Chương 31.1: Qua đêm, cuộc sống của họ thay đổi hẳn. Lara với Howard: - Từ nay tôi chỉ làm việc ở nhà. Phillip cần có tôi bên cạnh. - Đúng thế. Tôi hiểu. Những cú điện thoại cùng thư thăm hỏi vẫn đến tới tấp và Marian Bell tỏ ra vô cùng tận tuỵ. tự khiến mình mờ và bao giờ làm phiền ông bà chủ. - Bà đừng lo, thưa bà Adler. Tôi lo chuyện đó, nếu bà bằng lòng. - Cảm ơn , Marian. Ông bầu William Elleerbee gọi điện đến rất nhiều lần, nhưng Phillip từ chối tiếp chuyện ông. - Tôi tiếp bất cứ ai, - chàng bảo vợ. Bác sĩ Stalon đúng. Phillip đau khủng khiếp, chàng cố dùng thuốc giảm đau, nhưng có những lúc thể chịu nổi, chàng đành phải nuốt nó. Lara suốt ngày túc trực bên chàng. - Em tìm cho những bác sĩ giỏi nhất thế giới, . Chắc chắn phải có chuyên gia nào đó có thể nối lại dây chằng ở cổ tay chứ. Em có nghe đến giáo sư bên Thuỵ Sĩ. Phillip lắc đầu: - Vô ích, - chàng nhìn cổ tay băng bó. - thành kẻ vô dụng. - đừng cái giọng ấy, - Lara khăng khăng cãi - vẫn còn làm được hàng ngàn hàng vạn thứ. Em vô cùng ân hận. Giá như hôm đó em Reno. Em ở nhà và đến dự buổi biểu diễn của xảy ra chuyện này. Nếu như… Phillip mỉm cười rụt rè: - Em vẫn muốn ở nhà nhiều hơn. đấy, bây giờ chẳng còn đâu được nữa. Lara vội vã : - Có người nào : "Cẩn thận, đừng có ao ước điều gì, điều đó rất có nguy cơ thành ". Em muốn ở nhà đâu phải theo kiểu này. Em rất đau khổ khi thấy đau đớn. - Em đừng lo cho , - Phillip . - vẫn có thể làm được đôi ba việc bằng trí óc của mình. Chỉ tại chuyện vừa rồi xảy ra đột ngột quá khiến chưa kịp trấn tĩnh. … ngờ lại có thể xảy ra như vậy. *** Howard Keller đem số bản hợp đồng đến nhà riêng Lara. - Phillip? ra sao rồi? - Tuyệt vời, - Phillip gắt. - Tôi cảm thấy rất tuyệt vời. - Xin lỗi. Tôi hỏi câu ngu xuẩn, - Howard vội vã . - bỏ quá cho, - Phillip nhận lỗi. - Tôi tỉnh táo, - chàng đấm mạnh vào bàn tay phải xuống ghế. - Nếu như thằng khốn kiếp ấy cắt gân bàn tay phải của tôi còn đỡ. Có hàng chục bản nhạc dành cho bàn tay trái mà tôi có thể làm được. Howard chợt nhớ lại lần Phillip trò chuyện trong bữa tiệc: Ôi, có biết bao nhiêu bản nhạc concerto viết riêng cho bàn tay trái. Hàng nửa tá nhạc sĩ viết những bản dành riêng để đàn bằng tay trái. Chẳng hạn như những bản của Denth, Franz Schmidt, Kornghold và cả bản Concerto rất tuyệt của Ravel nữa. Hôm đó có mặt Paul Martin và ông ta nghe thấy. Bác sĩ Stanton đến nhà riêng Lara thăm Phillip. - Ông thận trọng tháo băng, để lộ ra vết sẹo dài. - Ông thử co bàn tay lại xem sao, liệu có được ? Phillip thử. Nhưng được. - Còn đau lắm ? - Bác sĩ Stanton hỏi. - Vẫn đau, nhưng tôi uống những viên thuốc chết tiệt ấy nữa đâu. - Tôi kê đơn thuốc khác cho ông. Nếu khi nào thấy cần ông dùng. Chỉ vài tuần nữa ông hết đau. Tôi cam đoan là như thế, - ông ta đứng lên. - Tôi cũng rất lấy làm tiếc. Tôi là trong những người hết sức hâm mộ ông. - Vậy ông hãy mua đĩa của tôi, - Phillip cáu kỉnh . Marian Bell gợi ý với Lara: - Bà nghĩ sao nếu ta mời bác sĩ đến rèn tập bàn tay cho ông Phillip? Lara suy nghĩ lát: - Cũng nên thử xem sao? Khi Lara gợi ý này với chồng, Phillip lắc đầu: - . Vô ích. Ông bác sĩ bảo rằng… - Có thể ông bác sĩ ấy đúng, - Lara kiên quyết. - Chúng ta làm thử tất cả mọi cách. Hôm sau, bác sĩ trẻ đến nhà họ. Lara dẫn ta gặp Phillip. - Đây là bác sĩ Rossman ở Bệnh viện Columbia. Ông ấy đến đây thử xem có giúp gì được , Phillip. - Cảm ơn! - Phillip cay đắng . - Ông vui lòng cho tôi xem bàn tay đau, thưa ông Adler. Phillip chìa bàn tay, Rossman xem xét rất kỹ. - Ông có thể co duỗi các ngón tay được ? Phillip thử làm. - Chỉ hơi cử động được thôi, phải , thưa ông? Ta cố tập dần. Phillip tập và cơn đau tăng đến mức chịu nổi. Họ tập với nhau chừng nửa tiếng, cuối cùng, Rossman : - Mai tôi lại đến. - Đừng, - Phillip . - ông đừng đến mất công. Đúng lúc đó Lara bước vào: - thử tập rồi chứ, Phillip? - Thử rồi, - chàng nhăn nhó. - Em vẫn chưa hiểu hay sao? Bàn tay chết rồi. có cách nào làm nó sống lại được đâu. - Phillip! - Nước mắt nàng ràn rụa. - Em tha lỗi, - Phillip . - … Em hãy để có thời gian bình tĩnh lại. *** Đêm hôm đó Lara choàng thức dậy vì tiếng piano. Nàng ra khỏi giường, rón rén nhìn sang phòng khách. Phillip mặc áo choàng trong nhà, ngồi trước đàn, bàn tay phải nhàng lướt dẫy phím. Chàng ngẩng đầu lên, nhìn thấy vợ. - xin lỗi làm em thức dậy. Lara chạy đến bên chồng: - quý của em… - Trớ trêu thế đấy, đúng nào? Em cưới nghệ sĩ piano nhưng cuối cùng lại vớ phải thằng vô dụng. Lara ôm chàng và kéo chàng áp chặt vào nàng. phải là kẻ vô dụng. Có bao nhiêu việc vẫn còn làm được. - Đừng làm bà tiên phúc hậu nữa . - tha lỗi. Em đâu có ý định… Em chỉ muốn rằng… - hiểu. xin lỗi em. … - Chàng chìa bàn tay bị thương. - chỉ vô dụng ở cái bàn tay này thôi. - về giường ngủ . - . Em cứ ngủ trước, mặc . Chàng ngồi đó suốt đêm, suy nghĩ về tương lai và chàng đau đớn tự hỏi: Còn tương lai gì nữa? *** Tối nào hai vợ chồng Lara và Phillip cũng dùng chung bữa ăn tối rồi đọc sách hoặc xem ti vi và sau đấy là ngủ. Phillip giọng ân hận. - biết còn là người chồng theo đúng nghĩa của danh từ ấy, Lara… Quả là còn thèm muốn làm tình nữa. Em hãy tin là . chẳng hề làm gì với em được. Lara ngồi bật dậy, giọng run run: - Em lấy đâu phải chỉ để làm tình. Em lấy bởi em . Và bây giờ vẫn thế. Nếu như hoàn toàn làm tình được, em vẫn sung sướng. Em chỉ cần ôm em và em thôi. - rất em.
Chương 31.2: Các giấy mời dự tiệc và các hoạt động từ thiện vẫn được gửi đến đều đặn. Nhưng Phillip thoái thác hết. Chàng muốn ra khỏi nhà. - Em , chàng thường bảo vợ. Việc ấy quan trọng cho kinh doanh của em. - Đối với em, có thứ gì quan trọng hơn . Em thích ngồi ăn yên tĩnh ở nhà với hơn. Lara chăm lo để đầu bếp của họ nấu toàn những món ăn Phillip thích. Chàng vẫn chưa ăn ngon miệng. Nàng còn thu xếp để mọi cuộc họp bàn công việc đều tiến hành tại nhà. Nếu bắt buộc phải ra khỏi nhà, nàng đều dặn Marian: - Tôi chỉ vài tiếng đồng hồ thôi. chăm sóc Phillip nhé. - Thưa bà, vâng. - Marian hứa. buổi sáng Lara : - , hôm nay em phải xa , nhưng em Claveland chỉ trong ngày thôi. sao chứ? - Tất nhiên rồi, Phillip . - tự lo được. Em cứ Đừng băn khoăn cho . Marian đem số thư trả lời vào cho Phillip. - Ông ký cho, thưa ông Adler. - Tôi còn việc này vẫn làm được tốt, đúng nào? - Giọng chàng đượm nỗi cay đắng. Chàng nhìn thư ký, - thứ lỗi, tôi lỡ miệng than thở với làm buồn. Marian điềm tĩnh đáp: - Tôi hiểu chứ, thưa ông Adler. Ông có nên chơi, thăm bè bạn đôi chút ? Theo tôi, có lẽ ông vui hơn. - Bạn bè tôi đều bận công việc, - Phillip gắt. - Họ là nhạc công. Họ đều lo việc biểu diễn của họ. Sao ngu ngốc như vậy? Và chàng hầm hầm bước ra khỏi phòng. Marian sững người lại, nhìn theo chàng. giờ sau, Phillip quay vào phòng giấy. Marian đánh máy chữ. - Marian? thư ký ngẩng đầu lên: - Vâng, thưa ông Adler. - tha lỗi cho tôi. Lúc nãy tôi còn là tôi nữa. Tôi định thô lỗ với . - Tôi hiểu chứ, - Marian điềm tĩnh trả lời. Phillip ngồi xuống đối diện với thư ký. - Nguyên nhân khiến tôi muốn đâu là vì tôi cảm thấy mình là kẻ bình thường. Tôi tin rằng nhìn thấy tôi ngoài phố, mọi người nhìn cả vào bàn tay tôi. Tôi muốn ai thương hại tôi hết. Marian nhìn chàng, gì. - rất tốt, Marian, và tôi rất quý , tôi sai đâu. Nhưng có những thứ ai làm nổi. biết câu tục ngữ "trèo cao ngã đau" chứ gì? Tôi trèo cao, tôi lên vị trí rất cao, Marian. Mọi người đều đến nghe tôi biểu diễn… Các vua chúa, các hoàng hậu, công chúa và… - đến đây, chàng sôi sục lên. Khắp thế giới nghe tiếng nhạc của tôi. Tôi biểu diễn tại Trung Hoa và Nga, Ấn Độ và Đức… Giọng Phillip mỗi lúc say sưa đồng thời nước mắt chảy ròng ròng hai má chàng. - có nhận thấy thời gian gần đây tôi khóc rất nhiều ? - Phillip . - Tôi đủ sức tự kiềm chế mình. Marian dịu dàng : - Ông đừng khóc nữa, ông Adler. Mọi thứ rồi tốt đẹp thôi. - . thể tốt đẹp được. thứ gì có thể tốt đẹp được hết? Tôi thành kẻ vô dụng! - Ông đừng thế. Bà Adler đúng, ông cũng biết là bà nhà đúng. Vẫn còn hàng ngàn, hàng vạn việc ông có thể làm được. Ít hôm nữa hết đau, ông bắt đầu làm những việc đó. Phillip lấy khăn tay lau nước mắt. - Lạy Chúa! Bây giờ tôi đâm thành đứa trẻ mau nước mắt. - Nếu thấy khóc làm vơi nỗi lòng, - Marian . - ông cứ khóc. Phillip nhìn và chàng mỉm cười: - Năm nay bao nhiêu tuổi, Marian? - Hai mươi sáu. - là hai mươi sáu hiểu biết và xinh đẹp đúng vậy ? - đâu. Chỉ là tôi hiểu nỗi đau khổ của ông lúc này và tôi muốn làm bất cứ điều gì để ông với nỗi đau khổ đó. Nhưng tôi tin rằng khi ông chịu đựng nổi ông tìm ra được cách vượt qua nó. - Ôi tôi làm mất thời gian của , - Phillip . - Chắc phiền lòng lắm. - Ông muốn tôi pha thứ gì cho ông uống ? - . có thích chơi xúc xắc ? - Phillip hỏi. - Tôi rất thích, thưa ông Adler. - Vậy là bạn xúc xắc của tôi nhé. Và có thể gọi tôi đơn giản là Phillip. - Ông Phillip. Từ hôm đó hai người ngày nào cũng chơi thứ cờ bạc bằng cách gieo xúc xắc. *** Luật sư Terry Hill gọi điện cho Lara. - Lara? Tôi sợ tôi có vài tin vui cho chị đây! Lara chuẩn bị sẵn để đón đợi. - , Terry. - Uỷ ban phòng chống cờ bạc lậu Nevada quyết định đình chỉ hiệu lực giấy phép kinh doanh sòng bạc của chị cho đến điều tra xong vụ bán đấu giá. Và như vậy chị rất có thể bị ra toà và thậm chí nhận án. Lara choáng váng. Nàng nhớ lại câu của Martin: Em phải lo. Họ tìm ra chứng cứ nào hết. - Chúng ta có thể làm cách nào được . - giờ chưa thể làm gì được. Trước mắt, chị hãy yên lặng để tôi theo dõi tình hình xem thể diễn ra sao . Khi Lara báo tin này cho Howard, : - Lạy Chúa! Chúng ta hy vọng dựa vào số tiền thu được ở sòng bạc để trả cho những khoản bảo lãnh tiền vay xây các toà nhà kia. Liệu rồi họ có tiếp tục cho phép ta kinh doanh nhỉ? - Tôi biết. Howard đăm chiêu: - Thôi được. Ta bán khách sạn ở Chicago và dùng tiền đó trả khoản vay xây công trình Houston. Thị trường bất động sản xuống giá quá. Rất nhiều nhà băng, công ty tín dụng lao đao. - Tình hình có thể thay đổi, - Lara . - Mong cho nó thay đổi sớm. Tôi gọi điện cho các nhà băng trao đổi về những khoản chúng ta vay của họ. - đừng lo, Howard. - Lara giọng tâm . Nếu ai nợ nhà băng triệu đô-la nhà băng nắm gáy ta. Nhưng nếu ta nợ nhà băng trăm triệu đô-la ta lại nắm gáy họ. Họ phải làm theo ý kiến của chúng ta. yên tâm. Ngày hôm sau báo Businessweek đăng bài nhan đề: "Vương quốc Cameron nghiêng ngả". "Lara Cameron rất có thể bị ra toà thành phố Reno". "Liệu Bướm Sắt có giữ được vương quốc của bà ta ?"Lara đấm mạnh xuống tờ tuần báo. - Sao họ dám đăng bài như thế này. Tôi kiện họ. Howard : - Cách ấy hay ho gì đâu. Lara giận dữ : - Tháp Cameron chật khách thuê rồi chứ, Howard? - kín bảy mươi phần trăm và vẫn tăng dần. Hãng bảo hiểm phương Nam lấy hai mươi tầng và Ngân hàng đầu tư Quốc tế lấy mười tầng. - Bao giờ toà tháp đó hoàn tất, nó cho chúng ta đủ tiền trang trải tất cả những khó khăn nay. Bao giờ chúng ta mới hoàn tất toà nhà chọc trời ấy? - Sáu tháng nữa. Giọng Lara lại sôi nổi, phấn chấn: - Chà, thấy ? Vậy là chúng ta có toà nhà lớn nhất thế giới. Nàng quay ra sau lưng ngắm mô hình toà nhà khổng lồ đó. Toà nhà vươn lên trời mây và các mặt của nó bằng kính phản chiếu khắp khung cảnh xung quanh. Mấy tầng dưới thấp có hành lang chạy vòng quanh và những cửa hiệu bán toàn hàng hoá đắt tiền, khác gì đường phố sang trọng. Bên là những tầng cho các văn phòng kinh doanh thuê và văn phòng của nàng. - Chúng ta tiến hành chiến dịch quảng cáo - Lara . - Ý hay đấy, - Howard cau mày. - Sao thế? - sao hết. Tôi chỉ nghĩ về lão Steve Murchinson. Lão mong dìm chết toà tháp đó của chúng ta. Chúng ta chặn tay lão lại. Chúng ta từng chặn tay lão, đúng thế ? - Đúng, - Howard chậm rãi đáp. - Chúng ta chặn tay lão. Lara mời Jerry Townsen đến. - Jerry. Tôi muốn có gì đặc biệt trong dịp khai trương Toà tháp Cameron. nảy ra sáng kiến nào chưa? - Rồi. Tôi có sáng kiến rất thú vị. Khai trương vào ngày 10 tháng chín phải ? - Đúng. - Ngày đó có gì đặc biệt à? - Đây là ngày kỷ niệm sinh nhật của tôi… - Vậy đấy! Mặt Jerry Townsen sáng lên. - Tại sao ta tổ chức ngày sinh nhật của chị đồng thời cũng là ngày lễ khai trương toà nhà? Lara suy nghĩ lát. - Ý kiến của rất hay. sáng kiến tuyệt vời. Buổi lễ biến thành ngày hội lớn mà tiếng reo hò vang vọng ra toàn thế giới. Jerry, tôi muốn bắt đầu lên bảng danh sách khách mời ngay. Hai trăm khách. Tôi muốn đích thân kê tên từng người. Jerry Townsend cười: - Vâng. Tôi đưa chị xem lại bản danh sách đó. Lara lại bấm mạnh tay xuống tờ tuần báo: - Chúng ta cho họ biết tay? - Bà tha lỗi, thưa bà Adler, - Marian . - Người thư ký của Hiệp hội xây dựng quốc gia gọi điện thoại đến hỏi là bà chưa trả lời thiếp mời dự tiệc của họ vào buổi tối thứ Sáu. - trả lời họ là tôi thể đến được, - Lara . - Xin lỗi họ giúp tôi. - Vâng, thưa bà, - Marian ra.
Chương 31.3: Phillip : - Lara, em thể ru rú ở nhà với mãi được đâu. Đấy là việc em cần phải dự, chuyện ấy quan trọng đối với em. - có gì quan trọng đối với em hơn là ở bên cạnh . Ông cha cố bé làm phép cưới cho chúng mình : bất kể hoàn cảnh nào kia mà, - nàng cau mày. - Ít nhất em cũng đoán cha cố như thế bởi em có hiểu được tiếng Pháp đâu. Phillip mỉm cười: - muốn em biết em đến mức nào. Và luôn cảm thấy là bắt em cùng chịu với cuộc sống địa ngục này. Lara nép vào người chồng, âu yếm : - lầm rồi! phải Địa ngục mà là Thiên đường. Phillip mặc quần áo. Lara cài khuy sơ mi giúp chàng. Phillip nhìn vào gương: - Trông giống gã hippi quá rồi, - chàng . - cần cắt tóc. - Hay em bảo Marian liên hệ với thợ làm đầu của và hẹn giờ để đến. Phillip lắc đầu: - Đừng. Em tha lỗi, Lara. chưa muốn ra ngoài phố. Sáng hôm sau bác thợ cắt tóc của Phillip cùng với sửa móng tay đến nhà họ. Phillip sửng sốt: - Sao lại thế này? - Nếu Mohamed đến với núi ngọn núi đành đến với Mohamed vậy. Những người này từ nay hàng tuần đến làm cho . - Em đúng là nàng tiên, - Phillip . - Bây giờ mới biết ư? - Lara vui vẻ. Hôm sau người thợ may đến, đem theo số mẫu quần áo, cả âu phục lẫn sơ mi. - Để làm gì thế này? - Phillip hỏi. Lara : - là người đàn ông duy nhất mà em biết, chỉ có sáu bộ áo đuôi tôm, bốn áo vét lễ phục và hai bộ âu phục. Em nghĩ đến lúc cần có tủ áo quần hoàn chỉnh. - Để làm gì? - Phillip phản đối. - có định đâu đâu? Nhưng rồi chàng cũng chịu để người ta đo và cắt quần áo cho mình. Vài ngày sau, thợ đóng giầy đến. - Cái gì thế này nữa? - Phillip hỏi. - đến lúc phải đóng giầy mới. - với em rồi. đâu kia ma. - Em biết, ạ. Nhưng lỡ cần đâu phải có giầy hẳn hoi chứ. Phillip ôm vợ. - xứng đáng được em chiều như vậy. - Chính là em xứng đáng có. *** Họ họp tại văn phòng. Howard Keller : - Chúng ta sắp mất khu đất ở Los Angeles. Các nhà băng đòi trả số tiền vay của họ để mua khu đất ấy. - Họ thể làm như thế. - họ làm đấy thôi. - Howard . - Chúng ta vượt quá sức mình rồi. - Ta có thể trả lại họ bằng cách lấy tạm tiền dành cho công trình nào khác vậy. Howard Keller kiên nhẫn : - Lara? vay quá nhiều rồi. Nguyên toà tháp Cameron còn cần thêm sáu mươi triệu đô-la nữa. - Tôi biết. Nhưng chỉ bốn tháng nữa là chúng ta khánh thành nó. Chúng ta có thể đập khoản này sang khoản khác. Công trình ấy vẫn đúng tiến độ chứ, phải nào? - Phải, - Howard chăm chú nhìn Lara và thầm suy nghĩ. Câu nàng vừa hỏi giá như năm trước đây nàng đưa ra. Hồi đó Lara biết rất tiến độ ở mọi công trường ra sao. - Tôi thấy nên dành nhiều giờ hơn để đến làm việc tại đây, tại văn phòng này. - Howard tiếp. - Có rất nhiều vấn đề cần phải nắm vững và rất nhiều việc phải quyết định ngay tại chỗ. Lara gật đầu: - Cũng được, - nàng miễn cưỡng . - Sáng mai tôi đến làm việc ở đây. *** - Ông William Ellerbee muốn điện thoại với ông, Phillip, - Marian báo tin. - Bảo ông ta tôi thể tiếp chuyện được. - Phillip và nhìn theo thư ký quay ra máy điện thoại. - Thưa ông Ellerbee tôi rất tiếc là lúc này ông Adler thể cầm máy được. Ông cần nhắn lại gì . nghe lúc. - Vâng, tôi truyền đạt lại cho ông Adler. Cảm ơn. Marian đặt máy xuống, nhìn Phillip: - Ông ấy rất tha thiết muốn mời ông ăn trưa. - Chắc ông ta muốn về những khoản hoa hồng mà bây giờ ông ta được hưởng nữa. - Có lẽ thế, - Marian dịu dàng . - Tôi tin rằng ông Ellerbee rất buồn bực về chuyện ông bị thương. Phillip điềm tĩnh : - Xin lỗi. Phải chăng bây giờ tôi thành kẻ vô tích ? - chút thôi. - thông cảm được chứ? Marian mỉm cười: - Chuyện ấy chẳng khó khăn gì. Hôm sau, ông bầu Ellerbee lại gọi điện đến. Phillip có mặt trong phòng. Marian chuyện với ông ta chừng vài phút rồi chạy tìm Phillip. - Ông Ellerbee cầm máy, - Marian . - Lần sau, bảo ông ấy đừng gọi đến nữa. - Ông nên đích thân bảo hơn, - Marian . - Ông phải đến ăn trưa với ông Ellerbee vào thứ ba, giờ trưa. - Tôi phải làm sao? - Ông ấy đề nghị tại nhà hàng Le Cirque, nhưng tôi nghĩ hiệu ăn hơn, - Marian nhìn vào cuốn sổ tay cầm. - Ông ấy đợi ông ở hiệu ăn Fu (1) vào giờ trưa để Max lái xe chở ông đến. Phillip giận dữ, quắc mắt nhìn Marian: - dám nhận lời với người ta mà thèm hỏi tôi? Marian điềm tĩnh : - Nếu tôi hỏi ông ông chịu đâu. Ông có thể thải hồi tôi nếu như ông muốn. Phillip nhìn thư ký lúc lâu rồi đột nhiên bật cười: - biết ? lâu rồi tôi được thưởng thức món ăn Trung Hoa. Lúc Lara từ văn phòng về, Phillip : - Thứ ba này ăn trưa với ông Ellerbee. - Tuyệt vời, ? Do đâu quyết định điều tuyệt vời như vậy? Marian quyết định cho đấy. ấy cho rằng nên ra phố, và đây đúng là dịp tốt. - à? - Nhưng mấy lần mình thúc giục ấy chịu nghe. - Marian thông minh quá. Đúng thế. Marian là phụ nữ.
Chương 31.4: Mình ngu , Lara thầm nghĩ. Lẽ ra mình được để ta gần gũi với chàng như vậy. Chính mình đẩy họ đến với nhau. Và trong tình trạng giờ, Phillip rất dễ bị "đổ". Đó chính là lúc Lara nẩy ra ý nghĩ phải tống cổ Marian ra khỏi nhà này. Hôm sau, lúc Lara về đến nhà, nàng thấy chồng chơi xúc xắc với thư ký. Thứ giải trí của chúng mình, Lara thầm nghĩ - cứ giao "lục" mãi bao giờ mới đến lượt tôi để mà thắng được? - Tiếng Phillip cười vui Lara đứng lại bên ngoài nhìn họ. lâu lắm rồi nàng thấy chồng cười vui vẻ như vậy. Vừa lúc đó Marian ngẩng đầu lên, nhìn thấy bà. - Chào bà về, thưa bà Adler. Phillip lao đến với nàng. - Ô, em , - chàng hôn nàng. - ta làm thua liểng xiểng. cần mình giúp, Lara nghĩ thầm. - Tối nay bà có cần tôi ở đây ạ, thưa bà Adler? - . Cho chơi. Sáng mai đến. - Cảm ơn. Chào hai ông bà. - Chào , Marian. Hai vợ chồng nhìn theo thư ký ra. - ấy hay lắm, - Phillip . Lara vuốt ve cằm chồng. - Em rất mừng. - Công việc ở văn phòng thế nào? - Tốt, - Lara muốn làm bận óc chồng về những khó khăn nàng vấp phải. Nàng cần phải Reno và chuyện với Uỷ ban phòng chống cờ bạc lại lần nữa. Nếu cần, có thể nàng đành phải cắt sòng bạc ra khỏi khách sạn. Nhưng nàng hy vọng thuyết phục để Uỷ ban vẫn cho sòng bạc tiếp tục hoạt động. - Phillip? Em sợ là sắp tới em phải đến văn phòng làm việc nhiều hơn. Howard thể quyết định mọi việc thay em được. - sao. sao đâu. - Em còn phải Reno hai ngày, - Lara . - Hay với em? Phillip lắc đầu. - chưa muốn đâu cả, - chàng nhìn vào bàn tay trái co quắp. - giờ chưa. - Cũng được. Em cố gắng quá hai ngày. Ba ngày là cùng! Sáng hôm sau, lúc Marian đến làm việc, Lara chờ . Phillip còn ngủ. - Marian… biết cái vòng tay ông Adler tặng tôi hôm kỷ niệm sinh nhật của tôi chứ? - Có thưa bà Adler. - Lần cuối cùng nhìn thấy nó là bao giờ? Marian cần suy nghĩ gì hết: - Tôi thấy nó bàn trang điểm trong phòng bà. - Vậy là có nhìn thấy? - Vâng. Thưa bà, có chuyện gì vậy? - Tôi bị mất cái vòng ấy. Marian chăm chú nhìn bà chủ: - Mất ạ? Ai lại… - Tôi hỏi tất cả những người làm trong nhà này. Họ đều biết. - Vậy tôi gọi điện cho cảnh sát và… - cần thiết. Tôi muốn làm chuyện gì để mang tiếng cho . - Tôi chưa hiểu. - ? Vì , tôi nghĩ là ta nên bỏ qua chuyện này . Marian choáng váng nhìn bà chủ: - Bà nghĩ tôi lấy cái vòng ấy chăng, thưa bà Adler? - Tôi nghi gì hết. Chỉ có điều phải rời khỏi cái nhà này. Lara tự thấy giận mình làm cái việc tồi tệ này. Nhưng mình được để ai tranh cưởp Phillip của mình. Bất cứ ai. Lúc Phillip xuống nhà ăn điểm tâm. Lara bảo chồng. - Em sắp lấy thư ký khác đến làm việc ở nhà mình. Phillip ngạc nhiên nhìn vợ: - Thế Marian đâu? - ấy xin thôi. Marian xin được chỗ làm khác… Ở San Francisco. Phillip vẫn còn ngạc nhiên. Chàng nhìn Lara: - Ôi, thế buồn quá. vẫn đinh ninh ấy thích ở đây. - Em cũng tin là ấy thích. Nhưng chúng ta nên cản đường của ấy, đúng ? Tha thứ cho em, Phillip. Lara thầm nghĩ. - Tất nhiên rồi, - Phillip . - muốn chào chia tay với ấy. ấy ở trong… Marian rồi. Phillip : - hy vọng tìm được người khác cùng chơi xúc xắc. - Công việc của em ổn thoả thêm đôi chút, em chơi với . *** Phillip và ông bầu Ellerbee ngồi trong góc hiệu ăn Fu. Ellerbee : - Tôi rất mừng được gặp , Phillip. Bao nhiêu lần tôi gọi điện cho , nhưng… - Tôi biết. Ông tha lỗi. Hồi ấy tôi có hào hứng chuyện với ai hết. - Tôi hy vọng cảnh sát điều tra ra được cái bọn khốn kiếp làm hại . - Cảnh sát với tôi rằng họ bỏ sức ra nhiều tìm những tên lưu manh côn đồ trấn lột khách qua đường. Họ chỉ coi chúng như những con mèo hoang. Và họ bao giờ tìm ra đâu. Ellerbee ngập ngừng : - Theo tôi hiểu biểu diễn được nữa? - Ông hiểu đúng đấy, - Phillip giơ bàn tay trái co quắp - Bàn tay này chết rồi. Ellerbee dướn người về phía trước, sôi nổi : - Bàn tay có thể chết, nhưng phải , Phillip. vẫn còn cả cuộc đời phía trước. - Nhưng tôi làm gì được? - Dạy học. môi Phillip nở nụ cười ngượng nghịu. - Ông giỡn, đúng ? Ngày trước tôi nghĩ, khi biểu diễn được nữa tôi dạy học… Allerbee điềm tĩnh : - Vậy là bây giờ đây, đúng nào? Tôi mạn phép gặp ông Giám đốc Trường nhạc Eastman ở Rochester. Họ sẵn sàng mời đến giảng dạy. Phillip nhăn trán: - Như vậy có nghĩa là tôi phải dọn đến thành phố ấy sống, trong khi văn phòng của vợ tôi lại ở New York, - chàng lắc đầu. - Tôi để đối xử như vậy với Lara. Ông thừa biết là ấy hết sức tốt với tôi. - Đúng thế. - Lara thậm chí bỏ buông cả việc kinh doanh để chăm sóc tôi. ấy là người phụ nữ hiểu biết và tôi nhất trong số những phụ nữ tôi biết. Và tôi cũng rất ấy. - Phillip1 Dù sao cũng cứ suy nghĩ thêm về đề nghị của Trường nhạc Eastman nhé. - Ông giúp là tôi rất cảm ơn họ, nhưng tôi sợ nhận lời được. - Nếu thay đổi ý kiến báo cho tôi biết chứ? Phillip gật đầu: - Ông là người đầu tiên tôi báo tin đó. Khi Phillip về tới nhà, Lara đến văn phòng. Chàng buồn bã lại quanh quẩn trong nhà. Chàng suy nghĩ về câu chuyện trao đổi với ông bầu Ellecrbee ban nẫy. Mình cũng muốn dạy học, Phillip thầm nghĩ, nhưng mình thể cầu Lara chuyển đến Rochester, mà sống thiếu nàng mình cũng chịu nổi. Chàng nghe thấy tiếng cửa bên ngoài mở. - Lara đấy à? Nhưng lại là Marian. - Ôi xin lỗi ông, Phillip. Tôi nghĩ là nhà có ai. Tôi đến để trả chìa khoá. - Tôi tưởng là San Francisco rồi? Marian ngạc nhiên nhìn chàng: - San Francisco? Sao ông lại bảo thế? - định đến đó làm việc mà, đúng ? - Tôi chưa có chỗ làm nào cả. Nhưng Lara rằng… Marian chợt hiểu. - Tôi hiểu. Vậy là bà nhà chưa kể ông nghe tại sao bà lại đuổi việc tôi. - Đuổi việc ? Lara bảo là xin thôi… là kiếm được chỗ làm tốt hơn. - đúng đâu. Phillip chậm rãi : - Tôi nghĩ nên ngồi xuống . Họ ngồi đối diện nhau. - là thế nào? - Phillip hỏi. Marian hít hơi thở sâu: - Tôi đoán bà nhà nghi tôi "cưa cẩm" ông. - Hai người với nhau những gì? - Bà nhà đổ cho tôi ăn cắp cái vòng đeo tay kim cương ông tặng bà, lấy cớ đó để đuổi tôi. Tôi tin rằng bà nhà giấu nó ở nơi nào đấy. - Tôi tin nổi, - Phillip phản đối. - Lara đời nào làm chuyện kiểu như thế. - Bà ấy dám làm mọi chuyện để giữ ông. Phillip chăm chú nhìn , bối rối : - Tôi… Tôi biết với thế nào bây giờ. để tôi chuyện với Lara rồi … - . Xin ông đừng làm như thế. Tốt nhất là ông đừng cho bà nhà biết hôm nay tôi đến đây. đứng dậy. - định làm gì bây giờ? - Ông đừng lo. Tôi tìm được chỗ làm khác. - Marian… Nếu thấy tôi có thể làm gì được để giúp … - . Tôi cần gì hết. - tin là như thế chứ? - Tôi tin. Mong ông hãy gìn giữ bản thân, Phillip. xong Marian ra. Phillip nhìn theo, trong lòng bối rối. Chàng dám tin rằng Lara có thể làm việc tồi tệ đến như thế, dù là vì chàng và chàng tự hỏi, tại sao nàng hề với chồng. Có lẽ chàng nghĩ, Marian ăn cắp cái vòng đó và Lara muốn với chàng để chàng khỏi choáng váng. Và Phillip tin rằng Marian dối chàng. Chú thích: (1) Fu - tên người Hoa. Đây là quán ăn Tàu.
Chương 32.1: Cửa hiệu cầm đồ nằm ở phố South State giữa khu phố Loop (1). Lúc Jessy Shaw bước vào, chủ hiệu đứng sau quầy ngẩng lên nhìn. - Chào ông. Tôi có thể giúp gì được ông? Shaw đặt chiếc đồng hồ đeo tay lên mặt quầy. - Tôi cầm cái này, ông đưa tôi được bao nhiêu? Chủ hiệu nhấc đồng hồ lên xem xét kỹ: - Đồng hồ Piaget. Quý đấy! - Đúng thế. Tôi rất thích nó nhưng tôi lại gặp phải chuyện may. Ông hiểu tôi định gì rồi chứ? Chủ hiệu nhún vai: - Nghề của tôi là phải hiểu. Ông thể ngờ tôi nghe được bao nhiêu thứ chuyện rủi ro khủng khiếp cõi đời này đâu. - Tôi chuộc lại trong ít ngày tới. Thứ Hai này tôi có chỗ làm mới. Cho nên tôi tạm cầm cái đồng hồ này và ông đưa tôi vay càng nhiều tiền bao nhiêu càng tốt. Chủ hiệu đưa chiếc đồng hồ lại gần mắt hơn nữa. nắp sau có khắc dòng chữ nhưng bị cạo . Ông ta nhìn khách. - Ông vui lòng đợi cho phút. Tôi mở thử xem nó chạy có tốt . Loại này lắp ráp ở Thái Lan cho nên rất dễ bị thiếu chi tiết nào đấy. Chủ hiệu đem đồng hồ vào phòng trong, lấy kính lúp ra soi và xem kỹ những chữ khắc nắp sau. Cố gắng lắm ông ta mới nhận ra được vài chữ: "Y M ăng Phip L ra". - Ông bèn mở ngăn kéo lấy ra tờ thông báo của cảnh sát New York, đó mô tả chiếc đồng hồ bị mất và những chữ khắc ở nắp đằng sau. mến tặng Phillip. Lara. Ông ta bèn nhấc điện thoại và nghe người khách bên ngoài hét ầm lên: - Sao lâu thế! Tôi vội . Ông có nhận bảo? Chủ hiệu đáp: - Tôi ra đây, - ông ta ra. - Tôi có thể cho ông vay năm trăm đô-la. - Năm trăm? Đồng hồ này phải trị giá… - Tuỳ ông thôi. bằng lòng ông mang ! - Thôi được, - Shaw nhăn nhó . - ông đưa tiền đây. - Ông điền tên và địa chỉ vào giấy này. - Chủ hiệu cầm đồ . - Tất nhiên rồi, - Shaw ghi vào đó tên là John Jones, địa chỉ 21 phố Hunt. Theo y biết ở Chicago phố nào có tên như vậy, cũng như chẳng có ai lại tên là John Jones. - Cảm ơn ông. Độ vài ngày nữa tôi đến chuộc lại. - Được! Chủ hiệu nhấc điện thoại, quay số. thám tử đến cửa hiệu cầm đồ ngay sau đấy hai mươi phút. - Tại sao ông báo ngay lúc còn ở đây? - Thám tử hỏi. - Tôi cố giữ chân lái, nhưng kêu vội và thế là biến luôn. Thám tử xem kỹ tờ biên lai cầm đồ của khách. - Chẳng có giá trị gì đâu, - chủ hiệu cầm đồ . Chắc tên và địa chỉ đều là giả mạo. Thám tử càu nhàu. - Đúng vậy. tự điền lấy à? - Vâng! Vậy tóm cổ được thôi. Tại trụ sở cơ quan cảnh sát, chỉ sau ba phút, máy tính phát ra vân tay tờ biên lai Jesse Shaw. *** Bác quản gia bước vào phòng khách. - Ông tha lỗi, thưa ông Adler. Có người gọi điện thoại đến, báo tên là trung uý Mancini. Để tôi tiếp Phillip nhấc máy. - A lô! - Ông Phillip Adler đấy phải ? - Vâng. - Tôi là trung uý Mancini. Tôi có lần vào gặp ông ở bệnh viện… - Vâng. Tôi nhớ ông rồi. - Tôi muốn báo ông biết việc điều tra đạt đến mức nào. Chúng tôi vừa gặp may. Tôi với ông rồi, là ông Cảnh sát trưởng của chúng tôi rất hâm mộ ông nên tích cực truy tìm, gửi thông báo về nhận dạng tên hung thủ và đặc điểm chiếc đồng hồ khắp cả nước. - Vâng. Họ tìm ra chiếc đồng hồ của ông bị đem cầm cho hiệu cầm đồ ở Chicago. Người ta truy lùng kẻ đó. Hôm trước ông cho biết ông còn nhớ mặt tên hung thủ phải ? - Đúng thế. - Tốt lắm. Vậy chúng tôi liên hệ với ông sau. *** Jerry Townsend đến văn phòng gặp Lara. phấn khởi . - Tôi lên bản danh sách theo như bà cầu. Ý kiến của bà, tôi càng ngẫm càng thấy thú vị. Ta tổ chức kỷ niệm lần thứ bốn mươi ngày sinh nhật của bà vào ngày khai trương toà tháp Cameron, toà nhà chọc trời cao nhất thế giới, - ta đưa Lara bản danh sách. - Tôi đưa vào đây ông Phó tổng thống. Ông ta rất khâm phục bà đấy. Lara chăm chú xem. Bản danh sách giống như cuốn Who is who (2) của các thành phố Washington, New York và London. Có tên tuổi các quan chức chính phủ, các ngôi sao điện ảnh, các ngôi sao nhạc rốc… đúng là dữ dội. - Tôi thấy thích bản danh sách này đấy, - Lara . - Ta tiến hành . Townsend cất nó vào túi. - Tốt lắm. Tôi đưa in thiếp mời và gửi . Tôi gọi điện cho Carlos, cầu ông ta bố trí phòng vũ hội lớn. Có thể bà còn thêm hoặc bớt số khách nào đó. À, có thêm tin tức về chuyện ở Reno chưa, thưa bà? Sáng nay Lara vừa trao đổi chuyện đó với luật sư Terry Hill. - Họ định thành lập Hội đồng xét xử để thẩm vấn vụ này. Rất có thể họ có bản án hình nữa biết chừng, Lara.- Sao họ có thể làm thế được? Việc tôi có chuyện điện thoại vài lần với Paul Martin hôm đó đâu đủ để kết luận tôi phạm pháp? Tôi có thể trò chuyện với ông ấy về tình hình thế giới, về bệnh đau dạ dày của ông ấy và về hàng chục thử vớ vẩn khác. - Ôi sao chị lại cáu với tôi. Tôi là người đứng về phía chị kia mà, Lara! - Vậy làm gì . là luật sư của tôi. Hãy giúp tôi thoát khỏi cái vụ rắc rối này. - Chưa. Vẫn tốt thôi, - Lara với Townsend. - Vậy tốt. Tôi nghe tin bà và ông Adler đến dự bữa tiệc của ông Thị trưởng tối thứ Bảy. - Đúng thế, - nàng định từ chối dự bữa tiệc đó nhưng Phillip chịu. Em cần quan hệ với những người ấy. Em đừng làm họ phật lòng. đề nghị em nhận lời và đến dự. - có , em đâu. Và Phillip hít hơi sâu, : - Thôi được. với em. cảm thấy cũng đến lúc chấm dứt kiểu sông ru rú xó nhà này rồi. ***