Chương 34.2: Đêm hôm đó ở khách sạn trong khu thương mại ở thành phố, Phillip thức trắng đêm. Đầu óc chàng lúc nào cũng chất đầy hình ảnh Lara. Mình muốn biết thêm tin túc về Quỹ. Có lẽ nên họp lại với họ và thảo luận… có gia đình chưa? kể về … Khi tôi nghe chơi bản nhạc của Scarlatti, tôi cảm thấy như mình ở thành phố Naples bên Italia… - Tôi mơ thấy giấc mơ toàn gạch ngói sắt thép và tôi biên giấc mơ ấy thành … - Tôi đến Amsterdam cốt để gặp … có muốn em cùng Milan với ? Em sắp làm hư đấy… định. Và tình cảm trìu mến, lòng thương cảm, chăm sóc tận tình của Lara. Chẳng lẽ mình nỡ đối xử tệ bạc như vậy với nàng? *** Lúc Phillip đến trụ sở cảnh sát, trung uý Mancini đợi chàng. Ông dẫn chàng vào phòng họp có sàn biểu diễn ở đầu phòng. - Chúng tôi mời ông đến chỉ cốt để ông nhận diện . Và để họ đính Lara vào vụ này chứ gì? - Phillip thầm nghĩ. sân khấu có sáu người đàn ông cùng cao lớn như nhau và trạc tuổi nhau. Jesse Shaw đứng giữa. Khi chàng nhìn thấy , đầu óc chàng đột nhiên gục xuống. Chàng như nghe thấy văng vẳng bên tai: "Đưa ví đây!" Chàng như cảm thấy nỗi đau khủng khiếp lúc đưa lưỡi dao sắc như dao cạo cứa cổ tay chàng. Chẳng lẽ Lara lại bố trí chuyện này để làm hại mình. là người duy nhất em cõi đời này. Trung uý Mancini : - Xin ông nhìn cho kỹ vào, thưa ông Adler. Từ nay tôi làm việc ở nhà. Phillip cần có tôi bên cạnh. - Ông Adler… Em tìm đến những bác sĩ giỏi nhất thế giới. Nàng luôn luôn bên cạnh chàng, chiều chuộng nâng niu chàng. Mohamed đến với núi núi đến Mohamed vậy! - Ông chỉ cho tôi kẻ nào tấn công ông hôm ấy? Em lấy bởi vì em . Từ đỉnh đầu đến gót chân em đều say mê . Bây giờ em vẫn đúng như vậy. Nếu chúng ta làm tình được với nhau nữa em vẫn hạnh phúc như thường. Điều em cần duy nhất là được ôm em và em… Và nàng làm đúng như điều nàng . Rồi đến đoạn cuối giữa hai người trong nhà họ. Em hoàn toàn dính dáng chút nào đến chuyện tai hoạ phải chịu. đời nào em làm gì để phải đau đớn. - Ông Adler… Đúng là cảnh sát điều tra lầm. Phillip thầm nghĩ. Lạy Chúa, mình tin nàng. Nàng thể làm chuyện ấy được. Mancini lại : - Người nào là thủ phạm tấn công ông tối hôm đó? Phillip quay sang nhìn người thám tử, : - Tôi biết. - Ông sao - Tôi thấy trong đám người này. - Ông bảo nhớ mặt kia mà. - Đúng thế. - Vậy ông cho biết trong số những người này là người nào? - Tôi thể, - Phillip . - có mặt ở đây. Mặt trung uý Mancini xịu xuống: - Ông tin chắc là như thế chứ, ông Adler? Phillip đứng lên: - Tôi tin chắc. - Vậy là xong, thưa ông Adler. Cảm ơn ông đến đây giúp chúng tôi. Ta phải đến gặp Lara mới được, Phillip thầm nghĩ. Ta phải đến gặp Lara mới được. *** Nàng ngồi bên bàn giấy, nhìn ra ngoài cửa sổ. Phillip tin nàng. Điều đó khiến Lara đau khổ vô cùng. Rồi Paul Martin nữa. ràng tất cả những chuyện này có bàn tay của ông ta. Nhưng tại sao Martin lại làm như vậy? " có nhớ tôi với là bảo cậu ta phải chăm sóc vợ ? Cậu ta quá mải mê biểu diễn. Phải có ai bảo cậu ta mới được!" Phải chăng Martin làm chuyện này vì nàng? Hoặc vì căm giận nàng, trả thù nàng nhạt nhẽo với ông? Howard Keller vào. Mặt tái nhợt và đau đớn. - Vậy là chúng ta mất trắng Toà tháp Cameron, Lara. Cả hai nhà băng bảo hiểm phương Nam và nhà băng Đầu tư Quốc tế đều rút vì chúng ta đảm bảo đúng thời hạn hoàn tất công trình. Chúng ta còn cách nào để trả họ bằng những tài sản thế chấp nữa. Khốn khổ, toà nhà sắp sửa hoàn thành. Toà nhà cao nhất thế giới. Tôi… tôi rất lấy làm tiếc. Tôi biết chuyện này làm vô cùng khổ tâm. Lara quay ra, nhìn thẳng vào mắt Howard và sửng sốt thấy thái độ nàng lên khuôn mặt. Mặt nàng xanh xao, đôi mắt thâm quầng. Gương mặt nàng tuy còn chút sinh lực nào nhưng vẫn lộ ra vẻ kinh hoàng. - Lara… có nghe thấy tôi gì ? Chúng ta bị mất Toà tháp Cameron rồi. Khi Lara cất tiếng , giọng của nàng điềm tĩnh lạ thường: - Tôi nghe thấy. đừng băn khoăn làm gì, Howard. Chúng ta rút tiền ở số công trình khác đổ vào đấy và vẫn cứu được Toà tháp Cameron. Lara làm Howard thấy hoảng sợ. - Lara, chúng ta còn chỗ nào có thể rút tiền nữa. phải tuyên bố phá sản và… - Howard…? - Sao? - người đàn bà có thể người đàn ông đến mức quá đáng ? - Nghĩa là sao? Giọng nàng thào như sắp chết. - Phillip bỏ tôi, rồi. Howard chợt hiểu: - Tôi… Tôi rất ân hận, Lara. Nụ cười ra môi nàng rất lạ. - Đúng là buồn cười, đúng vậy ? Tôi đột nhiên mất sạch mọi thứ. Mất Phillip và mất mọi tài sản. biết thế nghĩa là sao , Howard? Số phận đấy. Số mệnh chống lại tôi. Chúng tôi thể cưỡng được số mệnh, đúng thế ? Chưa bao giờ Howard thấy nàng đau khổ đến như vậy. thấy tim mình ứa máu. - Lara… - Tuy vậy chưa phải tôi mất hết. Tôi phải bay Reno chiều nay. Hội đồng xét xử tiến hành thẩm vấn… Máy truyền lạo xạo. - Trung uý Mancini ở đây, thưa bà Cameron… - Mời ông trung uý vào. Howard Keller nhìn Lara. - Trung uý Mancini? Ông ta đến đây làm gì? Lara hít hơi thở sâu: - Ông ta đến đây để bắt tôi, Howard. - Bắt ? gì vậy, Lara? Giọng nàng rất bình thản: - Họ cho rằng tôi bố trí việc gây thương thích cho Phillip. - Vô lý? Họ thể … Cửa mở, trung uý Mancini bước vào. Ông ta đứng lại ở ngưỡng cửa nhìn hai người lúc, rồi bước hẳn vào. - Tôi đem lệnh bắt giam. Howard Keller tái mặt. lắp bắp : - Các ông thể bắt Lara? ấy làm gì hết. - Ông đúng, thưa ông Keller. phải lệnh bắt Cameron mà là bắt ông.
Chương 35.1: Biên bản cuộc thẩm vấn Howard Keller do trung uý cảnh sát, thám tử Sal Mancini tiến hành. Mancini: ông đọc bản quy định về các quyền lợi của ông rồi chứ, thưa ông Keller. Keller: Vâng. Mancini: Và ông từ chối sử dụng quyền có luật sư? Keller: Tôi cần đến luật sư nào hết. Tôi khắc có cách tự biện hộ. Và tôi muốn làm bất cử điều gì có hại cho Lara. Mancini: Ông trả cho Jesse Shaw năm chục ngàn đô-la để thuê tấn công Phillip Adler? Keller: Đúng. Mancini: Tại sao ông làm như thế? Keller: Bởi Phillip làm khổ Lara. ấy van nài cậu ta ở nhà với mình nhưng cậu ta vẫn cứ bỏ vợ để biểu diễn khắp nơi. Mancini: Cho nên ông làm thế để ông Adler thể biểu diễn được nữa? Keller: ra tôi định làm Adler thành như vậy Jesse Shaw làm quá tay. Mancini: Ông kể cho về Bill Whitman. Keller: là tên khốn nạn. định vu cáo Lara để buộc ấy phải nộp tiền cho . Tôi thể để moi tiền Lara cách tàn bạo và khốn nạn như thế được. làm Lara sạt nghiệp mất. Mancini: Và thế là ông bố trí giết Whitman? Keller: Để che chở cho Lara Cameron. Mancini: Bà Cameron có biết chuyện ông làm ? Keller: Tất nhiên . Nếu biết, đời nào ta tán thành cho tôi thủ tiêu Whitman. ấy biết. Tôi ở bên cạnh ấy để bảo vệ, che chở cho ấy. Mọi việc tôi làm là vì ấy. Tôi sẵn sàng chết vì ấy. Tôi muốn hỏi ông câu. Làm sao ông biết được là tôi nhúng tay vào vụ này? Hết biên bản. *** - Tại cơ quan cảnh sát, đại uý cảnh sát trưởng Bronson hỏi Mancini: - Làm sao đoán được là Howard Keller chủ mưu vụ này? - Ông ta giấu rất khéo đầu dây và tôi phải mất rất nhiều công mới lần ra được. Trong bản lý lịch phạm pháp của Jesse Shaw có ghi lại vụ án cũ. Năm mười bảy tuổi, ăn cắp số trang bị của đội bóng chầy thuộc Câu lạc bộ Chicago, đội bóng lúc đó nằm trong Liên đoàn bóng chầy Hoa Kỳ. Tôi chợt nhớ là lúc ấy Howard Keller chơi trong đội bóng đó. Tôi bèn điều tra và tìm ra rằng hai người có thời gian cùng chơi trong đội bóng với nhau. Sau đấy, vì hoàn cảnh gia đình, Howard Keller phải bỏ đội bóng. Khi tôi hỏi Keller, ông ta tra lời là hề quen Jesse Shaw. Tôi bèn gọi điện hỏi người bạn cũ hồi đó chuyên viết bài bình luận về thể thao cho tờ báo Chicago Sun Times. bạn tôi còn nhớ cả Howard Keller lẫn Jesse Shaw và nhớ hai người đó bấy giờ rất thân với nhau. Tôi bèn nghi là chính Howard Keller nhận Jesse Shaw vào làm cho công ty Cameron. Bà Lara Cameron thuê Jesse Shaw là do Howard Keller đề nghị. Có lẽ bà chưa gặp mặt Jesse Shaw bao giờ. - điều tra giỏi lắm, Mancini. Mancini lắc đầu: - Đại uý biết ? ra những điều tra đó của tôi chẳng có tác dụng gì hết. Vì nếu chúng ta đến bắt Lara Cameron lập tức Howard Keller tự thú ngay, chẳng cần phải có những thông tin tôi thu lượm được. *** Lara Cameron hoàn toàn suy sụp. Nàng thể tưởng tượng Howard Keller lại là thủ phạm. Trong ngần ấy người, là người nàng ít nghi ngờ đến nhất. ấy làm chuyện đó vì mình, Lara thầm nghĩ: Mình phải nghĩ cách giúp ấy. Kathy ấn máy truyền . - Xe sẵn sàng, thưa bà Cameron. Bà chứ ạ? - Được! Nàng sắp phải đến Reno để khai trước hội đồng xét xử. *** Năm phút sau khi Lara , Phillip gọi điện đến văn phòng. - Đáng tiếc, thưa ông Adler. Bà nhà vừa xong. Bà phải đến Reno. Chàng lộ vẻ thất vọng. Chàng rất tha thiết gặp vợ, xin vợ tha thứ. - Khi nào liên hệ được với vợ tôi, nhắn giúp là tôi chờ điện thoại của bà ấy. - Vâng, thưa ông. Phillip gọi điện thoại tiếp đó cho ông bầu Ellerbee, chuyện với ông ta liền mười phút. - Ông Ellerbee… Tôi ở lại New York và dạy ở nhạc viện Juillard. *** - Họ có thể làm gì tôi được? - Lara hỏi. Terry Hill đáp: - Còn tuỳ. Họ cầu chị khai. Nếu họ kết luận chị vô tội họ trả lại giấy phép kinh doanh sòng bạc cho chị. Còn nếu họ thấy có đủ chứng cứ để kết chị vào tội phạm pháp họ xử tội chị. Chị bị ra toà và lĩnh án, có thể là ngồi tù. Lara lẩm bẩm gì đó. - Xin lỗi? Chị bảo sao? - Tôi bảo cha tôi ngày xưa đúng. Quả là con người có số mệnh . Cuộc thẩm vấn của Hội đồng xét xử kéo dài bốn tiếng đồng hồ. Họ hỏi Lara về việc tham gia vụ bán đấu giá và làm sao mua được khách sạn kiêm sòng bạc ở Reno. Lúc cuộc thẩm vấn kết thúc, ra ngoài, Terry Hill bóp chặt tay Lara. - Chị trả lời rất tốt, Lara. Tôi đoán chị thuyết phục được họ. Họ có bằng chứng nào để kết tội chị. Cho nên có nhiều cơ may chị … Đột nhiên người luật sư của nàng ngừng bặt.
Chương 35.2: Lara quay đầu ra nhìn. Paul Martin vừa bước vào gian tiền sảnh. Ông mặc bộ âu phục cũ kiểu cài khuy chéo ở ngực và mái tóc bạc trắng của ông chải theo đúng như hôm đầu tiên nàng gặp ông ta. Terry Hill : - Ôi Lạy chúa! Martin cũng bị gọi đến đây để thẩm vấn, - quay sang Lara. - ông ta có căm chị lắm ? - vậy là ý sao? - Lara? Nếu như ông ta khai đúng ra chị bị liên quan. Thậm chí nếu ông ta lại khai bậy rằng chính chị nhờ ông ta lén điều tra số tiền đề xuất của những người khác tham gia đấu giá chị phạm pháp và bị tù… Lara nhìn theo Martin. - Nhưng nếu ông ấy khai như vậy, chính ông ấy cũng bị tội. - Chính vì thế tôi mới hỏi chị xem ông ta căm chị đến mức nào. Nếu ông ta quyết làm hại chị ông ta cũng dám vào tù lắm. Lara bối rối: - Tôi biết nữa. Martin bước về phía họ. - Chào Lara. Tôi nghe tin tình hình kinh doanh của rất gay go. - Mắt ông ta để lộ ý gì hết. - Tôi rất tiếc. Lara nhớ lại những lời Howard với nàng. - Ông ta là dân Sicile. Mà dân đảo đó biết tha thứ cũng biết quên bao giờ. Paul Martin chắc uất giận nàng lắm, coi nàng là phản bội ông ta và tha thứ cho nàng đâu. Martin bước . - Paul! Martin đứng lại. - bảo gì? - Em cần chuyện với . Paul Martin hơi ngập ngừng. - Được. Ông hất đầu về phía phòng bỏ trống ở cuối hành lang. - Ta vào đây. Terry nhìn theo hai người vào khuất. Cửa khép lại ông sẵn sàng trả rất nhiều để nghe được câu chuyện giữa họ. Nàng biết mở đầu thế nào. - muốn gì, Lara? Nàng ngờ lại khó ra đến thế. Khi , nàng có cảm giác giọng mình rơi tõm vào vực thẳm. - Em muốn buông tha cho em. Martin cau mày: - Tôi đâu có quyền buông tha? Tôi có nắm giữ gì đâu? - ông nhạo báng nàng. Cổ họng Lara nghẹn lại: - thấy trừng phạt em như vậy vẫn chưa đủ sao? Martin đứng lặng yên, mặt biểu lộ vẻ gì hết. - Quãng thời gian chúng ta quan hệ với nhau là quãng thời gian tuyệt vời, Paul. Ngoài Phillip ra, em còn quý ai hơn . Em chịu ơn nhiều đến mức em bao giờ trả được hết. Em hề định làm đau lòng. hãy tin là như thế. Câu chuyện trở nên khó . - có đủ sức mạnh để hủy hoại em. Có phải đấy là điều mong muốn ? Làm em bị tù vui sướng chăng? - Nàng cố ghìm để nước mắt khỏi trào ra. - Em xin , Paul. Trả lại cuộc sống cho em, đừng coi em là kẻ thù nữa. Martin đứng yên, cặp mắt đen của ông biểu lộ gì hết. - Em cầu xin tha thứ. Em… Em cũng mỏi mệt lắm rồi, muốn đấu tranh gì nữa. Paul? thắng… - giọng nàng nghẹn ngào. - Đúng lúc ấy có tiếng gõ cửa, người thư ký Hội đồng bước vào. - Hội đồng mời ông vào khai, thưa ông Martin. Martin đứng nhìn Lara lúc lâu, rồi quay gót, theo người thư ký. Thế là hết, Lara thầm nghĩ. Ông ta tha thứ cho mình. Terry Hill nhanh vào: - Tôi khao khát được nghe xem ông ta khai trước Hội đồng như thế nào. Chúng ta chẳng còn cách nào khác là ngồi đợi. Họ ngồi đợi. Thời gian trôi chậm chạp tưởng như dừng lại. Khi Paul Martin bước trong phòng Hội đồng ra, trông ông ta mệt mỏi và buồn bã. ấy già sọp Lara thầm nghĩ. ấy oán mình chính bởi do mình mà ấy biến thành như thế này. Paul Martin nhìn Lara, ngập ngừng rồi bước đến chỗ nàng. - Tôi bao giờ tha thứ cho . biến tôi thành thằng ngu xuẩn. Nhưng đồng thời cũng từng là người đem lại cho tôi quãng thời gian đẹp nhất trong suốt cả cuộc đời tôi. Vì vậy tôi cũng có phần chịu ơn . Tôi khai gì với họ hết, Lara. Mắt nàng ướt đẫm. - Ôi em biết lấy gì cảm ơn , Paul… - Hãy coi đấy là quà tặng sinh nhật của tôi. Chúc nhân ngày sinh nhật! Nàng nhìn theo Martin xa dần và lúc này nàng mới nhận ra câu của ông ta. Quà sinh nhật nàng của ông ấy tặng! Đầu óc nàng còn rối tung bao nhiêu việc cho nên nàng quên bẵng mất chuyện kỷ niệm sinh nhật, lại còn bữa tiệc nữa. Hai trăm khách sắp kéo tới khách sạn Cameron Plaza và chờ nàng ở đó. Lara quay sang người luật sư: - Terry, tôi phải về New York tối nay. bữa tiệc lớn, long trọng đợi tôi ở đó. Họ có cho tôi rời khỏi đây chưa nhỉ? - Đợi vài phút , - Terry Hill . Ông chạy vào trong hội trường. Năm phút sau ông quay ra, : - Chị có thể về New York được đấy. Sáng mai hội đồng mới công bố quyết định. Nhưng chỉ là thủ tục thôi. Chị có thể về nhà ngay đêm nay. À, mà nhân tiện, ông bạn chị đúng đấy. Paul Martin làm gì hại đến chị hết. *** Nửa giờ sau, Lara đường về New York. - Chị cảm thấy bình thường chứ? - Terry Hill hỏi. Lara nhìn người luật sư : - Tất nhiên là tôi bình thường. Hàng trăm khách quan trọng đợi nàng để dự bữa tiệc đêm nay mừng nàng. Nàng có thể ngẩng cao đầu. Nàng vẫn là Lara Cameron…
Chương 35.3: Nàng đứng giữa gian phòng vũ hội thênh thang và nhìn xung quanh. Mình sáng tạo nên tòa nhà này. Mình sáng tạo nên bao nhiêu toà nhà vươn cao lên bầu trời, làm biến đổi cuộc sống của hàng vạn con người khắp nước Mỹ. Và bây giờ tất cả những tòa nhà đó thuộc về các nhà băng vô danh. Nàng như nghe thấy tiếng cha nàng văng vẳng bên tai: Đấy là số mệnh. Số mệnh bao giờ cũng đen đủi với tao. Nàng hồi tưởng lại nhà trọ ở thị trấn Glace Bay, nơi nàng sinh ra và lớn lên. Nàng nhớ buổi đầu tiên đến trường học nàng hoảng sợ như thế nào: Em nào nêu tên đồ vật gì bắt đầu bằng chữ Đ nào? Nàng nhớ lại các khách trọ, nhớ lại ông già Bill Rogers… Quy tắc đầu tiên trong nghề xây dựng là "tiền của người khác". Cháu đừng quên điều đó. Rồi câu của ông Charles Cohn: "Tôi chỉ ăn thức ăn kosher thôi và tôi e rằng ở Glace Bay có". - Nếu cháu điều đình và mua được khu đất này ông có chịu thuê nhà ở đó trong thời hạn năm năm ? - đâu, Lara. Ta thuê của trong mười năm kia. Và cả lão chủ nhà băng Sean McAllister nữa… - Tôi muốn có lý do chính đáng để cho vay món tiền đó. ngủ với nam giới bao giờ chưa? Và Howard Keller: - lầm rồi đấy… - Tôi muốn ông đến với tôi và làm việc với tôi… Rồi bao nhiêu may mắn khác nữa. Toàn những thành công rực rỡ. Và Phillip. Chàng Hoàng tử Lochinvar của đời nàng. Người mà nàng say đắm. Và đấy là mất mát lớn nhất trong cuộc đời nàng. tiếng gọi: - Lara… Nàng quay lại. Jerry Townsend. - Cậu Carlos cho tôi biết là bà ở đây, - ta bước đến gần nàng. - Tôi rất lấy làm tiếc về bữa tiệc kỷ niệm sinh nhật… Lara nhìn ta: - Nhưng sao… Sao lại thế này? Townsend cũng nhìn nàng: - Vậy ra ông Howard gì với bà ư? - gì? Do báo chí đăng tin xấu chúng ta nhiều quá và cũng do nhiều khách mời tỏ ý ngại ngùng nên chúng tôi quyết định gửi thiếp hoãn lại. Tôi bàn với ông Howard Keller và nhờ ông lại với bà. Thú là gần đây trí nhớ của tôi bị giảm sút mạnh. Lara dịu dàng : - Chuyện ấy quan trọng, - nàng nhìn lại gian phòng rộng lớn lần cuối cùng. - Tôi có được mười lăm phút của tôi chứ? - Bà gì? - , - nàng bước ra phía cửa. - Bà Lara! Ta lên văn phòng . Có vài thứ cần phải thu xếp. - Được. Có lẽ bao giờ mình còn trở lại toà nhà này nữa, Lara thầm nghĩ. Trong thang máy để lên các Văn phòng Điều hành, Jery Townsend : - Tôi có nghe chuyện về Howard Keller. thể tưởng tượng ông ta lại nhúng tay vào việc đó. Lara lắc đầu: - Nguyên nhân chính là do tôi. Tôi bao giờ tha thứ cho mình về chuyện đó, Jerry. - . Bà có lỗi gì hết. Đột nhiên Lara cảm thấy nàng vô cùng đơn. - Jerry, nếu như còn chưa định ăn tối ở đâu. - Bà tha lỗi, bà Lara. Tối nay tôi có hẹn mất rồi. Cửa thang máy mở, hai người bước ra. - Những giấy tờ cần phải ký nằm bàn ở phòng Hội nghị, - Jerry . - Tốt. Cửa phòng Hội nghị đóng. Jerry đợi Lara mở, và trong lúc nàng mở, chừng bốn chục tiếng người ở trong cất tiếng hát: - Chúc mừng ngày sinh nhật của bà, Chúc mừng ngày sinh nhật của bà… Lara ngạc nhiên đứng sững người. Trong phòng đầy chật những người cùng cộng tác với nàng trong những năm qua: kiến trúc sư, nhà thầu xây dựng, đốc công… Có cả ông già Charles Cohn và giáo sư Meyers, Horace Guttman và Kathy, cả cha của Jerry Townsend. Nhưng nàng chỉ thấy mỗi mình Phillip. Chàng chạy về phía nàng, dang rộng hai tay đón nàng và đột nhiên Lara cảm thấy cổ họng nghẹn lại. - Lara thân … - tiếng chàng thốt lên như lời ve vuốt. Lara nép mình trong vòng tay chồng, cố nén để khỏi oà khóc. Và nàng thầm nghĩ: mình ở nhà. Đây mới là vị trí của mình. Trong lòng nàng trào lên cảm giác nồng ấm diệu kỳ và thanh thản. Chàng ôm chặt vợ trong vòng tay và Lara cảm thấy thân thể chàng nóng hổi. Đây mới là điều đáng giá nhất, nàng thầm nghĩ. Mọi người vây quanh nàng và họ đều , gần như cùng lúc. - Chúc mừng ngày sinh nhật, Lara… - Hôm nay trông bà đẹp quá… - Bà có ngạc nhiên trước món quà này ? Lara quay sang Jerry Townsend: - ra tổ chức tất cả những chuyện này…? Jerry lắc đầu: - . Đấy là Phillip bố trí. - Ôi ! Đám hầu bàn bưng vào các khay thức ăn nguội và đồ uống. Ông già Charles Cohn : - Dù xảy ra chuyện gì nữa tôi cũng rất tự hào về , Lara. rằng phải sống khác và làm được điều . Cha của Jerry Townsend : - Người phụ nữ này cứu sống tôi. Kathy mỉm cười tiếp: - Cứu sống cả tôi nữa. - Chúng ta hãy nâng cốc, - Jerry Townsend to. - Chúc mừng người phụ nữ trở thành người phụ nữ kỳ diệu! Mọi người lần lượt nâng cốc chúc mừng nàng. Cuối cùng đến lượt Phillip. Chàng muốn bao nhiêu điều nhưng chàng chỉ tóm gọn trong năm chữ: - Chúc mừng người tôi ! Nước mắt long lanh đôi mắt Lara. Nàng biết gì bây giờ. - Tôi… Tôi vô cùng biết ơn tất cả các bạn, - nàng . - Tôi bao giờ trả hết cái ơn này. Ý tôi muốn rằng… Nàng nghẹn lại, thêm được nữa. - C… cảm ơn tất cả. Rồi nàng quay sang chồng: - Cảm ơn , . Đây là ngày kỷ niệm sinh nhật làm em sung sướng nhất trong tất cả những ngày sinh nhật trong cuộc đời em, - đột nhiên nàng sực nhớ ra. - Đêm nay em phải bay trở lại Reno. Phillip nhìn vợ. Chàng cười to: - chưa được đến Reno bao giờ… Nửa giờ sau hai vợ chồng ngồi trong chiếc limousine đường ra sân bay. Lara nắm tay chồng thầm nghĩ. Vậy là mình mất gì hết. Những năm tháng còn lại của cuộc đời, mình dành cho Phillip. Ngoài ra thứ gì còn là quan trọng đối với mình nữa. Điều quan trọng duy nhất là ở bên chàng và chăm sóc chàng. Ngoài ra mình cần bất cứ thứ gì khác. - Lara…? Nàng vẫn nhìn ra ngoài cửa sổ xe. - Đỗ lại , Max! Xe bị phanh gấp, dừng hẳn lại. Phillip ngạc nhiên nhìn vợ. Họ đỗ xe trước khu đất trống lớn, mọc đầy cỏ dại. Lara ngắm khu đất Lara… - nhìn xem, Phillip? Phillip quay ra nhìn. - Cái gì? - thấy à? - Thấy gì? - Khu đất đẹp quá! Có thể xây ở đây khu buôn bán sầm uất, ở chỗ góc kia kìa! Còn ở giữa chúng ta xây những tòa cư xá đại. Khu đất này đủ cho bốn toà nhà cư xá lớn đấy. thấy chưa, ? Phillip nhìn vợ. Chàng như bị thôi miên. Lara quay sang với chồng, giọng nàng say sưa: - Và đây là dự kiến của em… THE END