Chương 15.3: Thứ năm sau, khi số báo New York Times ra mắt, Lara đứng ở quầy báo góc phố 42 và đại lộ Broadway từ bốn giờ sáng để mua tờ. Nàng vội vã lật tới mục Kiến trúc của Tod Crayson. Bài báo của ông ta mở đầu" "Từ lâu đảo Manhattan cần khách sạn có khả năng làm du khách đến nghỉ cảm thấy đầy đủ tiện nghi như ở nhà họ. Các dãy phòng khép kín trong khách sạn Cameron Plaza đều rộng rãi, lịch sư được trang trí có thẩm mỹ. Lara Cameron cuối cùng xây dựng được cho New York…" Lara reo lên sung sướng. Nàng gọi điện cho Howard và đánh thức dậy. - Thắng rồi, Howard - Nàng . - Báo Times ca ngợi chúng ta. ngồi dậy, mừng rỡ: - Hay quá! Họ sao? Lara đọc bài báo cho nghe. - Vậy là xong, - Howard . - Bây giờ ngủ tiếp . - Ngủ ấy à? đùa. Tôi lại vừa tìm thấy địa điểm mới nữa. Đến giờ các nhà băng mở cửa, tôi đề nghị đến gặp họ thương lượng chuyện vay tiền ngay… *** Khách sạn Cameron Plaza tại New York đúng là kiểu chiến thắng lẫy lừng. Tất cả các dẫy phòng khép kín đều luôn có người thuê và số người đăng ký thuê chiếm cả bản danh sách dài. - Đây mới chỉ là bước khởi đầu, - Lara bảo Howard. - Tại thủ đô này có mười ngàn công ty xây dựng nhưng chỉ có số ít nổi danh: Ticche, Rudin, Rockfeìler, Stern. Dù họ thích cũng buộc phải chấp nhận chúng ta. Và đến lúc chúng ta thay đổi cán cân bầu trời kiến trúc ở đây. Chúng ta tạo ra tương lai chứ phải họ. Các nhà băng bắt đầu gọi điện cho Lara xin được cho nàng vay tiền. Nàng triệu tập những nhà môi giới bất động sản lớn nhất, mời họ ăn tối và xem hát. Nàng được các quan chức quản lý bất động sản mời nàng ăn điểm tâm và họ giới thiệu với nàng những bất động sản sắp được đưa ra bán. Nàng lựa được hai khu đất trong khu thương mại của thành phố và bắt đầu tiến hành xây cất. Paul Martin gọi điện đến văn phòng cho Lara. - đọc tuần báo Kinh doanh chưa? trở thành nhân vật nổi danh rồi đấy, - ông . - Tiếng đồn lan truyền là nhân vật sấm sét. thành công. - Em cố gắng. - Trưa nay có rảnh ăn với tôi ? - Em thu xếp được. Lara họp với hãng thiết kế kiến trúc lớn nhất. Nàng xem những bản vẽ họ mang đến. - thích kiểu này, - người kiến trúc sư trưởng của hãng . - Kiểu này đẹp và cân đối, đúng là kiểu cầu. cho chúng tôi chi tiết… - cần, - Lara . - Tôi biết xem bản vẽ. - Nàng ngẩng đầu lên. - Tôi muốn ông chuyển kiểu này thành tác phẩm nghệ thuật. - Nghĩa là sao? - Tôi muốn có những nét vẽ bằng mầu. Tôi muốn có những bức hoạ hình dạng của gian tiền sảnh, các hành lang và các phòng giấy. Các chủ nhà băng có óc tưởng tượng. Tôi cần cho họ thấy cụ thể trang hoàng của toà nhà tương lai ra sao. - Ý kiến của rất đúng, Cameron. Nữ thư ký của nàng bước vào. - Xin lỗi, thưa bà chủ. - Cuộc họp này được triệu tập vào chín giờ. Vậy mà bây giờ chín giờ năm mới đến? - Xin lỗi bà. Đồng hồ báo thức của tôi bị hỏng, tôi… - Thôi được. Chuyện ấy để sau. Nàng quay sang các kiến trúc sư. - Tôi muốn có vài thay đổi. Hai tiếng sau, Lara trao đổi xong về những chỗ nàng muốn thay đổi. Khi cuộc họp tan, nàng bảo Kathy: - ngồi xuống đây . thư ký ngồi xuống. - có thích công việc nay ? - Có thưa bà Cameron. - Riêng tuần này đến trễ ba lần. Tôi thể tha thứ thêm được nữa. - Ôi tôi rất đau lòng. Tôi… được khỏe. - làm sao? - làm sao ràng cả, thưa bà. - Vậy tại sao làm đúng giờ được? Có chuyện gì vậy? - Thời gian trước tôi ngủ rất tốt. Thú với bà là tôi rất lo. - Lo chuyện gì? - Lara sốt ruột hỏi. - Tôi… tôi có khối u. - Thế à? - Lara im lặng lúc. - Thế bác sĩ bảo sao? Kathy nuốt nước bọt. - Tôi chưa khám bác sĩ. - Tại sao? - Lara nổi nóng. - là con đà điểu hay sao? Tại sao khám bác sĩ? Lara nhấc điện thoại: - Cho tôi chuyện với bác sĩ Peters. Nàng đặt máy xuống. - Rất có thể là u lành, nhưng thể bỏ qua như thế được. - Mẹ tôi và tôi đều chết vì ung thư, - Kathy rầu rĩ . - Tôi dám khám vì sợ bác sĩ bảo tôi cũng bị bệnh ấy. Chuông điện thoại reo. Lara nhấc máy. - Alô. Bác sĩ làm sao? Tôi cần biết. giúp là tôi cần chuyện với bác sĩ ngay bây giờ. Nàng đặt máy xuống. Lát sau, điện thoại reo. Lara nhấc lên. - Chào bác sĩ… , tôi vẫn khỏe. Tôi bảo thư ký đến nhờ ông xem giúp. Tên ta là Kathy Turner. Sau đây nửa giờ ấy có mặt ở phòng khám của bác sĩ. Ông khám cho ấy ngay sáng nay nhé. Tôi biết ông là chuyên gia hàng đầu về… Vâng… Cảm ơn ông. Nàng đặt máy xuống. - đến ngay bệnh viện Sloan - Kettering. Bác sĩ Peters chờ ở đó. - Tôi biết thế nào để biểu lộ hết lòng biết ơn bà, thưa bà chủ. - Hãy rằng sáng mai đến trễ nữa. *** Howard Keller bước vào phòng giấy. - Có chuyện trục trặc, sếp? - Chuyện gì? - Về khu đất phố số 14. Chúng ta giải toả tất cả những người sống trong đó, trừ cư xá. Cư xá Dorchester. Sáu gia đình trong đó nhất định chịu dời . Và thành phố cũng cho phép chúng ta ép buộc họ. - Trả thêm tiền cho họ. Đây phải là chuyện tiền. Những gia đình đó sống ở đấy lâu. Họ chịu vì quen thuộc và thấy sống ở đó dễ chịu. - Vậy ta làm cho họ sống dễ chịu nữa. - Nghĩa là sao? Lara đứng dậy: - Ta đến xem lại khu vực ấy . Dọc đường họ thấy những phụ nữ đeo tay nải và những người vô gia cư chen chúc đường xin tiền bố thí. Trong đất nước phồn vinh như thế này, - Lara, - quang cảnh này đúng là nhục nhã. Cư xá Dorchester là toà nhà gạch sáu tầng nằm giữa khu toàn những túp nhà tồi tàn chờ xe ủi đến phá. Lara đứng ngoài đường nhìn rất lâu. - Có bao nhiêu gia đình sống trong này? - Chúng ta dời được mười sáu hộ, còn sáu hộ chịu. - Nghĩa là chúng ta có mười sáu căn hộ có thể sử dụng? Howard nhìn Lara, ngạc nhiên: - Đúng thế. Nhưng sao? - Ta đưa người vào ở kín mười sáu căn hộ bỏ trống ấy. Ý bảo ta tìm người thuê? Nhưng toà nhà này sắp… - phải cho thuê mà cho ở nhờ. Chúng ta cho đám người vô gia cư kia đến ở tạm. Thành phố New York có hàng ngàn người chỗ trú chân. Chúng ta cho họ ở và hãy quan tâm, cấp cho họ đôi chút thức ăn nữa. Howard cau mặt: - Có nên coi đấy là suy nghĩ có giá trị nhất của từ trước tới nay ? - Howard! Chúng ta làm việc từ thiện. Chúng ta làm cái việc mà thành phố thể làm được - đó là cung cấp nơi trú chân cho những kẻ vô gia cư. Lara nghiên cứu kỹ thêm toà nhà cư xá, xem các cửa sổ. - Và tôi muốn đóng ván kín những cửa sổ kia lại. - Để làm gì? - Ta tạo cho toà nhà có vẻ như toà nhà bỏ hoang. Tầng cùng vẫn có người ở phải ? - Có. - Vậy ta dựng tấm biển lớn, chặn tầm mắt của họ. - Nhưng… - hãy cứ làm như thế . Khi Lara trở về văn phòng, có lời nhắn chờ nàng. - Bác sĩ Peters đề nghị bà chủ gọi điện đến cho bác sĩ, - Tricia . - Liên lạc ngay cho tôi. Bác sĩ Peter nhấc máy ngay. - Lara. Tôi khám cho thư ký của bà. - Sao? - ấy có khối u. Tôi sợ là u ác tính. Tôi cho làm sinh thiết ngay rồi. - Tôi cần người nữa khám cho chắc, - Lara . - Tất nhiên rồi, nếu bà muốn, nhưng tôi là chủ nhiệm khoa và… - Tôi cần có thêm bác sĩ nữa khám cho Kathy. - ấy ở đâu? - đường về văn phòng bà. - Cảm ơn ông, Paters. Lara đặt máy xuống. Nàng ấn nút máy truyền : - Kathy về bảo sang gặp tôi. Lara nghiên cứu lịch công việc bàn. Nàng chỉ có được ba chục ngày để giải toả cư xá Dorchester trước khi bắt đầu thi công. Sáu tên ương ngạnh. Thôi được, Lara thầm nghĩ. Xem chúng còn ngoan cố được bao lâu nữa. Kathy vào phòng giấy bà chủ. Hai mắt đỏ và mọng lên vì khóc. - Tôi nghe tin rồi, - Lara . - Tôi rất thông cảm, Kathy. - Tôi sắp chết rồi, - Kathy mếu máo . Lara đứng dậy, ôm chặt thư ký. - sao đâu. Ngày nay việc điều trị ung thư tiến rất xa. làm phẫu thuật và khỏi. - Thưa bà Cameron… tôi đủ khả năng… - Tôi cho tiền. Bác sĩ Peters kéo thêm bác sĩ nữa khám cho . Và nếu lần khám này ông bác sĩ kia cũng kết luận đúng như thế phải mổ ngay. Bây giờ về nhà nghỉ ngơi . Kathy lại khóc. - Cảm ơn bà chủ. Khi Kathy bước ra, thầm nghĩ: - ai hiểu nỗi bà ta là người thế nào nữa? Chú thích: (1) đơn vị cho khách thuê ở khách sạn
Chương 16.1: Thứ hai sau, Lara có khách đến gặp. - Có ông tên là O Brian đến đây xin gặp bà. - Ông ta ở Sở nhà đất thành phố. - Về chuyện gì? - Ông ta . Lara qua máy truyền với Howard Keller: - sang đây được , Howard? - Rồi nàng với thư ký - Mời ông O Brian vào. Andy O Brian là người gốc Ailen mặt to, đỏ và giọng đặc sệt xứ sở: - Chào bà Cameron. Lara vẫn ngồi nguyên sau bàn giấy. - Chào ông. Tôi có thể làm gì giúp ông, ông O Brian? - Tôi e bà vi phạm pháp luật, thưa bà Cameron. - Về chuyện gì vậy? Bà là chủ nhân của cư xá Dorchester ở phố 14 Đông phải ? - Đúng thế. - Tôi được báo cáo là khoảng trăm dân vô gia cư vào ở chật trong đó. - À, chuyện đó, - Lara cười. - Đúng thế đấy. Tôi nghĩ rằng thành phố làm gì để giúp họ có chỗ trú chân cho nên tôi giúp họ. Có vậy thôi. Howard Keller bước vào phòng giấy. - Xin giới thiệu. Đây là ông Keller, còn đây là ông O Brian. Hai người đàn ông bắt tay nhau. Lara quay sang với Howard. - Tôi vừa với ông O Brian là chúng ta giúp thành phố, tạo nơi trú chân cho số người vô gia cư. - Bà mời họ vào, phải thưa bà Cameron? - Đúng thế. - Bà có giấy phép của thành phố ? - Giấy cho phép nào? - Nếu bà tổ chức nơi cho họ trú ngụ bà phải xin phép thành phố. - Rất tiếc là tôi biết điều đó. Tôi lo để có giấy phép ngay. - Tôi e là người ta cấp cho bà. - Tại sao? - Vì mấy gia đình sống trong cư xá đó khiếu nại. Họ bảo bà tìm cách ép buộc họ phải dời nơi khác. - Vô lý - Thưa bà Cameron, thành phố cho bà bốn mươi tám tiếng đồng hồ để bà đưa đám dân vô gia cư ấy ra khỏi toà cư xá. Và sau khi họ rồi, chúng tôi có lệnh cầu bà bỏ những tấm ván đóng kín các cửa sổ. Lara giận dữ: - Ông xong rồi chứ? - Chưa, thưa bà. Người chủ căn hộ có sân trời nóc nhà kiện bà dựng tấm biển để chặn tầm mắt ông ta. Bà cũng phải hạ tấm biển ấy xuống. - Nếu tôi hạ? - Tôi tin là bà phải hạ. Vì nếu bà gặp nhiều chuyện phiền toái. Báo chí kêu ầm lên. Buộc chúng tôi phải đưa bà ra toà, - ông ta gật đầu rồi - Chúc bà vui vẻ. Lara và Howard nhìn theo O Brian bước ra ngoài. Howard quay sang với Lara: - Chúng ta phải ngưng chương trình "từ thiện" này thôi. - , - nàng ngồi suy nghĩ. - "" nghĩa là sao? Ông ta rằng… - Tôi biết câu lão ta . Tôi đề nghị đưa thêm dân vô gia cư vào nữa. Tôi muốn ngôi nhà đó chật ních dân lang thang. gọi điện cho luật sư Terry Hill, kể cho ông ấy chuyện này. Bảo Hill kéo dài vụ này thêm ít ngày. Chỉ đến cuối tháng mấy hộ ương ngạnh ấy phải dọn . Nếu chúng ta thiệt mất ba triệu đô-la. *** Máy truyền lạo sạo. - Bác sĩ Peters muốn chuyện điện thoại với bà. Lara nhấc máy: - Chào bác sĩ. - Tôi cần báo bà biết rằng ca phẫu thuật xong. Kết quả rất tốt. Sức khỏe thư ký Kathy của bà nhanh chóng hồi phục. - Tuyệt vời. Bao giờ tôi có thể vào thăm ấy? - Ngay chiều nay. - Vậy chiều nay tôi đến. Cảm ơn ông Alan. - Ông gửi toàn bộ hoá đơn đến để tôi thanh toán nhé? - Vâng. - Và ông báo cho bệnh viện biết tôi xin giúp bệnh viện năm chục ngàn đô-la. Lara với Tricia: - Mua hoa tươi chất đầy phòng bệnh của Kathy cho tôi, - nàng nhìn vào lịch làm việc. - Bốn giờ chiều nay tôi đến bệnh viện. Terry Hill bước vào. - Có lệnh bắt bà. - Cái gì? - Bà được thông báo là phải giải toả đám vô gia cư ra khỏi cư xá rồi phải ? - Đúng thế, nhưng… - Bà gặp rắc rối đấy. có câu ngạn ngữ lâu đời "Đừng có chống lại Toà Thị chính!". - Họ định bắt giam tôi à? - Chứ còn gì nữa? Bà nhận được lệnh giải toả đám vô gia cư ấy ra khỏi đó. - Đúng vậy, - Lara . - Đành đuổi họ thôi, - nàng quay sang Howard Keller. - Bảo họ , nhưng đừng có tống họ ra ngoài đường. Làm thế nên. Chúng ta còn số phòng trống ở toà nhà chúng ta mới tậu nhưng chưa tiến hành sửa chữa phố 20 Tây. bảo ai đưa họ đến đó ở tạm. Làm thế nào trong tiếng đồng hồ nữa giải toả xong. Nàng quay sang Terry Hill: - Tôi tạm lánh. Họ đến cũng thấy được tôi để mà bắt. Còn sau đấy vấn đề được giải quyết rồi. Máy truyền lại lạo sạo. - Có hai người của Viện Công tố Quận đến. Lara ra hiệu cho Howard Keller. đến cạnh máy, : - Bà Lara Cameron có ở đây. Howard nhìn Lara. Nàng lắc đầu. Howard vào máy: - Tôi biết, - tắt máy. - Tôi ra lối cửa sau, - Lara . ***
Chương 16.2: Lara rất ghét bệnh viện. Nó làm nhớ đến hình ảnh cha nàng nằm giường, mặt tái nhợt và đột nhiên già khọm . "Mày đến đây làm gì? Dễ mày hết việc ở nhà trọ đấy hẳn?" Nàng bước vào phòng bệnh của Kathy. Khắp phòng đầy hoa tươi. Thấy nàng, Kathy ngồi dậy. - thấy trong người thế nào? - Nàng hỏi. Kathy cười: - Bác sĩ bảo tôi bình phục. - Tôi cũng rất mong chóng khỏe. Công việc chồng chất. Tôi rất cần đến . - Tôi… Tôi biết cách nào trả ơn bà đây, thưa bà chủ. - cần thiết. Lara nhấc máy điện thoại ở đầu giường, gọi về văn phòng. Nàng với Terry Hill. - Họ còn ở đấy ? - Họ vẫn ở đây. Họ đợi bà về. - Liên hệ với ông Keller, bao giờ ông ấy giải toả hết số dân vô gia cư ra khỏi cư xá tôi mới về. Lara đặt máy xuống. - cần thứ gì cho tôi biết nhé, - Lara nó. - Mai tôi lại đến thăm. Chỗ dừng chân tiếp đó của Lara là văn phòng kiến trúc của Higgin Almont Clark. Nàng được đưa vào phòng giấy của ông. Thấy nàng vào, ông ta đứng dậy. - Sao, có chuyện bất ngờ quý báu thế này? Tôi có thể làm gì giúp bà, thưa bà Cameron? - Tôi cần xem bản thiết kế cho khu nhà phố 14 ngay bây giờ. - Tất nhiên là được. - Ông ta bước đến mở ngăn kéo tủ. - Tôi để đây. Đấy là bản vẽ khu nhà cao tầng rất đẹp gồm có những cư xá ở giữa và xung quanh là các cửa hiệu. - Tôi muốn ông vẽ lại, - Lara . - Tại sao? Lara trỏ khoảng trống ở giữa khu đất. - ngôi nhà đành phải để nguyên ở đây. Tôi muốn ông vẫn giữ nguyên phong cách kiến trúc này, chỉ có điều xây các toà nhà xung quanh ngôi nhà cũ - Nghĩa là bà muốn vẫn giữ lại ngôi nhà cũ kỹ tồi tàn đó và ta chỉ xây dựng xung quanh? được đâu thưa bà Cameron. Làm thế trông rất chướng mắt, và… - Tôi đề nghị ông làm theo như tôi cầu. Chiều nay ông cho người đem đến văn phòng tôi ngay. Xong việc, Lara . Nàng dùng điện thoại vô tuyến trong xe gọi cho Terry Hill: - Ông được tin gì của Howard chưa? - Rồi. Đám vô gia cư ra khỏi đó rồi. - Tốt. Ông gọi điện cho Viện Công tố Quận, báo họ biết là tôi ra lệnh giải toả đám dân nghèo ấy từ cách đây hai ngày nhưng vì thiếu phương tiện vận chuyển nên hôm nay mới giải toả xong. Bây giờ tôi về văn phòng. Ông xem họ có còn đòi bắt giữ tôi nữa hay ? Nàng bảo lái xe: - Cho tôi qua công viên. Cứ ung dung thôi. Ba mươi phút sau, khi Lara về đến văn phòng hai nhân viên công tố rồi. Lara ngồi họp với Howard Keller và Terry Hill. - Mấy chủ hộ ương bướng đó nhất định chịu dời , - Howard . - Tôi đưa thêm tiền nhưng họ kiên quyết từ chối. Ta chỉ còn năm ngày nữa là phải khởi công. Lara : - Tôi đề nghị ông Clark làm lại bản thiết kế. - Tôi xem, - Howard . - Nhưng được. Ta thể để cái nhà tồi tàn ấy nằm giữa cả khu kiến trúc đồ sộ như vậy. Có lẽ tôi đến các nhà băng, đề nghị họ chịu lùi thời gian khởi công ít ngày. - cần, - Lara . - Tôi cần khởi công ngay. - Nghĩa là sao? - liên hệ với kỹ sư trưởng, rằng tôi muốn cho máy ủi làm việc ngay từ ngày mai. - Ngày mai? Lara… Ngay đầu giờ ngày mai. Rồi đem bản vẽ này đưa cho ông chủ thầu và kỹ sư trưởng. - Làm thế để làm gì? - Rồi biết. Sáng hôm sau các hộ ương ngạnh trong cư xá Dorchesster bị tiếng xe ầm ầm đánh thức dậy. Tất cả tường của họ rung lên. Họ nhìn qua cửa sổ ra ngoài. chiếc xe ủi khổng lồ húc đổ những ngôi nhà xung quanh và tiến về phía nhà của họ. Các hộ này sửng sốt. Ông Hershey chủ căn hộ tầng cao nhất, lao ra ngoài hét gọi người đốc công. - Các ông làm cái trò gì thế? - ông ta rống lên. - thể làm ăn như thế được. - Ai bảo ông thế? - Thành phố, - Hershey lui vào ngôi nhà ông ta ở. - Các người được phép đụng đến ngôi nhà của chúng tôi. Viên đốc công chỉ vào bản vẽ đặt trước mặt. - Đúng thế, - ông ta . - Chúng tôi được lệnh vẫn để nguyên ngôi nhà của ông. Herslhey cau mày. - Sao? Cho tôi xem, - ông ta bước đến, nhìn vào bản vẽ. - Vậy là người ta vẫn xây cả khu vực này chỉ chừa ra ngôi nhà của chúng tôi? - Đúng thế. - được. thể làm thế được! Ầm ĩ và bụi bậm, làm sao chúng tôi chịu nổi. - Chuyện ấy thuộc phạm vi chúng tôi. Thôi, ông tránh ra để xe ủi làm việc. Ba mươi phút sau, thư ký của Lara : - Có ông Hershey nào đó muốn gặp bà chủ. Bảo tôi bận. Chiều hôm đó, Hershey gọi đến lần thứ ba, Lara mới nhấc máy tiếp chuyện. - Tôi đây, chào ông Hershey. Tôi có thể giúp gì ông được? - Tôi muốn vào trực tiếp chuyện với bà, thưa bà Cameron. - Rất tiếc tôi bận. Ông cần gì cứ qua máy cũng được. - Tôi gặp những hộ còn lại. Chúng tôi bằng lòng chấp nhận đề nghị của bà và xin rời khỏi đây. Bây giờ tôi lại cần đến ngôi nhà của các vị nữa, thưa ông Hershey. Các vị cứ việc ở lại đó. - Nếu bà tiến hành xây dựng khắp bốn xung quanh làm sao chúng tôi sống nổi. - Ai bảo ông là chúng tôi xây dựng xung quanh nhà ông? - Lara hỏi. - ông kiếm thông tin ấy ở đâu vậy? - Ông đốc công cho tôi xem bản vẽ và… - Vậy à? Ông ta bị đuổi việc, - giọng Lara giận dữ. - Đấy là thông tin chỉ được biết trong nội bộ chúng tôi. - Xin bà khoan cho phút. Chúng tôi muốn bàn bạc với bà như giữa những người biết điều, được ? Công trình của bà rất tốt nếu như chúng tôi rời khỏi đây. Và chúng tôi xin sẵn sàng dọn . Tôi muốn sống lọt thỏm giữa toàn những nhà cao tầng đồ sộ ấy. Lara : - Việc các vị dọn hay liên quan gì đến tôi? - Giọng nàng dịu lại. - Nhưng thôi, thế này. Nếu các vị dọn trong tháng tới, tôi sẵn sàng trả các vị theo cái giá chúng tôi đề nghị hôm đầu tiên. Lara thấy được ông ta tính toán. Cuối cùng ông ta đành miễn cưỡng : - Thôi đành. Tôi bàn với các hộ kia, nhưng tôi tin rằng họ cũng bằng lòng thôi. Tôi xin cảm ơn bà, thưa bà Cameron. - Chào ông, chúc ông vui vẻ, ông Hershey. Tháng sau công việc công trường này đạt mức sôi động cao nhất.
Chương 16.3: Danh tiếng Lara tăng lên rất nhanh. Hãng xây dựng Cameron xây toà nhà cao tầng ở Broopklyn, trung tâm thương mại ở Westchester, trung tâm thương mại khác ở Washington. Có những toà nhà vốn liếng ít hơn xây dựng ở Dallas và khu cư xá ở Los Angeles. Các nhà băng đua nhau rót tiền vào. Các công ty tiết kiệm và tín dụng cũng như các cá nhân có tiền cũng tranh nhau góp tiền cho hãng Cameron. Lara thành người đàn bà lừng lẫy. Kathy trở lại làm việc. - Tôi khỏe, xin tiếp tục làm việc. Lara chăm chú nhìn thư ký hồi lâu: - thấy trong người ra sao? Kathy cười: - Rất tốt. Cảm ơn bà… - khỏe khoắn rồi chứ? Kathy ngạc nhiên trước câu hỏi: - Vâng, tôi… - Tốt. sắp phải cần nhiều đến sức khỏe đấy. - Tôi trao cho chức trợ lý đlều hành. Và lương tăng đáng kể đấy. - Tôi biết trả ơn bà thế nào, thưa bà Cameron… - xứng đáng được hưởng những gì tôi làm cho . Lara nhìn thấy tờ giấy trong tay Kathy. - Cái gì thế? - Tạp chí Gia chánh muốn được đăng món ăn bà thích nhất và cách nấu nó. Bà có muốn họ đăng . - . Bảo họ là tôi quá bận… Á, mà khoan , - nàng ngồi đăm chiêu lát. Rồi nàng dịu dàng. - Có, tôi muốn. Tôi kể về món ăn tôi thích nhất và cách nấu nó. Ba tháng sau mục Gia chánh tờ tạp chí đăng bài như sau: Bánh gừng (món ăn truyền thông của Scotland) Nửa bảng bột mì, phần tư bảng (1) bơ, chút nước lạnh, nửa thìa cà phê bột nở trộn lẫn và nhào thành bột nhuyễn. Bên trong cho hai bảng nho khô, nửa bảng hạnh nhân bóc vỏ, nửa bảng đường, hai thìa cà phê bột ca-ri, thìa cà phê gừng và thìa cà phê bột chanh khô, nửa thìa cà phê bột nở, chút rượu trắng… Lara nhìn vào bài báo rất lâu và nàng bỗng như thấy mùi vị của thứ bánh đó tan lưỡi, ngửi thấy mùi thơm ngào ngạt của nhà bếp và nghe thấy tiếng ồn ào trong phòng ăn của nhà trọ các buổi tối. Cha nàng nằm mệt nhọc giường… Nàng đặt tờ tạp chí xuống. *** Lara đường, mọi người đều nhận ra được nàng. Và khi nàng bước vào hiệu ăn, khách ngồi đó bao giờ cũng chụm đầu vào nhau bàn tán về nàng. Nàng đâu đều có dăm sáu người đàn ông say mê bám theo và nàng nhận được biết bao nhiêu bức thư cầu hôn với lời lẽ ca ngợi hết lời. Nhưng Lara hề quan tâm. Đầu óc nàng vẫn lơ lửng chín tầng mây và nàng vẫn thầm chờ đợi xuất của người. Người mà nàng chưa hề gặp mặt. Sáng nào cũng vậy, Lara thức dậy lúc năm giờ sáng và tài xế ngồi trong xe chờ ngoài cửa. Max đưa nàng đến trong những công trình nàng xây dựng. Nàng thường đứng đó, ngắm tác phẩm của mình và nàng thầm nghĩ, cha lầm rồi. Con có thể thu tiền khách trọ được. Đối với Lara, ngày bắt đầu bằng tiếng búa máy kêu rat-rat-rat-rat, tiếng ì ầm của máy ủi, tiếng va vào nhau của kim loại. Nàng thường dùng thang máy công trường leo lên đến nóc toà nhà, đứng khung sắt, hứng gió trời thổi vào mặt. Và nàng thầm tự nhủ: Ta là chủ cái thành phố này! *** Paul Martin và Lara nằm giường. - Tôi nghe hôm nay đuổi hai công nhân ở công trường. - Họ đáng bị đuổi, - Lara . - Làm ăn tắc trách! Martin cười: - Ít nhất cũng thôi cái trò tát thợ rồi chứ. - Vấn đề là có đáng bị tát hay , - nàng nép vào người ông. - Em nhờ cái tát ấy mà được gặp . - Tôi sắp phải Los Angeles, - Martin . - Tôi muốn rủ cùng . có thể vắng vài ngày được , Lara? - Em rất muốn với , nhưng thể được. Kế hoạch làm việc của em trong mấy ngày tới chật từng phút. Martin ngồi dậy, nhìn nàng: - Có lẽ làm việc nhiều quá đấy, em. Tôi muốn vì tôi mà bớt chút ít công việc . Lara cười và bắt đầu vuốt ve người tình. - đừng lo. bao giờ em vì bận việc mà từ chối điều gì. Nó vẫn luôn luôn trước mặt Lara vậy mà sao nàng nhìn thấy? Đó là khoảnh đất trống rất lớn nằm sát biển và ngay trong khu vực thuộc phạm vi phố Wall Street, gần Trung tâm Thương Mại Quốc tế. Lại cần bán. Lara ngang qua đó hàng chục lần, nhưng hôm nay nàng mới chịu nhìn vào và thấy đó là miếng đất tuyệt đẹp: trong óc tưởng tượng của nàng lên Toà nhà cao nhất thế giới? Nàng biết Howard lại : Đầu óc in sâu cái ý định ấy và bây giờ làm sao dứt bỏ nó được. Nhưng nàng biết rằng gì có thể cản chân nàng, ai có thể cản được nàng. Về đến văn phòng, nàng gọi điện triệu tập ngay bộ tham mưu. - Khoảnh đất ở phố Wall Street nằm gần ven biển, - Lara . - Ta tậu nó và xây toà nhà cao nhất thế giới. - Lara… - Khoan, để tôi , Howard. Cho tôi trình bày vài điểm. Khoảnh đất nằm ở ví trí lý tưởng, lại trong khu trung tâm của hoạt động tài chính, kinh doanh. Các doanh nghiệp tranh nhau thuê những tầng trong đó làm văn phòng của họ. Và nhớ đấy, nó là toà nhà cao nhất thế giới. điều hết sức lý thú. Nó như cột cờ chúng ta. Chúng ta đặt tên nó là Toà tháp Cameron? - Nhưng tiền? Lấy tiền ở đâu? Lara đưa tờ giấy. Howard nhìn con số đó. - đúng là con người lạc quan. - Tôi là người thực tế. Đây còn là công trình kiến trúc nữa mà là tác phẩm mỹ thuật, là đồ nữ trang, Howard… Howard suy nghĩ rất căng thẳng. - Chà, ôm tham vọng lớn quá.
Chương 16.4: Lara cười: - xưa nay chúng ta vẫn ôm tham vọng đấy thôi. Đâu phải chỉ lần này, công nhận ? Howard trầm ngâm : - Toà nhà chọc trời cao nhất thế giới… Toà tháp Cameron? - Đúng thế. Các nhà băng hôm nào cũng gọi điện cho chúng ta tha thiết quăng tiền cho chúng ta. Nghe tin này họ mừng rơn. - Rất có thể, - Howard . nhìn Lara. - Nhưng đúng là tha thiết muốn xây nó chứ, Lara? Howard thở dài. nhìn khắp mặt những người trong bộ tham mưu. - Thôi được. Bước thứ nhất là thương lượng về việc mua khoảnh đất. Lara cười: - Việc đó làm xong. Và tôi xin báo các vị thêm vài tin. Lão Steve Murchinson cũng thương lượng để mua chính khoảnh đất đó. - Tôi nhớ ông ta rồi. Chúng ta tranh của ông ta khoảnh đất ở Chicago. Lần này ta tha cho mi, bởi ta chưa biết mi định làm gì cái mảnh đất ấy. Nhưng lần sau, mi hãy tránh đường ra. Mi mà còn cản chân ta liệu hồn! - Đúng thế. Steve Murchinson ngày nay thành trong những nhà kinh doanh xây cất nhà cửa lớn nhất New York. Howard : - Lara, lão ấy khó chơi lắm đấy. Lão rất thích làm hại người khác. - lo quá đấy thôi. Việc tập trung tiền cho Toà tháp Cameron tiến hành trôi chẩy. Lara đoán đúng. Các chủ nhà băng ngửi thấy tiếng xì xào lan truyền về ngôi nhà chọc trời cao nhất thế giới. Và cái tên Cameron cũng trở thành cái tên có uy tín lớn. Họ đều tha thiết muốn cộng tác với nàng. Lara là nhân vật lừng lẫy. Nàng là biểu tượng cho phụ nữ tham gia hoạt động xã hội, là thần tượng. Nếu như bà ta làm được tại sao mình lại chịu. hãng mỹ phẩm lấy tên nàng. Nàng được mời dự tất cả các kiện xã hội quan trọng, là khách được trân trọng bậc nhất trong tất cả các tiệc tùng. Tên nàng gắn toà nhà nào là đủ bảo đảm thành công của toà nhà đó. - Chúng ta thành lập riêng công ty, - hôm nàng . - Chúng ta có những đội xây dựng và cho các nơi thuê để xây cất nhà cửa. - Đấy là ý hay, - Howard . - Vậy ta tiến hành. Bao giờ ta bắt đầu khởi công xây cất toà tháp Cameron? - chuẩn bị khẩn trương. Tôi nghĩ là chỉ trong vòng ba tháng nữa thôi. Lara ngả người ra lưng ghế. - có thể tưởng tượng , Howard? Toà tháp có thể cao nhất thế giới! Howard thầm nghĩ, biết bác sĩ Freud giải thích thế nào về ca bệnh lý này. Lễ khởi công toà tháp Cameron được tiến hành trong khí như ở rạp xiếc ba vòng. Nàng "công chúa" Cameron ở tầm điểm thu hút toàn bộ chú ý. kiện này được báo chí tuyên truyền rầm rộ và được quảng cáo cả vô tuyến truyẻn hình. hai trăm người đứng chờ Lara Cameron đến. Khi chiếc xe limousine của nàng đỗ lại trước công trường, đám người đó reo hò vang dội. - Lara… Lara Cameron… Trong lúc nàng bước ra ngoài xe, tiến về phía công trường, bắt tay Thị trưởng New York, cảnh sát và an mnh ngăn dân chúng được đến gần. Đám đông cứ chen lên, reo hò và gọi tên nàng. Các phóng viên nhiếp ảnh bám máy lia lịa. Trong khu vực chăng dây thừng cung đầy khách khứa, gồm các chủ nhà băng, các chủ thầu, các nhà thiết kế, đại diện các tổ chức xã hội và các kiến trúc sư: Cách đó khoảng trăm bộ là những cỗ máy ủi khổng lồ, máy búa, trong tư thế sẵn sàng làm việc. Năm chục xe tải gấu xếp thành hàng dài chuẩn bị chở gạch ngói, rác rưởi, đất cát đem đổ. Lara đứng bên cạnh thị trưởng New York và tỉnh trưởng Manhattan. Trưởng ban giao dịch của nàng, Jerry Townsend cầm dù vội vã chạy đến, nhưng Lara mỉm cười vẫy tay ra hiệu bảo cần. Ông Thị trưởng vào máy thu hình: - Hôm nay là ngày trọng đại đối với hòn đảo Manhattan. Lễ khởi công xây cất Toà tháp Cameron đánh dấu bước khởi đầu của trong những đề án xây dựng lớn nhất trong lịch sử Manhattan. Sáu toà nhà được xoá và biến thành khu công trình liên hoàn với nhiều toà cư xá, hai trung tâm thương mại, trung tâm xã hội và toà nhà chọc trời cao nhất thế giới. Đám đông vỗ tay vang dội. - Bất cứ các vị nhìn vào chỗ nào, - Thị trưởng tiếp, - các vị cũng thấy đóng góp của Lara Cameron lên ở dạng công trình xây cất. Bên khu hành chính công sở là toà nhà Trung tâm Cameron. Gần đó là khách sạn Cameron Plaza và nửa tá các cư xá khác. Mạng lưới khách sạn Cameron trải rộng khắp Hoa Kỳ. Thị trưởng mỉm cười quay sang Lara Cameron: - Cameron phải chỉ có đầu óc mà có cả nhan sắc diễm lệ nữa! Tiếng cười và tiếng vỗ tay lại rộ lên. - Thưa ngài thị trưởng, thưa các quý bà, quý ông… Lara nhìn vào các máy Camera thu hình, mỉm cười : - Tôi xin chân thành cảm ơn ngài Thị trưởng. Tôi rất sung sướng được góp phần bé vào thành phố kỳ diệu và vĩ đại này của các quý ngài. Cha tôi khi còn sống luôn rằng con người ta sinh ra đời là để…