1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Con Hủi - Helena Mniszek ( 52 chương )

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      Chương 22


      Hôm sau, phu nhân Iđalia cùng Xtefchia và Luxia trở về bằng chiếc xe lanđô của Valdemar. Chàng ngồi phía trước, bên cạnh Luxia. Khi họ bước vào khách sạn, người nhân viên Thuỵ Sĩ đưa cho Xtefchia chiếc phong bì có đề địa chỉ. Vừa nhìn qua, nàng reo lên:
      - Của ba tôi!
      Nàng vội bóc thư, đưa mắt đọc ngấu nghiến.
      - Cha tôi ngụ tại khách sạn Châu Âu… Người có tới đây, nhưng gặp tôi… - nàng lắp bắp, nhìn phu nhân Iđalia khẩn khoản - Phu nhân cho phép tôi tới gặp cha chứ ạ?
      - Được thôi, nhưng đến đêm nhớ về chứ?
      - Ồ, vâng!
      - Tôi hy vọng là cha tiểu thư lại thăm chúng tôi…
      - Xe tôi đưa tiểu thư đến tận nơi - Valdemar bảo.
      - Cảm ơn ông! Tôi xe ngựa thuê cũng được.
      Xtefchia tạm biệt cụ Machây và Luxia.
      - Tiểu thư cương quyết dùng ngựa của tôi sao?- Valdemar hỏi.
      - Cương quyết! Tôi muốn xe ngựa thuê hơn - nàng mỉm cười.
      - thiếu nữ rất biết điều - nam tước phu nhân với cha sau khi Xtefchia bước ra - Đôi khi Valđy quá đà.
      - Nó đề nghị là phải, con bé từ chối cũng rất phải. Cả hai xứng với nhau đấy - cụ Machây đáp.
      Valdemar đưa Xtefchia tới chỗ xe ngựa.
      - Tiểu thư Xtafanhia, tiểu thư làm sao thế? - chàng hỏi, ngắm đôi má đỏ hồng và vẻ rạo rực của nàng.
      - Tôi sắp được gặp cha tôi mà - nàng đáp.
      - Phải rồi! Nhưng mấy ngày nay tôi khó lòng nhận ra tiểu thư đấy. Hội chợ triển lãm tác động kỳ lạ đến tiểu thư.
      Xtefchia cắn môi.
      - Xấu hay tốt ạ?
      - Trước hết là khác trước. Tiểu thư có điều gì băn khoăn, có điều gì lo lắng hành hạ tiểu thư phải…
      Nàng ngước mắt thảng thốt nhìn chàng.
      - Nghĩa là tôi đoán đúng? Đúng vậy chăng? Nỗi lo ngại?…
      trả lời, nàng vội chạy xuống những bậc tam cấp.
      Xiết chặt tay nàng khi tạm biệt, chàng chân thành thầm:
      - Xin hãy vui và… hãy tin tôi.
      - Trong chuyện gì? - nàng ngạc nhiên hỏi lại.
      Valdemar nhíu mày, những tia lửa nhấp nháy trong mắt chàng.
      - Tiểu thư biết , chỉ có điều tiểu thư muốn hiểu - chàng dằn giọng.

      Ngồi trong xe, Xtefchia mới trút hơi thở dài. Chàng đoán được, chàng hiểu nàng sợ điều gì hơn cả, điều lớn dậy trong nàng, điều mà nàng muốn giấu giếm ngay cả đối với chính mình.

      Nàng cảm thấy hạnh phúc như lạc giữa thảo nguyên đầy hoa, nức hương, chan hoà nắng và bát ngát trời xanh. Biết là lạc lối nhưng nàng muốn tìm những con đường khác. Trước mắt nàng là cả khu vườn nở hoa, thơm ngào ngạt, nó cuốn hút nàng, chế ngự nàng. Nhắm nghiền đôi mắt, trong đắm say, nàng lắng nghe nốt nhạc diệu kỳ, để ý đến cả hoà , tiên cảm những thanh lạc lõng. Trước kia chỉ mến cuộc đời, giờ nàng nó. Nàng nở to như đoá hoa trắng trong dưới ánh nắng mặt trời, hút thu hơi ấm của vầng dương vào cơ thể mình. Thường khi nàng chợt rùng mình, như thể giữa ngày trời nắng vàng huy hoàng này có luồng gió lạnh thù nghịch bỗng dưng chạm vào nàng để rồi thoắt biến , chỉ còn lại những tia nắng ấm áp và bầu trời xanh mê hồn. Mắt thiếu nữ nhuốm màu lỳ lạ, trở nên biểu cảm đến mức chân thành. Toàn bộ vóc dáng bên ngoài của nàng đều biểu lộ trạng thái tâm hồn. Đôi môi nàng hồng thắm như san hô, những run rẩy đắm say bất giác lướt qua làn môi, càng khiến nó trở nên hấp dẫn đến mê hồn. Nàng lúc nào cũng phấp phỏng sợ bị người ta nhận thấy tình cảm của nàng, nỗi e ngại ấy cộng với cái ngời ngợi trong ánh mắt càng làm cho nàng trở nên tuyệt diệu vô cùng.

      - Xtefchia! - Ông Rudensky vui sướng kêu to, đứng bật dậy khi thấy con bước vào.
      - Cha!
      Sau hồi lâu chào hỏi, Xtefchia hỏi thăm mẹ, các em, nhà cửa và láng giềng. Ông Rudensky sung sướng nhưng có vẻ thăm dò ngắm con. Mãi sau ông mới bảo:
      - Xtefchia, con có biết mẹ nhắn gì con ?
      - Mẹ nhắn gì kia ạ? - nàng hỏi.
      - Mẹ bảo cha phải đưa con về. Cha mẹ nhớ con lắm.
      Xtefchia sững người. Môi nàng hé ra như định thốt lên tiếng kêu. Đôi đồng tử dãn rộng nhìn chằm chằm vào mặt người cha, gần như kinh hoàng.
      - Con…về nhà ư?… Hở cha?…
      - Cha đến đón con đây - ông Rudensky nhắc lại.
      cúi đầu. Đôi mắt nàng nhìn cha đầy thoảng thốt, sợ sệt, rồi nàng cụp hàng mi xuống. Hàng mi dài mượt chợt rủ bóng xuống khuôn mặt tái hẳn .
      - thể được! - nàng lắp bắp.
      - Tại sao?…
      - Bởi hợp đồng với phu nhân Elzenôvxka là… năm. thể bỏ…con …hứa thế rồi.
      - Cha tin là bà ấy muốn lưu con lại lâu hơn nhưng con cũng nên nghĩ đến cha mẹ chứ.
      Xtefchia đột ngột lao vào lòng cha.
      - Con biết, con biết chứ, nhưng cha thân , đâu thể làm thế được! Họ nghĩ thế nào?… , , thể được đâu! Cha ơi! Con cha mẹ lắm, y nguyên như ngày trước, nhưng… bây giờ mà trở về nhà?… thể!… Phải ở đến cùng cha ạ!…

      Nàng hấp tấp, rời ra khỏi ngực cha, nhìn cha khẩn khoản. Ông Rudensky ôm con, nhưng vẻ mặt ông đầy lo lắng - những nghi ngờ bắt đầu biến thành thực.

      - Mẹ con lo lắm, bởi mẹ thương con vô cùng. - ông thốt lên với nỗi buồn che đậy.
      Xtefchia vùng ra. Mặt nàng đỏ bừng, mắt long lanh lệ. Tay nàng làm động tác như định ôm lấy đầu, đầy tuyệt vọng. Môi nàng mím chặt. Ông Rudensky ngạc nhiên nhìn con.
      - Kìa con, con làm sao thế?…
      - có gì đâu, cha ơi, !… Con chỉ muốn rằng nếu như… cha mẹ nhất thiết muốn thế… con về, nhưng…
      - Xtefchia!
      Ông Rudensky ôm nàng trong vòng tay người cha.
      - Con thân , con tốt bụng của cha… Cha đùa đấy mà! Con ở lại… đâu thể phá hợp đồng được, con phải, chúng ta hứa rồi. Cha chỉ muốn biết, con có…
      Ông bối rối lắp bắp:
      -… Con có còn cha mẹ nữa
      - Cha ơi! Cha tin sao? - nàng kêu lên, đôi mắt tràn lệ.

      Nhưng trong tiếng kêu đó vang ngân nốt nhạc chiến thắng. Nàng âu yếm ôm lấy cổ cha, hôn vào mặt cha, áp vào người ông, lòng tràn đầy biết ơn, thể giấu được niềm vui sướng. Tim nàng đập nhịp lo lắng bởi khiến cha phiền lòng, nàng muốn đem âu yếm khoả lấp giây phút khó chịu vừa rồi.

      Mặc dù đoán được nhiều điều, ông Rudensky vờ như thấy gì.
      Sau hồi lâu mủi lòng, Xtefchia trở nên hết sức vui vẻ. Nàng kể cho cha nghe vài chuyện vui gần đây, nàng tới cuộc tham quan trang Guenbôvitre, về chuyện tếu của Trestka, nàng cười đùa, khiến cho ông Rudensky cũng vui lây. Nhưng ngắm con khi nàng về giới quý tộc, ông lo lắng nghĩ thầm:
      - Nó bén mùi quý tộc mất rồi! Thế giới này cuốn hút nó… Những con người lạ lùng tác động đến nó… Những người, hay chỉ người thôi?…

    2. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      Chương 23


      Đại công tử đến dự buổi chiêu đãi của bá tước Mortenski khá muộn. Cùng với Brôkhơvích, chàng cố nài phu nhân Iđalia đến dự, nhưng bà muốn được khỏe lắm. Công tước phu nhân Franchiska muốn thay bà trông nom các tiểu thư, nhưng cả Xtefchia cũng từ chối, thế là phái đẹp đều ở lại khách sạn. Valdemar bực mình nhún vai. Brôkhơvích phẩy tay với vẻ mặt rất nhộn:
      - Các bà đều lên đồng cả! Ta vậy!
      Trong tòa dinh thự của bá tước, ngay từ tiền sảnh, mọi người vây lấy đại công tử. Chàng bước vào phòng lớn giữa đám đông sặc sỡ những bộ y phục đàn bà. Tuy vui vẻ như thường lệ nhưng chàng vẫn là mạch đập chính của buổi gặp mặt.

      Trước lúc bước , Brôkhơvích thầm vào tai chàng:
      - Hai ông già này chẳng thể nước non gì nữa đối với phụ nữ. Chỉ tổ làm người khác phát ngán. Nhưng được gặp nàng tiên quen biết đấy!
      - Mình á?…Ai?…
      - Rồi thấy!…Bầu trời xanh ngắt của Italia, Corsô thành Rôma, thậm chí có cả những vườn hoa của Florenxia, Atena và Korfơ…- Brôkhơvích ngâm nga mạch.
      - Cậu vớ vẩn gì thế?…
      Brôkhơvích lẩn mất. Ngạc nhiên, Valdemar tiếp tục bước . Đến phòng làm việc, người phụ nữ tóc vàng cao dong dỏng với đôi tay để trần ra mời mọc chợt xán vào chàng.
      Chàng đưa mắt nhìn và chợt giật mình.
      - Vêra?!
      - Vâng, em đây. Ông vẫn nhận ra em sao?
      - làm gì ở đây?…
      - Em với chồng em ngang qua đây, ghé vào dự tiệc của bá tước. Vợ chồng em định sang Pêterburg.
      Valdemar tò mò và thấy vui vẻ nhìn người phụ nữ. thoáng đỏ lướt qua mặt chàng.
      Tử tước phu nhân túm chặt tay chàng, đôi mắt màu bia đắm đuối, nóng bỏng và đầy nhục cảm, áp sát gần chàng. Từ đôi môi bé thoảng ra những tiếng thầm say đắm:
      - Bao giờ cũng là của em! Em !…
      Chàng bước lui bước, môi chàng run rẩy giễu cợt.
      - Vêra! Đâu phải ta ở Lâu Đài Bạc. Hãy biết nghĩ chứ!
      - quên em rồi sao? quên em rồi!…
      Ánh giận bừng lên trong mắt chàng.
      - Tử tước phu nhân, đề nghị bà bình tĩnh nào! - chàng dằn giọng.
      Phu nhân ưỡn thẳng người kênh kiệu, ánh mắt lạnh lùng sục sạo dọc thân hình chàng.
      - Tôi vẫn bình tĩnh đây, tôi chỉ muốn với ông điều thôi. Thời gian này ta còn dịp nào gặp nhau nữa đâu, ngày mai tôi rồi.
      - Xin lĩnh ý, - chàng đáp khô khốc.
      Bà khoác tay chàng, dẫn chàng vào phòng ở góc nhà, đóng chặt cửa lại.
      Đại công tử lừ lừ nhìn bà. nụ cười giễu cợt run rẩy ở khóe môi chàng, mắt chàng long lanh ánh hài hước. Tử tước phu nhân đứng sát lại gần chàng, chạm ngực vào người chàng. Đôi cánh tay để trần thơm nức vội vã quàng quanh cổ chàng, bà gắn chặt môi vào môi chàng, nồng nàn thào:
      - Bao giờ em cũng , cũng khát khao ! Hãy tới Rôma với em nhé, em là của …của em !…
      Chàng đẩy bà ra hơi phũ phàng.
      - Vêra, hãy quên những ngày qua. Những ngày ấy qua hẳn rồi.
      - Ở mãi đất nước này trở nên lạnh lùng rồi đấy. Hãy tới lâu đài bạc, chỗ chúng mình ngày xưa ấy, nhớ ?…Ở phòng khách .
      Bà quàng tay ghì chàng mỗi lúc chặt hơn, áp vào người chàng với sức mạnh dục vọng cháy bỏng, phả hơi thở nóng như lửa vào mặt chàng.
      - Vêra, bốn năm rồi còn gì, phu nhân nên quên tôi và cái phòng khách ngày xưa ấy mới phải, - chàng uể oải .
      - Thế quên chưa?…
      - Gần quên hẳn.
      - Vậy hãy nhớ lại! nhìn này, chẳng phải thiếu nữ ngày nào đây sao? Em vẫn như thế, vẫn khát khao như thế, vẫn mơ ước về . trông này!…
      Bà hơi ngửa đầu ra sau, hấp háy đôi mắt lá răm, duyên dáng nhoẻn cười, phô hàm răng trắng bóng.
      - xinh đấy, - đại công tử thốt lên. - Sao, thế công tước Tônlenđô có khỏe ?
      Tử tước phu nhân sững người, môi mím chặt.
      - Sao ông lại hỏi đến ông ta?…
      - Tôi nhớ đến phòng khách mà…Hồi ức về phòng khách ấy chả là cũng dính dáng đến cả ông ta.
      Vêra giật tay ra khỏi cổ chàng, bước lui mấy bước. Rất mực thản nhiên, Valdemar mở hộp xì gà bước đến bên chiếc đèn có dáng thuôn thả với chao bằng lụa đỏ, chàng giễu cợt hỏi:
      - cho phép hút thuốc chứ?
      - Cứ việc, - phu nhân bực tức đáp cộc lốc.
      Đại công tử châm thuốc rồi nhìn bà quay lưng lại phía chàng dùng răng rứt rứt chiếc khăn tay đăng ten. Bà xinh đẹp với đường nét cơ thể tuỵệt vời. Mikhorovsky chợt nhớ lại những giờ phút vui thú cùng người phụ nữ ấy chiếc giường kiểu cổ trong căn phòng khách và bất giác chàng rùng mình, phải vì lạc thú mà vì cảm giác kinh tởm khác lạ. Chàng ngồi xuống chiếc ghế bành thấp, thỏai mái gác hai chân lên nhau, phả ra cuộn khói, rồi hỏi:
      - Cuộc phỏng vấn kết thúc rồi chứ?
      Vêra nhanh nhẹn chạy tới nhưng bà chợt sững lại, cúi đầu, rồi vừa rứt rứt chiếc khăn vừa nhìn vào mắt chàng, hàng lông mày chau lại. Thân thể bà ưỡn cong duyên dáng, đôi môi hé mở run rẩy.
      Đại công tử ngắm bà. Lát sau, chàng vừa vẩy tàn xì gà vừa :
      - Tôi thấy là bỏ thói dẫm chân đành đạch rồi. biết , với tư thế này mà dẫm chân hợp. Còn bây giờ nom hơi quê.
      Vêra để rơi người xuống chiếc tràng kỷ cạnh đèn, khoanh tay gối đầu, bật lên nhịp cười khe khẽ. Làn vải nặng nề của chiếc váy dài tra`n ra thảm, để lộ đôi gót chân tuyệt mỹ duyên dáng gác lên nhau. Bộ ngực tử tước phu nhân phập phồng gấp gáp, cả người bà như toát ra hơi lửa. Bằng động tác mềm mại, bà quay ngoắt đầu và khuôn ngực về phía đại công tử, hàm răng lóe sáng, môi vẫn thôi cười, mắt bà như phát ra những tia lửa thiêu đốt. Đại công tử hỏi:
      - có gì vui thế?
      - Ha, ha! Vẻ dửng dýng của đấy!
      - tin?…
      - Ôi! Em đâu phải là trẻ con, em biết sở dĩ lạnh lùng vì bốn năm rồi chưa được gặp em. Đàn ông các đều giống y nhau - các cần kích thích thường xuyên!
      - Hừm! Còn trung trinh của các bà cũng ngang bằng với bội bạc của chúng tôi đấy nhỉ?…
      - ghen với Tônlenđô đấy ư?
      - . Vả lại, trở lại đây với tôi rồi, tôi có thể tha lỗi cho ông ta.
      - tự tin quá đấy! Sao biết em trở lại với ?
      - ở đây thôi, cho tôi được hy vọng.
      - Trước tiên em phải tìm hiểu kỹ càng danh sách những nữ thù địch của em . Sau em có bao nhiêu người nữa rồi?…
      - Có lẽ bằng số người trước , nhưng chắc chắn là ít hơn số người thay chân tôi trong phòng khách cổ kính ấy, - chàng giễu cợt đáp.
      Tử tước phu nhân ưỡn ngực rạo rực, dài giọng thốt lên:
      - Lúc nào cũng tuyệt vời, có điều hút thứ xì gà độc địa gì ấy, nó khiến khác hồi ở Rôma. Nhưng em hiểu chứ: đất nước này khiến nguội lạnh . Ở đây có phụ nữ đẹp , tuy vẫn có được những thành công to lớn. Em biết những đối thủ phương bắc này lắm. Chắc họ làm mệt?
      - Hẳn rồi, - chàng đáp hờ hững.
      Vêra ưỡn người nhích lại gần đại công tử, thân thể nàng cử động mềm mại như con hổ cái ngái ngủ, nàng đập tay sốt ruột vào chiếc đệm của tràng kỷ.
      - Mùa đông đến Rôma nhé, chúa tể của em! Em là em vẫn . đến chứ?…
      Đại công tử bĩu môi. Đôi tròng mắt chàng nhấp nháy nụ cười tinh quái.
      - Để làm gì?…Nếu muốn đánh bạt Tônlenđô, tái tạo lại những hồi ức tại phòng khách ấy,
      Chàng cúi người, mỉm nụ cười tinh quái, nhìn vào mắt tử tước phu nhân. Bà nhắm nghiền mắt, thở gấp gáp. Đôi bàn chân bà run rẩy từng đợt.
      - Em là của , - bà thào.
      - Thấy chưa! Phương bắc có làm nguội lạnh tí nào đâu!
      Cơn khát nhục cảm trào lên môi Mikhorovsky. Mắt chàng nheo lại vẻ giễu cợt, nhưng cánh mũi phập phồng gấp gáp hơn. Chàng ngồi bất động, ngắm thân thể tròn trịa của Vêra, đôi bầu vú căng mẩy và nước da hồng hào của bà, máu trong người chàng như sôi lên. Chàng từng có người phụ nữ này, lúc này đây người phụ nữ ấy vẫn như xưa, đắm say, dâng hiến. Song hiểu sao bây giờ vẫn có hơi lạnh nào đó thổi vào chàng bất chấp cơn nồng nhiệt trong lòng.
      Tử tước phu nhân đặt tay lên đầu gối chàng, khẩn khoản thào:
      - Con mãnh sư của em! nhớ ?…Em vẫn thường gọi bằng cái tên đấy. Mon Lion.( Con sý tử của tôi)
      Nàng tỳ cả cánh tay kia lên người chàng, nửa người như treo trong khí.
      - Hãy bỏ vẻ giá băng đáng ghét kia ! Nó kích thích em quá chừng, nhưng quá đủ rồi!…Nàng rít lên qua đôi môi đắm đuối như mê cuồng mím chặt.
      Rồi nàng ưỡn cả người về phía sau như con rắn, kêu lên kìm giữ nổi.
      - Đừng nhìn em thế! Sao giễu cợt thế!…Mắt chấp chứa bao ánh thép, chẳng khác gì con sư tử nhìn miếng mồi. đáng thèm muốn biết bao nhưng cũng đáng sợ!…
      Đại công tử bật cười. khinh mạn thoát ra qua giọng chàng:
      - Vậy tôi tha cho đó, Vêra, khỏi những móng vuốt của tôi, ha, ha, ha!…
      Giọng chàng vang ngân hoang dã.
      Tử tước phu nhân tò mò vươn đầu lên, mắt thoáng ánh chớp. Nàng khẽ hơn, nhưng đầy lo ngại:
      - Có kẻ nào đó kiềm giữ … Hãy , ai vậy?… nữ chúa mới chăng?… ta có đấy, em cảm thấy rất .
      Đại công tử dập tắt điếu thuốc. Chàng thấy quá đủ. Chàng đứng lên, bước lại gần tử tước phu nhân, mắt chàng rừng rực. Quả thực lúc này nom chàng đáng sợ. Đôi môi chàng nhăn, đầy giễu cợt.
      - Vêra! - chàng gọi giật giọng.
      Tử tước phu nhân nhổm người, vươn hai tay ra đón. Những viên kim cương những ngón tay nàng rung rẩy loé lên muôn sắc cầu vồng. Valdemar vồ lấy hai khuỷu tay nàng, điên cuồng bóp chặt. Nàng ngã xuống đệm tràng kỷ, thều thào bằng giọng mê đắm:
      - Bây giờ màn sương hãy trùm phủ hai ta…
      Valdemar nghiêng người thốt lên, giọng hoàn toàn bình tĩnh:
      - Chỉ mình phu nhân thôi. Tôi phải . Chúc bà vui vẻ ở kinh thành Peterburg.
      Chàng buông tay bà ra và bước lui.
      Vêra chồm dậy, ngồi lên. Mặt bà đỏ rực.
      - sao?!
      - Vâng. Tôi hút xong thuốc rồi mà.
      Chàng cúi chào, bước ra, khẽ cười mai mỉa.
      Trong phòng lớn, bá tước Mortenski trẻ tuổi hỏi chàng:
      - Bà chị họ của tôi đâu rồi, thưa đại công tử?
      - Tử tước phu nhân Silva ở trong phòng đỏ.
      Mortenski nháy mắt tinh quái:
      - Chị ấy lúc nào cũng xinh, phải ?
      - Tô son hơi nhiều, cái đó làm hỏng những nét quý giá nhất, - Valdemar nhăn mặt đáp.
      - Chứ ông còn muốn gì nữa? Ngoại tứ tuần rồi!
      Đại công tử bước . Chàng bá tước trẻ bước những bước chân mềm mại như loài cáo về phía phòng đỏ.

    3. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      Chương 24



      Vũ hội tưng bừng và náo nhiệt bắt đầu. Valđemar và bá tước Brôkhơvích cùng mấy người nữa dẫn đầu các điệu vũ.
      Phòng khiêu vũ sặc sỡ mầu áo váy của các bà các xen những chiếc áo đuôi tôm màu đen của các ông, rực rỡ sắc hoa và kim cương trang điểm những mái đầu phái đẹp. Mùi nước hoa, mùi hoa được những chiếc quạt tay phe phẩy tạo nên bầu khí ngào ngạt riêng biệt của vũ hội.
      Những ánh mắt long lanh, những ngọc vàng lấp lánh, những đôi chân thon thả hài trắng nhàng lướt mặt sàn. Những thân hình phụ nữ mảnh mai duyên dáng ngả đầu vào vai những người đàn ông, dáng nghiêng của những mái đầu chứa đựng vẻ nhục cảm nào đó ngấm nồng nàn vào máu, mà vẫn đẹp tuyệt vời. Cánh tay đàn ông trông thạt hãnh diện, những cánh tay màu đen của họ mạnh bạo ông lấy những tấm lưng mềm mại của các vũ nữ, như với vẻ chiến thắng đầy hào hùng. có những đôi vừa nhảy múa vừa thầm vào tai nhau những lời nồng nhiệt, như điệu valx vang động cuốn họ bay.
      Sau khi nhảy với mấy tiểu thư quý tộc, Valđemar ôm lấy Xtefchia lao vào cơn xoáy lốc mê cuồng. và đến lúc ấy chàng mới hiểu hết kỳ diệu của điệu nhảy.
      Lần đầu tiên, tay chàng được vòng quanh thân hình thon thả của nàng, được cảm thấy nàng gần gũi đến thế, duyên dáng đến thế, dâng hiến đến thế. Chàng ghì nàng rất chặt và cảm nhận niềm lạc thú khi nghe thấy tiếng tim nàng đập. Hơi thở thiếu nữ nóng bỏng thiêu đốt chàng. Chàng hơi cúi đầu xuống để được chạm khẽ vào làn tóc tơ mềm mại ấy. Đôi mắt dưới hàng mi hơi khép lại nhìn chăm chăm vào mái đầu xinh đẹp cài nhánh cỏ chẻ ba màu trắng. Chàng trông rất hàng mi dày và đôi má hồng mịn màng của Xtefchia, hình trông nghiêng tuyệt mỹ của nàng, đôi môi nóng ấm, chiếc cổ trắng nõn và đôi vai hé lộ sau lần vải. niềm say đắm trào dâng mãnh liệt trong lòng chàng. Chàng cũng cảm thấy tác động mạnh mẽ của chàng tới thiếu nữ. Xtefchia nhảy đẹp và nhàng, nhưng như mê đắm. Nàng hiểu được phép mầu nào vây bọc lấy mình, nàng chỉ cảm thấy sung sưóng đến ngất ngây. Phòng vũ hội đèn nến sáng trưng, bao nhiêu hoa và tiếng nhạc trầm bổng khiến nàng loá mắt, nàng nhẩy say sưa, để hết tâm hồn vào cuộc vui chơi. Khi thấy Valđemar ở sát bên mình, nàng như bị nỗi kinh hoàng đầy si mê chế ngụ. Nàng như đờ người ra trong vòng tay chàng, ngực nàng thổn thức những tình cảm chưa từng biết. Những cơn rùng mình bất an làm thân thể nàng run rẩy. dám nhìn, nhưng nàng vẫn cảm nhận rất đôi mắt chàng thiêu đốt mình. Được tay chàng dìu , nàng như lướt trôi thoăn thoắt nhàng ngọn sóng bao la của hạnh phúc. Cả hai người cùng múa đẹp như những nghệ sĩ thực thụ. Họ trang nhã và hợp với nhau đến nỗi trong đám đông nhiều đôi mắt bắt đầu đổ dồn vào họ. Niềm say mê như cơn xoáy lốc cuốn hút họ, vũ điệu của họ mỗi lúc trở nên đắm đuối hơn, kéo dài dứt, khiến ánh mắt của khán giả chăm chú mỗi lúc càng hướng vào họ lâu hơn.
      Nước mắt trực trào ra dưới làn mi của ông Ruđeski, ông khẽ thở dài. sao rời mắt khỏi đôi nhảy tuyệt vời kia, nhưng đồng thời cảnh ấy cũng khiến người cha đau lòng.
      "Ta phải giằng nó ra khỏi chốn này, phải đưa nó trở về thôi!" - đầu ông ong ong những tiếng .
      Muộn mất rồi!
      Ông Ruđexki cảm thấy rằng quá muộn.
      .........
      Xtefchia tựa vào vai đại công tử. Ôm lấy vòng lưng mềm mại của nàng, đắm đuối nhìn nàng, dưới hàng mi khép , ánh mắt chàng có thể khiến cho bao phụ nữ lạc lối. Xtefchia rùng mình, khép vội hàng mi dài. Công tử càng ôm nàng chặt hơn. Cả hai như trôi sàn nhảy.
      Điệu Kotiniôn sôi trào nhịp sống. Những bông hoa được chuẩn bị bị sẵn để tung hết, người ta dứt vội những hoa cắm trang hoàng . Ngực Valđemar nom như tấm giáp hoa, Xtefchia giống hệt bó hoa, tiểu thư Rita, bá tước tiểu thư Mêlania, bá tước phu nhân Pođhorexki trẻ măng cũng phủ đầy hoa. Phòng vũ hội mang dáng vẻ vườn hoa, phái đẹp nom hệt những bông hoa, với vẻ mặt hồng hào rạng rỡ và những đốm sao lấp lánh trong mắt. Còn cánh đàn ông giống như những cánh bướm đen tíu tít quây quần bên những đóa hoa xinh đẹp nhất.
      cơn say đắm cuốn lấy những người nhảy, nó biến thành ngỏ lời nhau bằng những đóa hoa. Hương hoa ngào ngạt, niềm si mê và vẻ đẹp mê hồn dâng tràon trong ánh sáng muôn màucủa phòng vũ hội, khiến người ta bị vương vào chiếclưới nguy hiểm, trong suốt như những sợi tơnhện mảnh mai nào đó trong thần thoại. Valđemar là người đầu tiên tỉnh táo, chàng kết thúc điệu Kolition bằng khúc Mazur vang động.
      Các bà các quá mệt tạm trốn vào các phòng khách . Gia nhân mang thức uống mát ra mời. Xtefchia, hai công tước tiểu thư và Luxia chạy ra hàng lang. Đặt những ôm hoa hàng lan can, họ quạt lấy quạt để. Đúng lúc đó, người hầu chạy lên cầu thang, ôm cả bó hồng, cẩm chướng và phong lan, kèm theo lá dương xỉ có răng cưa, gã khuất vào sau cửa phòng vũ hội.
      - hiểu hoa dành cho ai thế nhỉ? - Luxia thầm - Chắc là của Zanhexki tặng Barxki hẳn thôi.
      Mấy người đàn ông vây quanh các tiểu thư. chàng đeo mục kỉnh với Xtefchia những lời tán tỉnh nhã nhặn. Sốt ruột, nàng cầm lấy hoa, lánh mặt vào phòng khách. Các tiểu thư khác cũng theo. Ngang qua dưới riềm mái , họ gặp Valđemar. Chàng mang tay đóa hoa tươi vừa được mang tới. niềm vui sướng sống động ánh lên trong mắt chàng. Chàng tách bó hoa ra thành hai phần, phần nửa trao cho Xtefchia, nửa kia rắc lên người nàng như trong hội hoa. Chàng hạ giọng :
      - Đây là tiết mục ngoài chương trình . Những đóa hoa này tặng tiểu thư, nhân danh cá nhân.
      Những đóa hoa hồng nhung mịn màng vương vào những nếp váy dài bám vào cổ, vào vai Xtefchia, rơi xuống chân nàng. đóa lan mắc vào tóc nàng. Nàng đứng như trong trận lũ hoa.
      Valđemar biến vào nhà trước khi Xtefchia bàng hoàng chưa kịp ngỏ lời cảm ơn. Cả hai vị công tước tiểu thư kêu lên, ùa tới nhặt những đóa hoa rơi vương vãi mặt sàn, vui vẻ tung vào người Xtefchia. Nàng tỉnh cơn thảnh thốt, cũng ném lại. Cả ba chơi đùa như trẻ con. Chỉ mỗi mình Luxia đứng sững, như bất động nhìn ba tươi cười vui vẻ.
      - " dến thế rồi ư? ...... thế rồi ư? " - khẽ thầm trong tâm linh, kinh ngạc.
      Tuy thấy cảnh tặng hoa, nhưng phu nhân Iđalia cũng bắt đầu ghen với những thành công của Xtefchia. được nhận toàn những thắng lợi. Đám thanh niên quý tộc tranh nhau xin được nhảy với nàng. Chung quanh nàng là vòng người đông chật. Mệt mỏi nhưng rạng rỡ như rạng đông, nàng lướt khắp phòng như cánh bướm, như đóa hoa đẹp quyến rũ mắt nhìn. Phu nhân Iđalia nhận thấy đại công tử đầy sôi nổi và hào hứng, chàng nhảy với Xtefchia quá thường xuyên và quá đỗi say sưa. Nhưng điều khiến nam tước phu nhân đau lòng hơn cả là Valdemar hề ngó ngàng đến tiểu thư Mêlanhia.
      Sau điệu Kotilion, trong phòng khách , cả bá tước Barxki lẫn bá tước phu nhân Chvilexka đều đến gặp bà, cả hai đều cáu kỉnh công kích bà . Bá tước :
      - Nam tước phu nhân vi phạm nguyên tắc của giới quý tộc khi đưa cái Rudexka ấy vào đây. là quá đáng ! ça ressemble en peu mal ( Tiếng Pháp: còn ra thể thống gì nữa).
      Những lời ấy khiến phu nhân Idalia bị xúc phạm. Bà muốn người ta chỉ trích. Bà đứng nhìn xuống bá tước, đáp cỏng lỏn:
      - Tôi thấy gì quá đáng cả, bởi trong phòng nhảy còn nhiều còn thấp kém hơn Rudexka. Còn ấy, tuy chỉ là dame de compagnie của con tôi thôi, nhưng cũng có quyền được ưu đãi chứ.
      Bá tước Barxki cao ngạo ngẩng cao đầu.
      - Vâng! Về phía nam tước phu nhân và tiểu thư tôi phản đối. Nhưng ở đây chung quanh Ruxexka tôi thấy có cả ngưỡng mộ của giới thanh niên chúng ta. Điều đó quả là quá đáng.
      - Đó là do sắc đẹp và thành công riêng của chúng tôi - phu nhân Idalia cắt lời.
      - Idalia ! - Phu nhân Chvilexka lên tiếng, - Đừng có mà che chở cho con bé ấy! Ngài bá tước đúng lắm: Con bé ấy làm lu mờ hết các tiểu thư của chúng ta. Chị là thiếu cân nhắc khi đưa nó đến dự vũ hội.
      Phu nhân Idalia nổi cáu:
      - Nhưng tôi đâu thể để ấy lại khách sạn? Các vị có những điều trách móc lạ lùng!
      - chung chị thiếu thận trọng khi nhận con bé về Xuôđkôvxe, - bá tước phu nhân cũng cáu kỉnh thốt lên. - Cái nơi mà đại công tử thường xuyên lui tới lại đón con bé đẹp như thế về!
      Bá tước Barxki lo ngại, đưa mắt trách móc nhìn bá tước phu nhân.
      - Permettez contesse ( Tiếng Pháp:Xin phép bá tước nhu nhân)! Tôi xin được bảo vệ cho đại công tử. này thể có ảnh hưởng lớn đến mức ta phải lo cho đại công tử. ta thể làm mờ được những ngôi sao của chúng ta, nhưng lại làm nảy sinh những mối lo ngại, làm băng hoại đạo đức thanh niên giời ta. Song, đối với ta đại công tử cũng có thể có những ham muốn này khác mà ta cũng dễ dàng bỏ qua: ta đẹp, đúng thế, đúng thế, nhưng ... ngay cả những vai hầu phòng lắm trong hài kịch chẳng đẹp lắm sao? Phu nhân hiểu ý tôi chứ ?
      Đôi môi bự mỡ của bá tước phu nhân nhoẻn nụ cười khoái trí với người vừa , bà nháy mắt với vẻ mặt hài hước.
      Đột nhiên bá tước phu nhân Vizembergôva, từ nãy vẫn đứng ở cửa ai để ý, bước ra giữa phòng , lên tiếng:
      - Nhưng bọn hấu được ai trao con cho dạy dỗ, ai đưa chúng vào chỗ bạn bè, ai chìa tay bắt tay chúng! so sánh của bá tước ít nhất cũng hợp chút nào. Tiểu thư Ruđexka c est une fille jeunne, belle et très bien élevée ( Là thiếu nữ trẻ, đẹp và có giáo dục) quả thực ấy át hẳn các của chúng ta bởi vẻ đẹp, duyên dáng , trí thông minh, dã cuốn hút đám thanh niên và ngay chính đại công tử nữa - chính điều đó khiến các vị vừa ý. Có thể ca thán về ấy nếu các vị bực mình, có điều xin đừng có hạ nhục người ta, nhất là trước mặt có ái nữ được người ta dạy dỗ.
      Bá tước phu nhân khoan thai quay lưng và đường hoàng bước ra khỏi phòng khách , kéo theo sau dải lụa xanh biếc uốn lượn, sột soạt.
      Bị tấn công bất ngờ, bá tước cáu kỉnh nhấm nhấm ria mép, rồi khi thấy phu nhân Idalia cũng bỏ , ông ta rít lên qua hàm răng nghiến chặt:
      - Đồ điên!
      Bá tước phu nhân Chvilexka nhún vai.
      - Họ điên vì cái con bé Ruđexka đấy mà!
      Cả hai trở lại phòng khiêu vũ.
      Vũ hội kéo dài đến sáng. Điệu mazur cuối cùng trào dâng < sóng thanh vang động, mang tiếng vọng có phần ngái ngủ của đêm hội rải khắp phòng khiêu vũ mỏi mệt, sàn nhà bớt phần bóng lộn, rải đầy những chiếc lá và cành héo nhàu, màu, những đóa hoa dùng để trang trí bị dứt bẻ, mang dấu ấn riêng biệt của vũ hội vui mãn. Dường như trong những bức bích họa tường, giữa những loài cây cảnh trang trí, vẫn vương vấn những tiếng thở dài tiếc nuối, những nhịp cười và chút khao khát còn rơi rớt lại cùng tiếng nhạc.
      Những cỗ xe ngựa tấp nập ở lối ra, xôn xao tiếng gọi của gia nhân và tiếng vó câu trầm đục.
      Mặt trời lên, soi lóng lánh những nếp sơn bóng nhoáng của các cỗ xe, như tò mò nhìn vào cửa xe, chào những người ra về.
      Nép mình trong góc xe ngựa, ông Ruđexki trở về nhà, đầu cúi gục, mệt mỏi, đầy những ý nghĩ nặng nề.

    4. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      Chương 25


      Hội chợ triển lãm bế mạc. Phần lớn mọi người chuyển về Guenbôvitre, nơi sắp mở màn hội săn mùa thu. Lâu đài Guenbôvitre thừa chỗ cho khách. Valđemar đón họ với phong thái vương giả.
      tổ chức cuộc săn vây soi, săn hươu, lợn rừng và săn gà ngay trong vườn thú. Cả đội quân phục dịch cho cuộc săn của đại công tử nhộn nhịp chuẩn bị.
      Viên trưởng phường săn Urbanxki thực đầy đủ mọi mệnh lệnh của đại công tử, ông ra lệnh cho những người phó đến lượt những người này lại có trong tay hàng đoàn thợ rừng và những người đuổi thú. Đám quản khuyển giữ chặt cổ dề những con chó săn đuổi và những con chó giống jamnhic chuyên dồn cáo ra khỏi hang.
      Những cỗ xe ngựa đủ loại dần dần tề tựu quanh sân trong lâu đài, đám giám mã tíu tít chung quanh những con ngựa cưỡi. Những người thổi kèn cưỡi ngựa đứng trong vòm cổng lớn xây bằng cẩm thạch, thổi những hồi kèn chào vang động báo tin khách trong vùng lân cận kéo đến. Đại công tử mời toàn bộ giới quí tộc đến Guenbôvitre.
      Tất cả những cảnh tượng ấy nom giống như cuộc hành quân. Đại công tử Mikhôrovxki, trong bộ quần áo săn, nom giống như vị thủ lĩnh chủ chốt, có mặt ở tất cả mọi nơi. Chàng chào hỏi khách mới tới, đốc thúc những công việc chuẩn bị cuối cùng, thậm chí chàng còn trò chuyện với các vị tiểu thư và phu nhân tụ tập trong phòng ăn lớn, nơi cánh đàn ông dùng bữa sáng trước khi tiến vào rừng. Gần như chẳng ai chịu ngồi, ai cũng đứng, cầm đĩa mà ăn. thoải mái ấy khiến mọi người đều thấy dễ chịu. Vẫn còn sớm, nên chỉ có các vị tiểu thư và phu nhân trẻ tuổi có mặt để tiễn trai tráng lên đường. Sau những lời tạm biệt ồn ào, những chiếc xe ngựa và những kỵ mã rời khỏi cổng lâu đài, kéo thành chuỗi dài. Tiễn họ là tiếng kèn đồng, như thể tòa lâu đài muốn gửi tiếng đồng để cổ vũ thêm đội quân của mình bước vào trận đánh.
      Đại công tử cưỡi ngựa, sau lưng chàng là gã trợ thủ Jur mang đạn và hai khẩu súng săn. Valđemar đeo khẩu súng lục trong bao da và lưỡi dao găm trong bao bạc. Con chó Panđur to tướng trang trọng chạy bên chân ngựa của chàng, hình như nó cũng hiểu được tầm quan trọng của cuộc săn.
      Đầu tiên, mọi người tiến đến những khu rừng gần nhất. Ở xa chúng thấp thoáng kéo thành đường màu đen, càng tiến đến gần chúng càng cao lớn mãi ra. Từ chốn sơn lâm hoang dã thẳm sâu thoảng ra mùi của bao loại muông thú. Đoàn người tiến vào rừng và bắt đầu săn ngay từ khu rừng già đầu tiên.
      Cuộc săn vây chó sói mang về thắng lợi to lớn. Trong đợt đầu, Valđemar nổ súng lần nào, nhường cho khách những vị trí bắn tốt nhất. Đến lần sau chàng mới hạ được con sói gộc lúc nó chạy lẩn mình giữa những bụi cây. Viên trưởng phường săn Urbanxki cùng với hai thực tập sinh cũng tham gia săn. trong hai người phó phường săn chỉ huy chung việc bố trí người săn đuổi, còn người phó thứ hai điều khiển lũ chó săn. Nhưng chỉ đạo chung vẫn là đích thân đại công tử. Mọi người chuyển sang khoảnh rừng khác, nơi thường có nhiều nai.
      Rừng thông rậm rạp với những thân cây cao vút, ken đầy những bụi cây lá phiến, rì rào nghiêm trang, nhưng bên trong phong phú sắc màu. Những chiếc lá màu vàng và đỏ lặng lẽ rơi xuống mặt đất, gần như tiếng động. Đây đó đỏ rực những bụi việt quất, những chiếc nấm từ dưới lớp rêu nhô lên những tán tròn múp míp. Những vệt nấm rút đỏ, nấm dắt vàng, nấm sữa hồng, phủ đầy sương, tạo thành những hình thêu đẹp thảm rêu. Mùa thu hào phóng ban phát cho rừng tất cả những gì chứa đựng trong trời đất vào tiết này hàng năm. Những sợi tơ trời trắng nõn vương vào thân thông vàng mơ, phất phơ trong khí thành những dải dài màu bạc, quấn quanh các chùm lá thành những tấm mạng nhện bao phủ khu rừng. Cùng với hằng hà sa số những sợi tơ trời ấy là nỗi ưu tư bỗng dưng tràn ngập, như những bản xônát mùa thu. Thiên nhiên mang vẻ lặng lẽ yên hơi nặng nề, yên ả, thản nhiên và nghiêm trang kỳ lạ, dường như muốn nhắn nhủ: "Thế là ta tới được chỗ kết cục cách hạnh phúc rồi!"
      cơn rùng mình chạy lan lan khắp các thân cây cổ thụ trong nỗi lo âu trước mùa đông đến. Lá và hoa cùng mọi loại thảo mộc cảm thấy giờ kết thúc đến gần nên mặt vàng thân úa. Chúng vẫn còn mỉm cười với vầng thái dương, nhưng là nụ cười vĩnh biệt, đau đớn, trong tiếng xào xạc luyến nhớ về tháng năm hoàng kim vĩnh viễn lùi xa. Chỉ những loài nấm là vẫn ngoi lên tươi tốt, hề muốn nghe tới mùa đông; chúng vừa mới được chào đời, vẫn tràn đầy bao dự định.
      Hôm nay, rừng phong phú sản vật, sau khi bố trí xong thợ săn, hồi kèn đồng vang lên báo hiệu cuộc săn đuổi bắt đầu, rồi sau đó bầu khí im lặng bao trùm. Cả hàng xạ thủ như đứng chết lặng, chỉ có tiếng những tán thông dầy lá reo vi vút đầu, trong giai điệu đều đều là khúc hát ru của rừng, chỉ có những chiếc lá khẽ xào xạc rơi xuống đất, và đôi khi có tiếng chim nào chợt cất lên lảnh lót giữa đám lá cành. Hàng người được bố trí dày đặc, gần như sau mỗi thợ săn có tay súng đứng chờ.
      Valđemar đứng dưới cây thông cổ thụ. Chàng giương súng trong tư thế sẵn sàng nhả đạn, cây súng thứ hai tựa vào gốc thông. Chàng thích có người hầu sau lưng; gã Jur, trợ thủ của chàng, người cao lớn, đứng cách đấy quãng, có nhiệm vụ lấy xác những con thú bị chàng bắn hạ sau mỗi đợt nổ súng.
      Cuộc săn đuổi bắt đầu từ nơi rất xa đấy, những người săn hề nghe thấy gì. Rừng im tiếng, như chuẩn bị đón chờ loạt tiếng nổ bùng lên. Valđemar tựa lưng vào gốc thông, chú ý lắm đến khoảng tối đen trước mặt. Đôi mắt chàng còn mang vẻ giễu cợt và châm biếm độc địa thường ngày, chúng đâu đó rất sâu, thay vào chỗ chúng là vẻ trầm tư thoáng sắc nhớ nhung. Đôi môi dày dặn hơi có vẻ nhục cảm căng dài ra thành đường cương quyết, như sẵn sàng đối địch, và qua nỗi nhớ nhung thỉnh thoảng lại có ánh chớp dữ dội lướt qua đôi mắt. Và những khi ấy hàng lông mày tạo thành vòng cung hung bạo. Chàng như ngẫm nghĩ điều gì, cân nhắc điều gì, có thể mơ ước đến điều gì đó... Nhưng mặt sóng ước mơ ấy hẳn có những ghềnh đá thù nghịch nào đó. Chúng gây nên những bóng đen đầy đe dọa vẻ mặt và trong ánh mắt chàng.
      Đột nhiên chàng tươi lại, như thể có tia nắng mặt trời nào vừa rọi đúng đầu chàng. nét cười thoảng qua môi chàng. Chàng thầm gần như âu yếm:
      - Xtefchia...
      Gió thổi, những chiếc lá cây vàng ruộm đu đưa nhè , và những ngọn thông cao vút ầm ào nhiều hơn, vài tiếng chim lảnh lót rơi giữa trung.
      - Xtefchia... Xtefchia... - những cây cối chung quanh và những tiếng chim kia như thầm nhắc lại.
      Từ xa vẳng lại tiếng mõ lốc cốc và tiếng tù và, tiếng hú hét kéo dài. Cuộc săn đuổi tiến lại gần.
      Chỉ lúc tập trung chú ý nữa... Có tiếng vó nặng nề, trầm đục, tiếng cành gẫy răng rắc, rồi Valđemar nhìn thấy con hươu sừng to lớn lao ra từ chỗ bên cạnh. Con vật phóng qua lùm cây bằng bước chạy nặng nề, đầu ngửa ra, phiến sừng với những nhánh tua tủa ngả cổ.
      Valđemar nhắm, nhưng nổ súng, chàng nhường phát súng đầu cho công tước Zanhexki. Công tước vội nâng súng lên ngắm, nhưng con hươu thấy động, quay người tại chỗ, ngoặt sang hướng Valđemar. Zanhexki bắn cả hai viên từ hai nòng - trượt! Con hươu ngấc đầu, vừa chảy máu vừa tiến lại gần đại công tử.
      Valđemar nổ súng, nhằm vào ngực, bắn liền hai viên. Con vật to lớn rống lên, bị thương nặng, cố chạy tiếp.
      Brôkhơvích kết thúc việc bắn hạ con hươu. Công tước Zanhexki tự nhủ thầm:
      - Đại công tử mơ màng quá, bắt đầu bắn trượt rồi!
      Những tiếng súng nổ vẫn ngừng, cả hàng người đều bắn.
      Vài con hươu ngã gục, đàn thú càng túa ra nhiều hơn. Đại công tử bắn hạ được khá nhiều, chung quanh chàng xếp vòng xác thú đáng kể.
      Khi đám người xua thú tiến lại sát gần; những người săn tụ tập lại xung quanh công tước Gierstorf. Ai cũng kể lại chiến công của mình.
      - Tôi bắn nhiều nhất, - Treska kêu lên.
      - Thế ngài hạ được mấy con?
      - Mấy à?... Chắc là cũng có... Ồi, tôi cũng biết nữa! Chốc nữa hẵng tính.
      - Thưa các ngài, xin chú ý! Tôi cho rằng ngài Trestka muốn bớt cho chúng ta chú thỏ để tăng chiến lợi phẩm của mình! - Brôkhơvich vui vẻ to.
      Trestka nổi cáu.
      - Với cậu tớ thể làm thế được, bởi khi ấy cậu lộ mặt là người bắn kém nhất!
      - Xin lỗi nhé! Tớ hạ được sáu thỏ, sói, sơn dương. Dẫu sao cũng còn hơn cậu, chỉ được mỗi con cáo quèn với hai chú thỏ xám.
      - Cả hai ông đều bắn giỏi và hạ được nhiều thú đấy, - công tước Gierstorf dàn hòa.
      Bá tước Barxki tiến lại gần Valđemar.
      - Ta chờ các tiểu thư đến cùng ăn sáng chứ? - Ông khoác tay chàng lên tiếng hỏi.
      - Hẳn rồi, họ sắp đến bây giờ đấy.
      Bá tước kéo chàng sang bên.
      - À propos. Xin ông cho tôi biết... hay đúng hơn, xin ông hãy làm ơn xác định mối quan hệ của ... comment donc! Ruđexka, với chúng ta.
      Valđemar sững người như bị sét đánh, cơn giận sôi trào trong lòng, chàng nghiêm khắc nhìn bá tước và hỏi lại:
      - Quan hệ gì kia? Tôi hiểu!
      - Ah Dieu! Kìa đại công tử! Tôi muốn ông giải thích vị trí của ấy giữa chúng ta.
      - ấy là giáo của Luxia Elzonôvka, đồng thời là người bạn... người bạn thân.
      - phải thế, chuyện đó tôi cũng biết... Nhưng ta hình như còn được những đặc quyền gì đó cao hơn thế do các vị ban cho, phải?... ta được coi ngang hàng với các tiểu thư giới quí tộc chúng ta hay sao?... Nhưng Ruđexka đứng ở nấc thang hơi thấp so với tầng lớp cao quý của chúng ta đấy... hơi thấp!
      - Xin lỗi ngài, nhưng cái tầng lớp cao quý chúng ta, như ngài , lại là khái niệm rất tương đối và đòi hỏi phải lý giải rất nhiều, - Valđemar ngắt lời.
      Bá tước nhăn mặt, lấy lại dáng đứng cho trang trọng.
      - Ở môi ông, những tiếng ấy hình như hơi có vẻ giả tạo đấy, đó giọng điệu thích hợp xứng với hậu duệ của trong những dòng họ cao quý nhất thuộc giới quý tộc chúng ta.
      - Thưa bá tước, tôi phải là kẻ cuồng tín về đẳng cấp. Tôi đánh giá cao dòng họ mình, những mê muội thành kính nó. Tôi nghĩ dấu ấn của cao quí là ở hạnh phúc, chứ phải ở gia huy, bởi các dòng họ khác trong nước cũng mang gia huy tương tự thế này.
      - Nhưng ông mang gia huy chiếc mũ tước công mà những kẻ khác có.
      Valđemar nhoẻn nụ cười khó chịu, giễu cợt.
      - À!... ra thế?... Ở tôi là chiếc mũ tước công, ở bá tước là chín chiếc gậy?... những thứ đó tạo nên cao quí? A! Nếu vậy quả là tiểu thư Ruđexka thể sánh nổi với chúng ta, cũng như chị em nhà Sêriga, ông Giơnhin và những người khác - những người được coi là thuộc giới ta, cũng chung đụng với chúng ta, nhưng trong gia huy lại chỉ được mang có năm chiếc gậy.
      Bá tước nhìn chàng tò mò nhưng giận dữ.
      - Tôi hiểu phẫn nộ của ông.
      - Còn tôi, xin bá tước thứ lỗi, tôi hiểu nổi toàn bộ câu chuyện giữa chúng ta.
      - Valđemar phẫn nộ, chàng che giấu điều đó, cần giữ ý nữa.
      - Dẫu sao tôi vẫn cố gắng tìm cách thuyết phục ông.
      - , thưa bá tước, chẳng ích gì đâu. Xin chớ nhọc công vô ích.
      Barxki tiếp, vờ như nghe:
      - Dấu ấn của chúng ta nằm ngay gia huy, nhưng vẫn chứa đựng ở truyền thống. Cái mà thế giới gọi là giới quí tộc, ở ta vẫn đòi hỏi trân trọng, thậm chí cưng chiều. Chúng ta được quên điều ấy! được đem những nhân tố ngoại lai vào giới chúng ta, gây nên những trận đau đầu, làm tê liệt những quan điểm của chúng ta, những xu hướng thiêng liêng của chúng ta, có quyền quên điều ấy!
      Bá tước giơ ngón tay trỏ lên ngang mặt, chĩa ánh mắt nhọn như lưỡi lê vào Valđemar, dằn giọng nhắc lại:
      - có quyền!
      " thằng ngu sôi nổi!" - Valđemar nghĩ thầm. - "Bệnh nhức đầu... làm tê liệt... chất men!"... Những thứ đó liên quan gì tới tiểu thư Ruđexka? - chàng nóng nảy to thành tiếng.
      - Ồ, có chứ! Khả năng nữa là khác. ta chính là nhân tố...
      - Có thể khiến chúng ta mắc chứng đau đầu chắc? Ha ha!... Xin ngài hãy tin rằng, nếu có ai đó làm kẻ khác đau đầu, chắc chắn là chính chúng ta khiến ấy đau đầu, chứ phải ngược lại.
      Bá tước cựa quậy yên vì bị chạm nọc.
      - Trước hết, chúng ta cần cách ly những kẻ như thế xa, trực tiếp đưa họ vào giới ta. Điều đó khiến mọi người bất an, gây thiếu tin tưởng trong giới.
      - Tất cả những... lời cửa miệng trống rỗng mà bá tước vừa được áp dụng ở nhà chúng tôi! Ở gia đình tôi và trong vùng quanh đây, tiểu thư Ruđexka được đánh giá rất cao và ấy hoàn toàn xứng đáng được tôn trọng, chúng tôi cố gắng đối xử với ấy theo cách xứng với tư cách của . Chúng tôi muốn ấy cảm thấy mình là kẻ xa lạ, và bất cứ ai đến nhà chúng tôi nhất thiết cũng phải tuân theo điều ấy.
      Valđemar bằng giọng cộc cằn, cần giữ lễ độ nữa.
      Chàng còn quan tâm đến việc bá tước là khách của chàng. Tính nóng nảy bẩm sinh chế ngự chàng như cơn giông tố. Nhưng hình như bá tước hiểu những lời chàng vừa thốt ra, ông ta muốn mếch lòng, bởi ông ta vừa muốn chinh phục được đại công tử vừa muốn thắng trong cuộc tranh luận này.
      - Tôi muốn xúc phạm đến tư cách của ấy, elle est biên tenue (Tiếng Pháp: Thậm chí ta cũng có tư cách), và quả thực trong quyển danh bạ của Nhesiexki cũng dành góc cho cái họ Ruđexki. Mon Dieu! ngay trong đám gia nhân của chúng tôi cũng có kẻ mang những cái họ được ghi trong danh bạ. Nhưng những kẻ ấy đâu thể được xếp vào cùng loại với chúng ta, đâu thể cùng vui chơi với chúng ta, cùng chuyện trò trong phòng khách ...
      - Ngài bá tước, xin ngài chớ làm tôi phải rời bỏ vai trò chủ nhà mến khách bằng những lối so sánh kiểu ấy! Cái cách đó khiến tôi nổi giận đấy! Nếu ngài còn theo lối đó, tôi buộc phải báo trước cho ngài hay rằng hôm nay, cùng tham dự bữa trưa với chúng ta, có viên quản gia, người trưởng phường săn và chánh quản trị lâu đài riêng của tôi. Và ngài, thưa bá tước, vì lòng kính trọng tôi và ông nội tôi, ngài phải chìa tay ra bắt tay họ. Còn về tiểu thư Ruđexka vai trò của ấy giữa chũng ta được xác định rất , thể nào hạ thấp ấy mà hạ thấp phẩm giá của… chính chúng ta.
      - Xin lỗi ngài! Tôi chỉ dưới giác độ truyền thống. Những kẻ như ta lây nhiễm cho chúng ta. Chúng tôi có chứng cớ ngay ở bản thân ngài: ngài chẳng quá nhiệt thành biện hộ cho ta đó sao! Tôi phản đối rằng có thể đặt vấn đề về các như thế, tôi phản đối... nhưng, theo cách khác kia. N’est - ce pas?(Tiếng Pháp: phải sao?)
      - Kìa ngài! - Đại công tử hét lên.
      - Pardon! Nhưng ta là phần tử thích hợp trong giới chúng ta, elle n’est pas nous!(Tiếng Pháp: ấy phải dành cho chúng ta) nên gần gũi và thân mật với ta. Ruđexka, đối với chúng ta - là con hủi!
      Valđemar lao tới, cuồng nộ. Những lời sắc nhọn, phỉ báng chực tuôn ra, sắp trào ra, sắp bật khỏi môi chàng. Bá tước cảm nhận điều đó, đột ngột quay phắt lại với mấy người đàn ông tới. Cùng lúc đó con đường xuyên rừng chợt vang lên tiếng vó ngựa và xuất cỗ tứ mã kéo chiếc xe đầy ắp tiếng chuyện trò: các tiểu thư đến. Những người săn chạy vội tới đỡ họ xuống xe. có mặt của phái đẹp và niềm hi vọng được ăn bữa sáng do các mang đến khiến mọi người vui vẻ.
      thèm để ý đến ai. Valđemar hất khẩu súng săn ra sau lưng, bỏ vào rừng, giữa những cây thông và những khóm cây thấp úa vàng. Mắt chàng loáng lên những ánh chớp dữ tợn, môi đầy vẻ giễu cợt.
      Thấy thế, Brôkhơvích đuổi theo chàng.
      -Valđy, đâu thế? Các đến rồi, bữa sáng tỏa khói trong trại. Mình đói ngấu như con sói mà mình vừa hạ.
      - ăn , và thay mình lo cho mọi người. Đừng quên vỗ béo cho cái lão... độn ấy!...
      - Ai? Barxki ấy à?
      - Cậu đoán đúng đấy.
      - Kìa cậu! Trong số chúng ta đây chỉ có mỗi lão độn thôi, mình đoán trúng có gì là lạ.
      - Được rồi cậu .
      -Sao cơ?
      - Mình muốn ở lại đây mình.
      - là ngây thơ đến đáng ca ngợi! Thiếu cậu đằng kia còn ra làm sao nữa?
      - Thôi !
      Brôkhơvích tóm lấy tay Valđemar.
      - Valđy, nghe tớ đây! Nếu như cậu mến tớ và muốn trả miếng Barxki nên trở lại. làm gì cả, những cũng chẳng thèm quan tâm chút nào đến , đó là hình phạt tốt nhất cho lão thộn ấy. Tớ biết lão hành hạ cậu về việc gì, tớ cũng ngạc nhiên hiểu sao lão lại làm thế, bởi như vậy là lão xóa sạch cơ hội của chính con lão - mà ngay trong điều kiện bình thường cơ hội ấy cũng rất mỏng manh. Nhưng tớ nhận ra cậu nữa đấy, Valđy ạ! Ngày trước tự cậu cũng có thể thản nhiên quay lưng lại với lão Barxki. Qua việc cậu nổi cáu, tớ cảm thấy quả có chuyện gì đó nghiêm trọng lắm xảy ra.
      - Cậu phải! Chính cái lão chỉ biết tước hiệu và hợm mình đến mức ngu ngốc này khiến tôi phát cáu.

      Hai người quay trở lại với các bạn vừa đúng lúc. Chiếc xe thứ hai chở đầy các tiểu thư cùng chiếc xe ngựa Mỹ vừa đến.
      Bữa sáng trôi qua vui vẻ, nhưng kéo dài, bởi Valđemar vội.
      Người ta đề nghị mỗi tiểu thư tự chọn lấy người bạn đứng phục cùng vị trí. Bá tước phu nhân Vizembergôva mặt rạng ngời vội chạy đến với Valđemar. Chàng duyên dáng cúi chào phu nhân, hài lòng vì bà vượt trước tiểu thư Melanhia, người trong bữa sáng úp mở hứa trước với chàng cái ân huệ ấy. Khoác tay bá tước phu nhân, Valđemar lo cho Xtefchia. Nàng đứng với Luxia phía bên, nhằm họng súng vào cây thông lớn. Trong đám đàn ông, bá tước Barxki mưu mô gì đó, hẳn là điều bất lợi cho Xtefchia. Nỗi lo lắng của chàng khiến bá tước phu nhân để ý.
      - Monsieur, vous me troublez!(Tiếng Pháp: Ông làm tôi lo) Hình như ông hài lòng về tháp tùng của tôi phải.
      - Trái lại, thưa bà, tôi hết sức hân hạnh. Nhưng phải mọi người ai cũng ghép đôi xong, việc này chậm chạp quá.
      Bá tước phu nhân đưa mắt liếc nhanh sang đại công tử, rồi nhìn theo hướng mắt chàng.
      - A, tôi hiểu rồi! Luxia và tiểu thư Xtefchia chưa có đôi! Sao họ tự mình lựa chọn nhỉ? Chắc chắn nhiều người hi vọng ở họ. Tôi nháy mắt ra hiệu cho Giơnhia, hẳn ta phải hàm ơn tôi lắm.
      Valđemar vui vẻ hôn tay vị phu nhân xinh đẹp.
      - cần thiết nữa đâu, thưa bà, Jurếc lo việc đó.
      - À, vâng.
      Brôkhơvích mỉm cười thân thiện với Xtefchia để nàng chọn . Nàng vui vẻ đồng ý, họ cùng Luxia bước .
      Barxki gườm gườm ngó theo.
      - Vụ bắt cóc Xabinka! - lão mỉa mai - Brôkhơvích quên là vẫn còn những người phụ nữ khác.
      Zanhexki mỉm cười.
      - Kìa ngài bá tước, đúng hơn là bắt cóc chị em sinh đôi dính nhau, bởi hai tiểu thư bao giờ cũng như bị khâu liền vào nhau ấy thôi!
      Barxki thích bị kẻ khác phá rối. Lão nhìn từ cao xuống Zanhexki, chua ngoa:
      - Thôi, ông hãy vào vị trí là vừa. Con tôi chờ!
      Mọi người đều lên các xe ngựa mui trần để đến khu rừng khác. số vị phu nhân cùng tiểu thư Rita cũng tham gia săn. Nhưng đợt săn lần này với tham gia của phái đẹp mấy thắng lợi.
      Xtefchia, Luxia và Brôkhơvích đứng gần đại công tử chuyện trò cởi mở, thậm chí nhiều lúc còn nghe tiếng cười lanh lảnh của bá tước phu nhân Vizembergôva. Cả hàng người xì xầm chuyện trò. Những phát đạn thường nổ vào khoảng nhiều hơn là trúng vào thú rừng, nhưng số thú bị hạ cũng ít. Trong đợt săn, đoàn người dồn đuổi xua ra cả bầy lợn rừng, chúng hồng hộc nện móng lao thẳng về phía những người thợ săn. Tiếng súng nổ liên tục dứt, nhưng những người bắn quá hăng máu nên thường bị trượt. con lợn độc to tướng chạy thẳng về phía công tước Zanhexki. Nước chạy gần, lắc lư hai sườn bết đầy nhựa cây đen kịt, những chiếc nang to tướng ánh lên trong cái mõm há hốc vì điên cuồng của con thú. Công tước bị mất bình tĩnh, ông khoan thai ngắm và nổ súng. Viên đạn sượt qua lưng con vật, làm gì được nó. Nổi điên, nó hộc lên, phóng nhanh về phía trước. Người ta nã vào nó hai phát đạn nữa, viên đạn của công tước Gierstorf bắn trúng chân, Barxki bắn thủng tai con thú. Mõm nó sùi bọt, đảo cặp mắt đỏ ngầu nhìn quanh rồi lao thẳng vào Xtefchia, với tốc độ rất nhanh, vừa chạy vừa hộc lên những tiếng khủng khiếp.
      Xtefchia sững người vì kinh hoảng, nàng tái mặt, nhưng mất hết bình tĩnh, nàng lấy thân mình che cho Luxia và bước lui. Hàng ngũ các tay súng náo động. Kinh hoàng, Brôkhơvích thét bảo Xtefchia chạy trốn, còn chính cũng quay lưng định chạy. Công tử Mikhôrôvxki đứng sững, mặt tái nhợt, dữ tợn, nhưng vẫn bình tĩnh.
      Đúng vào giây phút cuối cùng, giữa nhưng người thợ săn đứng thuỗn người thảng thốt nhìn con lợn độc hăng máu lao vào Xtefchia, Valđemar đột ngột lao tới nhanh như cắt gạt nàng ra sau gốc thông, rồi nhảy bổ vào con thú, vung dao găm đâm nhát khủng khiếp vào đúng tim nó. Bị đòn chí mạng, con lợn rừng ngã vật ra cỏ, phun ra vòi máu đen kịt, thân mình nó rùng lên giãy chết, rồi hoàn toàn bất động.
      Vẫn cầm chặt con dao đẫm máu, Valđemar đưa tay gạt ngang vầng trán tái nhợt đẫm mồ hôi. Mắt chàng dữ dội, môi vẫn mím chặt. Chàng nhìn con lợn rừng vừa chết rồi bước nhanh đến bên Xtefchia. Nàng phần nào bình tĩnh, mặt vẫn còn tái, nhưng mắt nhòa lệ long lanh ánh lửa, cùng Luxia bước về phía chàng. Ném lưỡi dao găm xuống đất, Valđemar vồ lấy hai bàn tay thiếu nữ. Đôi mắt thảng thốt của chàng nhìn nàng. Chàng thốt lên câu hỏi nghẹn ngào:
      - Tiểu thư có sợ lắm ?... Lạy Chúa tôi! trường hợp khủng khiếp!
      Nàng nồng nhiệt xiết tay chàng.
      - Cảm ơn ông... Ông liều chết cứu tôi... Điều đó... tôi bao giờ quên...
      - Tôi vừa trải qua giây phút kinh hoàng!... Thôi ta đừng nhắc đến chuyện đó nữa.
      Những người thợ săn và các bà các đến lúc này mới thoát khỏi cơn bàng hoàng, hoảng hốt và kinh ngạc. can trường của đại công tử khiến mọi người kính phục. Brôkhơvích lấy lại bình tĩnh trước tiên, nhưng có phần xấu hổ. Mọi người đều bước lại bên cây thông chúc mừng Xtefchia thoát nạn và ca ngợi lòng dũng cảm của đại công tử. Họ thán phục bắt tay chàng, nhưng nhìn chàng tò mò. Nhất là đám phụ nữ, hết đưa mắt nhìn chàng lại chuyển sang nhìn Xtefchia, Brôkhơvich an ủi Luxia vẫn còn trong cơn thảng thốt. Bá tước phu nhân Vizembergôva xiết chặt tay đại công tử.
      - Vainquer! Maintenant vous l’avez prise, elle vous appartient!(Tiếng pháp: Hỡi người chiến thắng! Bây giờ ngài chinh phục được nàng, nàng thuộc về ngài!)
      Đại công tử đặt chiếc hôn lên tay bà.
      Sau lúc mặt trời lặn, đoàn người săn trở về trong tiếng kèn đồng chào đón và tiếng nhạc vang rền của dàn nhạc chơi trong dãy nhà cầu.

    5. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      Chương 26


      Buổi tối, lâu đài sáng rực ánh điện. Những bức tường hình tròn lắp kính của khu vườn ấm mùa đông long lanh ánh sáng và màu xanh tươi mát của cây cối. Trong phòng tiệc lớn, chiếc bàn bày theo hình móng ngựa đủ chỗ cho hơn trăm người ăn, chìm ngập trong hoa, trong ánh đèn và vẻ sáng long lanh của những bát đĩa cốc tách tuyệt vời. Từ phòng tiệc có những bậc thang bằng sắt quanh co dẫn tới khu vườn ấm mùa đông, từ đó vẳng lại tiếng rì rào khe khẽ của đài phun nước và những thác nước nhân tạo. Những bậc thang cài những vòng hoa được soi sáng bởi từng chùm đèn thủy tinh mầu làm theo hình hoa uất kim cương, nom như chiếc cầu nối thần tiên dẫn từ phòng tiệc tới chốn bồng lai - ta có thể gọi khu vườn tuyệt mỹ này bằng cái tên ấy. Những toán gia nhân đông đảo, mặc đồng phục trang nhã, mùi hương hoa nồng nàn, bầu khí đặc trưng nào đó - tất cả những thứ ấy khiến cho người ta như say.
      Dạo bước trong những căn phòng thần diệu ấy, Xtefchia như trong mộng. Mắt nàng khẽ nheo lại trước muôn vàn của cải giàu sang và cách bài trí trang nhã. Thiếu nữ thấy lòng lâng lâng, như bị kích thích, khắp nơi khắp chốn quanh nàng đều toát ra vẻ hấp dẫn, mỗi lúc mạnh thêm.
      Bá tước tiểu thư Melanhia và cha đẻ của lại bị ru đưa trong những ấn tượng khác. thầm hứa dùng mọi cách để trở thành bà chủ của tòa lâu đài này. Bá tước tiểu thư nhìn đại công tử đầy sùng mộ, gần như hạ mình, chính điều ấy càng khiến chàng bực bội và càng xa hơn. Còn bá tước dương dương khắp lâu đài, ngẫm nghĩ về hiệu quả khi những triệu bạc của ông ta được gắn thêm vào lâu đài sang trọng này.
      Cũng có thể ông ta cố tìm xem nơi đây còn thiếu những gì. Mọi thứ đều khiến ông ta thán phục, nhưng cái gu tinh tế trong việc bài trí tòa dinh thự khiến ông nghĩ là nó vẫn còn quá khiêm nhường.
      Trong bữa trưa bá tước rất bực mình, vì đại công tử giới thiệu viên quản gia, người trưởng phường săn và chánh quản lý lâu đài của chàng theo cái cách khiến cho tất cả cánh đàn ông đều phải bắt tay họ, và bá tước cũng thể nào làm khác được. Nhưng rồi những thứ rượu vang ngon lành làm cho bá tước bớt bực bội, rượu Sămpanh lại hỗ trợ thêm, và đến cuối bữa tiệc bá tước hoàn toàn chấp nhận diện của những người ấy. Ông chỉ còn thầm dự định rằng khi trở thành nhạc phụ trong toà lâu đài này, ông ra số điều kiện nhất định về việc tiến hành cải cách đẳng cấp - việc mà đại công tử có vẻ hiểu biết mấy.
      Trong bữa ăn, dàn nhạc chơi ngoài bao lơn. Lâu đài, khuôn viên, dãy bao lơn và khu vườn hoa kiểu đều được chiếu sáng rực rỡ, thậm chí dòng sông cũng trôi xuôi trong ánh lửa đèn được bố trí hai bên bờ, trong khu vườn thú và các thuyền bè. Những ngọn đèn nhiều màu trang hoàng cho những bậc thềm cẩm thạch dẫn xuống bến sông, những thảm hoa và những đại lộ đầy hoa. Những dây đèn nho lắc lư trong đám lá cành và giăng thành những tấm thảm màu bên các đại lộ. Trong các thảm cỏ cũng lấp lóa ánh đèn, hệt như hằng hà sa số những đốm lửa lang thang. Những thác nước nhân tạo được chiếu sáng bằng pháo hoa thăng thiên bắn vọt lên trời.
      Sau bữa tiệc ai ở lại trong lâu đài. Người tản ra các đường dạo và những bồn hoa, người thăm những đài phun nước và những bể chứa phủ đầy hoa, mỗi bể được chiếu sáng bởi loại pháo bông có mầu riêng. Những tia nước phun xòe ra cao óng ánh như cầu vồng. Nhiều người bước xuống những chiếc thuyền trang hoàng bằng muôn tràng hoa lá và những ngon đèn đủ màu. Chiếc du thuyền “Xtefnhia” được trang trí toàn những ngọn đèn màu đỏ tươi và những tràng hoa hồng xoã dài xuống tận mặt nước.
      Dàn nhạc thứ hai - dàn nhạc của nhà máy - chơi trong nhà hóng mát bờ sông. Cụ Machây cũng lang thang dạo bước quanh vườn, và khi nhận thấy chỗ nào cũng đẹp hơn xưa cụ lại lắc đầu buồn bã. Cụ muốn đoán xem những thứ tuyệt diệu này là vì ai, song cụ vẫn thầm hiểu trong dạ.
      dãy bao lơn, bà tước tiểu thư Barxka khoác tay đại công tử.
      - Ông vui lòng chỉ cho tôi xem những hang động được chiếu sáng chứ? - hỏi thầm, khẩn khoản.
      Nom có vẻ mơ màng và đầy hấp dẫn nhục cảm. Chiếc áo dài hở ngực rất rộng càng khiến thêm cuốn hút, làn da ngăm ngăm nồng ấm tương phản với thứ vải màu sáng và những làn đăng ten mảnh mai. Những viên ngọc run rẩy cổ .
      Nặng nề tựa cánh tay để trần vào tay đại công tử, cúi đầu âu yếm và nũng nịu, nhắc lại:
      - Được chứ? Ông chỉ cho tôi xem những hang động ấy chứ?
      - Được thôi nếu tiểu thư muốn.
      - Nghe chúng tuyệt lắm!...
      Họ lặng lẽ rời dãy bao lơn, bước sâu vào trong vườn hoa, giữa những đài phun nước. Vài người ngang qua mặt họ. Tiểu thư Rita ném cho bá tước tiểu thư ánh mắt giễu cợt, khó chịu lạ lùng và nhìn Valđermar ngạc nhiên. Bá tước tiểu thư lên tiếng
      - Guenbôvitre là tuyệt! Tôi thể tưởng tượng nổi nó xinh đẹp nhường ấy. Ông quả là được sống trong chốn thiên đường đấy. Có vì thế mà ông thêm phần hạnh phúc ? - hỏi, nhìn vào mắt chàng.
      - Điều đó còn tùy thuộc ở chỗ người ta hiểu hạnh phúc là thế nào nữa chứ. Tôi Guenbôvitre, phải vì nó lộng lẫy, mà vì nó là của tôi. Đây là mảnh đất của tôi, địa bàn hoạt động của tôi, nơi tôi muốn đưa nó đến trạng thái hoàn thiện.
      - Ông biết cách làm được điều đó. Bài trí tuyệt vời. Ông có bàn tay phụ nữ và khiếu thẩm mỹ trong bố trí dinh thự.
      Valđemar sốt ruột nhìn tiểu thư.
      - Ô! Tôi đâu muốn đến cách trang trí. Đó phải là công sức của tôi, mà là kỉ niệm của bà Gabriela tôi đó. Tôi chỉ có công chăm lo giữ gìn những kỉ niệm ấy thôi. Bà tôi kì vọng biến Guenbôvitre thành cung Vecxây thứ hai, vì vậy tôi tiếc công sức đóng góp vào việc chăm lo công trình của bà.
      - Vâng, phụ nữ thường giàu ham muốn và năng lực để tạo thành những kiệt tác có hiệu quả hơn. Nhưng như vậy, người vợ tương lai của ông có đất để trổ tài nữa, vì tất thảy những gì có thể mơ ước đều thành thực cả rồi. Trừ phi người ấy khát khao thay đổi kể...
      Valđermar mỉm cười. Chàng đoán được ý định của bá tước tiểu thư: ta muốn đẩy chàng đến chỗ phải ngỏ lời "Có số phụ nữ nông cạn biết bao!" - chàng nghĩ bụng.
      Bá tước tiểu thư nhìn chàng săn đón.
      - Liệu ông có ưng thuận cho vợ mình thay đổi nơi đây chăng, nếu người ấy muốn?...
      - Tôi , thưa tiểu thư. Điều đó mang tính tương đối.
      - Tôi hiểu rồi! Có thể điều đó tuỳ thuộc vào mức độ sâu sắc của tình cảm mà ông dành cho người ấy, phải ? Nhưng thường khi những tình cảm gắn bó mật thiết, nhiều khi tình buộc người ta phải có những hy sinh... rất lớn lao.
      Valđermar ngạc nhiên nhìn tiểu thư.
      - Tiểu thư cũng hiểu điều ấy sao?
      - Ồ vâng! Nhiều việc thể hiểu nổi trước kia hình rất khi... lòng ta chợt đổi thay.
      - Phải rồi, nhưng thí dụ tiểu thư chẳng hạn tiểu thư hy sinh gì đây cho tình cảm?
      - Tôi ư?... Tất cả!
      - Đến thế kia á! Chắc giới của mình tiểu thư chẳng hi sinh đâu.
      - Tôi hiểu!
      - Nếu tiểu thư người thuộc giới quí tộc, nhân danh tình , liệu tiểu thư có dám trở thành vợ của người ấy ?...
      - Ồ ! Tôi bị đe dọa bởi trường hợp như thế đâu, quelle idée!(Tiếng Pháp: Sao ông lại nghĩ thế?) Tôi bao giờ thèm nhìn những người thuộc giới chúng ta nữa là. Chỉ có thể những người cao cấp nhất!
      Mái tóc mĩ miều của bá tước tiểu thư ngả vào vai Valđemar, dường như muốn với chàng: " là người cao quí nhất - em là của !"
      Valđemar hiểu, nhưng chàng có cảm giác gì. Chàng mỉm cười hơi giễu cợt.
      - Thế cái "tất cả" mà tiểu thư có thể hi sinh đâu rồi?
      Nụ cười của chàng khiến tiểu thư phật ý. mím chặt môi.
      - Ông đặt câu hỏi lạ lùng, hình như ông mấy tin ở tình cảm của tôi... Nhưng người tôi chắc chắn đánh giá đúng tình cảm ấy.
      - Hẳn rồi! Những phát như vậy xứng đáng được coi là những thành công tuyệt vời nhất!
      - Ông chưa từng biết đến chúng ư?
      - Ngược lại, tiểu thư ạ, khá nhiều rồi, nhưng chỉ phát thôi. Còn chữ "thành công" tôi muốn dùng để chỉ niềm hạnh phúc nẩy sinh từ việc phát ấy, tôi nghĩ rằng đó phải là niềm hạnh phúc thần tiên lắm, nhưng điều đó ... tôi chưa được hưởng.
      - Bởi có lẽ ông cố gắng lắm?
      - Làm sao có thể cố gắng để có hạnh phúc, nó tự đến với ta chứ? Còn ý muốn tìm được cơ hội chỉ là mục tiêu nhợt nhạt.
      Bá tước tiểu thư im lặng hồi lâu, rồi khẽ như tự nhủ:
      - Tôi muốn được là đàn ông quá. Đàn ông có thể thốt ra những gì họ cảm nhận, có thể theo tiếng gọi của trái tim. Còn phụ nữ chúng tôi có quyền làm thế.
      Giọng mơ màng, mắt ngước lên nhìn trời sao - đôi mắt đầy những tia lửa, cháy lên nỗi sốt ruột, nhưng được khoác ra bên ngoài chiếc áo ưu tư.
      Valđemar nhìn . Chàng giật mình trước sắc đẹp của , bá tước tiểu thư quả là tuyệt vời xinh đẹp.
      đáng tiếc cho Zanhexki có mặt ở đây" - chàng thầm nghĩ - "Chắc hẳn chàng ta quỳ ngay xuống chân nàng, bởi bề ngoài ta quả là... đáng ca ngợi. Còn mình, là kẻ phàm tục, bao giờ mình cũng chuộng bàn tay hơn là găng tay, đặc biệt là trong cái việc mà ta mơ ước... Ôi! Giá như ngày trước nhỉ!… "Valđemar đưa mắt nghịch ngợm liếc bá tước tiểu thư.
      - Tiểu thư bảo là phụ nữ thường rụt rè trong việc biểu lộ tình cảm riêng ư? Tôi thấy thế!
      - Chứ ông muốn thế nào, muốn họ tự thổ lộ nữa sao?
      - Ồ ! Nhưng bao giờ họ cũng là người gây hứng cho người ta tỏ tình. Tình cảm của họ, khi ràng, bao giờ cũng giúp cho người dễ dàng đạt tới hạnh phúc. Chuyện ấy giống như bài ca cần lời vậy.
      Đại công tử cố tình ra điều ấy, chàng biết chàng lối rất trơn, rằng chàng vừa tung ra chiếc lưỡi câu mà bá tước tiểu thư rất có thể đớp. Nhưng điều đó chàng thấy ngồ ngộ, chàng thuộc những kẻ quá nghiêm khắc đối với những thứ tình cảm loại này. Sắc hồng nét mặt bá tước tiểu thư kích thích chàng, ác ý làm tuôn ra miệng chàng những lời tiếp theo:
      - Thường thường, có những người phụ nữ giống như những loài hoa nở xòe cánh trước vầng thái dương, toả làn hương ngào ngạt đầy hấp dẫn, và khi vầng trăng lên thay thế mặt trời, hoa lại khép cánh, giấu mầu, giữ kín hương thơm như sợ còn quá ít để dành cho người mình dấu. Bìm bìm là trong những loài hoa ấy, và là thứ hoa tôi . Khi phụ nữ bày tỏ tình của mình với người thương, giống như hoa bìm bìm trao cho vầng dương sắc màu và mùi hương rất kín đáo của mình, đó là lúc họ cần lời " Em là của , hãy em !" Đó là những lời tỏ tình lặng thầm, để rồi tiếp đó mới được ra thành lời qua miệng người đàn ông.
      Bá tước tiểu thư căng thẳng lắng nghe chàng , vờ như say sưa lắm. Môi run rẩy niềm hạnh phúc, trông thấy mục đích cần đạt cận kề, toả muôn sắc cầu vồng.
      - Ông bìm bìm lắm sao? - hỏi khẽ.
      - Ồ vâng! lắm.
      - Ông hấp dẫn, có thể nghe mãi chán. Nhưng có phải bao giờ vầng thái dương cũng cảm nhận được những lời của hoa cỏ? Biết bao đôi mắt hướng lên mặt trời, biết bao niềm ngưỡng mộ trào dâng... Liệu đoá bìm bìm đáng kia có được nhận tia nắng ấm áp hơn dành cho riêng mình ?
      - Chắc chắn chứ, nếu nó làm thức tỉnh tình cảm chân thành và chân chính. Tiểu thư thấy , mặt trời đủ thông minh để đánh đồng tất cả niềm ngưỡng mộ dành cho mình cùng loại. Vầng dương phân biệt, hiểu tình cảm nào dành cho bản thân mình, tình cảm nào dành cho vầng hào quang chói lọi của mình, bao giờ nhầm lẫn. Mọi sắc thái tình cảm mặt trời đều dễ dàng cảm nhận, và đó là điều duy nhất tránh cho mặt trời khỏi kiêu căng.
      Barxka run lên vì lo lắng, bởi giọng của đại công tử và nội dung những lời của chàng khiến phân vân. hạ làn mi xuống.
      Valđemar liếc nhìn lần nữa, mắt chàng loé lên những ánh lửa tinh quái. " biết tôi có phải là mặt trời , chứ hoàn toàn phải hoa bìm bìm, mà chỉ là đoá hướng dương tầm thường thôi - đó là điều chắc chắn!" chàng thầm nghĩ.
      Họ đến gần những hang động được chiếu sáng, nơi vang lên tiếng ồn ào của cuộc vui. Bá tước tiểu thư bước chậm lại, nhìn đại công tử.
      - Ông có biết là công tước Alfônx Zanhexki cố theo đuổi tôi?...
      Giọng ta chứa chút kênh kiệu.
      - Tôi biết, thưa tiểu thư.
      - Ba tôi rất ủng hộ ông ấy nhưng tôi... à mà ông nghĩ thế nào về ông ấy?
      - Đó là người rất tốt, hơi trống rỗng chút, nhưng trong giới ta tính cách đó được coi là ưu điểm.
      - Trống rỗng? Tôi nhận thấy thế! Nghĩa là ông khuyên tôi nên nhận lời?...
      Giọng của run run.
      - Thưa tiểu thư, tôi bao giờ can dự vào những chuyện như thế. Tôi suy nghĩ của tôi về ông ta. Còn những việc tiếp theo lại là cách đánh giá, nhìn nhận, tình cảm hoàn toàn riêng tư, thể có tham gia của người thứ ba.
      - Nhưng ông khuyên tôi xa lánh ông ấy kia mà?
      - Tiểu thư Melanhia, tiểu thư điều đó theo cách có thể xúc phạm đến công tước đấy. Có thể nhận lời của ông ấy hay , nhưng thể khuyên bảo hoặc ly gián.
      - Sao ông cứ tránh thế?
      Valđemar nhíu mày, chàng nhìn thấy nụ cười ỡm ờ của bá tước tiểu thư, và điều đó khiến chàng đâm bực. Chàng mệt, muốn chấm dứt câu chuyện này cho rồi, nhưng cách đặt vấn đề của khiến chàng sôi máu. Chàng đáp xẵng:
      - hiểu sao tiểu thư cứ nhất thiết muốn biết quan điểm của tôi về vấn đề mà tình, tôi quan tâm. Nếu thế tôi cũng xin . Tôi nghĩ công tước Zanhexki là người đáng kể nhất trong tất cả những người theo đuổi tiểu thư đấy.
      Tiểu thư Barxka nín thở.
      - Thế nếu tôi quyết định lấy ông ta?
      - tôi hết sức chân thành chúc tiểu thư hạnh phúc.
      Bá tước tiểu thư sững sờ, mặt tái nhợt, môi run run kiềm chế nổi. Thở hổn hển, bước nhanh như bị ai đuổi. Cả hai cùng im lặng hồi lâu.
      Đột nhiên Melanhia rút tay ra khỏi cánh tay Valđemar, kêu lên, giọng đầy phẫn nộ:
      -Cảm ơn ông, tôi xem hang động mình thôi!
      - Xin tuỳ ý tiểu thư - chàng đáp, cúi chào.
      chạy vào động, chàng trở về lâu đài.
      - Thế là ta đốt mấy chiếc cầu bằng vàng sau lưng rồi đấy... Nhưng ta quả là nực cười!
      Xtefchia lặng lẽ lẩn ra khỏi khu vườn, nơi chàng đeo mục kỉnh cứ lẵng nhẵng đuổi theo nàng. Cùng với Luxia và hai công tước tiểu thư Pođhorexka, nàng bước vào khu vườn ấm mùa đông. Nàng những lối , giữa những bụi dương xỉ tốt bời và những lá thu hải đường mịn như nhung, với sắc màu như sơn men, qua những chiếc cầu treo cheo leo các ngọn suối. Nàng dừng chân bên các tảng đá, nơi những thác nước nhân tạo trút xuống. Trong hốc đá, con cú xù lông, dưới tảng đá chú rắn cuộn tròn, còn trong nguồn suối những con cá vàng quẫy lượn.
      ...
      Xtefchia cứ như thế, nhìn ngắm, lắng nghe, hít thở mùi hương hoa, mà hiểu đây là thực hay mơ. Nhưng ngay cả trong mơ, nàng cũng chưa hề được thấy cảnh tượng kì thú như thế bao giờ. Trong niềm thán phục, nàng nhận thấy Luxia dắt các công tước tiểu thư nơi khác, để khoe với họ bộ quần áo săn gà rừng. Xtefchia còn lại mỗi mình. Nàng ngây ngất đắm say vì hạnh phúc quá chừng. Nàng hề thấy rằng mấy phút rồi, những bậc thang rải đầy hoa, giữa những khóm hoa đua nở, chàng đứng kia - chúa tể và chủ nhân của những kho báu nơi đây - xinh đẹp, trang nhã, trong vầng hào quang rực rỡ của những bóng đèn màu, chàng đứng lặng cao, im lặng nhìn nàng, như say mê chiêm ngưỡng hình ảnh Xtefchia. Tựa vào thân cây đào kim nương cổ thụ, nàng đứng lặng nhìn đăm đăm vào cuối vườn xa, trong chiếc áo dài vũ hội, quay nghiêng về phía những bậc thang nàng như thành thứ trang điểm sống động đến tuyệt diệu của khu vườn quí. Mơ màng, nàng hề thấy chàng chậm rãi từng bước xuống thềm, mắt đăm đăm nhìn nàng, nàng hề nghe tiếng chân chàng nhàng đặt lối . E làm nàng sợ hãi, chàng dừng bước. Và đến lúc ấy nàng mới chợt giật mình, linh tính báo cho nàng biết có người nào đó ở gần. Nàng đột ngột quay lại. Công tử chìa cả hai tay cho nàng, Xtefchia kêu lên, nhưng mặt nàng tái . Vào chính giây phút này, khi tâm hồn nàng tràn ngập hình ảnh chàng, nàng lại chẳng muốn gặp chàng chút nào, bởi nàng thấy lòng xao động. Nàng e sợ có mặt của chàng, e sợ ánh mắt chàng.
      Đôi bàn tay ấm áp của chàng nắm chặt tay nàng. Chàng đứng gần quá. Niềm say đắm gảy vào những sợi dây đàn tình của họ, những đoá hoa trao mùi hương tuyệt diệu đến ngất ngây cho khuôn mặt họ. Cả hai cùng run rẩy.
      - Thế là lần thứ hai tôi làm tiểu thư sợ tại Guenbôvitre rồi đấy, - chàng thầm bằng giọng rất thấp, rất khẽ. - Kìa tiểu thư Xtefchia, tiểu thư làm sao vậy?...
      - , ... xin ông, xin công tử hãy buông tôi ra...
      - Tại sao tiểu thư lại sợ tôi thế? Sao tiểu thư tránh mặt tôi?
      Nàng đưa mắt nhìn chàng. Đôi mắt xám cháy lên ngọn lửa màu sẫm, gần như thành màu đen. Đôi lông mày chau lại. khuôn mặt của chàng đại quý tộc trẻ, trong thoáng run run của khoé môi, trong nét rung động dồn dập của cánh mũi toát ra niềm say đắm và nồng nhiệt, hoà trộn với vẻ âu yếm rụt rè. Xtefchia từng thấy vẻ mặt ấy ở chàng trong phòng bày chân dung... Nàng cố giằng ra mạnh hơn.
      - Xin ông hãy buông tôi ra, - nàng nghẹn ngào thốt lên.
      Chàng kéo mạnh nàng lại gần mình, đôi tay chàng càng xiết chặt. Xtefchia cảm thấy mình như kiệt sức. Toàn bộ sức lực của nàng phải dùng để chế ngự các giác quan trào lên phấn hứng. Mặt chàng như thèm khát nghiến ngấu nàng, chàng kéo nàng vào sát mình, thào:
      - Tiểu thư sợ tôi ư?
      - ... nhưng...
      Em vừa nghĩ về tôi! Tôi biết! Đừng vùng vẫy thế, vô ích. Em ở trong tay đây rồi... Trừ hai ta, lâu đài này còn ai nữa. Ở lại đây với !
      - Hãy buông tôi ra, - Xtefchia tuyệt vọng kêu lên.
      Đột ngột, dùng hết sức, nàng vùng ra khỏi tay chàng, nhanh như cắt chạy vội lên những bậc thang. Lát sau nàng mất hút.
      Valđemar nhìn theo nàng bằng đôi mắt rực lửa, đưa tay gạt ngang vầng trán, chàng bước mấy bước rồi nặng nhọc ngồi xuống chiếc ghế dài cẩm thạch.
      - Nàng phải là của ta, dù có phải làm đổ sập thế gian nữa! - Chàng thốt lên với cả niềm đắm say. Chàng nhìn lên những bậc thang, nơi Xtefchia vừa biến mất, rồi rảo bước theo nàng. Chàng cố tìm nàng trong đám đông, và gặp nàng đứng cạnh Luxia cùng vài người khác. Trong gian đình tạ sáng đèn, bá tước phu nhân Vizembergôva chơi đàn tranh, mọi người chăm chú lắng nghe. Valđemar đứng dưới tán cây sau lưng Xtefchia. Chàng thấy nàng xúc động và run rẩy trước ánh mắt chàng. Khi bá tước phu nhân ngừng chơi, tiếng ồn ào dậy lên. Người ta lớn tiếng cảm ơn bà. Xtefchia nhổm dậy. Tranh thủ lúc ấy, Valđemar hơi nghiêng người giọng nghiêm trang và chân thành:
      - Xin tiểu thư tha lỗi, tôi là điên cuồng... Xin lỗi tiểu thư... Nếu đồng ý, tiểu thư hãy bắt tay tôi nào!
      Nàng chìa tay cho chàng, cả người run rẩy.
      - Tiểu thư tha lỗi chứ? - Chàng thào khẩn khoản.
      - Vâng, - nàng đáp.
      - Tôi trót quá điên cuồng, nhưng thực ra tôi vẫn tôn trọng tiểu thư hơn tất thảy.
      Cả hai bước lại nhóm người đứng vây quanh bá tước phu nhân.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :