng khí lực, tự tin và dũng mãnh, mang lại cảm giác an toàn rất mực. Dưới ánh mắt uy lực của chàng vạn vật đều thuần phục.

      Tử Ly buông tay, nheo mắt dõi nhìn những bóng núi lờ mờ dưới trăng của dãy Ngọc Tượng xa xa, toàn thân chàng vững chãi như trái núi.

      đỉnh núi bừng lên màu xanh nhạt, lát sau vầng mặt trời hồng nhô lên. Chàng cất giọng điềm tĩnh: "Đại hôn sắp đến rồi, bản vương phải đến thăm phủ hữu tướng".

      Thi vệ : "Lễ vật chuẩn bị xong, chúa công có muốn duyệt lại?".

      Tử ly mỉm cười: " cần".

      A La định rời phủ mua sắm ít đồ cho ngôi nhà mới, bỗng nghe tin thái tử cho người mang quà đến, đành phải cùng thất phu nhân ra đại sảnh. Lý tướng và các bà phu nhân tươi cười nhìn họ, Lý tướng cười rất tươi: " ngờ thái tử và thái tử phi lại thích A La như vậy, nghe lễ vật đều do đích thân thái tử phi lựa chọn. A La, có thời gian con nên đến Đông cung chơi với đại tỷ".

      A La cũng tươi cười, trả lời: "A La hiểu rồi, con và đại tỷ trước sau vẫn là người nhà".

      Tứ phu nhân kéo Thanh Phỉ lúc này bối rối: "A La, nhị tỷ con nhanh mồm nhanh miệng, lúc đó do nóng vội, con đừng giận chị".

      A Lạ cười: "Cha , vinh cùng vinh, nhục cùng nhục, đều là người nhà, nhị tỷ có nỗi khổ riêng, đại tỷ cũng có nỗi niềm, A La sao dám trách giận".

      Thanh Phỉ rơi nước mắt: "A La, muội giận tỷ tốt, nếu , tỷ khó tránh được cái chết. Tỷ... muội biết đấy, tỷ...".

      "Muội hiểu, muội trách tỷ!". A La ngắt lời Thanh Phỉ. Sao lại trách nàng ta? Nàng ta lòng vì tiền đồ của tình lang, vì hạnh phúc tương lai của bản thân, sao có thể nàng ta sai. Nàng ta ích kỷ, nhưng A La biết trong thế giới ở đây muốn bảo toàn tính mạng khó thế nào, ngay bản thân nàng cũng thấy khó khăn, huống hồ là Thanh Phỉ được nuôi dưỡng trong chốn thâm khuê. Gặp được trạng nguyên Thành Tư Duyệt phong lưu, như gặp phải hạnh phúc tuyệt đỉnh, Thành Tư Duyệt có vạn hanh thông nàng ta mới được yên thân. Thanh Phỉ suy cho cùng cũng chỉ là đáng thương.

      Lý tướng cười ha hả: "Hay lắm, hay lắm, tỷ muội các con bỏ qua tỵ hiềm như vậy, người làm cha này vui lắm, gần đây triều đình và gia đình đều có nhiều hỷ , tứ hoàng tử sắp cưới ái nữ của Cố tướng, Thanh Phỉ tháng sau cũng được gả vào Thành gia, chỉ có A La...". Lý tướng chuyển sang chuyện khác, nét mặt thoáng vẻ đắc ý. A La hoảng hốt, chỉ sợ Tử ly đặt vấn đề muốn cưới nàng làm thiếp. Lý tướng tiếp: "Tiểu vương gia của An Thanh vương có lời muốn cầu thân".

      Lời ra như tiếng sét ngang tai, A La suýt đứng vững, lắp bắp : "Còn hai tháng nữa A La mới tròn mười bốn, chuyện này... Đại tỷ mới xuất giá, nhị tỷ cũng sắp lấy chồng, trong phủ vắng vẻ, A La nỡ".

      Thất phu nhân đứng cạnh A La, lấy tay ấn vai nàng, : "Đúng vậy, nếu A La cũng , trong phủ lạnh lẽo lắm. Lão gia, hãy để A La ở nhà vài năm nữa".

      Lý tướng cười: "Sao có thể như vậy? Thân làm phụ mẫu đương nhiên phải nghĩ cho các con, tiểu vương gia là người trong mộng của bao nhiêu thiếu nữ danh môn đất Phong thành này, gia thế tài mạo đều hạng nhất, lần này cầu thân là ý lòng, chê A La là con thứ thiếp, lòng muốn cưới về làm chính thê. Ta nhận lời, trước hết cứ định danh phận, đợi A La đến tuổi cập kê mới gả".

      Thất phu nhân tỏ vẻ chịu, định bàn thêm, sắc mặt Lý tướng sắt lại: "Ý ta quyết, khỏi cần nhiều lời".

      Trong mắt ông ta lóe lên cái nhìn cơ mưu và quyết liệt: "Nên biết Ninh vương ngọc thể sa sút, thái tử đăng cơ chỉ là chuyện hai, ba năm tới. Vương thái úy thống lãnh binh mã Ninh quốc, nhưng cánh quân tinh nhuệ nhất lại nằm trong tay An Thanh vương. A La nếu được gả vào phủ An Thanh vương làm thiếu vương phi là đại phúc của nó, cũng là hậu thuẫn cho cuộc ganh đua giữa Vương gia và Lý gia sau này. Tiểu vương gia cầu thân là coi trọng Lý tộc chúng ta, từ nay ba tỷ muội các con phải liên kết thành sợi chão vững chắc mới có thể đảm bảo quyền lực và phú quý của Lý gia".

      A La miễn cưỡng nặn ra nụ cười. Giọng của Lý tướng nhàng nhưng ai được phép cự tuyệt: "A La, con nay danh phận định, tiểu vương gia thân chinh đến phủ, tốt nhất con nên ít ra ngoài tránh để thiên hạ chê cười, nên theo các phu nhân học may vá thêu thùa, thời gian năm qua nhanh lắm".

      Mấy phu nhân tươi cười ưng thuận: "Lão gia yên tâm, sau này bọn thiếp hàng ngày thay nhau ở bên A La, trước tiên phải chuẩn bị tư trang cho A Phỉ, rồi làm cho A La, sắp tới cũng nhiều việc lắm đây".

      A La thầm kêu khổ, cúi đầu giả bộ thẹn thùng.

      Trở về Đường viên, đợi A La mở miệng, thất phu nhân : "Tam Nhi, tiểu vương gia phủ An Thanh vương là người thế nào?".

      A La trầm ngâm hồi lâu mới : "Thực ra, đúng như cha , gia thế hiển hách, bản thân tuấn hơn người, là trong ngũ đại công tử Phong thành, được bao nhiêu thanh nữ gia thế say mê. Có vẻ kiêu ngạo ngang tàng của con nhà gia thế, nhưng tâm địa rất tốt. Con ngưòi ấy cũng nghĩa khí, dám trái lệnh thái tử cứu con, con rất cảm kích ".

      Thất phu nhân hỏi: "Nếu tiểu vương gia lòng với con, lấy người ta chẳng phải rất tốt hay sao? Hơn nữa, người ta lại chịu cưới con làm chính thê".

      Đúng, từ lúc quen nhau đến giờ, nàng cảm thấy Lưu Giác thực ra là người rất tốt, chỉ là thỉnh thoảng quậy phá tý chút mà thôi. Nghĩ lại mọi chuyện từ khi quen biết chàng ta mùa xuân năm ngoái đến nay, A La nén nổi bật cười. Nếu ở bên Tử Ly nàng cảm thấy vô cùng ấm áp, ở bên Lưu Giác nàng thấy rất thoải mái vui vẻ.

      A La ôm chầm thất phu nhân, nàng rất muốn hít mùi hương thoang thoảng từ cơ thể bà, ôm lấy cơ thể mềm mềm ấm. Nhoáng cái tám năm, mùi hương này vẫn thay đổi, thất phu nhân vẫn rất đẹp. A La so mình với thất phu nhân, cười : "Con cao thêm cái đầu, nhìn này, sắp lớn bằng mẹ xinh đẹp rồi, bên nhau như hai bông hoa cùng cành".

      Thất phu nhân giận dỗi: "Mẹ chuyên nghiêm túc với con".

      "Con người tiểu vương gia rất tốt, nhưng con nghĩ mãi vẫn biết tâm tư của mình. Chỉ nghĩ mười lăm tuổi lấy chồng, đầu óc suy nghĩ dù có chín chắn cũng thấy ổn. Huống hồ con lòng muốn trốn. Cứ nghĩ đến bộ mặt của cha con khó chịu rồi, nên càng muốn để ông ấy được toại nguyện".

      Thất phu nhân thở dài: "Xem ra cùng lắm con cũng chỉ đưa được Tiểu Ngọc cùng. Mẹ có tuổi rồi, làm vướng chân con, đến lúc đó ngay cả con cũng khó trốn nổi".

      A La trả lời dứt khoát: "Con yên tâm để mẹ ở lại. Con rồi, ông ấy trút giận lên đầu mẹ, biết bắt mẹ chịu bao nhiêu tội. Trong thế giới này, mẹ là người con thương nhất, nếu nhất định cùng . Con nghĩ hết rồi, chúng ta đúng vào dịp lễ cưới của Thanh Phỉ, tướng phủ lúc đó bận khách khứa tiệc tùng, ít người chú ý đến chúng ta".

      Thất phu nhân nhìn A La: "Liệu ta chạy được bao xa?".

      A La cười rạng rỡ: "Con nghĩ ra cách".

      Thất phu nhân lại thở dài: "Ba người cùng , liệu có dễ bị để ý ?".

      A La cười: "Mẹ quên là chúng ta biết vượt tường? Con thăm dò xong lộ trình, ít nhất cũng có thể lẳng lặng rời phủ mà ai biết".

      Ngày mùng tám tháng bảy, tứ hoàng tử Ly Thân vương Lưu Phi nạp phi, đội nghi lễ đứng dài suốt mười dặm nghênh đón Cố Thiên Lâm - ái nữ của hữu tướng Ninh quốc Cố Thừa Khiêm vào cung. Đây là đại chấn động Phong thành sau đại hôn lễ linh đình của thái tử hồi đầu xuân. Các thiếu nữ Phong thành nghe tin, tháng tám này trạng nguyên Thành Tư Duyệt nức tiếng phong lưu thành hôn với thứ nữ của tả tướng, nghĩ đến ngũ đại công tử Phong thành có ba chàng lập gia thất, biết bao nhiêu thiếu nữ lòng tan nát, Phong thành cũng trở nên ảm đạm.

      Ngọc Ly cung tọa lạc ở phía trong cùng quần thể cung điện được chăng đèn kết hoa, từ xa nhìn lại tựa như đóa hoa hồng diễm lệ nở bên núi. Tử Ly mình vận áo choàng gấm màu hồng thêu chỉ vàng lặng lẽ ngồi bên hồ, ven hồ xưa nay chỉ trồng mấy khóm lau mấy cụm sen, người trong phủ biết hoàng phi thích hoa lan, liền đặt đầy những chậu hạ lan trong cung, Ngọc Ly cung dường như được bao bọc trong hương lan.

      Tử Ly nghĩ lại lúc đến thăm phủ Cố tướng, bên tai vẫn còn văng vẳng tiếng đàn, du dương uyển chuyển, thanh lạnh trầm lắng như nước. Chàng bất giác nghĩ đến bức họa Cố Thiên Lâm mà Lưu Giác đưa đến. Chỉ liếc qua cái, chàng giật mình, thầm nghĩ có lẽ chàng có thể sống tốt với Cố Thiên Lâm, bởi vì đôi mắt trong bức họa đó rất giống A La.

      Lòng chàng run lên, Lưu Giác , năm nữa A La còn là của chàng. Tử Ly nhắm mắt, bàn tay từ từ mở ra, bên trong còn hằn sâu mấy dấu ngón tay.

      Tiếng trống phách đến gần, gần hơn nữa. Nội thị quỳ trước mặt chàng, dám giục, nhưng nóng lòng sốt ruột, thầm kêu khe khẽ: "Điện hạ".

      Tử Ly đến ven hồ, bẻ cành lau tím, những cánh hoa li ti tím ngát, nhìn mãi vẫn sao xua được nỗi buồn thấm trong lòng. Ngón tay bóp , hoa bay lả tả từng cánh xuống mặt hồ, mặt nước chỉ hơi dợn sóng, lát sau tan biến vô hình vô ảnh vào trong nước. Tử Ly : "Chuyển hết những khóm lau này , trồng lại toàn bộ bằng hoa sen, trồng sen trắng, sao cho vui tươi chút". xong quay người về phía cung điện.

      Thị vệ đồng thanh đáp, lau mồ hôi chạy theo sau thở phào, hòn đá trong lòng được hất . Đúng là hoàng đế lo, thái giám lo sốt vó.

      Cố tướng làm quan ba mươi năm, môn sinh vô số. Quan viên ngũ phẩm trở lên đều được vào cung dự tiệc, lại thêm Ninh vương hạ chỉ, cho phép gia quyến Cố tướng được vào cung chung vui, cho nên Ngọc Ly cung hôm nay là tưng bừng náo nhiệt. Tử ly tươi cười nhận lời chúc tụng của quan khách, ánh mắt lướt đến Lý tướng và đại phu nhân, đồng tử hơi co lại, nhưng ánh mắt lập tức dần dần hòa dịu.

      Lý tướng nâng ly chúc: "Cung chúc Cố tướng kén được rể hiền, Ly Thân vương văn thao võ lược, tài mạo song toàn, với quý tiểu thư là tài tử giai nhân, cơ duyên trời định".

      Cố tướng phấn khởi cả cười: "Vẫn là Lý tướng có phúc, tam nữ xuất giá đều như sở nguyện!"

      Lý tướng cười đáp: "Cũng tàm tạm thôi".

      Lưu Giác miệng cười rất tươi, chàng vận áo choàng màu đỏ, liên tục chào khách, chàng đến trước mặt Tử Ly: "Tử Ly, quả là con người ta khi có chuyện vui tinh thần sảng khoái, sắc diện đổi thay, xưa nay đệ luôn muốn biết trong ngũ đại công tử Phong thành nếu xếp thứ tự biết ai đứng đầu. Hôm nay, xem chừng người đó đích thực là tứ điện hạ!".

      Tử Ly mỉm cười: "Sao lại thế, Doãn Chi?".

      Lưu Giác lùi sau hai bước, ngắm nghía Tử Ly hồi, miệng tươi như hoa: "Trong ngũ đại công tử Phong thành, người người đều biết thái tử tuấn tú cao quý, tứ hoàng tử tuấn tú an nhiên, Cố Thiên Tường tuấn tú lạnh lùng, Thành Tư Duyệt phong lưu, còn đệ, đệ lấy hết tinh túy của cả năm người. Lúc đó đệ còn đắc ý, lấy hết tinh túy của cả năm người là thú vị, nếu các nàng tú nữ muốn thưởng thức mặt nào của năm công tử, đệ đều có thể khiến các nàng toại nguyện. Có điều, hôm nay nhìn thấy tứ điện hạ, vẫn tuấn tú an nhiên như xưa, nhưng sắc xuân rờ rỡ, lại lịch lãm phong lưu, tứ điện hạ mới đích thực là hội tụ tinh túy của cả năm người!".

      Tử Ly mắt nhìn xung quanh có ai, lạnh mặt : "Doãn Chi, đệ vui như vậy, là bởi vì A La đồng ý theo đệ?".

      Lưu Giác cũng thôi cười: "Tử Ly, đệ rồi, dưa chín ép ngọt, nếu A La đồng ý theo huynh, đệ tuyệt đối làm phiền. Huynh với A La chưa?".

      Tử Ly phiền muộn: "Như đệ , nàng ấy sao có thể chịu tủi phận thứ thiếp. A La cần tự do của nàng ấy! Đừng trách ta nhắc nhở, A La chưa chắc lấy đệ".

      Lưu Giác thản nhiên : "Tử Ly, nếu A La lấy đệ, chúng ta vẫn là bạn chứ?".

      Môi Tử Ly khẽ nhếch, nụ cười ra: "Đương nhiên. Lấy đệ, ta còn yên tâm. Chỉ có điều, đệ đừng nhận nhầm đôi mắt".

      Lưu Giác sững người, thế là có ý gì? Nhưng Tử Ly cười ngất bỏ .

      Làm xong tất cả các nghi lễ rườm rà, Tử Ly cảm thấy chàng thực say, say đến mức qua làn khăn trùm màu đỏ của tân nương chàng có thể nhìn thấy đôi mắt trong veo, long lanh đó. Chàng cười thầm. Lưu Giác, ngươi coi A La là Cố Thiên Lâm sao? Định dùng A La thay thế Cố Thiên Lâm? Lòng chàng thầm mong, mong đôi mắt Cố Thiên Lâm có thể truyền cảm như trong bức họa kia. Chàng lệnh cho tả hữu lui ra hết, muốn mình thưởng thức trong hai tuyệt sắc Phong thành, kỳ nữ tự ví mình như lan.

      Cố Thiên Lâm nghe thấy tiếng bước chân lại gần. Sau khi con được Ninh vương ban hôn, Cố tướng cha nàng vui ra mặt, thái tử chọn nàng làm phi, nghe cũng là chủ ý của Ninh vương và Cố tướng. Nàng thở dài, đây đâu phải là chuyện phận nữ nhi như nàng có thể can dự. Nghe đồn, cây tiêu ngọc của tứ hoàng tử có thể cất lên những tiếng giãi bày, như khóc như than, phiêu nhiên oán thoán, lòng nàng thầm ngưỡng mộ. Nghe thấy tiếng chân chàng lại gần, tim nàng đột nhiên đập mạnh. Nàng e lệ đỏ mặt, cúi đầu, khép hai hàng mi.

      Tử Ly hai lần giơ tay rồi đều dừng lại. Chàng nhìn Cố Thiên Lâm ngồi đó, lòng hồi hộp, cố thở , lật góc khăn trùm, có vẻ hơi mạnh tay. Tấm lụa đỏ trơn mượt tuột xuống như làn nước, chiếc mũ phượng che nửa mặt nàng, chỉ lộ ra chiếc cằm nhắn và khoảng gáy thon trắng ngần. Tử Ly : "Ngẩng đầu Iên".

      Cố Thiên Lâm vẫn nhắm mắt cúi đầu, mặt càng đỏ lựng.

      Tử Ly hơi nôn nóng, giơ tay nâng mặt nàng. Hàng mi nàng lay động, lòng chàng cũng lay theo. Cuối cùng khi nàng mở mắt, tay Tử Ly run bắn, bất giác lùi bước về sau.

      khuôn mặt thanh xuân của Cố Thiên Lâm đôi mắt trong veo như nước mùa thu dịu dàng nhìn chàng, ánh mắt như hốt hoảng, như e lệ, như né tránh, vô cùng lay động. Còn Tử Ly khi nhìn vào đôi mắt nước mùa thu ấy, toàn thân lại như chìm trong thác nước lạnh ngắt của dòng Toái Ngọc đỉnh núi, đôi mắt ấy mỗi lần nhìn chàng, hơi lạnh càng thấm vào cơ thể chàng. Thất vọng, phẫn nộ, đau đớn, bi thương chồng chéo. Trong lòng chàng như có tiếng , phải, phải nàng! ra người mà Lưu Giác thích phải là nàng!

      Tử ly vẫn tưởng rằng, người Lưu Giác thích là Cố Thiên Lâm, nhìn thấy bức họa tường rất giống mắt A La, lại tưởng Lưu Giác bởi thích đôi mắt Cố Thiên Lâm mà muốn cưới A La, cho nên chàng cả mừng. Theo hiểu biết của chàng về A La, A La tuyệt đối lấy người nàng. Nhưng, chàng lầm. Tử Ly bật cười to, đúng là lầm, Lưu Giác cũng như chàng đều chính A La.

      Cố Thiên Lâm nhìn thần sắc Tử Ly, nụ cười dần chuyển thành nỗi băn khoăn, từ căng thẳng trở nên kinh ngạc, cuối cùng nàng bật cười, nhàng cất tiếng: "Điện hạ, chàng sao thế?".

      Lời Cố Thiên Lâm làm Tử Ly sực tỉnh. Chàng nghiêng đầu nhìn nàng, hổ danh tuyệt sắc Phong thành, thanh nhã nhu mì. Đây là vương phi của chàng, là thê tử của chàng, đây là người vợ chàng được phép xem , được phép buông tay bỏ . Chỉ có thể cho nàng dịu dàng được làm nàng tủi thân.

      Nàng là người vợ cùng chàng suốt cuộc đời, chàng nhất định phải đối xử tốt. nỗi đau khổ bùng lên giằng xé trong lòng, đẩy chàng chầm chậm đến, nhàng bỏ chiếc mũ phượng đầu Thiên Lâm, rút những chiếc trâm vàng cài tóc, giơ tay vuốt, mái tóc đen như gỗ mun xổ tung ra. Tử Ly vén lọn tóc nàng, cảm giác như chạm vào tơ lụa. Chàng chạm vào mặt nàng lại, từ từ lấy tay khép mắt nàng, thấy mí mắt nàng run run. Chàng thở dài, cúi đầu đặt nụ hôn lên má nàng, từ từ cởi xiêm y nàng.

      Sau khi Cố Thiên Lâm hỏi câu, thấy Tử Ly đối xử dịu dàng như vậy, tim nàng đập thình thịch xốn xang, sung sướng vô chừng. Nỗi nghi ngờ ban đầu quẳng hết phía sau, nhắm mắt chỉ thấy hơi thở của chàng. Khi xiêm y cởi hết, nàng nghe tiếng Tử Ly : "Cơ thể nàng quả được đúc bằng ngọc băng". Lòng ấm áp, êm dịu, nàng nép vào lòng chàng, cùng chàng nếm trải cay đắng, chua chát, lưu luyến, hoan lạc.

      Tử Ly cảm thấy Thiên Lâm mệt mỏi ngủ thiếp, liền nhàng điểm vào huyệt ngủ của nàng, khoác áo trở dậy, vận khinh công rồi lặng lẽ rời cung. Chàng muốn gặp A La.

      Khi tiếng tiêu của Tử Ly vẳng đến, A La bỗng giật mình. Hôm nay chẳng phải là đêm động phòng của chàng sao? Nghĩ lát, nàng vẫn lén ra, vào rừng trúc. Tử Ly toàn thân vận áo bào đỏ, dưới ánh trăng trông càng tà mị quyến rũ. A La giật mình: "Đại ca, sao huynh lại đến đây?".

      Tử Ly đến gần, nhưng giọng khẽ khàng như dụ dỗ: "Lại gần đây, A La, muội hãy lại gần đây chút".

      A La cảm thấy có gì ổn, nhưng chân vẫn theo lời chàng bước tới: "Đại ca, huynh buồn lắm sao?".

      Tử ly cười rất dịu dàng: "Vui chứ, Cố Thiên Lâm rất đẹp, đúng là rất đẹp!".

      "Vậy huynh ra ngoài thế này...". A La chưa bao giờ, nhưng khi còn ở thế giới đại nàng hai mươi hai tuổi, nàng rất hiểu, cảm thấy lúc này mà tân lang bỏ chạy, tân nương nhất định buồn biết mấy.

      "Muội câu nệ sao? A La? Muội hãy với ta, với ta lần!".

      "Huynh muốn nghe lời nhất ư? Vậy muội ! Muội thích những chàng dung mạo khôi ngô, muốn các chàng dung mạo khôi ngô đối xử tốt với muội, huynh đương nhiên là người như vậy. Nhưng muội cũng có lòng ham hư vinh. Nghe huynh huynh thích muội, lại còn chạy đến đây tìm muội, thói hư vinh của muội được thỏa mãn cực độ. Muội thầm vui sướng, nếu trong lòng huynh từ nay thực có muội, có lẽ muội rất buồn, muội vẫn còn muốn huynh thích muội như trước. Nhưng đó chỉ thuần túy là thói hư vinh. Mọi nỗi xúc động, mềm lòng kỳ thực đều do tâm lý này mà ra, đó là thói thường của con người". A La lạnh lùng .

      "Nhưng thấy huynh đến, muội vừa vui mừng vừa bất an. Vui mừng là bởi vì huynh lại coi trọng muội đến thế, bất an là bởi vì muội phụ huynh. Đại ca, muội nghĩ là muội rất câu nệ, nhưng phải là câu nệ như huynh nghĩ". A La nghĩ rất nhiều, Tử Ly đối với nàng tình sâu như biển, nàng thực chàng sao? Nhưng nghĩ suốt mấy ngày, câu trả lời chỉ có .

      Tử Ly mặt thâm trầm như nước: "Muội hay lắm, A La. Nếu muội dối ta lần, ta rất vui, nhưng vui xong, ta đau lòng. Muội , ta cũng rất vui, nhưng ta lại càng đau lòng hơn. Bởi vì muộn quả làm ta càng thêm si mê. Nếu muội dối ta, có lẽ ta còn có thể gặp phụ hoàng cầu xin người cứu tấm tình si của ta. A La muội hề cho ta cơ hội nào, muội còn cho ta cơ hội tự cứu mình... Ta nhìn Cố Thiên Lâm, nàng dịu dàng e lệ, như mọi tân nương khác hồi hộp sung sướng đợi chờ phu quân âu yếm. Vì sức mạnh và hậu thuẫn mà nàng có thể cho, ta cũng phải thương nàng. Ta cưới nàng, ta để nàng dưới đôi cánh của ta . Sao ta có thể phụ lòng tốt của phụ hoàng, sao ta có thể làm tổn thương người con giao phó cho ta cả tấm lòng lẫn tấm thân?".

      A La chậm rãi nhìn Tử ly đưa tay vuốt mặt mình, nỗi buồn trong mắt chàng thăm thẳm, ánh mắt run run, nỗi đau tê dại như bị trúng độc, vậy mà nàng vẫn phải coi như thấy. Tim nàng bỗng thắt lại, đau đớn tột cùng như muôn ngàn mũi kim đâm vào da thịt, từng cơn, từng cơn, dứt. Sao lại thế này? Mắt A La đẫm lệ. Đau đớn, thực quá đau đớn.

      Tử Ly nhàng hôn vào mắt nàng: "Đừng khóc, đừng khóc, ta biết, chẳng qua muội mềm lòng, muội thậm chí có thể mềm lòng đến mức có thể hứa theo ta. Nhưng khi tỉnh lại, muội hối hận, A La ta trách muội, chẳng qua muội nỡ nhìn thấy ta buồn mà thôi". Nỗi bất lực, sầu bi khôn tả toát ra từ người Tử Ly.

      A La nghẹn ngào: "Đại ca, muội thích huynh sống vui vẻ. Huynh đừng như thế này, khiến muội áy náy vô cùng".

      tràng cười khe khẽ từ cổ họng chàng phát ra: "A La, ta vốn có thể lợi dụng mềm yếu của muội để khiến muội động lòng, ta vốn có thể cầu xin phụ hoàng hủy bỏ hôn ước này, ta vốn có thể đưa muội chu du khắp thiên hạ... Nhưng cuối cùng ta vẫn thể dứt tình với muội, cuối cùng ta vẫn từ bỏ được những lợi ích khi liên hôn với Cố Thiên Lâm, cuối cùng ta thể từ bỏ chí lớn của ta! Ta vẫn chưa tra ra mẫu hậu ta trúng độc qua đời thế nào, ta vẫn chưa thoát khỏi tâm thế hèn nhát thần phục dưới chân thái tử bấy lâu, ta vẫn chưa thể đầu đội trời chân đạp đất, ta vẫn chưa thể tranh bá thiên hạ!".

      "A La, muội biết ta thể từ bỏ, muội biết, chỉ có điều muội chưa nghĩ đến, bản thân ta thể chứ phải do tình thế dồn ép. Ở Ninh quốc, chưa có chuyện gì ta làm được. Cho nên muội đừng thương xót ta, đó là điều ta đáng phải chịu".

      Tử Ly từ từ đẩy A La ra: "A La, muội thực chưa đủ trưởng thành đến mức có thể nhìn thấu ta. Có lẽ, muội là niềm đáng tiếc mãi mãi của ta".

      A La nhìn Tử ly, ánh mắt quyết dứt tình: "Huynh quên muội ! Như vậy huynh sống tốt hơn!".

      " quên được, A La. Muội vẫn chưa lòng ai, khi nào , muội hiểu là thể nào quên được". Tử Ly ngẩng đầu thở dài: "Có lẽ, do ta biết muội ai cho nên vẫn cảm thấy. Khi nào muội thực người, nỗi đau khổ của ta mới thực bắt đầu, đố kỵ mới như con nhện độc ngày ngày gặm nhấm tim ta. Cũng có lẽ, đau khổ như vậy mới là trừng phạt đích đáng, trừng phạt ta đưa muội khi có thể".

      Chàng thẫn thờ nhìn A La giây lát: "A La, muội chưa bao giờ trang điểm mà ta thấy muội đẹp mê hồn. Sau này nếu muội trang điểm, nhất định được để ta nhìn thấy. Ta e là mình hủy hoại muội".

      Tử Ly lùi dần từng bước, đột nhiên bật cười: "Sao ta lại thành thực như vậy. A La ta chỉ thành thực với muội, chỉ lần này. Nhớ kỹ, sau này nhất định được tin ta". Tử ly xong liền vươn người, gió thổi phồng áo chàng. Giây phút này, A La cảm thấy chàng như màn khói, lẩn vào lòng biển đen sâu hút, lập tức bị sóng nước nhấn chìm, đem tất cả nhiệt tình của chàng hóa thành tro bụi. Nàng bất lực ngồi sụp xuống, lòng cũng chìm vào màn đêm mênh mông.
      B.Cat thích bài này.

    4. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 13
      Sáng sớm, Lưu Giác vừa tỉnh dậy, mắt vô tình liếc nhìn lên tường, thấy bức tường trống , chàng chợt mỉm cười, bức tranh đó đưa đến phủ của tứ hoàng tử từ lâu. Lòng chàng đột nhiên xao động, trong bữa tiệc cưới Tử Ly bảo chàng rằng chớ nhận lầm đôi mắt. Ngay đêm đó, thuộc hạ báo về, đêm khuya Tử Ly nhảy tường vào hậu viên của tướng phủ, lẽ nào? Lưu Giác bắt đầu trầm ngâm suy nghĩ.

      Chàng lấy bút viết bức thư rồi dán kín, bỏ vào ngăn bí mật án thư, lại đặt sợi tóc ở mép ngăn đánh dấu. Xong xuôi, chàng ngắm nghía mấy lần, mỉm cười hài lòng.

      Tỳ nữ Tư Thi vào giúp chàng mặc y phục, Lưu Giác liếc nhìn, cười khe khẽ: "Đột nhiên phát , Tư Thi cũng trở thành thiếu nữ rồi, có ý trung nhân chưa, tiểu vương gia làm chủ cho".

      Tư Thi đỏ mặt, hai tay vẫn chỉnh sửa trang phục cho chàng, cúi đầu : "Tiểu vương gia trêu đùa nô tỳ, Tư Thi ở trong Tùng phong đường suốt đời".

      Lưu Giác lại trêu: " phủ định là đúng rồi, phải ? Là ai thế?".

      Tư Thi đỏ mặt, chỉnh lại vạt áo cho chàng, gì mà cúi đầu chạy vụt ra ngoài.
      Lưu Giác trầm tư nhìn theo bóng nàng ta, khi Tư Thi vừa ra khỏi cửa cười, chàng với theo: "Bảo bọn họ chuẩn bị hai con ngựa, hôm nay ta dạo với tiểu vương phi tương lai của ta".

      Hôn lễ của Thành Tư Duyệt và Thanh Phỉ định diễn ra vào ngày mồng năm tháng tám, trong tướng phủ kẻ người dưới bận rộn tíu tít. Các phu nhân đứng đầu là đại phu nhân, cùng với Thanh Phỉ, Thanh La suốt ngày tụ tập ở lầu hóng mát trong hoa viên, khẩn trương chuẩn bị các loại đồ thêu.

      Môn nữ công duy nhất mà A La học là thêu. Nàng cũng phải là biết làm, nhưng thêu được những kiểu hoa văn cầu kỳ tinh xảo. Ngồi với mọi người, nàng chỉ làm những việc vụn vặt như khâu, đính gút cài. Phụ nữ thời đại này là thiệt thòi, chẳng có trò tiêu khiển nào, chỉ biết thêu thùa khâu vá giết thời gian. A La ngồi làm dưới ánh mắt giám sát chặt chẽ của các phu nhân, lòng nóng như lửa đốt, cứ thế này làm sao kịp chuẩn bị chạy trốn? Lúc đó có gia nhân bẩm báo, tiểu vương gia của An Thanh vương phủ cầu kiến.

      Lý tướng vào cung nghị , vậy là đại phu nhân làm chủ: "A La, đối xử tốt với tiểu vương gia nhé, nhớ kỹ lời cha dặn".

      A La nhìn thất phu nhân, tươi cười bỏ đồ khâu xuống, chạy như bay ra khỏi hoa viên buồn tẻ. Nàng nghĩ, nếu ra khỏi phủ mà bỏ rơi Lưu Giác, có phải có nhiều thời gian chuẩn bị ? Nàng quyết định năng mời Lưu Giác tới phủ, nếu có điện thoại di động tốt, nhắn tin cái là xong, nếu vì chuyện khác, với chàng ta còn dễ chịu hơn ngồi với mấy bà vợ của Lý tướng.

      Vì vậy, khi Lưu Giác nhìn thấy A La, sắc mặt tươi cười hớn hở, thắm hồng như cánh hoa, chàng nén được cười: "Kỳ lạ , từ lúc nào tam tiểu thư nhìn thấy ta lại vui như thế?".

      A La có rất nhiều việc phải làm bên ngoài, nghe vậy cũng thấy bực, hớn hả : "Thế nào? Vậy mặt ta phải sa sầm ủ rũ chàng mới vui sao?" .

      Lưu Giác mỉm cười: " vui như vậy cùng ra ngoài dạo chơi ?" .

      "Chàng định làm gì?" .

      "Cưỡi ngựa!" .

      A La động lòng: "Ta chưa đến bờ sông Đô Ninh. Nơi đó thế nào? Hay là hôm nay chúng ta đến đó chơi?" .

      Lưu Giác cười đồng ý. Ra khỏi phủ, tùy tùng dắt ngựa đến, Lưu Giác bảo họ: "Hôm nay ta đưa tam tiểu thư dạo ven sông. Các ngươi cần theo".

      Hai người cưỡi ngựa ra khỏi cổng thành phía nam, lâu sau tới bờ sông Đô Ninh. A La nhìn thấy chiếc cầu phao được ghép bởi những con thuyền gỗ buộc giằng với nhau, nàng hỏi vẻ nghi ngờ: "Cưỡi ngựa có qua được ?" .

      Lưu Giác dùng hành động thay lời giải thích, vung roi thúc ngựa xông lên cầu, A La chầm chậm cho ngựa men theo bờ sông. Nàng quan sát kỹ chiếc cầu phao, bên dưới là những chiếc thuyền gỗ dài hơn chục mét, buộc giằng với nhau bằng những sợi dây xích sắt, bên trải ván gỗ, cách mấy cái thuyền lại có ổ khóa, có thể linh hoạt tháo rời. Sau khi tháo ra mấy chiếc thuyền lại ghép thành chiếc mảng lớn có thế vượt sông, vào mùa nước lũ có thể tháo bớt thuyền để thông dòng chảy. Cả chiếc cầu phao dài chừng sáu bảy chục thước, A La quan sát lúc, rồi cũng ra roi cho ngựa xuống cầu, khi sang bờ bên kia, nàng hỏi Lưu Giác: "Nếu cầu phao bị hỏng, lại chắc bị gián đoạn?".

      "Phía ngoài cổng thành phía nam có hai phường chuyên làm thuyền, có cả binh sĩ hướng dẫn. Dù cả cầu bị phá, hai canh giờ sau là có thể làm lại, rất tiện lợi. Nhưng ngộ nhỡ, nếu có binh biến, chỗ này trở thành cửa ải tự nhiên ngăn cản quân địch".

      A La quan sát kỹ tình hình khu vực xung quanh cổng thành phía nam, nhưng tuyệt nhiên thể gì mà im lặng theo Lưu Giác phi về phía trước. Ngựa chạy lúc, lòng nàng dần dần trở nên náo nức, đất trời bao la như vậy ở mãi trong thành, thực buồn muốn chết, mặc dù là giữa hè nóng nực, ngồi lưng ngựa phi như bay, gió ù ù bên tai, quả rất dễ chịu.

      Lưu Giác dừng lại, xuống ngựa, với A La: "Ở đây yên tĩnh, phong cảnh lại đẹp, ngồi nghỉ lát, để cho ngựa uống nước, chỗ kia có bóng cây râm mát".

      A La nhìn chàng mà lòng chút hứng thú, chậm rãi : "Phong cảnh ở đây rất đẹp, cũng là chốn hữu tình để hò hẹn đương. Chỉ có điều, tiểu vương gia, ta có ý định lấy chàng. Rất cảm ơn chàng đưa ta đến đây, cũng cám ơn con ngựa của chàng, ta mượn tạm lát, mình chàng ở đây cứ thong thả nghỉ ngơi, thưởng ngoạn phong cảnh !".

      Lưu Giác : "Nếu nàng tỏ ra ngoan ngoãn lấy ta, ta mới thấy lạ. vội, vẫn còn năm nữa, ta có thể đợi, vương phi tương lai của ta".

      A La cười, quất ngựa bỏ . Ngựa vừa quay đầu, cảm thấy phía sau nặng trĩu, thấy Lưu Giác nhảy lên lưng ngựa, áp sát người nàng, vào tai nàng: "Dùng xong vứt bỏ, nàng trắng trợn. Bỏ mặc ta định đâu?".

      A La tức lắm, dùng khuỷu tay huých ra sau, Lưu Giác nhàng nắm lấy, tay chàng vòng lên, ôm chặt nàng như móng vuốt đại bàng, cười ha hả: "Nếu còn nghe lời, ta điểm huyệt, có muốn thử lại cảm giác thể cựa quậy, được ?".

      A La lập tức dừng ngựa, giọng châm biếm: "Cưới người muốn lấy chàng, có gì thú vị?".

      Lưu Giác vẫn cười: "Đương nhiên rất thú vị, lấy người ngoan ngoãn vâng lời, ngược lại ta mới thấy vô vị".

      Hai người ép sát vào nhau, trông thân mật vô chừng. Lưu Giác cơ hồ say trong mùi hương dịu thoảng ra từ cơ thể A La, cảm thấy ôm nàng thế này cảm giác mới tuyệt làm sao. Hơi thở nóng hổi bên cổ, A La quả chịu nổi, hét lên: "Nóng nực thế này lại còn nướng bánh, chàng có bị bệnh ? Để ta xuống!".

      Lưu Giác cười ha hả: " nóng tí nào, rất dễ chịu!".

      A La đảo mắt, : "Chàng chiến thắng người tay vũ khí! Có dám xuống ngựa đấu với ta? Đừng quên ở Đào hoa yến ta xử lý dâm tặc thế nào!".

      Lời vừa dứt, nàng thấy người bẫng, Lưu Giác ôm nàng nhảy xuống đất. Khuôn mặt với những đường nét như tạc của chàng đẹp rờ rỡ, ánh mắt vui cười, nhướn mày: "Nàng ta suýt quên, nàng còn có công phu quyền cước rất lạ kỳ, học ở đâu thế?".

      A La vênh cằm, cũng nhướn mày: "Học sư phụ ta, ra chàng cũng biết. Có điều, ta biết khinh công, biết điểm huyệt, nếu chàng dùng những chiêu đó cần tỷ thí, đằng nào ta cũng biết, chàng thắng ta cũng phục".

      Lưu Giác ý tứ sâu xa nhìn nàng thầm nghĩ, nếu thuần phục a đầu này, ngày sau cưới về, chừng nàng ta trèo lên cổ mình. Vậy là chàng cười hớn hở tán thành: "Được, ta chỉ dùng quyền cước, khinh công, điểm huyệt, nếu thua, nàng hãy ngoan ngoãn lấy ta".

      A La cười hớn hở: "Cũng được, nhưng nếu làm chàng bị thương sao?".

      Lưu Giác tỏ vẻ coi thường : "Cho dù ta đứng yên động đậy, nàng đấm tám quả, mười quả cũng thể làm ta bị thương. Chỉ như gãi ngứa mà thôi".

      "Vậy hả? Thế lần trước ta chỉ thúc chàng nhát, chém chàng hai nhát, sao chàng đổ gục như con lợn chết thế?".

      nhắc thôi, nhắc đến Lưu Giác lại tức nổ bụng: "Lúc đó ta đề phòng, bị nàng thúc nhát suýt tuyệt hậu, vậy mà vẫn được! Hừ, hôm nay thử lại xem để biết tiểu vương gia ta xử nàng thế nào!".

      A La có vẻ sợ hãi: "Nghiêm trọng vậy ư? Ta dám đâu, nếu làm lại, khiến An Thanh vương tuyệt hậu, cái mạng của ta khó giữ lắm".

      "Nàng tưởng vẫn còn cơ hội sao? Lần trước, thấy nàng còn là đứa trẻ, đề phòng, lần này hả, ha ha đừng mơ!".

      "Vậy thôi, chúng ta đấu văn được ?".

      "Đấu văn?".

      A La nghĩ đến đoạn Hoàng Dung xử lý Âu Dương Khắc trong truyện Thần điêu đại hiệpcủa Kim Dung, nàng nhìn xung quanh, nhặt lên cành cây vẽ vòng tròn lớn mặt đất: "Bây giờ chàng đứng vào trong này, để cho ta dùng cách nào đó, đánh bật chàng ra khỏi vòng này coi như chàng thua! Đương nhiên, nếu chàng tự ra khỏi cũng coi là thua, thế nào?".

      "Được!".

      "Liệu chàng có nuốt lời?".

      "Lưu Giác ta là làm, tuyệt đối nuốt lời!".

      "Vậy tốt, nếu thua là được làm khó ta nữa".

      "Nhất định là thế!".

      Lưu Giác mỉm cười đứng vào vòng, dáng vẻ chểnh mảng: "Coi như tiểu vương gia ta đứng im động thủ, nàng cũng đẩy được, đạp nổi, đá xong".

      A La vòng quanh lượt, mặt tươi cười: "Vậy chàng cứ đứng trong đó mà đợi, bản nương phải đây, nhớ đấy, chàng ra khỏi vòng coi như thua, thua là được đến quấy rầy ta. Bye bye! Tiểu vương gia!".

      Lưu Giác nghe vậy giật mình: "A La, sao nàng lại nuốt lời như vậy?".

      A La nhảy lên ngựa, vòng quanh mấy bước, : "Như thế mà gọi là nuốt lời ư? Hình như có vẻ như vậy. Nhưng mà vừa rồi ta hứa là ta nuốt lời, nhưng chàng hứa rồi". đến đây, nàng nghiêm mặt, bắt chước giọng Lưu Giác: "Lưu Giác ta là làm, quyết nuốt lời!". xong cười ngất, quất ngựa phóng .

      Lưu Giác đứng giữa vòng tròn dở khóc dở cười, nhìn bóng A La cười ngặt nghẽo phóng ngựa , chàng bất giác bật cười, lòng hân hoan vui sướng. Chàng thong thả bước khỏi vòng tròn đất, nhìn mặt trời, A La đúng lúc, nếu , chàng cũng đưa nàng quay về thành.

      Lưu Giác phi ngựa về vương phủ, cổng chính mà lẻn nhảy vào từ phía hậu viên. Chàng thuộc đường, chân tay tránh được lính gác của Thanh tổ, lặng lẽ lẻn vào Tùng phong đường. đến ngăn kéo bí mật, sợi tóc vẫn nguyên chỗ cũ, nhưng cũng có xê dịch chút ít, Lưu Giác nén được cười, mở ô kéo bí mật, bức thư vẫn y nguyên, kẻ giấu mặt nhanh chân nhanh tay!

      Lưu nhón chân vào tiếng động, quỳ sụp xuống: "Chúa thượng".

      Lưu Giác lạnh lùng liếc ta: "Lưu , ngươi theo ta bao năm rồi?".

      "Bẩm chúa thượng, thuộc hạ sáu tuổi tứ cố vô thân, lão vương gia đưa thuộc hạ về phủ, đến giờ được mười bốn năm!".

      "Bức họa lần trước ta dặn ngươi thế nào?".

      "Đốt bức cũ, hồ lại bức mới đưa đến phủ của tứ hoàng tử!". Lưu trả lời lưu loát, nhưng người toát mồ hôi: "Thuộc hạ đáng chết. Đúng lúc chuẩn bị đốt Tư Thi vào, bảo là muốn ngắm vương phi của tứ hoàng tử, thuộc hạ nhất thời mềm lòng nên đồng ý, bảo nàng ấy xem xong đốt . Nàng ấy ngắm nhìn đến dựng cả mắt lên, thế là nước mắt lã chã, người phong hoa tuyệt thế như vậy chẳng trách chúa thượng ngày đêm ngưỡng vọng. Tư Thi lòng si mê tiểu vương gia, khóc thành tiếng, thuộc hạ đành lòng, dám nhìn, lát sau đợi Tư Thi thôi khóc mới quay người lại. Nàng ấy cầm bức họa bảo là tự tay đốt. Thuộc hạ đứng chờ xem nàng ấy đốt".

      "Sau đó sao?".

      "Thuộc hạ phong bao bức mới đưa đến phủ của tứ hoàng tử!".

      Lưu Giác hừ tiếng: "Thuộc hạ của ta trở nên mềm lòng từ lúc nào vậy?".

      Lưu dập đầu: "Chúa thượng trách tội".

      Lưu Giác mãi gì, Lưu chỉ cảm thấy luồng khí lạnh buốt đáng sợ tỏa ra từ người chủ nhân. Bình thường tiểu vương gia này cũng khác gì công tử các nhà quyền quý, Lưu từ lớn lên cùng Lưu Giác, nhưng đến bây giờ vẫn hiểu nổi chủ nhân. Nhưng lúc này ta biết, chủ nhân phẫn nộ tột cùng. Lưu cảm thấy cơ thể mình như bị trái núi đè lên, khí lạnh trào dâng như thủy triều, dồn ép đến thở được, lạnh buốt như đâm vào da thịt, sát khí như rắn độc quấn quanh người.

      Lưu Giác nhắm mắt, trong chốc lát trở lại trạng thái bình thường: "Tự phạt hai chục roi, cho người theo dõi Tư Thi và người khác trong phủ. Tùng phong đường từ bao giờ trở thành hoa viên để người ta tự tiện ra vào!".

      Lưu vừa thấy dễ chịu đôi chút, lại kinh sợ: "Thuộc hạ đáng chết! Toàn bộ Thanh tổ bị phạt mười roi, thuộc hạ tự phạt thêm mười roi nữa!". Lưu dập mạnh đầu rồi quay người ra.

      "Khoan! Thuốc này trị vết thương roi đánh rất hiệu nghiệm!".

      Lưu đón vật Lưu Giác quẳng cho, mắt lộ vẻ cảm kích: "Đa tạ chúa thượng quan tâm!''.

      "Được rồi, sĩ tốt bị thương sao có thể canh gác được?".

      Lưu Giác hình như nghiện đến gặp A La, vài ngày lại tìm đến tướng phủ hẹn nàng cưỡi ngựa. A La nghĩ thầm, sao ta giống như loài cỏ sao nhổ được rễ thế chứ? Hôm nay làm thế nào để cắt đuôi đây?

      Cưỡi ngựa qua thảo nguyên, Lưu Giác đưa nàng vượt qua cổng thành phía đông phi về hướng dãy núi Ngọc Thủy. A La còn nhớ, biệt uyển của Hộ quốc công chúa cũng ở phía này. Qua bình nguyên là dải đồi nhấp nhô trùng điệp, quất ngựa băng qua cảm thấy quả đồi giống như người con nằm ngủ đất, hơi thở đều đều. Phi ngựa lát nữa, A La ngáp cái, phàn nàn: "Trời nóng quá, ta buồn ngủ, muốn nữa, ta về phủ đây".

      Lưu Giác quay đầu nhìn nàng: "Nàng về phủ hay là mình dạo phố?".

      A La giật thót người, suýt ngã ngựa, nàng quay mặt sang bên: "Sao chàng lại vô sỉ đến thế, lại còn cho người theo dõi ta?" Lòng hoảng hốt, lúc này được để cho ta phát ra mình chuẩn bị chạy trốn.

      Lưu Giác cười: "Thực ra ta chỉ muốn biết, a đầu dạy Ly Thân vương món ăn hạng nhất, lại được huynh ấy luôn mồm ca ngợi là báu vật rút cuộc có những bí mật gì, theo dõi mãi lâu dần thành nghiện, suốt ngày nhìn nàng và Tử Ly hẹn hò ở hậu viên, thú vị lắm".

      Nếu tiếp tục bị ta cho người theo dõi, đúng là chạy nổi. A La nhìn thẳng Lưu Giác, khích: "Nếu còn cho người theo ta chết cũng lấy chàng! Ta ghét nhất làm gì cũng bị người ta nhìn thấy, đó là vi phạm riêng tư! Ta coi thường chàng!".

      Lưa Giác tỏ vẻ bất cần nữa, nhìn A La, : "Được, ta cho người theo dõi nàng nữa. A La, phải ta muốn theo dõi nàng, lúc đầu là do hiếu kỳ, bây giờ cần thiết". đoạn, chàng lại cười xòa: "Ai bị như thế cũng thấy khó chịu".

      A La thở phào: "Ta tin chàng, chàng đừng làm ta thất vọng".

      Lưu Giác nhảy xuống ngựa, chìa tay cho nàng: "Xuống ! Chúng ta ra bờ suối ngồi lát".

      A La định xuống ngựa, Lưu Giác cau mày : "Thôi, sắp trưa rồi, nắng trưa rất độc, nàng về phủ ". Chàng đột nhiên đổi ý.

      A La hiểu, nghi hoặc nhìn chàng. Lưu Giác trầm mặt "Mau !". rồi đập vào mông ngựa, ngựa hí tiếng lao . Vừa được mấy bước hai vó trước bỗng mềm oặt, khuỵu xuống, A La kêu tiếng, từ lưng ngựa ngã xuống, nàng nhắm mắt, thầm nghĩ, "Hỏng rồi, hỏng rồi". Liền ngay đó cơ thể bỗng bẫng, đôi cánh tay chắc khỏe đỡ lấy cơ thể nàng. Chỉ thấy Lưu Giác hét tiếng "Đứng dậy", cơ thể nàng vút lên như cưỡi mây cưỡi gió, rồi tiếng gió vun vút liên hồi bên tai như tiếng kiếm khua, khi chân chạm đất, nàng nhìn thấy khoảng chục người vận áo xanh bịt mặt vung kiếm lao đến, tình hình nguy hiểm gấp bội so với lần Tử Ly bị tập kích dạo trước. Bóng đao, bóng kiếm loang loáng, A La nhìn hoa cả mắt, karate so với trận này chỉ như trò trẻ con.

      Lưu Giác đứng trước nàng, vung kiếm che trái chắn phải. A La ngây người, nghe đằng sau có tiếng gió thốc lại, nàng né người theo bản năng, thấy có người tấn công từ phía sau, Lưu Giác vung tay hất tung thanh đao trong tay đối thủ, tay kia nắm chặt tay A La. Miệng chàng chợt huýt tiếng sáo dài, Ô y kỵ của phủ An Thanh vương đột nhiên xuất , đám người áo xanh bị chém lia lịa, kịp trở tay. Tình thế đảo ngược, trận chiến kết thúc chóng vánh. Ba người áo xanh bị bắt, ai chạy thoát.

      Lưu Giác tra kiếm vào bao, đứng thẳng người, cười khẩy: ", kẻ nào sai khiến các ngươi? Đương nhiên chắc là các ngươi chịu nhưng phải nếm cực hình mới chịu khai ra là thiếu sáng suốt. Thế này vậy, , tiểu vương gia cho các người chết nhàng, nếu các ngươi muốn chết cũng chết được. Giày vò các ngươi tám năm, mười năm, ta cũng có gan chờ".

      Ba người áo xanh nhìn nhau đồng thanh: " hay đằng nào cũng thế, tiểu vương gia cứ việc ra tay".

      Lưu Giác cười: "Ra tay à? được làm tiểu vương phi của ta kinh sợ!".

      A La đỏ mặt, quay thầm nghĩ, Lưu Giác thẩm tra người ta sao cũng diễn bộ mặt tươi cười như thế? Chính trong lúc nàng định ngoái đầu, chợt nghe thấy thanh trầm buồn, định ngoái lại bàn tay Lưu Giác bịt chặt mắt nàng: "Ngoan nào, đừng nhìn, hãy nhìn phong cảnh phía xa". A La giật mình, ta dỗ mình sao? Dịu dàng thế ư?

      Lưu Giác buông tay. Nghe thấy những thanh trầm buồn từ phía sau lưng vẳng lại, nàng muốn nhìn nhưng thầm tưởng tượng ra khung cảnh phía sau liền bất giác bịt chặt tai. Hai, ba khắc sau, Lưu Giác kéo tay nàng ra, A La ngoảnh lại, sườn núi trống như chưa có chuyện gì xảy ra. Lưu Giác cũng như Tử Ly trừng trị kẻ dưới thẳng tay như vậy sao? , ta cũng đơn giản như vẻ ngoài thoải mái hay sao? A La lại thấy đau đầu, Lưu Giác cũng như Tử Ly đều là thủ lĩnh giấu mặt.

      Lưu Giác ngửa mặt tươi cười, nhìn A La mở to mắt đầy sợ hãi băn khoăn, bỗng chàng thở dài tay nâng mặt nàng, : "A La đừng sợ, nào lại đây nhìn vào mắt ta, nhìn ta. Nhớ kỹ, chỉ cần có ta, nàng an toàn. Trừ phi, trừ phi ta chết trước mặt nàng".

      Ánh mắt chàng vừa chân thành vừa kiên định. A La thảng thốt vài giây, tự nhiên gật đầu, Lưu Giác phấn khởi ôm nàng vào lòng. Chỉ nghe tiếng chàng khẽ khàng: "Hãy tin ta, A La, ta đối tốt với nàng, bảo vệ nàng, suốt đời suốt kiếp".

      Lồng ngực chàng ấm áp và rắn chắc, khiến nàng thấy an toàn biết bao. Giờ khắc này A La muốn từ bỏ ý định chạy trốn. Nhưng lại chợt nghĩ, Tử Ly từng bảo vệ mình, nhưng thực tế luôn có lúc lực bất tòng tâm. Nàng tựa vào ngực chàng, tự với mình, chỉ cần giây phút này, chỉ cần giây phút này thôi.

      lúc lâu sau, nàng mới chậm rãi hỏi: "Ai muốn giết chàng, hình như chàng có chuẩn bị?".

      Lưu Giác thản nhiên: " phải thái tử là Ly Thân vương".

      A La kinh ngạc đẩy chàng ra: "Sao có thể? Đắc tội với chàng phỏng có ích gì?". Người định ám sát Lưu Giác có thể là Tử Ly ư? Nàng muốn nghe điều đó.

      Lưu Giác : "Vấn đề là ở chỗ đó. Hai người kia bất luận là ai đắc tội với ta đều có lợi, cho nên họ đều mong cho đối thủ đắc tội với ta, chỉ cần An Thanh vương nghiêng về bên nào, khả năng chiến thắng lớn nhất trong cuộc chiến tranh đoạt vương vị sau này nghiêng về bên đó. Những kẻ áo xanh vừa rồi mặc dù chịu nổi cực hình, mới khai là do thái tử sai khiến, nhưng ta tin, nhiều khả năng là Ly Thân vương. Huynh ấy quản thuộc hạ rất nghiêm, hoàn toàn có khả năng dùng lời khai của những thuộc hạ liều chết để giá họa cho thái tử. Nhưng cũng loại trừ khả năng thái tử ra tay. Có lẽ thái tử cố ý dẫn lửa vào thân, lại càng tỏ ra trong sạch. Phải biết, ta là đồng minh tương lai của huynh ấy, với thế lực nay của thái tử, phủ An Thanh vương chỉ cần giữ thái độ trung lập là giúp huynh ấy nhiều rồi. Nhìn bề ngoài, thái tử cần thiết phải đối kháng với ta, tuy nhiên, huynh ấy lại sợ vương phủ ủng hộ Ly Thân vương, cho nên cũng loại trừ khả năng đó. Lời của mấy tên áo xanh vừa rồi ta tin câu nào, điều duy nhất có thể xác nhận là khi Ninh vương băng hà triều đình nhất định đại loạn".

      A La càng nghe càng kinh hãi, từ thời cổ, tranh giành vương quyền đều là cuộc chiến đẫm máu. Nàng nghĩ, vẫn còn nửa tháng nữa, nửa tháng sau mình cao chạy xa bay, thoát khỏi cảnh gươm đao rùng rợn đó.

      Lưu Giác dịu dàng nhìn A La: "Nàng có đồng ý ở bên ta ? A La, chúng ta cùng chung hoạn nạn sinh tử?".

      A La ngay suy nghĩ: "!".

      Lưu Giác sắc mặt sa sầm, trợn mắt lườm nàng: " biết tim nàng bằng gì! Chẳng khác gì con sói mắt trắng thể thuần phục!".

      A La nhìn chàng: "Ta thích tranh giành quyền lực, những chuyện đó can hệ đến ta. Tại sao ta phải cùng chàng chung hoạn nạn sinh tử?".

      Lưu Giác thở dài: "A La, đến đâu cũng thế thôi, thể có sóng yên biển lặng".

      A La cúi đầu, hồi lâu mới ngẩng lên: "Ta nghĩ thế giới này luôn có nơi bình yên, để ta có thể sống cuộc đời giản đơn".

      Lưu Giác nhìn ra phía xa, lúc quay lại, ánh mắt trở lại dịu dàng: "Mong là có, gần đây Ly Thân vương cho xây phủ trong sơn cung, Phong thành sắp dậy sóng rồi. Hôm nay làm nàng kinh sợ, quay về thôi, có việc gì nên ở trong phủ, nên ra ngoài chạy lung tung".

      A La : "Phải, gần đây trong tướng phủ rất bận, mọi người bận giúp Thanh Phỉ chuẩn bị tư trang".

      Lưu Giác nghĩ đến bữa tiệc trong Đông cung dạo trước, đột nhiên hỏi: "Cuộc sống của nàng trong tướng phủ chắc rất khó chịu? Bởi vì mẹ nàng xuất thân từ thanh lâu".

      "Phải, chàng biết thế, sao còn muốn cưới ta làm chính thê?".

      Nỗi xót thương trào lên, Lưu Giác cười: "Thân mẫu ta còn là tù binh cha ta thắng trận bắt được, chẳng phải cũng như nhau hay sao? Chỉ tiếc người qua đời quá sớm. Người rất đẹp, phụ thân ta trong lòng thương tiếc khôn nguôi, từ đó lấy vợ nữa".

      "Vậy phụ thân chàng chẳng phải bị các đại thần trong triều chế nhạo hay sao? Phụ thân ta luôn tự hào vì có đến bảy bà vợ, có lẽ phong tục Ninh quốc là thế, lấy càng nhiều vợ càng thấy hãnh diện?".

      "Ai dám? Ngay cả Ninh vương cũng phải kính nể phụ thân ta mấy phần". Giọng Lưu Giác đầy tự hào, "Huống hồ, phụ thân ta gặp được tri kỷ, vậy là đủ rồi! A La, ta nhận nàng, nàng đừng phụ ta".

      "Nếu ta phụ chàng, nghĩa là lấy chàng, chàng làm gì?".

      "Đến lúc đó nàng khắc biết". Lưu Giác thản nhiên.

      A La bất giác rùng mình.
      lazybeeB.Cat thích bài này.

    5. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 14
      Sau chuyến đó, Lưu Giác đến tìm A La nữa. Ban ngày các phu nhân cần làm gì cũng gọi nàng, A La đành phải đợi đêm đến mới vượt tường ra ngoài, chuẩn bị cho công cuộc chạy trốn.

      Trong Đường viên, thất phu nhân, A La và Tiểu Ngọc đều hồi hộp, căng thẳng chờ đợi ngày Thanh Phỉ xuất giá. năm trước vú Trương viện lý do già yếu xin xuất phủ về quê, rời khỏi Phong thành. Theo sắp đặt của A La, vú đến thành Lâm Nam ở biên giới nướcTrần.

      Mọi người đếm từng ngày. A La nhắc thất phu nhân và Tiểu Ngọc được lo lắng, cứ coi như cuộc dạo chơi ra khỏi phủ bình thường. Nàng : "Tuyệt đối được để cho ai biết mình nghĩ gì. Cho dù họ đoán đúng cũng chỉ là dự đoán, chỉ cần mình nhận, là có chuyện gì".

      Cuối cùng cũng đến hôm trước ngày Thanh Phỉ xuất giá, A La và thất phu nhân mặt mày hớn hở mang quà cưới đến tặng Thanh Phỉ, loạt những lời chúc tụng hay ho, rồi trở về Đường viên như mọi ngày. Tiểu Ngọc khóa cửa ngoài, ba người khẩn trương cải trang thành nam nhân, chỉ mang theo ngân lượng và những đồ châu báu, tắt qua hậu viên vào rừng trúc rồi vượt tường bao cách thuận lợi. A La dẫn đường đưa họ thẳng đến ven sông, ở đó nàng thuê sẵn cỗ xe ngựa đứng chờ, sau khi trao bạc, cỗ xe vòng lại về phía cổng thành phía đông.

      Ra khỏi phủ, thất phu nhân thở hơi dài, thấy A La điều khiển xe ngựa vẻ thành thạo bèn hỏi: "Tam Nhi, con học đánh xe ngựa từ bao giờ vậy?".

      A La cười: "Sau khi biết cưỡi ngựa, con bảo Tử Ly kiếm cỗ xe dạy con đánh chơi, còn bảo huynh ấy lên xe dạo, bên trong để sẵn đồ đùng, đồ ăn, có thể đến đâu nghỉ đến đó, cứ như vậy, dần dần con biết đánh xe thôi".

      Thất phu nhân : "Kỳ thực Ly Thân vương cũng rất lòng với con".

      "Mẹ à, con chỉ coi huynh ấy là đại ca thôi. Buổi tối hôm đó, Tử Ly bảo con sau này nên tin huynh ấy. Con cũng biết phải làm thế nào, có lẽ từ nay chẳng còn gặp lại huynh ấy nữa". A La thở dài, muốn nhắc đến Tử Ly. Bây giờ chàng xây phủ trong sơn cung, bắt đầu vạch mưu tranh đoạt vương vị với thái tử. Lại còn Lưu Giác, chàng , nếu biết nàng chạy trốn, với tính cách của Lưu Giác, nếu để bị bắt lại, mình chết cũng bị lột da. "Vút!", A La vung roi, dẹp bỏ những suy nghĩ lan man, chuyên tâm đánh xe.

      Đến khu dân cư phía đông nam Phong thành, A La nhảy xuống dùng vải dày bọc móng ngụa, lặng lẽ len lỏi đường ngõ. lòng vòng suốt canh giờ, họ mới đến được ngôi nhà mua từ trước.

      Tiểu Ngọc đỡ phu nhân xuống xe, A La dẫn họ vào sân, nàng vào nhà lấy ra những thứ chuẩn bị sẵn, với thất phu nhân: "Mẹ à, con và Tiểu Ngọc chuẩn bị lương thực và đồ dùng đủ sống trong nửa năm, quản gia cho nghỉ rồi. Mẹ và Tiểu Ngọc cứ đóng chặt cổng nghỉ ngơi, Tiểu Ngọc đến đây cũng biết tình hình, bây giờ con phải làm nốt số việc".

      Thất phu nhân nghẹn ngào: "Tam Nhi, con phải cẩn thận đấy!".

      A La nhìn trời, còn canh giờ nữa cổng thành mở. Nàng gật đầu: "Con bình an trở về". đoạn, nhảy lên xe ngựa về phía cổng thành phía nam.

      Nàng thận trọng đứng chờ trong con ngõ cách cổng thành phía nam nửa dặm. Giờ Mão ba khắc bắt đầu mở cổng, đó là quy định của Phong thành, có chiến , lính gác tra xét người qua lại. A La thay chiếc áo choàng màu bạc rất nổi bật, thầm nghĩ, như vậy mọi người đều nhìn .

      Bình thường vào giờ Thìn, thất phu nhân đều đến vấn an lão gia và đại phu nhân. Giờ Thìn hôm nay bà phải đến trang điểm cho Thanh Phỉ. Nếu thất phu nhân đến, gia nhân phát bẩm báo Lý tướng. Lúc đó mọi người còn mải lo hôn lễ của Thanh Phỉ, phải mở tiệc mời bá quan bằng hữu, tướng phủ sợ to chuyện, đến khi ông ta quyết định tìm cũng làm ầm ĩ, cho nên đáng sợ. Điều duy nhất khiến A La sợ đó là Lưu Giác và Tử Ly. Nhưng Tử Ly do cưới Cố tướng thiên kim, sợ bị mang tiếng nên truy đuổi. Còn Lưu Giác khi được tin, sớm nhất cũng là giờ Tỵ, trong thời gian này nàng có hai canh giờ để sắp đặt mọi thứ.

      A La tính thời gian, nhìn những đồ mang theo xe, tự tin cười. Nhìn trời rạng, nền trời phía đông rạn hình vảy cá, nàng ra roi quất ngựa nhằm hướng cổng thành phía nam.

      Lúc đó lính gác vừa ngáp vừa mở cổng thành, trước cổng chỉ có lác đác vài nông phu chở rau quả qua. Chợt có tiếng vó ngựa dồn dập, vị công tử khôi ngô vận áo choàng màu trắng bạc đánh cỗ xe ngựa lao đến, miệng la lớn: "Nhà có người ốm, phải về quê gấp, mau tránh đường!".

      Phong tục của Phong thành, khi có người nhà bệnh nặng thấy khó qua khỏi, đều cố gắng đưa về quê trước khi tắt thở. Lính gác thông cảm nhìn theo chiếc xe ngựa lao qua cổng thành, thầm cảm kích tấm lòng hiếu thuận của vị tiểu công tử kia, cầu mong cho chàng sớm đưa người thân bình an về nhà.

      A La đánh xe ngựa ra khỏi cổng thành, giảm tốc độ cho xe xuống cầu phao, quay đầu lấy chai dầu hỏa mang theo, tưới lên mép cầu. Vượt qua cầu, lại phóng như bay, men theo đường cái tiếp canh giờ, khi đường dốc dần, núi hai bên càng sừng sững hiểm trở, nàng mới đánh xe sâu vào trong khu rừng ven đường. Xuống xe, tháo dây cương, quất roi vào mông ngựa, thả nó , con ngựa đau lồng lên, chạy thẳng.

      kịp nghỉ lấy sức, nàng lấy trong xe cái bọc bằng giấy dầu buộc vào người, hất quần áo và mấy thứ lặt vặt bừa bãi xe, dùng chai tiết lợn mang theo vẩy lên đó, vẩy cả mặt đất, ngụy trang thành vụ cướp đường. giống cũng sao, chỉ cần có trường ít nhiều cũng có manh mối để người ta suy đoán tưởng tượng, chỉ cần có thể đánh lạc hướng để kéo dài thời gian. A La thận trọng bọc chai dầu hỏa và chai tiết lợn buộc vào con ngựa còn lại, nhảy lên ngựa phi thục mạng về phía Phong thành. Đoán là cách chỗ vứt xe ngựa chừng khá xa nàng mới đập nát mấy cái chai đó giấu , lại nhìn mặt trời, tính thời gian, đoán là khoảng giờ Thìn sáu khắc, nàng liền thúc ngựa phi về phía Phong thành.

      Giờ Thìn khắc, được tin người của Đường viên biến mất, Lý tướng tức tối, đem theo gia nhân xông đến Đường viên, khóm hải đường trong sân cành lá đung đưa, thân thẳng tắp, Đường viên vắng lặng bóng người. Lý tướng đạp tung cửa phòng thất phu nhân, chăn gối gọn gàng, trong rương quần áo vẫn nguyên Vẹn. Lý tướng ngẩn người nhìn gian nhà trống rỗng, miệng lẩm bẩm: "Giỏi lắm, Ngọc Đường! Mi dạy dỗ con thế đấy! A La, mày giỏi lắm! những cố tình giấu tài, còn dám lén mưu tính thoái hôn! Bọn chúng trốn khỏi phủ thế nào?".

      Gia nhân giật nảy mình bởi tiếng hét của Lý tướng, sợ hãi liếc nhìn đại phu nhân.

      Đại phu nhân cất giọng nanh nọc: "Gia nhân lục tìm mới phát , sâu trong rừng trúc sau hậu viên có đống đá, có thể trèo lên vượt tường ra ngoài! Nhìn đám rêu phong, hẳn chúng chuẩn bị từ lâu! Đồ thanh lâu mạt hạng, dám học thói hạ tiện trốn ra khỏi phủ".

      Nếu bây giờ ba người kia xuất trước mặt, chừng Lý tướng bất chấp lời hứa hôn với phủ An Thanh vương giết chết bọn họ.

      Mặt Lý tướng xám đen, ngồi ghế, ngực phập phồng, bộ râu rung rung, chứng tỏ ông ta tức giận đến mức nào.

      Trong phủ trang hoàng rực rỡ, đèn lồng gấm đỏ chăng khắp nơi, chỗ nào cũng hoa tươi, tất cả đều lên hôm nay là ngày đại hỷ, ngày thứ nữ của Lý gia xuất giá. Nhưng ai tỏ ra vui mừng, Thanh Phỉ sắc mặt nhợt nhạt, biết liệu Lý tướng có vì quá phẫn nộ mà hủy bỏ hôn lễ hay . Đại phu nhân dè dặt phá vỡ bầu khí yên lặng: "Lão gia, mau sai người đuổi theo!".

      "Đuổi theo cái gì!". Lý tướng đập bàn thét: "Lẽ nào định để dân chúng Phong thành đều biết thất phu nhân và tam tiểu thư của tướng phủ bỏ trốn? Lẽ nào để thiên hạ cười vào mặt bản phủ!".

      "Nhưng, chẳng lẽ để cho bọn chúng tẩu thoát? Chuyện này biết ăn thế nào với phủ An Thanh vương?". Đại phu nhân than thở.

      Lục phu nhân : "Lão gia, sớm muộn phủ An Thanh vương cũng biết, thiếp nghĩ việc này thể chậm trễ, nên sớm báo tin cho tiểu vương gia, biết đâu người của vương phủ có thể đuổi bắt về. Nếu chậm trễ, để người xa mất, vương phủ e trách tội!".

      Lý tướng thở dài: "Cũng phải, mau sai người đến vương phủ báo tin! là mới sáng sớm phát thất phu nhân và tam tiểu thư bỗng dưng mất tích. A La hứa gả cho vương phủ, tìm được người về, vương phủ cũng thấy mất mặt. Hai phủ hợp lực truy đuổi, bọn chúng chạy được bao xa?".

      Cả nhà nhìn nhau. Tứ phu nhân cười gượng: "Lão gia, vậy hôm nay...".

      Lý tướng dần dần bình tĩnh lại, biết là dù thế nào cũng thể để lộ cho quan khách biết, danh tiếng của tướng phủ và mặt lão tướng thể mất: "Hôm nay vẫn mở tiệc như thường, phải làm rầm rộ! Thanh Phỉ, con trang điểm cho đẹp, con cứ yên tâm làm tân nương. Đợi mấy ngày nữa, lão phu báo quan phủ, là thất phu nhân và tam tiểu thư tướng phủ đột nhiên mất tích, trong phòng có dấu vết ẩu đả, nếu giấu được thẳng là treo giải thưởng cao. Kẻ nào lộ ra, đừng trách lão phu nhẫn tâm! Phu nhân, gọi thị vệ đến thư phòng, ta có việc sai bảo".

      Lý tướng lập tức trở về thư phòng, cẩn thận viết liền mười bức thư, đưa cho thị vệ: "Giao tận tay các vị phủ doãn đại nhân, được sơ suất! Cầm thủ lệnh của ta, lấy ngựa mau''. Lý tướng nghĩ, A La chỉ có thể về hai hướng tây và nam, nếu về tây phải qua bình nguyên, thể chạy xa. Các phủ doãn nhận lệnh đều là môn sinh thân tín của ông, thư là treo thưởng cao cho ai bí mật tìm kiếm, như vậy ba kẻ đó có thể chạy đâu? Điều ông ta suy nghĩ bây giờ là ăn ra sao với phủ An Thanh vương và trừng phạt thế nào khi bắt được bọn họ?

      Lưu Giác nhận được tin cấp báo của tướng phủ, chàng giận run người. Thế nào là bỗng dưng mất tích, trong phòng có dấu vết ẩu đả? Nghĩ lại lời hành động của A La, chàng khẳng định mười mươi tiểu nha đầu này chuẩn bị từ lâu, chắc chắn là bỏ trốn!

      Chàng thành tâm thành ý với A La, ngờ nàng lại thầm mưu tính, nhân ngày hôn lễ của nhị tỷ dẫn mẫu thân bỏ trốn, thoái hôn! Hổ thẹn thay cho chàng còn tưởng mình ngày càng gần gũi với nàng, càng hiểu nàng, làm cho nàng dần dần mình. A La thoái hôn! Nàng cần chàng! Lòng Lưu Giác đau thắt từng cơn. Phẫn nộ, đành, thất vọng, đau đớn, muôn nỗi quay cuồng trong đầu. Lúc này chàng vô cùng hối hận, rút lại người theo dõi nàng, còn lòng muốn chiều chuộng nàng, tôn trọng nàng!

      Nụ cười tươi hớn hở trước mặt chàng chỉ là đối phó! Ngoan ngoãn dựa vào lòng chàng chỉ là giả tạo! Lưu Giác nhớ lại những lời A La hỏi chàng, nếu có ngày nàng phụ chàng thế nào, chàng nghiến răng nghĩ, đợi ta bắt được, nàng khắc biết! Nàng phải hối hận vì việc làm hôm nay! Hai bàn tay đấm mạnh vào bàn, chiếc bàn rung lên, góc bàn bị nứt toác.

      Lưu nhìn chủ nhân, mặt cũng nghiêm trọng: "Chúa thượng, ba tổ Ô y kỵ sẵn sàng đợi lệnh".

      Lưu Giác sầm mặt : "Xích tổ về hướng tây, Minh tổ về hướng đông, Huyền tổ theo ta về phía nam. Lưu , ngươi cầm thủ lệnh của ta đến gặp đốc phủ Phong thành, bảo phái lính trấn thủ tất cả ba cổng thành, lục soát kỹ Phong thành cho ta! Cáp tổ(*) truyền báo đến đội quân ngầm ém ở tất cả các thành trì của Ninh quốc bí mật tìm kiếm".

      Cánh cổng lớn của vương phủ mở ra, đội kỵ mã áo đen tức tốc truy đuổi về hướng nam. Lưu Giác đến cổng thành phía nam, mặt sa sầm nghe lính gác lắp bắp trình báo, sáng sớm vừa mở cổng thành thấy tiểu công tử dáng vẻ thư sinh đánh xe ngựa ra khỏi thành. Lưu Giác hét: "Đuổi theo!".

      Lúc đó A La vừa đến cầu phao châm lửa. Dầu hỏa rưới mặt ván gỗ gặp lửa bùng cháy, lửa gặp gió bốc cao dữ dội, cầu phao mặt sông biến thành con rồng lửa khổng lồ.

      Từ xa Lưu Giác nhìn thấy bóng dáng A La bên bờ kia, rồi thoáng thấy bóng ngựa về phía nam, lòng xúc động, bất chấp ngọn lửa lao xuống cầu phao, chưa được mấy bước bị lửa tạc buộc phải quay lại, chàng tức tối đấm vào thành cầu, mối cầu hình đầu sư tử bị đấm nát.

      Binh sĩ của Huyền tổ soàn soạt xuống ngựa, tim đập chân run, đây là lần đầu tiên họ thấy chủ nhân của mình ra tay mạnh như vậy, chỉ thấy từng luồng khí từ người chàng bốc ra, gặp khí như ngưng kết lại. Luồng khí từ cơ thể Lưu Giác bốc mạnh khiến y phục người chàng phồng lên, mặt chàng xám ngắt đáng sợ.

      Các binh sĩ quỳ sụp trước mặt Lưu Giác: "Tiểu vương gia, biết Lý tiểu thư về hướng nam, chắc chắn thể chạy thoát, ta ngăn cản dọc đường cũng thế".

      Lưu Giác chỉ thấy lòng đau thắt, bức bối, ngón tay run run, phẫn nộ cực điểm nhưng cổ họng lại phát ra tiếng cười. Binh sĩ nhìn nhau, thầm nghĩ, tam tiểu thư kia phen này xong rồi.

      Chàng ngồi mình ngựa nhìn sang bờ bên kia, đáy mắt ngưng thành lớp băng lạnh, miệng lẩm bẩm: "A La, tốt nhất đừng để bị ta tóm được!".

      Tiếp đó chàng quay người : "Lập tức điều thuyền, dựng lại cầu phao!".

      (*) Cáp tổ: Đội truyền tín bằng chim bồ câu (BTV).

      Trước cổng thành phía nam, người dồn lại đông nghẹt, tất cả ngơ ngác nhìn con rồng lửa mặt sông.

      A La nhân lúc khói bụi mịt mù che lấp, lẳng lặng xuống nước, để lợi dụng lúc mọi người bận dập lửa, bắc lại cầu, tiến gần cầu phao, nàng ngậm ống trúc dài để thở, từ từ bơi đến đoàn thuyền neo đậu phía bờ bên kia. A La mừng là mình bơi giỏi, có thể lặn dưới nước lặng lẽ chờ thuyền trong phường bơi ra. Sau khi chiếc thuyền đầu tiên chèo ra, nàng lặn dưới đáy thuyền bơi theo hướng ngược lại về phía đoàn thuyền. Khi chiếc thuyền thứ mười chèo ra, nàng vào bên trong đoàn thuyền, từ chỗ hở mặt nước giữa các thuyền neo đậu, nhô đầu ra.

      Quả nhiên, người ta nhanh chóng lắp xong cầu mới. A La lập tức vọt lên mặt nước, cởi cái bọc bằng vải dầu lưng xuống, lấy quần áo mặc vào, vò rối mái tóc, bôi đen tay và mặt cho giống kẻ ăn mày, sau đó đường hoàng qua đoàn thuyền, lặng lẽ lọt vào trong thành.

      Khi đội Ô y kỵ rầm rập xuất quân cũng là lúc Tử Ly nhận được tin báo. Tỳ nữ Tư Thi nhân lúc trong phủ rỗi việc đích thân chạy đến báo với chàng. Tử Ly mỉm cười, chàng cũng tin có ai đó bí mật lẻn vào tướng phủ bắt ba người .

      A La đâu có ngoan ngoãn bị gả như vậy, quả nhiên nàng có suy tính và dự định. Lúc này dường như Tử Ly mới hiểu ra, tại sao A La thích bạc như vậy. Chàng từ từ mở bức họa trong tay, nhìn đôi mắt đó, nhếch môi cười: "Tư Thi, ngươi làm rất tốt, bản vương biết đôi mắt của vương phi lại như thế này".

      Tư Thi quỳ phục trước chàng: "Tư Thi chỉ hiểu vì sao tiểu vương gia phải vẽ bức khác, cho là bức cũ có ý, cho nên trong lúc mang đồ vào phủ mới bí mật đánh tráo bức họa".

      Tử Ly : "Chắc là tiểu vương gia lưu luyến đôi mắt này. Bức mới đâu?".

      "Nô tỳ thấy tiểu vương gia vẽ rất giống vương phi, nên nghĩ là chẳng có ích gì. Trong lúc mang đồ tiện nên đốt rồi".

      "Ngươi làm rất tốt, bản vương nên hậu thưởng cho ngươi mới được".

      "Tư Thi cầu ban thưởng, chỉ muốn được ở bên vương gia".

      "Ồ, ngươi vì ta lòng tình nguyện ở lại?".

      "Phải, dẫu có phải chết vì vương gia nô tì cũng cam lòng".

      Tử Ly ngoái đầu nhìn Tư Thi, quả đúng là thiếu nữ xinh đẹp trẻ trung. Chàng thở dài, nhàng vung tay xỉa lên ngực nàng, cắt đứt huyết mạch tim. Tư Thi kinh hoàng gục xuống, môi còn mấp máy run run, như hỏi tại sao.

      Tử Ly khẽ: "Ngươi tự cho là thông minh, đánh tráo bức tranh, nhưng lại cho ta biết, đó là thứ nhất. Vô tình cảnh báo Lưu Giác ta bố trí tai mắt trong phủ của y, ngươi để lộ ý đồ của bản vương, đó là thứ hai".

      Mắt Tử Ly lộ vẻ đau đớn: "Ngươi mang bức cũ đến, lại khiến bản vương ngày đêm đau đớn phát điên, đó là thứ ba. Ngươi , ta hậu táng cho ngươi".

      Tử Ly giơ tay vuốt mắt cho nàng ta. Chàng ngơ ngẩn nhìn bức họa lát, cuộn lại cất , rồi sai gia nhân: "An táng tử tế, mật báo cho cánh quân ngầm các nơi, nhất định phải tìm được tam tiểu thư trước Lưu Giác. Cẩn thận, được làm nàng ấy bị thương".

      A La lén trở về nhà, lấy sáo thổi ám hiệu. Tiểu Ngọc vội vàng mở cửa, nàng mệt mỏi rã rời, mặt mũi nhem nhuốc, nhưng miệng cười tươi roi rói: "Xong rồi, thành công rồi, yên trí trốn ở đây, qua nửa năm dễ hơn".

      Ánh mặt trời gay gắt như loãng ra khi có luồng gió sông thổi đến, mồ hôi vừa vã người đám thủy binh lập tức bị gió thổi khô. Có binh sĩ vừa làm việc vừa tranh thủ liếc về phía mấy ngôi lều mới dựng vội bên cạnh cổng thành, lại bắt gặp đôi mắt lạnh như băng. Bất giác rùng mình, người nổi da gà. Phía giọng cũng khẽ như thế hỏi: "Thế nào?", binh sĩ cúi đầu khóa những sợi dây xích với nhau, : "Làm ! Tiểu vương gia của phủ An Thanh vương, hôm nay xem chừng muốn giết người".

      Khi dập tắt đám cháy, dựng xong cầu phao gần tới giờ Mùi, phía bờ kia vẫn còn hai chiếc thuyền chưa ghép hết, Lưu Giác đứng bật dậy, rằng, ra khỏi lều nhảy lên ngựa. Hai tổ khác của Ô y kỵ trở về phủ, Huyền tổ luôn ở bên Lưu Giác, thấy chủ nhân hành động đều nhất loạt nhảy lên ngựa theo. Lưu Giác mình ngựa dẫn đầu về phía bờ bên kia.

      Qua cầu phao, chỉ có duy nhất đường cái thông đến các trấn phía nam. Cách Phong thành gần nhất là trấn Thuận Hà, tiếp theo là Cốc thành. Ô y kỵ sát sau Lưu Giác, con đường cái buổi chiều vắng tanh chỉ nghe thấy tiếng vó ngựa nện gấp mặt đường. Vừa gặp con đường , Ô y kỵ cử người rẽ vào tìm kiếm.

      đường cái cách thành mười dặm có quán trà, chủ quán là cặp vợ chồng già tóc bạc trắng, nắng chiếu xiên, ông lão ngủ gật ghế. Đột nhiên nghe tiếng tiếng vó ngựa dồn dập, ông lão mở choàng mắt, toán kỵ sĩ mình vận áo giáp mềm màu xanh sẫm, bịt mặt lao qua như con lốc, tiếng động vọng lại ầm ầm như sấm. Ông lão sợ hãi, người mềm nhũn, từ ghế trượt xuống đất. Phủi bụi người, ông chầm chậm đứng dậy, ngoảnh đầu lại loạng choạng quỳ sụp xuống. kỵ sĩ bịt mặt cố nén giọng nhàng hỏi: "Ông lão, có nhìn thấy tiểu công tử khôi ngô đánh xe ngựa qua đây ?".

      Ông lão há mồm, nhưng ra được. Kỵ sĩ có vẻ sốt ruột, giọng có phần lạnh lùng hơn lúc trước: "Lúc sáng sớm, có công tử khôi ngô đánh xe ngựa qua, lão có nhìn thấy ?".

      Ông lão lúc đó mới hoàn hồn, miệng lắp bắp: "Quán của tiểu... tiểu nhân giờ Thìn mới mở, ... nhìn thấy".

      Kỵ sĩ hỏi thêm, ném lại chuỗi tiền, vung roi, phi ngựa về hướng trấn Thuận Hà. Khi kỵ sĩ rất xa, ông lão mới run run hai tay nhặt những đồng tiền vung vãi mặt đất, thầm kêu lên: "Ôi chao! Hào phóng quá!".

      Lưu Giác phi thẳng mạch đến cổng trấn Thuận Hà. Trấn này lớn, chỉ có hai con đường. Chàng giơ tay ra hiệu, Ô y kỵ tản ra, chia nhau vào trong trấn, Lưu Giác cưỡi ngựa đứng ở cổng trấn, lia mắt quan sát xung quanh. lâu sau, Huyền tổ bẩm báo: "Người trong trấn ai nhìn thấy tam tiểu thư, cũng thấy cỗ xe ngựa nào qua".

      Con tuấn mã dường như cảm nhận được nóng ruột của chủ, liên tục giậm móng xuống mặt đường cách bất an. Lưu Giác tính thời gian, có lẽ A La đến trấn Thuận Hà từ sáng sớm. Trấn này kẹp giữa hai ngọn núi cao, con đường cái từ trấn thượng xuyên qua, còn đường nào có thể vòng, ít có khả năng A La đưa mọi người vượt núi. Nếu bọn họ về phía nam, nhất định phải qua trấn Thuận Hà. Nhưng, bây giờ họ đâu?

      Đột nhiên phía sau chàng vang lên tiếng nổ đanh gọn, bầu trời xuất đám khói màu xanh, tím dần tản ra. Đó là tín hiệu báo tin của các toán lính tìm kiếm. Mắt Lưu Giác lóe sáng, quay ngựa lao về phía đó.

      Tiến vào khu rừng rậm, chàng nhìn thấy ngay cỗ xe ngựa. Các binh sĩ Huyền tổ quỳ sụp định bẩm báo, Lưu Giác xuyên qua bọn họ đến bên cỗ xe. Trong xe có mấy bộ quần áo vứt lung tung, chàng tiện tay cầm lên chiếc, bỗng thấy có vết máu, lại nhìn xuống đất, đám cỏ cũng có vết máu. Chàng giật mình, đồng tử trong mắt co lại, cảm thấy có bàn tay nào đó lén bóp chặt trái tim. Mặt trắng bệch, người toát mồ hôi lạnh, y phục dính vào cơ thể.

      Kỵ sĩ đầu tiên phát ra cỗ xe : " là thủ pháp cao minh, xung quanh hề có dấu tích, tựa hồ người và ngựa biến mất từ chỗ này".

      "Quanh đây có thấy kẻ nào hành tung bất thường ?".

      "Trong ngọn núi to phía tây Thuận Hà có ổ sơn tặc, nhưng rất ít khi cướp xe ngựa thông thường, thương nhân qua lại chỉ cần cho ít bạc, bọn họ tuyệt đối làm hại ai".

      Lưu Giác cười gằn: "Ngay gần Phong thành như vậy mà lại có bọn sơn tặc quấy nhiễu? Chuyện này thể được!". Chàng linh cảm thấy toán cướp này đơn giản.

      "Đám sơn tặc này rất lạ lùng, hình như có dây dưa với thái tử, cánh quân ngầm trong trấn của Cáp tổ báo tin, chúng thỉnh thoảng mới xuống núi cướp bóc, hầu như chỉ náu trong núi. Mà những đồ cướp được hoàn toàn đủ nuôi toán binh mã đông như vậy, có vẻ như cướp bóc chỉ là để ngụy trang".

      Lưu Giác nhìn ra hai hướng đông tây xa xa của trấn Thuận Hà, bụng nghĩ, trấn Thuận Hà này là cửa ngõ vào Phong thành, nếu chặn đứng con đường yết hầu này, có nghĩa là bóp nghẽn huyết mạch của Phong thành và các thành trì phía nam. Nếu thái tử bố trí điểm chốt này, nước cờ hay, "Toán sơn tặc này xuất từ bao giờ".

      "Sau tiết Trung thu năm ngoái".

      Sau tiết trung thu, có nghĩa là vào lúc thái tử kết thân với Vương gia. Nghe đồn thái tử phi mưu lược hơn người, lẽ nào nước cờ này là do Vương Yến Hồi sắp đặt? Chàng càng nghĩ càng kinh sợ, đột nhiên nhớ lại tiếng đàn của A La trong buổi đại yến ở Đông cung. Lẽ nào thái tử sớm bố trí tai mắt trong tướng phủ, bắt cóc A La? Lòng chàng như lửa đốt. Nếu phá sơn trại có nghĩa là gián tiếp giúp Tử Ly việc lớn, đồng thời cũng phá vỡ bố trí của Đông cung, nếu ra tay, sao chàng có thể yên tâm? Ánh mắt của Lưu Giác càng kiên định, môi hơi nhếch, nụ cười ra, bọn chúng xưng là sơn tặc, ta coi bọn chúng là sơn tặc để xử lý. Nếu là ván cờ của Tử Ly, hôm nay ta cũng vẫn phá.

      "Trước giờ Tý tối nay, ta muốn sơn trại biến mất. Trừ hại cho dân, chia sẻ nỗi lo với vương thượng là bổn phận của thần tử chúng ta".

      "Chúa thượng yên tâm!".

      Đám mây dần dần che lấp vầng trăng, ngọn núi to có những bóng đen lố nhố. Dựa vào tin của Cáp tổ thu thập, Huyền tổ vạch xong phương án tấn công. Vào giờ Dậu, họ im lìm như những đám mây lặng lẽ lẻn vào bao vây sơn trại.

      Lưu Giác quan sát kỹ sơn trại, quả như Cáp tổ báo cáo, hoàn toàn giống sơn trại bình thường, mà giống quân doanh . Chàng cười khẩy, đây có lẽ là kế hoạch của người thông thạo binh thư, hiểu cách bài binh bố trận. Đợi đến giờ Hợi, những tiếng hú vang lên giống như tiếng cú trong đêm, tất cả bắt đầu hành động.

      Những bóng đen từ trong bóng tối vọt ra, Lưu Giác dẫn đầu đội quân vọt vào trước, binh sĩ Huyền tổ chia nhau vào theo. Bên trong mặc dù có bố trí thế trận, nhưng gặp phải Ô y kỵ thông thạo binh pháp, cả đội đột nhập dễ dàng. Lưu Giác lặng lẽ áp sát đại sảnh, khi chàng thản nhiên bước vào, đám người bên trong thất kinh đến mức làm rơi bát rượu trong tay.

      Tên thủ lĩnh kinh hoàng đưa tay dụi mắt nhưng chỉ thấy Lưu Giác cười, : "Ta phải là ma quỷ, ngươi xem, có bóng đây này".

      Lúc đó mới định thần: "Ngươi là ai, lọt vào trại thế nào?".

      "Chuyện đó ngươi cần biết, ta chỉ hỏi câu, hôm nay có phải các ngươi cướp cỗ xe ngựa?" .

      "Cướp sao? cướp sao?".

      Lưu Giác đứng tại chỗ vung lưỡi kiếm lên như múa, lóe lên những ánh bạc dịu dàng như ánh trăng, chạm vào cơ thể đám lính trong nhà. Mọi người chỉ cảm thấy luồng khí lạnh ập đến, trong vòm nhà những bông hoa tuyết lạnh lùng, lặng lẽ bay như mưa. Đến khi hoa tuyết chuyển thành màu đỏ, những tấm thân đổ gục, đầu vẫn nghĩ, vị Tu La(*) giữa đêm đen mang nụ cười này là ai?

      Khi giọt máu cuối cùng từ từ chảy xuống mũi kiếm, đông đặc lại, Lưu Giác cười hỏi: "Trả lời ta!".

      Thủ lĩnh đột nhiên thét lên như xé giọng: "! có! Chúng ta chỉ phụng mệnh lập trại, làm hại tính mệnh con người".

      Ô y kỵ thầm lọt vào như những con cá, đếm xong các thi thể báo cáo: "Tất cả có trăm bảy mươi ba tên, chết trăm bảy mươi hai tên. tìm thấy ba người bọn họ".

      Tên thủ lĩnh thét lên: "Ô y kỵ các ngươi là Ô y kỵ của An Thanh vương! Tiểu vương gia, ngươi là Lưu Giác! Ngươi, ngươi giết sạch tinh binh của thái úy phủ, giết sạch rồi, ngươi, ngươi định làm phản sao?".

      Lưu Giác cười ha hả đến đau cả bụng: "Tiểu vương truy quét sơn tặc sao lại là làm phản? Ha ha!". Lưỡi kiếm vung lên, chiếc đầu kêu đứt phăng, chàng thôi cười ra lệnh: "Thu dọn xong, phóng hỏa, đốt!".

      Quay người ra khỏi phòng lớn, Lưu Giác nhắm mắt, nỗi đau trong lòng hề giảm do trận huyết chiến vừa rồi. Chàng mở mắt, ánh nhìn thâm u như bóng đêm, A La chạy đâu? Hay là theo con đường về phía nam?

      "Truyền lệnh, bắt đầu từ trấn Thuận Hà phía nam, vẽ chân dung dán cáo thị, lục soát chặt chẽ, thông báo các châu huyện, có người bắt cóc tiểu vương phi của phủ An Thanh vương. Người báo tin được thưởng hai ngàn lạng bạc, cứu được tiểu vương phi thưởng vạn lạng vàng".

      (*) Tu La bắt nguồn từ tiếng Phạn, Tu La nghĩa là thiên thần. Ngoài ra còn có A Tu La là để chỉ các ác thần (BTV).

      Sáng sớm bầu trời trong xanh, quang đãng. Buổi chầu sớm trong vương cung, Ninh vương mặt gầy gò, đỏ gay do phẫn nộ: "Kẻ nào dám to gan như thế, dám đốt cầu phao?".

      Lý tướng bước ra quỳ phục xuống đất, nước mắt như mưa: "Vương thượng! biết kẻ nào đêm qua lẻn vảo phủ bắt thê tử của thần, phủ An Thanh vương được tin tuy đuổi đến cửa thành phía nam, tặc tử lại đốt cầu phao. Lão phu làm quan nhiều năm, tu nhân tích đức, sao lại gây nên đại họa này!". Lý tướng làm quan nhiều năm, nhưng cư xử ôn hòa, lễ độ, ngoài việc có người sau lưng gọi ông là cáo già, dĩ hòa vi quý, trong triều ông vẫn được tiếng nhân đức. Nay Lý tướng sầu thảm rơi lệ trước điện rồng, văn võ bá quan ai nấy đều thương cảm, xuýt xoa.

      Lưu Giác đứng ra, vén áo choàng quỳ xuống: "Vương thượng, tam tiểu thư của Lý tướng hứa gả cho hạ thần. Đêm qua thần lục soát ở ngọn núi lớn phía tây trấn Thuận Hà, phát toán sơn tặc náu, cách Phong thành chưa đầy mấy chục dặm mà sơn tặc dám ngang nhiên lập trại. Thần đốt sơn trại, nhưng nghe tặc tử thất phu nhân và tam tiểu thư bị áp giải về phía nam, xin vương thượng định liệu!".

      Mắt Ninh vương lóe sáng, nụ cười nở khóe môi: "Tốt, khanh làm rất tốt! Doãn Chi, bọn sơn tặc này sao có thể dung thứ, để chúng ngang nhiên trước mắt hoàng thành. Quả nhân phong khanh là Bình Nam tướng quân, truy soát các trấn phía nam, vùng phía nam núi nhiều đường sá hiểm trở, gặp sơn tặc quả nhân cho phép khanh tiền trảm hậu tấu! Lý ái khanh chớ phiền lòng, Bình Nam vương nam tiến chuyến này, tất mang ái nữ bình an trở về".

      Ninh vương liền tràng xong hơi thở dốc. Ánh mắt lướt đến Cố tướng và Tử Ly, thấy hai người tỏ vẻ quan tâm, khẽ gật đầu. Dừng lát, Ninh vương tiếp: "Vương thái úy, Bình Nam tướng quân nam tiến chuyến này, khanh trao cho tướng quân hổ phù lục quân của cánh quân phía nam, từ nay Nam quân do Bình Nam tướng quân chỉ huy".

      Vương thái úy sững người, lòng còn xót xa tiếc đội tinh binh cắm núi trá hình sơn tặc bỗng dưng bị giết sạch, giờ Ninh vương lại thẳng thừng tước mất quyền thống lĩnh Nam quân. Nhưng giữa triều, trước bá quan, ông ta sao dám kháng chỉ, đành trình bẩm: "Năm ngoái có tin mật báo , Trần quốc ngu xuẩn muốn dấy binh, nay tướng quân Thiên Tường trưởng nam của Cố tướng thống lãnh thủy quân Nam quân, tướng quân Vương Liệt thuộc hạ của thần cùng Thiên Tường tướng quân vạch định kế sách toàn cục, lúc này thay đổi thống lãnh, bất lợi cho chiến , xin vương thượng xem xét".

      Ninh vương cười ngất: "Ta vẫn nhớ Doãn Chi và Thiên Tường từ lớn lên bên nhau, là bằng hữu thân thiết, hai người hợp tác tất có kẽ hở. Thái úy cần lo lắng, cứ định như vậy . Doãn Chi, ngày mai ngươi khởi hành, lập tức liên hệ với Vương tướng quân. Giám sát chặt chẽ động tĩnh của Trần quốc, đừng quên nhân tiện loại bỏ bọn khấu tặc to gan làm càn".

      Lưu Giác giấu nổi vui mừng, lớn tiếng đáp: "Thần tuân chỉ, vương thượng minh!".

      Ánh mắt của Tử Ly và Cố tướng gặp nhau, cùng lóe cười.

      Thái tử mím môi, mặt biểu cảm.

      Sau khi thoái triều, thái tử trở về Đông cung, ngao ngán thở dài: "Phụ hoàng bắt đầu bố trí".

      Vương Yến Hồi thong thả đọc cuốn sách trong tay, liếc nhìn thái tử: "Binh lực của Ninh quốc, Hữu quân nằm trong tay An Thanh vương, Tả quân lấy Nam quân làm chủ lực. Hôm nay, nửa binh lực thuộc về phủ An Thanh vương, nếu cha con Lưu Giác muốn ngôi báu này, e là dễ nhất. An Thanh vương tuổi cao, chàng chỉ cần phái Ly Thân vương đến Biên thành phía nam thay thế ông ta, phụ hoàng nhất định chuẩn y".

      "Nhưng nếu vậy chẳng phải đem Hữu quân trao vào tay Tử Ly hay sao?".

      "Binh pháp hiểm chiêu, dùng binh quyền buộc y rời hoàng thành. Chàng là thái tử danh chính ngôn thuận, sau khi phụ hoàng băng hà, thuận theo lẽ chàng đăng cơ. An Thanh vương bao năm lao tâm khổ tứ thống lãnh Hữu quân. Lúc này để ông ta nghỉ tại gia an hưởng tuổi già, ông ta cũng đâu dễ trao Hữu quân cho Ly Thân vương. Cho dù sau này Ly Thân vương phục, khởi binh cần vương, cũng còn phải xem ý tứ của An Thanh vương, An Thanh vương cơ mưu vô cùng, sớm Biên thành, thái độ mềm mỏng ràng, Long lệnh trong tay ông ta, ngay phụ hoàng cũng phải kính nể vài phần, dễ đối phó. Hơn nữa, Cố Thiên Tường cũng chỉ là chỉ huy thủy quân của Nam quân. Nam quân đa phần là người của cha thiếp, Bình Nam tướng quân e cũng dễ thu phục. Huống hồ, trong tay cha thiếp còn có Đông quân, tuy bằng Nam quân, nhưng đều là quân tinh nhuệ thực . Mà Bắc quân lại náu trong rừng rậm Hắc sơn, điều này e là ngay cả phụ hoàng cũng biết".

      Thái tử vừa mừng vừa kinh ngạc: "Ái phi quả nhiên là diệu kế. Ninh quốc có Bắc quân từ khi nào?".

      Vương Yến Hồi cười: "Đó là thân binh của thiếp. Từ thiếp thích quân , cho nên hàng năm xin cha thiếp cấp cho những tinh binh lặt vặt trong quân làm đội quân riêng, lập trại trong rừng rậm Hắc sơn. Bắc quân có hai vạn binh mã, dưới điều khiển của thiếp, có thể địch mười".

      Vương Yến Hồi nghiêm trang nhìn thái tử: "Nghĩa phu thê, hôm nay thiếp với chàng, từ nay phúc họa cùng chịu, điện hạ chớ phụ lòng Yến Hồi".

      Thái tử thở phào, bao nhiêu phiền não tiêu tan. Đột nhiên hỏi: "Ái phi có thích Lôi Nhi ?".

      Vương Yến Hồi cười thản nhiên: "Tả tướng thiên kim, thiếp đâu dám thích. Thiếp chẳng qua thích Lôi Nhi chơi đàn. Nhưng, thiếp rất thích tiểu muội Thanh La, nếu A La là tiểu muội của thiếp tốt, nhìn nàng ấy là thiếp thấy vui lòng. Rất muốn sớm tác thành A La với Bình Nam tướng quân, thiếp có thêm tiểu muội, điện hạ cũng có thêm đồng minh".

      A La hoàn toàn biết triều đình có những thay đổi lớn như vậy. Bây giờ nàng là con ốc sên chui trong vỏ, sống thoải mái ung dung trong nhà cùng với thất phu nhân và Tiểu Ngọc. Đồ ăn, đồ dùng trong vòng nửa năm chuẩn bị đầy đủ, cần phải ra khỏi cửa.

      Những ngày đầu còn có lính đến gõ cửa, Tiểu Ngọc ra mở, tóc vấn cao kiểu phụ nữ có chồng, váy áo bằng vải thô màu thẫm, mặt vẽ nếp nhăn, già hơn đến chục tuổi. Lính tuần hỏi nhiều, chỉ giở bức chân dung đối chiếu rồi bỏ . A La kéo thất phu nhân vào cửa ngách bí mật sang ngôi nhà lớn bên kia, nấp sau hòn giả sơn, đợi lính khỏi mới dò dẫm ra. Căn nhà lớn chỉ giữ lại bốn người hầu và quản gia, từ trước A La nghiêm cấm những người này được vào hậu viên. Ngôi nhà lớn có chủ nhân, hậu viên cũng ai quét dọn, cửa ngách ngụy trang khéo léo, rất khó nhận ra. Họ qua được đợt lục soát ban đầu, về sau cũng ai đến quấy rầy nữa.

      Vậy là A La làm quân bài giấy dạy thất phu nhân và Tiểu Ngọc đánh bài, hàng ngày ăn cơm xong là chơi bài, chơi xong lại ăn, ngủ dậy lại tiếp tục, ba người cứ thế sống rất thoải mái. Chơi chán đọc sách. A La thích đọc sách về phong tục tập quán các nước, cuốn dư địa chí của Ninh quốc nàng đọc đến nhàu nát. Có lúc thở dài, hồi học đại học chưa bao giờ nàng chăm chỉ như vậy.

      Mỗi buổi tối có việc gì thất phu nhân chong đèn dạy nàng thêu thùa, A La bắt đầu kể chuyện, cổ kim đông tây, phim, tiểu thuyết kịch, truyện cười, chỉ cần còn nhớ, nàng đều kể hết. Thất phu nhân và Tiểu Ngọc say sưa lắng nghe, thường hỏi nàng biết những chuyện đó từ đâu, A La nghĩ đến thế giới đại của mình. Lúc này nàng chẳng có gì cần giữ gìn đối với thất phu nhân và Tiểu Ngọc, nàng hoa chân múa tay thao thao bất tuyệt, hai người tròn mắt nghe, tưởng là nghe kể chuyện thần thoại.

      Khi ngồi mình trong sân, A La bất giác nghĩ đến Lưu Giác, kìm nổi thở dài, biết chàng ta tức đến thế nào. Nghĩ đến những hồi ức thú vị mỗi khi ở bên chàng ta, lại bật cười. Nàng cũng nghĩ tới Tử Ly, cảm thấy bây giờ ở trong cung có lẽ chàng bắt đầu cuộc đấu lâu dài với thái tử. Nhớ đến hai người đó, lòng khỏi bâng khuâng. Cả hai đều tài mạo xuất chúng, nếu kết hợp làm , lại phải là hoàng thân quốc thích, nàng có lẽ cũng động lòng. Bây giờ, nàng chỉ nghĩ đến cuộc sống tự do sau này, cuộc sống tự mình làm chủ, nên tạm để hai người sang bên.

      Cứ như vậy, năm tháng bình yên trôi qua. A La với thất phu nhân và Tiểu Ngọc: "Chúng ta ngồi trong nhà ngục do chúng ta dựng nên".

      Thất phu nhân và Tiểu Ngọc biết có phải do sống thầm trong hậu thất tướng phủ quen nên hề thấy buồn chán. Cuối cùng A La nôn nóng yên, quyết định ra ngoài nghe ngóng.

      Hôm đó nàng vẫn giả trai, nhưng mặt bôi đen hơn, sải từng bước dài đường hoàng bước vào nhà lớn. Lão quản gia ngây người, vui mừng reo lên: "Thiếu gia về".

      Mấy gia nhân lật đật chạy lại, dán mắt nhìn nàng với vẻ vừa lạ lẫm vừa phấn khởi. Nàng thầm nghĩ, thế giới ở đây người dân là tốt nhất, rất thà, so đo tính toán. Nàng cười : "Chú Phúc, ta từ miền tây bán xong chuyến hàng trở về. Lâu lắm đến, chú vất vả rồi".

      Chú Phúc phấn khởi, cười rung râu: "Thiếu gia gì vậy. Thiếu gia vắng, để cho lão nhiều ngân lượng như vậy, lại còn cho tôi đón cả gia quyến đến chung sống. Chủ nhà như vậy tìm đâu ra".

      A La vừa vừa cùng chú Phúc vào phòng lớn, khắp nơi gọn gàng sạch , xem ra ngày nào cũng quét dọn tươm tất, A La rất cảm động. Chú Phúc và người nhà vẫn rất chỉn chu, vì chủ vắng nhà mà lơ là công việc. A La ngồi vào ghế bành, lập tức có gia nhân mang trà, thái độ cung kính. A La chợt : "Ta quên tên các ngươi rồi".

      Cậu bé xấu hổ : "Tiểu nhân là Trình Vĩnh, thiếu gia quên rồi sao?".

      Hồi đó A La mua bốn đứa trẻ ở chợ người, chúng đều cửa nhà, bị bắt đem bán. Nàng đặt tên cho bốn đứa là "Nhất Lao Vĩnh Dật"(*) đứa này tuổi đứng thứ ba tên là Trình Vĩnh, nhìn dán mắt vào nàng. Chú Phúc vỗ đầu nó: "Hư nào, sao lại nhìn thiếu gia chằm chằm như vậy, làm !".

      A La ngăn chú Phúc, cười: "Nó cũng ít hơn ta hai tuổi, ta mới mười bốn tuổi rưỡi".

      Chú Phúc cười híp mắt nhìn A La: "Thiếu gia có ở lại dùng bữa trưa ?".

      "Được, lâu rồi đến, hôm nay ở lại đây ăn cơm". A La muốn nghe chú Phúc và gia nhân kể chuyện Phong thành.

      Lúc sau, vợ chú Phúc vào bếp làm mâm cơm thịnh soạn. Chú Phúc tươi cười nhìn A La ăn rất ngon miệng. Nàng vừa ăn vừa hỏi chú Phúc: "Gần đây Phong thành có chuyện lớn gì ?".

      "Nghe An Thanh vương từ Biên thành trở về. Chúa thượng hạ chiếu cho ngài về nhà hưởng hậu phúc, lệnh cho Ly Thân vương Biên thành thay thế".

      A La gật đầu, cuối cùng Tử Ly nắm binh quyền. Nàng làm bộ vô tình hỏi: "Nghe đồn tam tiểu thư của Lý tướng hứa gả cho phủ An Thanh vương bị người ta bắt cóc, tìm được chưa?".

      "Ôi dào, thiếu gia, cậu biết chứ, dạo ấy Phong thành căng thẳng lắm. Người ra vào chỉ cần là con hoặc tiểu công tử đều bị tra xét, chân dung, cáo thị dán khắp nơi, treo thưởng vạn lạng vàng cho ai tìm được. Nghe bao nhiêu người dẫn con đến tướng phủ đó là tam tiểu thư, tất cả đều bị đuổi ra. Nghe tiểu vương gia của vương phủ trong cơn thịnh nộ lục soát hơn ba trăm ngọn núi dọc con đường cái về phía nam, quét sạch mấy chục toán sơn tặc lớn ".

      "Ô, xem ra tiểu vương gia này rất nặng tình với tam tiểu thư tướng phủ". A La nghe vậy nén nổi cảm động. Quan tâm đến nàng như vậy, đời được mấy người?

      Ở đây chú Phúc đúng là trung tâm chuyện phiếm, những chuyện trà dư tửu hậu nghe được rất nhiều, càng càng hào hứng: "Nghe đồn, An Thanh vương gia cũng là người trọng tình, ngài chỉ lấy vương phi. Tiểu vương gia này thề rằng chừng nào chưa tìm thấy tam tiểu thư, chàng quyết lấy vợ, sống phải thấy người, chết phải thấy xác! Nghe đâu bây giờ công tử ấy được phong Bình Nam tướng quân, chính là bình dẹp khấu tặc phương nam, báo thù cho tam tiểu thư!".

      A La cười khanh khách, thầm nghĩ, e là vì lý do khác, chàng ta mới làm Bình Nam tướng quân, vậy mà còn viện ra cái cớ mùi mẫn như thế. Nếu mình xuất trước mặt, chưa biết chừng chàng ta xẻ thịt lột da mình cũng chưa hả hết giận. Nàng hỏi chú Phúc: "Vậy bây giờ người ta còn tìm tam tiểu thư nữa ?".

      Chú Phúc lắc đầu: " nửa năm rồi, chắc chắn cứu được rồi. Lý tướng truyền thống thư hương, tam tiểu thư rơi vào tay bọn khấu tặc, bị giết chắc cũng tự tận".
      A La động lòng. Ăn xong với chú Phúc: "Ta loanh quanh trong thành, chú bảo Trĩnh Vĩnh với ta".

      Thuê cỗ xe ngựa, A La cùng Trình Vĩnh ra khỏi nhà, thẳng đến cổng thành phía nam. Khi qua cổng thành, nàng vén rèm nhìn ra, thấy người qua lại bình thường, lính tuần đứng phân tán, tra hỏi ai. Nàng bụm môi cười, lòng nở hoa, bảo Trình Vĩnh, "Ta rất tò mò đối với tam tiểu thư Lý phủ, ngươi chạy nhìn xem còn có bức hình nào của nương ấy , để ta ngắm chút".

      Trình Vĩnh cười: " còn từ lâu rồi. Nắng mưa làm hỏng hết, chẳng có tin tức gì, cũng thay cái mới. Chắc tại người đến quấy rầy tướng phủ quá nhiều, làm họ chán nản".

      Trở về nhà, A La đưa cho chú Phúc tờ ngân phiếu, : "Chú Phúc à, lần này ta phía nam chuyến, có lẽ rất lâu, chỗ này biếu chú để chú chi tiêu trong nhà".

      Chú Phúc liếc nhìn: "Thiếu gia, đây là năm ngàn lượng. Đâu có cần nhiều như vậy".

      A La thở dài: "Chú Phúc à, chú cũng có tuổi rồi, với chú, ta chuyến này có lẽ quay lại. Nếu hai năm sau thấy ta quay về, chú cứ bán ngôi nhà , ngân lượng coi như ta biếu chú an dưỡng tuổi già".

      Chú Phúc đỏ mắt: "Thiếu gia, cậu tốt quá. Vợ chồng lão con cái, ở đây cũng chẳng làm được gì cho cậu. Ngôi nhà lão giữ lại, sau này cậu trở về Phong thành còn có chỗ dừng chân. Chỗ ngân lượng này lão chi tiêu tằn tiện là đủ rồi. Chỉ hiềm nỗi, A Nhất, A Lao, A Vĩnh, A Dật chúng nó có nhà, cậu đừng bán chúng ".

      A La lại cười: "Chú Phúc à, sao ta lại bán chúng. Giữ chúng ở lại đây, nếu ta quay lại, chú cưới vợ cho chúng, dạy chúng buôn bán làm ăn. Có lẽ sau này, ta còn trở lại thăm chúng".

      Chú Phúc dứt khoát: "Thiếu gia, chúng tôi chờ thiếu gia trở về. Mặc dù cậu về nhiều, cũng ở đây bao giờ, nhưng đây vẫn là nhà của cậu".

      A La cảm thấy chú Phúc và mấy gia nhân thực ra là người tốt, nếu Phong thành nguy hiểm, nàng ở lại đây. Nàng cười nhận lời, lúc còn biếu chú Phúc tờ ngân phiếu lớn, tính tiền mang theo người, vẫn còn hơn hai vạn lạng bạc. Bây giờ phải nhanh chóng đến thành Lâm Nam tìm vú Trương, sau này có cơ hội rời Ninh quốc, nấn ná ở đây cũng đủ rồi.

      Ngày hôm sau, A La, thất phu nhân, Tiểu Ngọc thuê cỗ xe ngựa rời khỏi Phong thành. Nàng biết Lưu Giác ở miền nam, nhưng ngờ lúc này chàng ở thành Lâm Nam nơi nàng sắp đến.

      Ra khỏi Phong thành, ba người thở phào nhõm, men theo đường cái về phía trước. A La vẫn giả trai, ba người vận quần áo vải bố bình thường, giống gia đình ba nhân khẩu. A La đùa Tiểu Ngọc: "Từ nay gọi ta là tướng công! Ngươi là tiểu nương tử của ta".

      Tiểu Ngọc ngoan ngoãn đáp: "Vâng, tiểu tướng công". A La nghe vậy cười khanh khách.

      Giữa Phong thành và Lâm Nam thành có mười đô thành, do nhiều năm có chiến loạn, lại thêm Lưu Giác dẹp hết khấu tặc đường, dân chúng chất phác, đường xảy ra chuyện gì.

      Ba người cũng đến thẳng thành Lâm Nam, đến mỗi thành phố đều dừng lại nghỉ mười ngày, nửa tháng, có lúc ở hẳn mấy tháng, thưởng thức phong cảnh, món ngon, vào đình chùa thắp hương, xem bơi thuyền, chưa kịp đến Lâm Nam thời gian mất tới hai năm.

      A La cao hơn hẳn cái đầu, vẫn chuyên cần luyện võ karate, do thường xuyên luyện tập, ngoài đầu óc minh mẫn, cơ thể cũng rất săn chắc dẻo dai. Nàng còn dạy thất phu nhân và Tiểu Ngọc tập Yoga, khiến họ thích ăn chay, thích thịt cá, A La cười: "May quá, tiết kiệm khối tiền!".

      Bây giờ A La mười bảy tuổi, hết vẻ vụng về con trẻ. Hai năm du ngoạn bên ngoài, nước da nàng vốn trắng xanh, bây giờ trở nên khỏe mạnh sáng bóng như ngọc. Khi vận nam trang trông nàng tuấn tú khôi ngô, hào hoa khác thường, luôn khiến Tiểu Ngọc ngây người, lao đến ôm chầm kêu lên: "Tiểu tướng công của thiếp".

      A La hỏi thất phu nhân: "Mẹ à, bây giờ trông con có giống tam tiểu thư của tướng phủ ?".

      Thất phu nhân cười: "Giống, mắt thay đổi, nhưng cao hơn nhiều, trở thành người lớn rồi".

      A La vui lắm, dự định sau khi đến thành Lâm Nam bắt đầu thể các ngón võ dưới cái tên Trình công tử.

      (*) "Nhất Lao Vĩnh Dật": Thành ngữ, có nghĩa là lần vất vả an nhàn mãi mãi (ND).
      lazybeeB.Cat thích bài này.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :