1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Chuyện Xảy Ra Vào Mùa Thu - Lisa Kleypas

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 13
      Tranh thủ được Daisy và Evie che chắn cho , Lillian rời phòng khiêu vũ trong vai trò giả vờ chỉnh trang y phục cho hai người bạn. Dựa theo kế hoạch cấp tốc của họ, hai đợi ở hàng hiên sau nhà trong lúc Lillian gặp gỡ Ngài St. Vincent trong vườn. Khi cả ba quay lại họ phải nhất mực cam đoan với Mercedes là rời Lillian nửa bước.

      “Cậu có c-chắc gặp riêng Ngài St. Vincent an toàn ?” Evie hỏi khi họ qua hành lang đại sảnh.

      “An toàn tuyệt đối” Lillian quả quyết đáp “Ôi, ta có thể tự do chút, nhưng nó thành vấn đề, phải ? Bên cạnh đó, mình muốn xác định xem ta có bị mùi hương tác động hay ?”

      “Nó có hiệu quả gì nữa đâu” Daisy sầu muộn “Ít ra là với em”

      Lillian liếc mắt sang Evie “Còn cậu sao? Có gặp may ?”

      Daisy trả lời dùm bạn “Evie cho ai đến đủ gần để mà có dịp thử hết đó”

      “Ừm, mình tạo cơ hội để St. Vincent ngửi thử. Có trời biết, loại nước hoa này phát huy tác dụng với gã phóng đãng khét tiếng”

      “Nhưng lỡ có ai nhìn thấy hai người – ”

      ai thấy hết” Lillian nôn nóng ngắt lời “Nếu có ai sống đất này mà nhiều kinh nghiệm hơn Ngài St. Vincent về phương diện tìm nơi nấp mình cũng muốn làm quen”

      “Tốt hơn chị nên cẩn thận” Daisy cảnh báo “Hẹn hò lén lút là việc làm nguy hiểm. Em đọc rất nhiều về nó, và ai có kết cục tốt đẹp với nó cả”

      “Chắc là cuộc hẹn ngắn ngủi thôi mà” Lillian trấn an em “Nhiều nhất là mười lăm phút. Chuyện gì có thể xảy ra trong khoảng thời gian ít ỏi đó chứ?”

      “Theo lời Annabelle t-” Evie ảm đạm “Nhiều lắm đó”

      “Annabelle đâu?” Lillian hỏi, nhận ra gặp bạn suốt cả tối nay

      “Cậu ấy cảm thấy khỏe” Daisy “Cậu ấy hơi xanh xao. Và em sợ rằng bữa trưa có món nào hợp với cậu ấy”

      Lillian nhăn mặt và nhún vai “Chắc là có vấn đề với món lươn, chân gà hoặc là chân bê…”

      Daisy cười nắc nẻ “Ối trời, có mình chị mới bị như thế thôi. Dù sao nữa, có Ông Hunt chăm sóc cho cậu ấy rồi”

      Họ chuồn qua những cánh cửa kiểu Pháp ở phía sau hành lang đại sảnh và ra hàng hiên lát đá. Daisy táy máy vẫy vẫy ngón tay về phía Lillian “Nếu chị lâu hơn mười lăm phút tụi em vào đó tìm chị ngay”

      Lillian cười trầm “Chị nán lại lâu đâu” nháy mắt và cười nhạo nét mặt lo âu của Evie. “Mình ổn mà, bạn thân mến. Chỉ cần nghĩ về những câu chuyện thú vị mình kể cho các cậu nghe lúc mình quay lại!”

      “Chính mấy câu chuyện đó mới làm mình s-sợ” Evie đáp.

      Bước xuống bậc thang, Lillian túm váy và vào khu vườn mé ngoài, vượt qua bờ giậu cổ xưa được hình thành từ bức tường bất khả xâm phạm xung quanh những nấc thấp hơn. Ngọn đuốc trong vườn gợi nhớ màu sắc và hương vị mùa thu…những chiếc lá màu vàng đồng, hoa hồng đỏ sặc sỡ và thược dược, cỏ tỉa tót hình hoa được bồi đắp xanh tươi mơn mởn khiến cho khí có mùi hăng hắc dễ chịu.

      Nghe thấy tiếng róc rách thân thiện từ dòng suối, Lillian men theo con đường lát đá dẫn đến khoảng đất trống được ánh đuốc lập lòe chiếu sáng. Có người di chuyển bên suối, người, phải, hai người lận, gần như dính liền khi họ ngồi xuống băng ghế đặt cạnh dòng nước. nghẹt thở vì kinh ngạc và lùi lại nấp vào bờ giậu. Ngài St. Vincent hẹn gặp ở đây…nhưng chắc chắc người đàn ông ngồi băng ghế phải là tử tước…vậy là sao? Lúng túng, Lillian rón rén vài inch về trước rồi nấp vào góc hàng rào.

      như ban ngày là hai đối tượng mải mê trong trò chơi tình ái đến mức nếu có đàn voi chạy tán loạn ngang qua họ cũng biết. Mái tóc màu nâu nhạt của người phụ nữ bị tuột khỏi kẹp, những lọn tóc phất phơ đằng sau bộ váy nửa kín nửa hở. Cánh tay gầy, nhợt nhạt của ta vòng qua vai người đàn ông và thở hổn hển khi người đó kéo bên tay áo của khỏi vai và hôn lên đường cong trắng ngần. Ngửa đầu, ta thẫn thờ nhìn cách đắm đuối trước khi chiếm đoạt miệng . Bất thình lình Lillian nhận ra cặp trai kia…là tiểu thư Olivia và chồng, Ông Shaw. Ngạc nhiên và tò mò, núp ra sau bờ giậu ngay khi Shaw luồn tay ra sau váy vợ. Đó là cảnh tượng thân mật nhất Lillian từng chứng kiến.

      thanh thân mật nhất từng nghe…hơi hổn hển êm tai và những lời thương, tiếng cười dịu dàng thể lý giải từ Shaw làm ngón chân Lillian co quắp. Mặt râm ran ngượng ngùng khi chỉ cách khoảng đất trống có vài tấc. biết nên đâu hoặc làm gì khi mà nơi định hẹn gặp bị người khác chiếm đóng. Quan sát trân trọng đầy đam mê hai người kia dành cho nhau gợn lên trong lòng cảm giác lạ kì. Hôn nhân có tình . Lillian chưa bao giờ dám hy vọng điều đó cho cuộc đời .

      dáng người cao lớn xuất phía trước . Tiếp cận từ tốn, đặt cánh tay lên hai vai gồng cứng của và ấn ly sâm banh mát lạnh vào kẽ tay . “Thưa ngài?” Lillian thầm.

      St. Vincent lẩm bẩm ngon ngọt vào tai “Đến với tôi”

      vội vàng theo sau khi dẫn vào con đường tối hơn thông với khoảng đất trống được chiếu sáng, chính giữa là bàn đá hình tròn to uỵch. vườn lê phía trước khoảng đất làm sực nức khí với mùi trái cây chín mọng. Giữ tay choàng qua vai Lillian, St. Vincent đẩy về trước. “Chúng ta nghỉ chân ở đây được ?” hỏi.

      gật đầu và dựa lưng vào bàn, thể nhìn trong lúc uống sâm banh. Nghĩ về ngớ ngẩn vừa rồi của , mặt đỏ rần.

      “Này, phải xấu hổ chứ hả?” St. Vincent , giọng tràn ngập thích thú “ thoáng ít ỏi …ồ, thôi nào, có gì đâu” tháo găng tay – và đầu ngón tay của đưa xuống dưới cằm , nhàng nâng ngẩng lên “Đỏ mặt ghê vậy” thầm “Chúa lòng lành, tôi quên mất đối với người ngây thơ mọi chuyện khác. Tôi biết đấy”

      St. Vincent nhìn đầy mê hoặc dưới ngọn đuốc sáng. Bóng mờ rúc vào cách đáng bên dưới xương gò má của . Những lọn tóc dày, dợn sóng có màu vàng sẫm của biểu tượng Byzantine cổ. “Họ cưới nhau rồi mà” tiếp tục, vòng tay quanh thắt lưng và đỡ ngồi thẳng lên.

      “Ồ, tôi…tôi phản đối” Lillian gắng gượng rồi nốc cạn ly sâm banh “Thành , tôi nghĩ về may mắn của họ. Họ trông có vẻ rất hạnh phúc. Và nhất là khi nữ bá tước có tư tưởng bài trừ người Mĩ tôi lấy làm ngạc nhiên là tiểu thư Olivia được phép kết hôn với Ông Shaw”

      “Công của Westcliff đó. ta cương quyết để định kiến của mẹ can dự vào hạnh phúc của em . Dựa quá khứ tai tiếng của chính bản thân, nữ bá tước gần như có quyền phản đối lựa chọn kết hôn của con đâu”

      “Quá khứ tai tiếng của nữ bá tước?”

      “Chúa ơi, đúng vậy. thủy chung bên ngoài che dấu cho suy đồi khủng khiếp bên trong. Đó là lý do bà ta và tôi có mối quan hệ rất tốt. Tôi là tuýp đàn ông thường có quan hệ lén lút với bà ta ngày xưa”

      Chiếc ly rỗng suýt nữa rơi khỏi tay Lillian. Đặt món đồ dễ vỡ qua bên, quan sát St. Vincent với kinh ngạc lộ . “Bà ấy giống hạng phụ nữ vụng trộm”

      nhận thấy những điểm khác biệt về ngoại hình giữa Westcliff và tiểu thư Olivia sao? Trong khi bá tước và tiểu thư Aline là con hợp pháp mọi người đều biết tiểu thư Olivia phải”

      “Ôi trời”

      “Nhưng ai đó thể trách cứ nữ bá tước về tội bất trung” St. Vincent từ tốn bổ sung “Khi nghĩ đến người bà ta lấy”

      Chủ đề về bá tước quá cố đặc biệt thu hút quan tâm của Lillian. Ông là người bí hiểm, và ai thoải mái bàn luận “Ngài Westcliff từng kể về ông ấy như người ưa dùng vũ lực” với hy vọng St. Vincent hé lộ thêm thông tin.

      “Có sao?” Đôi mắt St. Vincent lóe sáng thích thú “Lạ quá. Westcliff chưa từng kể về cha ta với bất kì ai.”

      “Vậy à. Ý tôi là, người bạo lực”

      ,” St. Vincent êm ái “Gọi ông ta như thế là còn tử tế đó, vì nó hàm ý thiếu nhận thức về tính cay nghiệt của ai đó. Bá tước đời trước là con quỷ. Tôi chỉ được biết phần tàn bạo của ông ta – và tôi muốn biết thêm” Hai tay chống bàn, St. Vincent nghĩ ngợi “Tôi ngờ rằng rất nhiều người tồn tại trong giáo dưỡng của dòng họ Marsden, đa dạng từ thờ ơ lãnh đạm đến tàn ác cay nghiệt” gục đầu, nét mặt được che đậy trong bóng tối nhá nhem. “Phần lớn thời gian tôi quan sát Westcliff đấu tranh trở thành con người như cha ta muốn. Nhưng ta gánh vác những kỳ vọng nặng nề…và nó thường dẫn dắt chọn lựa riêng tư của ta nhiều hơn những gì ta mong đợi”

      lựa chọn riêng tư như là…”

      nhìn thẳng vào “Chẳng hạn như người ta lấy”

      Hiểu ngay lập tức, Lillian cẩn trọng tìm câu đáp lại “ cần cảnh báo tôi về chuyện đó” cuối cùng “Tôi thừa biết Ngài Westcliff bao giờ tán tỉnh ai đó giống tôi”

      “Hừ, ta có nghĩ như thế” St. Vincent làm kinh ngạc khi lên tiếng

      Tim Lillian ngừng đập. “Sao ngài biết? Ngài ấy với ngài sao?”

      . Nhưng ràng ta muốn . Mỗi khi ở gần ta thể rời mắt khỏi được. Và khi và tôi khiêu vũ, ta trông như muốn xé xác tôi ra. Tuy nhiên…”

      “Tuy nhiên…” Lillian hỏi dồn

      “Khi Westcliff kết hôn, ta lựa chọn theo truyền thống… dâu người trẻ trung dễ bảo đòi hỏi gì từ ta cả”

      Tất nhiên. Lillian chưa từng nghĩ khác. Nhưng thỉnh thoảng người ta thể nuốt trôi cách dễ dàng. Và, điên khùng thay, có lý do gì để than khóc. có gì để mất. Westcliff chưa từng hứa hẹn điều gì, hoặc lời về quan tâm. vài cái hôn và điệu van-xơ thể là chứng cứ cho mối tình thất bại.

      Vậy , tại sao lại cảm thấy đau khổ như thế này?

      Quan sát giây phút biểu mặt biến đổi, St. Vincent mỉm cười cảm thông “Mọi chuyện qua thôi, em thầm “Luôn là thế” cúi xuống đặt miệng lên tóc cho đến khi môi chạm vào phần da mỏng dính trước trán Lillian.

      Lillian đứng yên, biết rằng nếu mùi hương phát huy tác dụng mọi chuyện ràng ngay tức . Với cự ly gần như thế này, St. Vincent cách nào né tránh sức ảnh hưởng của nó. Tuy nhiên, khi ta tách ra vẫn bình tĩnh và nhã nhặn. có gì mặt thể đam mê gần như thô bạo của Westcliff. Mẹ kiếp, mệt mỏi suy nghĩ. Tại sao mùi nước hoa này chỉ thu hút sai người?

      “Thưa ngài” dịu dàng hỏi “ngài từng muốn có người nào đó dù biết là thể?”

      “Chưa hề. Nhưng con người luôn luôn có thể hy vọng”

      cười hiếu kì “Ngài hy vọng ngày nào đó ngài phải lòng ai đó mà lẽ ra ngài nên ? Tại sao vậy?”

      “Đó trải nghiệm thú vị”

      “Và té khỏi vách đá” nhạo báng “Nhưng tôi nghĩ người ta nên học hỏi từ kinh nghiệm của người trước hay hơn”

      St. Vincent cười và đứng lên đối mặt với “Có lẽ đúng. Tốt hơn chúng ta nên quay lại trang viên, bạn bé khôn khéo của tôi, trước khi vắng mặt của bị ai đó phát giác”

      “Nhưng…” Lillian nhận ra thời gian ở trong vườn gì khác hơn ngoại trừ cuộc tản bộ và câu chuyện ngắn ngủi. “Thế thôi sao?” buột miệng “Ngài …” giọng lạc thành im lặng bất bình.

      Đứng trước mặt , St. Vincent thả tay bàn, choàng qua thắt lưng nhưng chạm vào. Nụ cười ấm áp và tinh vi. “Tôi cho rằng ám chỉ tôi lợi dụng tình huống này?” cố tình cúi đầu cho đến khi hơi thở phả vào trán “Tôi quyết tâm đợi, và để chúng ta thắc mắc thêm thời gian”

      Lillian tiu nghỉu tự hỏi có phải thấy hấp dẫn. Vì Chúa, theo nhân phẩm của người đàn ông này, ta bám váy tất cả phụ nữ. tâm muốn hôn hoặc tương thích với vấn đề lớn hơn, là vừa bị người khác từ chối. Hai lần trong tối – vượt quá sức chịu đựng.

      “Nhưng ngài hứa giúp tôi cảm thấy khá hơn” phản bác, đỏ mặt xấu hổ vì giọng điệu khẩn cầu của .

      St. Vincent lặng lẽ cười “À, nếu sắp sửa than phiền… đây. Nghĩ về cái này”

      Mặt thấp xuống gần mặt , và đầu ngón tay của đặt tựa lên quai hàm , dịu dàng điều chỉnh hướng. Hai mắt Lillian nhắm lại, và cảm nhận được bờ môi mềm mại của , di chuyển bên môi với nhàng thúc ép. Miệng tìm kiếm chậm rãi, bướng bỉnh, cẩn thận vuốt ve mỗi lần qua cho đến khi môi hé mở. chỉ vừa bắt đầu tiếp nhận cái hôn hứa hẹn lạ kỳ của chấm dứt với cái mút . Bấn loạn và nín thở, phải nhờ đến giúp đỡ của đôi tay vai cho đến khi có thể ngồi mà ngã lăn khỏi bàn.

      điều gì đó để suy nghĩ, quả đúng là vậy.

      Sau khi giúp xuống đất, St. Vincent bách bộ xuyên qua rừng cùng cho đến khi họ về đến mé rừng nơi tiếp giáp ban công phía sau dinh thự. Họ dừng lại ngay hàng rào. Ánh trăng vẽ những đường nét mặt trong ánh bạc trong lúc nhìn vào khuôn mặt ngẩng lên của . “Cảm ơn” thầm.

      St. Vincent cảm ơn vì nụ hôn? Lillian do dự gật đầu, nghĩ rằng có lẽ vì lý do khác. Mặc dù hình ảnh Westcliff vẫn lởn vởn trong tâm trí còn cảm thấy trống trải như lúc trong phòng khiêu vũ.

      quên chuyến dã ngoại bằng xe ngựa của chúng ta vào sáng mai chứ?” St. Vincent hỏi, ngón tay lướt găng tay cho đến khi tìm được phần da trần phía cánh tay.

      Lillian lắc đầu.

      St. Vincent cau mày với vẻ lo lắng giả tạo. “Tôi cướp mất khả năng chuyện của rồi hả?” hỏi, và cười giòn khi gật đầu. “Vậy đứng yên nhé, tôi trả nó lại cho ” Đầu nhanh chóng cúi thấp và ấn nụ hôn vào môi , gửi luồng hơi ấm ngứa râm ran xuyên qua huyết quản . Những ngón tay thon dài bao bọc lấy hai má khi đưa mắt hỏi han “Có đỡ hơn ? vài câu tôi nghe xem nào”

      thể cười “Chúc ngủ ngon” thầm.

      Khi Sebastian, Ngài St. Vincent cố tỏ ra bản thân là người quyến rũ, như làm sáng ngày hôm sau, Lillian tự hỏi liệu có người đàn ông nào Trái Đất có thể thu hút hơn hay . Daisy cương quyết theo, và gặp ba người phụ nữ nhà Bowman ngay tại sảnh vào với đóa hồng cho Mercedes. tháp tùng họ ra ngoài trong xe song mã hai bánh sơn đen, ra hiệu cho người điều khiển xe, và chiếc xe lăn bánh nhàng đường sỏi.

      St. Vincent chọn chỗ ngồi bên cạnh Lillian và giữ cả ba người phụ nữ hào hứng với những câu hỏi về cuộc sống ở thành phố New York. Lillian nhận ra, lâu lắm rồi và Daisy về nơi họ sinh ra với ai đó. Những người ở Luân Đôn chẳng thèm quan tâm New York, hoặc những gì xảy ra ở đó. Tuy nhiên, Ngài St. Vincent chứng tỏ rằng mình là thính giả chú tâm khi mà từng câu chuyện được tuôn trào qua cái miệng của hai chị em.

      Họ hào hứng kể cho ta nghe về những thái ấp bằng đá nằm dọc đại lộ số năm, và mùa đông ở Công viên Trung Tâm, nơi vũng nước ở phố năm mươi chín đông cứng lại và lễ hội băng tuyết kéo dài nhiều tuần, hay thỉnh thoảng lại mất nửa giờ băng qua Đại lộ Broadway vì những hàng xe buýt ngớt và xe bốn ngựa thuê. Và về tiệm kem phố Broadway và Franklin, nơi dám phục vụ phụ nữ có đàn ông hộ tống.

      St. Vincent có vẻ quan tâm đặc biệt khi họ miêu tả thịnh vượng của Matthattanville, tiệc tùng họ lần được tham dự có phòng khiêu vũ tràn ngập 3 ngàn hoa lan nhà kính, và cuồng tín cho những viên kim cương bắt đầu chuyến săn tìm hầm mỏ mới ở Nam Phi, với kết quả là bây giờ mọi người từ già cả đến trẻ sơ sinh ai nấy đều có đá quý đeo đầy tay. Và tất nhiên cầu đơn giản đưa ra cho mọi trang trí… “Hơn thế nữa” Nhiều tượng đúc mạ vàng, nhiều đồ mĩ nghệ, nhiều sơn và vải sợi hoa văn, cho đến khi mọi căn phòng được phủ kín từ sàn lên trần nhà.

      Ban đầu Lillian cảm thấy khá luyến tiếc khi kể về cuộc sống hội hè từng trải qua. Tuy nhiên, khi cỗ xe song mã qua hàng chục cánh đồng vàng rực sẵn sàng cho mùa thu hoạch, và những khu rừng đen hối hả với đời sống hoang dã, bất ngờ nhận ra cảm giác vừa vừa ghét về mái nhà xưa. Nó là tồn tại vô nghĩa, vậy, với những phong cách thời trang đa dạng. Và xã hội Luân Đôn có phần tốt đẹp hơn. chưa từng nghĩ nơi như Hampshire có thể thu hút , nhưng… như là được sống khi ở đây, đăm chiêu nghĩ ngợi. cuộc sống đầy đủ, hơn là luôn tự hỏi về tương lai vô định.

      biết rằng mình đột ngột im lặng, nhìn vô hồn ra cảnh quan bên ngoài, và sực tỉnh khi nghe tiếng thầm của St. Vincent.

      “Lại mất khả năng chuyện rồi à?”

      ngẩng lên nhìn vào đôi mắt sáng thấp thoáng nét cười của , trong lúc Daisy và Mercedes trò chuyện ở băng ghế đối diện, và gật đầu.

      “Tôi biết cách chữa trị vô cùng hiệu nghiệm” bảo, và cười ái ngại, hai má đỏ hồng.

      Thư giãn và vui vẻ sau chuyến ngắm cảnh bằng xe ngựa với Ngài St. Vincent, Lillian chỉ nghe câu được câu mất khi mẹ huyên thuyên về vị tử tước thích hợp khi họ quay lại phòng. “Chúng ta phải tìm hiểu thêm về ngài ấy, tất nhiên rồi, và mẹ tham khảo bản báo cáo quý tộc để xem có bỏ sót gì . Nếu trí nhớ của mẹ là đúng ngài tử tước có gia tài khiêm tốn, còn phương diện xã hội và huyết thống khá tốt…”

      “Con quá hăm hở với ý tưởng có Ngài St. Vincent làm con rể đâu mẹ” Lillian với Mercedes “ ta chơi đùa với phụ nữ. Con nghi ngờ ý tưởng kết hôn có rất ít giá trị trong mắt ta”

      “Cho đến lúc này thôi” Mercedes phản kích, cái quắc mắt hằn sâu gương mặt nhọn hoắc của bà “Nhưng ngài ấy phải kết hôn chứ”

      “Con biết” Lillian hỏi, bị lung lay chút nào “Nếu có, con khá nghi ngờ rằng ta có tuân theo đạo đức hôn nhân hay . Bắt đầu từ lòng chung thủy”

      Bước lại gần cửa sổ, Mercedes nhìn chằm chằm xuyên ra tấm kính với biểu rúm ró. Những ngón tay gầy nhẳng, gần như trơ xương bấu víu tấm màn cửa sổ nặng nề “Tất cả ông chồng đều ít nhiều chung thủy”

      Lillian và Daisy nhướng mày nhìn nhau.

      “Cha như vậy” Lillian hấp tấp đáp.

      Tiếng cười của Mercedes nghe lạo xạo như chân giẫm lên lá cây. “ ư, con ? Có lẽ ông ấy chung thủy với mẹ về mặt thể xác – nhưng ai dám tin chắc những chuyện như vậy. Nhưng công việc của ông ta nhân tình đáng ghen tức và đòi hỏi còn hơn người phụ nữ bằng xương bằng thịt. Tất cả giấc mơ của ông ấy là đầu tư vào những tòa nhà và nhân viên hoặc những tài sản sinh lợi. Nếu mẹ phải cạnh tranh với người , có lẽ mẹ chịu đựng dễ dàng, biết rằng khi đam mê biến mất và vẻ đẹp bên ngoài chỉ là thứ phù du. Nhưng công ty của ông ta bao giờ biến mất hoặc đau ốm – nó tồn tại mãi mãi. Nếu con có năm trong cuộc đời được chồng quan tâm chăm sóc có lẽ con có nhiều hơn mẹ rồi đó”

      Lillian luôn biết có khoảng cách trong mối quan hệ giữa cha mẹ thiếu quan tâm họ giành cho nhau thể ràng hơn. Nhưng đây là lần đầu tiên Mercedes tỏ bày tâm , và giọng điệu giòn giã của bà làm Lillian chớp mắt thương cảm.

      “Con lấy người như thế” Lillian .

      “Tuổi con còn thời gian mà mơ mộng đâu. Trước khi mẹ tròn hai mươi bốn mẹ có hai đứa con rồi. Con phải lấy chồng ngay. Và dù chồng con là ai, hay tước hiệu là gì, con nên khẩn cầu những lời hứa mà người đó có thể phá vỡ”

      “Vậy con phải chấp nhận cho ta hành xử theo cách ta muốn, đối xử với con thế nào cũng được, chỉ vì ta là quý tộc?” Lillian cáu tiết .

      “Đúng” Mercedes sầu muộn “Sau đầu tư cha con bỏ vốn trong chuyến này…quần áo và hoá đơn khách sạn, và mọi chi tiêu của chúng ta…con được lựa chọn, cả hai con, ngoại trừ kiếm được người chồng cao quý. Hơn thế nữa, mẹ quay lại New York trong nỗi thất bại ê chề và làm trò cười vì hai con thành công trong việc gia nhập giới thượng lưu” Giật đầu khỏi cửa sổ, bà rời khỏi phòng, quá bận tâm với những luồng suy nghĩ giận dữ nên nhớ là phải khóa cửa hay dừng lại trong thoáng chốc để vặn ổ khóa.

      Daisy là người đầu tiên lên tiếng “Vậy là mẹ muốn chị lấy Ngài St. Vincent?”

      Lillian cười tê tái “Mẹ thèm quan tâm nếu chị có lấy gã điên, dãi, chỉ cần huyết thống của danh giá là đủ rồi”

      Daisy thở dài rồi vòng ra sau lưng chị “Cởi váy và áo nịt ngực giúp em với”

      “Em định làm gì vậy?”

      “Em bỏ bớt mấy thứ vớ vẩn này ra và đọc tiểu thuyết, rồi em ngủ”

      “Em muốn ngủ?” Lillian hỏi vì biết em chưa từng ngủ ngày.

      “Ừ. Nhồi lên nhồi xuống trong xe ngựa làm em chóng mặt, và thêm bài chuyện lấy chồng quý tộc của mẹ nữa” Bờ vai mỏng manh của Daisy cứng đờ trong khung váy “Chị có vẻ khá hợp rơ với Ngài St. Vincent. Chị nghĩ gì về ta?”

      Lillian cẩn thận kéo thành công những cái móc tí xíu từ những cúc áo bằng ngà. “ ta vui nhộn” “Và hấp dẫn. Chị cố xua đuổi như gã trác táng nông cạn…nhưng ngay lúc này, chị nhìn thấy những dấu hiệu cho điều gì đó bên dưới bề mặt…” ngập ngừng cố gắng chuyển đổi suy nghĩ thành lời .

      “Ừ, em hiểu rồi” Giọng Daisy nghẹn lại khi gập người tuột nốt đống vải sợi mu-xơ-linh gấp nếp từ eo xuống sàn nhà “Dù sao em cũng thích”

      “Em thích?” Lillian ngạc nhiên hỏi “Nhưng sáng nay em thân thiện với ta lắm mà”

      ai có thể thân thiện với ta” Daisy thừa nhận “ ta có phẩm chất của nhà thôi miên dụ dỗ ta chuyện trò. Người ta gọi là sức quyến rũ thể cưỡng lại. sức mạnh tự nhiên lôi kéo người khác đến gần”

      Lillian cười toe toét và lắc đầu “Em đọc truyện dài kì nhiều quá rồi đó, em

      “Ừm, Ngài St. Vincent, bất chấp ma lực của ta, có vẻ là người chỉ bản thân mình, vì vậy em tin ta” Quẳng chiếc váy lên ghế, Daisy giật phăng áo ngực, và thở dài khoan khoái khi nó tuột khỏi cơ thể mảnh mai của . Nếu có nào cần áo ngực người đó phải là Daisy. Tuy nhiên, quý có áo ngực ra thể thống gì. Daisy háo hức ném luôn áo ngực xuống sàn, moi cuốn sách từ chiếc bàn bên cạnh, và trèo lên trường kỷ. “Em có cuốn truyện dài kì nè, chị đọc ?”

      , cảm ơn. Chị cần nghỉ ngơi đọc sách và chị cũng buồn ngủ” Lillian liếc mắt dò xét cánh cửa khép hờ. “Chị tin rằng mẹ nhận ra nếu chị lẻn ra tản bộ trong vườn. Hai giờ nữa bà mới trở lại sau khi nghiền ngẫm thông tin từ bản báo cáo quý tộc”

      Daisy trả lời vì bận thả hồn vào cuốn tiểu thuyết. Mỉm cười trước nét mặt tập trung của em , Lillian thầm ra ngoài và lần theo lối dành cho người hầu để ra hành lang.

      Vào vườn, men theo con đường xa lạ, song song với nó là hàng rào cây thủy tùng sum suê kéo dài cả dặm. Những khu vườn thuộc trang viên được cắt tỉa gọn gàng nhất định rất đẹp vào mùa đông. Sau trận tuyết , hàng rào với nghệ thuật tạo dáng cây cảnh và những bức tượng xuất như thể chúng được khoác lên mình chiếc bánh kem Giáng Sinh bằng đá, trong lúc gỗ sồi rụng lá được bóc tách cẩn thận những viên đá và tuyết cành. Tuy nhiên, ngay lúc này, mùa đông có vẻ vẫn còn rất xa từ khu vườn tháng chín nâu đỏ.

      qua khu nhà kính khổng lồ có thể nhìn xuyên qua những hàng cây xà lách và xe hàng chứa rau củ lạ kỳ. Hai người đàn ông đối thoại ngay ngoài cửa, trong số họ chống nạnh ngồi chồm hổm trước hàng gỗ chứa đầy rễ nấm cục phơi khô. Lillian nhận ra trong hai người đàn ông là người làm vườn kì cựu. Tiếp tục theo con đường bên cạnh nhà kính, Lillian nhận thấy người đàn ông mặt đất với chiếc quần dài may từ vải thô và áo sơ mi trắng đơn giản có áo choàng, thể trạng cường tráng, tư thế của ta làm cho gấu áo lộ ra ở sau lưng theo cái cách cuốn hút nhất. ta nhặt lên bộ rễ nấm cục và kiểm ra chi tiết, rồi nhận ra có ai đó đến gần.

      Người đàn ông đứng yên và quay lại đối mặt với . Chắc là Westcliff, Lillian nghĩ, trong lúc những phần bên trong quặn thắt vì phấn khích. giám sát mọi thứ trong lãnh địa với cẩn thận kĩ càng. Ngay cả bộ rễ nấm cục tầm thường cũng được phép xuất dưới hình dáng xoàng xĩnh bệ rạc.

      rất thích hình ảnh này của Westcliff – vẻ ngoài hiếm khi ai đó được thấy, xuề xòa và thư giãn, và nhìn đầy mê hoặc với vẻ nam tính ngăm đen. Phần cổ để hở của lộ ra viền lông xoăn. Quần dài của phẳng phiu từ thắt lưng. Nếu Ngài St. Vincent sở hữu sức hấp dẫn thể cưỡng lại Westcliff kém hơn thỏi nam châm, khuấy động những giác quan của khi cảm nhận được toàn thân ngứa râm ran bởi sức mạnh đó. muốn cùng mỗi giây, có nằm xuống bãi đất với những cái hôn thô ráp trọn vẹn và những lần vuốt ve nôn nóng. Thay vào đó gục cằm thành cái gật đầu bất chợt để đáp lại câu chào thầm của , và nhanh chóng tiếp quãng đường trước mặt.

      kèm nhõm của , Westcliff cố đuổi theo, và nhịp tim chậm chạp quay lại như lúc bình thường. Khám phá mọi thứ xung quanh, đến bức tường gần như bị che chắn bởi hàng rào cao chót vót và những dây thường xuân rũ xuống. Có vẻ đây là phần riêng biệt của khu vườn hoàn toàn bị tường cao bao quát. “Phải có cánh cửa chứ nhỉ” tự nhủ. đứng lại và nhìn chằm chằm bức tường trước mặt, cố tìm ra lỗ hổng những tầng tầng lớp lớp thường xuân. gì cả. Áp dụng cách khác, lại gần tường và chạm vào những dây thường xuân ló ra, tay mò mẫm bên dưới để tìm lối vào.

      tiếng khúc khích vang lên sau lưng , và quay lại mặt lại.

      Hình như Westcliff quyết định theo dõi . Chuyển đổi từ bộ dạng chiếu lệ bình dân sang khuôn phép chuẩn mực, khoác chiếc áo choàng đen, nhưng cổ áo sơ mi vẫn mở rộng, và chiếc quần dài bám bụi của trong tình trạng khá tệ hại. sải bước từ tốn đến gần , nụ cười khẽ khàng bám môi “Lẽ ra tôi phải biết tìm con đường vào khu vườn bí

      Lillian gần như thể nhận biết tiếng rì rầm trò chuyện của những chú chim hoặc tiếng gió lùa xào xạc qua dây thường xuân. rời mắt khỏi , Westcliff tiến lại …gần hơn, gần hơn, cho đến khi hai cơ thể suýt chạm vào nhau. Mùi cơ thể của xộc lên mũi , mùi da đàn ông trộn lẫn ánh nắng và ngọt ngào khô ráo vây lấy . chậm chạp vòng tay quanh người , và hơi thở của nghẹn lại ngay giữa yết hầu khi rúc vào vách tường của những dãy thường xuân làm phát ra tiếng kêu sột soạt. nghe thấy tiếng lách cách của kim loại.

      “Về bên trái chút nữa là được” êm ái .

      đờ đẫn quay nửa người ra sau vòng tay , quan sát vén từng dây thường xuân và tìm thấy cánh cửa lắc lư nhàng đằng sau.

      ” Westcliff hối thúc. Tay ấn sao thắt lưng , và cùng vào vườn.

    2. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 14
      tiếng kêu nho ra hơi vụt khỏi môi Lillian khi trông thấy bãi cỏ vuông vức được bao bọc bởi khu vườn bươm bướm. Mỗi bức tường được viền đầy màu sắc, vô số hoa dại được trang hoàng với những cánh hoa phe phẩy mỏng manh. Đồ gỗ duy nhất trong vườn chính là băng ghế hình tròn ngay trung tâm để quan sát khu vườn từ mọi góc độ. Mùi hương độc đáo toát ra từ các loài hoa dưới ánh mặt trời lửng lơ trước mũi , đầu độc bằng ngọt ngào.

      “Chỗ này được gọi là Trại bướm” Westcliff trong lúc đóng cửa. Giọng khàn khàn bên tai “Hoa được trồng cốt để thu hút bướm”

      Lillian cười mơ màng khi nhìn những bóng dáng tấp nập, bận rộn lượn lờ chỗ hoa vòi voi và cúc vạn thọ “Những con đó có tên là gì? Màu cam và đen ấy”

      Westcliff bước đến gần “Quý bà tranh vẽ”

      “Làm cách nào người ta xếp loại con bướm vào nhóm? Hay đàn?”

      “Theo đặc điểm chung chung nhất. Tuy nhiên, tôi thích đa dạng – trong vài chu kì nó được biết như kính vạn hoa của bướm”

      kính vạn hoa…nghe giống tên dụng cụ quang học quá mất. Tôi nghe về nó nhưng chưa được thấy tận mắt”

      “Tôi có cái kính vạn hoa trong phòng sách. Nếu thích sau này tôi cho xem” Trước khi có thể trả lời, Westcliff chỉ vào lùm hoa oải hương to tướng “Đằng kia – loài bướm trắng đó thuộc loại bướm dingy”

      nấc lên cười “ con bướm dingy-skipper?”

      Câu trả lời cùng vẻ buồn cười lóe sáng trong mắt . “. Chỉ là loài bướm dingy bình thường”

      Ánh nắng chói chang mái tóc đen sẫm lan truyền màu đồng sáng bóng của da . Tia nhìn của Lillian rơi xuống đường viền cổ mạnh mẽ, và bất chợt thể chịu nổi sức mạnh cuộn trào của cơ thể , nó chứa đựng nét nam tính quyến rũ ngay từ lần đầu gặp . Những điều chứa bên dưới sức mạnh đó có thể là gì?

      “Mùi hoa oải hương dễ chịu quá” nhận xét, làm bản thân xao lãng từ nghiêng người nguy hiểm của họ “ ngày nào đó tôi muốn du ngoạn đến Provence, được tản bộ những cánh đồng oải hương mùa hè. Người ta những bông hoa quá xa tầm với đến mức cả cánh đồng trông giống đại dương màu xanh. Ngài có thể mường tượng nét đẹp đó ?”

      Westcliff khẽ lắc đầu và nhìn chăm chú.

      thơ thẩn đến trong những luống hoa oải hương và chạm vào những cánh hoa tí xíu xanh tím, và đưa ngón tay tẩm hương lên cổ. “Chúng xuất dầu tinh chất bằng cách ép hơi nước xuyên qua cây và hút hết chất lỏng. Cần khoảng năm trăm cân hoa oải hương để điều chế được vài ounce tinh dầu quý giá”

      khá am hiểu về lĩnh vực này phải”

      Môi Lillian cong lên “Tôi rất có hứng thú với những hương liệu. Tôi còn có thể giúp cha tôi điều hành công ty nếu ông ấy cho phép. Nhưng tôi là phụ nữ, và vì thế nhiệm vụ duy nhất là phải lấy chồng” lang thang đến mép buồng hoa.

      Westcliff theo sau, và đứng ngay sau lưng “Tôi nghĩ về vấn đề cần được thảo luận”

      “Gì?”

      thân thiết với St. Vincent”

      “Đúng vậy”

      ta phù hợp với

      “Ngài ấy là bạn ngài cơ mà”

      “Đúng – đó là lý do tôi biết ta hợp”

      “Ngài cảnh báo tôi tránh xa Ngài St. Vincent sao?”

      “Chuyện như ban ngày cố làm theo điều trái ngược…. Tôi chỉ khuyên đừng ngờ nghệch quá đáng như thế”

      “Tôi có thể kiềm chế St. Vincent”

      “Tôi chắc chắn tin tưởng vào điều đó” Giọng thấp thoáng vẻ hạ mình bực tức “Tuy nhiên, có khả năng phòng vệ trước những đòn tấn công của ta”

      “Tới lúc này ngài là người duy nhất tôi cần phải tự vệ” Lillian phản kích, mặt đối mặt với . hả hê nhìn mặt biến sắc từ hai bên má lên đến sống mũi cao.

      “Nếu St. Vincent chưa lợi dụng đáp với vẻ nguy hiểm ngấm ngầm “ đó là vì ta đợi thời cơ thích hợp. Và mặc dù thổi phồng nhận xét về khả năng của – hoặc có lẽ vì nó – người rất dễ bị quyến rũ”

      “Thổi phồng” Lillian giận run “Tôi cho ngài biết là tôi giàu kinh nghiệm đủ để bị bắt gặp với bất kì người đàn ông nào, bao gồm St. Vincent” Đối diện với phiền toái của Lillian, Westcliff có vẻ nhận ra lý do cường điệu, nụ cười lờ mờ trong mắt .

      “Vậy tôi hiểu lầm rồi. Từ cách hôn, tôi cho rằng…” cố tình bỏ lửng câu , ném cho mồi câu khi mà chắc chắn thể bỏ qua.

      “Ý ngài là gì, ‘từ cách tôi hôn’? Có phải ngài ám chỉ tôi làm gì sai? Gì đó ngài thích? Hay tôi nên – ”

      …” Đầu ngón tay chà chà miệng và buộc nó im lặng “Nụ hôn của rất…” lưỡng lự tìm ra từ phù hợp, và rồi tập trung của quay lại bờ môi mềm như bông của “Tuyệt” lúc sau thầm, ngón tay trượt xuống dưới cằm . Cái chạm hẫng, muốn cảm nhận căng cứng của nhóm cơ thanh quản. “Nhưng phản ứng của phải là điều tôi mong đợi được thấy ở phụ nữ giàu kinh nghiệm”

      Ngón cái của cọ xát môi dưới của , mời gọi nó tách khỏi môi . Lillian cảm thấy sửng sốt và hùng hổ, như con mèo lười vừa được đánh thức bằng sợi lông tơ. cứng người khi cánh tay vòng ra sau lưng “Tôi…tôi nên làm gì? Ngài mong đợi điều gì mà tôi – ” nhanh chóng ngưng bặt, hít vào khi những ngón tay của lần theo quai hàm rồi vuốt ve khuôn mặt .

      “Tôi cho biết?”

      Bản thân tự động đẩy ra. Và có cảm giác vừa tông phải bức tường sắt. “Westcliff – ”

      ràng cần gia sư đạt chuẩn” Hơi thở ấm áp của chạm môi khi “Đứng yên”

      Nhận ra bị trêu chọc, Lillian cố đẩy mạnh hơn, nhưng cổ tay bị bẻ ra sau lưng cách dễ dàng, cho đến khi hai bầu ngực chạm vào ngực . Lắp bắp phản đối, miệng trùm kín miệng , và ngay lập tức tê liệt bởi luồng xúc cảm căng tràn qua từng thớ thịt cho đến khi kéo lên như con thú đồ chơi với sợi dây thắt gút.

      Ngã vào vòng tay , bị đè bên dưới phần ngực rắn rỏi, hơi thở bấn loạn, vừa sâu vừa đều. Hai mí mắt trĩu nặng, ánh nắng lùa hơi qua kẽ mi. Lưỡi từ từ xâm nhập, thân mật cháy bỏng khiến cơ thể run bần bật. Cảm nhận được dịch chuyển, tìm cách xoa dịu bằng lòng bàn tay mơn trớn sau lưng, trong lúc miệng đùa bỡn. tìm kiếm sâu hơn, và cú thúc lưỡi gặp phải kháng cự rụt rè làm ngực phát ra tiếng thích thú khàn khàn. Lillian phản ứng ngay tức là lui lại, và vòng tay qua đầu .

      thào “Đừng. Mở ra cho tôi. Mở ra…” Miệng phủ lấy miệng lần nữa, vỗ về và vững chãi. Dần dần hiểu được ý , để lưỡi chạm . đáp trả mạnh mẽ, bức bách choáng ngợp , nhưng vẫn dịu dàng khám phá với những cái hôn xoắn xít. Hai tay tự do, nhưng thể ngăn bản thân chạm vào , tay xoa xoa những cơ bắp cuồn cuộn sau lưng , tay còn lại đặt cổ . Làn da rám nắng mềm mại và nóng hầm hập, như sa tanh mới. tìm tòi chỗ hõm nơi yết hầu, rồi để ngón tay tha thẩn sợi lông sạm đen của phần cổ áo mở toang.

      Westcliff đưa bàn tay nóng hổi lên ngang mặt , ôm lấy hai bên má trong lúc tập trung vào miệng , chiếm đoạt bằng những cái hôn đói khát, mê mải cho đến khi đứng vững. Đầu gối lẩy bẩy, cánh tay vòng quanh người . lắc lư cơ thể thanh mảnh, đẩy nằm thảm cỏ dày dưới chân. Chắn ngang , chân móc neo giữa bộ váy lùng nhùng, chen cánh tay cứng cỏi bên dưới cổ . Miệng tìm kiếm, và lần này còn ngượng ngùng né tránh những đòi hỏi ngừng nghỉ của còn hưởng ứng cách trọn vẹn. Thế giới xung quanh dường như tan biến. Chỉ còn nơi này, góc khuất của vườn địa đàng, ánh nắng tĩnh lặng và chói lòa màu sắc. Mùi hoa oải hương và da đàn ông trộn lẫn tràn ngập khắp nơi…thèm thuồng…quyến rũ… lừ đừ vòng cả hai tay quanh cổ , bàn tay luồn trong từng lọn tóc đen dày.

      cảm nhận quá trình liên hoàn của khéo léo giật mạnh những cái giật mạnh khéo léo ở mặt trước váy, và nằm bất động bên dưới đôi tay thành thạo, cơ thể nhức nhối trong từng cái chạm. Nảy người bên , cởi móc áo ngực và giúp thoát khỏi kiềm hãm của những dải đăng ten và dây cột. thể thở đủ sâu, hoặc đủ nhanh, phổi hầm hè đòi thêm oxi. Nằm bẹp trong mớ áo xống rối ren, quằn quại đòi được giải tỏa, và giữ nằm xuống theo cùng lời thầm trong lúc tháo móc áo ngực.

      Đường cong tái nhợt hai bên ngực trưng ra dưới ánh nắng mặt trời và khí thoáng đãng, và từ tia nhìn từ đôi mắt màu mận gai của người đàn ông ôm . nhìn bầu ngực nhấp nhô, hai núm vú hồng hồng, và dịu dàng gọi tên khi cúi đầu xuống. Miệng nhàng chạm da , men theo phần nhô lên căng thẳng ở bên ngực và hé mở đầu vú nhạy cảm. Tiếng động sợ hãi đầy khoái cảm xé toạc cổ họng . Đầu lưỡi cuộn tròn bầu ngực, kích động nó vào cảm giác sung sướng thể chịu đựng. Hai tay sờ soạng cánh tay cơ bắp của , đầu ngón tay bấu chặt vào chỗ phình ra của bắp tay. Đam mê bùng cháy và xóa nhòa mọi thứ, cho đến khi hổn hển và cố luồn lách khỏi .

      Hơi thở đứt quãng khi hôn lần nữa. Cơ thể , lấp đầy bởi nhịp điệu quen thuộc, gần như còn thuộc về nữa. “Westcliff…” Miệng nhẩn nha lảo đảo bên bờ má sần sùi nam tính của , quai hàm, và trở lại môi . Khi nụ hôn chấm dứt, nghiêng mặt qua bên và phì phò “Ngài muốn làm gì?”

      “Đừng hỏi” Môi di chuyển đến tai , và lưỡi xoáy vào lỗ hổng bé xíu phía sau thùy tai xinh. “Câu trả lời…” hơi thở gấp gáp, nấn ná tai , lần theo vành tai bằng đầu lưỡi, nhắm những nếp gấp bên trong “Câu trả lời rất nguy hiểm” khó nhọc .

      Choàng tay quanh cổ , đưa miệng quay lại miệng bằng cái hôn cháy bỏng có vẻ phá tan tự chủ của .

      “Lillian” nghẹn giọng “Hãy tôi được chạm vào em. là đủ rồi . – ”

      hôn , hào hứng đón chào hơi nóng và mùi vị từ miệng . cảm giác giục giã mới bùng cháy giữa họ, và hôn sâu hơn, mãnh liệt hơn cho đến khi luồng khổ sở cần thiết làm tay chân bủn rủn. Váy được cuốn lên dễ dàng, hơi ấm từ ánh sáng mặt trời xuyên qua quần chẽn. Tay từ từ đưa lên đầu gối, lòng bàn tay bao trùm mối nối tròn trịa. lúc sau tay trườn lên . cho cơ hội phản kháng, miệng bận rộn với những nụ hôn liên tục, trong lúc ngón tay tọc mạch đường rãnh mượt mà nơi chân .

      khẽ giật nảy người khi chạm vào bộ phận căng phồng, mềm mại giữa hai đùi, mò mẫm bên dưới lớp vải lanh nhàu nhĩ. Màu đỏ lan tỏa tứ chi, ngực và mặt , gót chân cào cào vào cỏ khi oằn người bất lực dưới bàn tay . vuốt ve bên ngoài màn che bằng vải lanh. Ý nghĩ những ngón tay mạnh mẽ, thô ráp cọ xát vào da thịt làm rên rĩ khẩn cầu. Sau khoảng khắc tưởng chừng là đọa đày vô tận, ngón tay xâm nhập bên dưới trang phục lót của . thổn thức nhận ra mình được mơn trớn và mở ra, những ngón tay thon dài luồn lách qua mớ lông xoăn. âu yếm với lười nhác vô chừng, như thể đùa nghịch với những cánh hoa hồng e ấp. Đầu ngón tay nhử mồi cọ vào điểm xíu làm bùng phát cảm giác kích thích, và mọi suy nghĩ có lý trí tan thành bọt biển. tìm điểm nhạy cảm nơi tập trung toàn bộ khoái cảm của , và vỗ về nó cách đều đặn, vặn xoắn nhàng, và khiến rít lên tuyệt vọng.

      muốn , bất chấp hậu quả. muốn sở hữu của , và thậm chí cả nỗi đau kèm với nó. Nhưng với đột ngột sỗ sàng, sức nặng của cơ thể được bóc dỡ khỏi , và Lillian nằm trơ trọi và mất phương hướng thảm cỏ “Thưa ngài?” nghẹn ngào hỏi, cố kéo bản thân trong tư thế ngồi, với quần áo xáo trộn dâm đãng.

      ngồi gần đó, tay ôm lấy đầu gối co rúm. cảm giác gần như là đau khổ, nhận ra lấy lại tự chủ, trong lúc run rẩy từ đầu đến chân.

      Giọng mát mẻ và thẳng thừng “ chứng minh quan điểm của tôi, Lillian. Nếu người đàn ông thậm chí thích cũng có thể buộc hành động như vầy, chuyện đó sao gây khó dễ cho St. Vincent được?”

      nhìn chằm chằm như thể vừa tát vào mặt , và hai mắt trợn tròn.

      chuyển đổi từ ham muốn ướt át sang ngốc nghếch cực độ dễ chịu gì lắm.

      mật thiết hủy diệt giữa họ là gì ngoại trừ bài học thể thiếu nghiệm của . sử dụng nó như cơ hội đặt về đúng vị trí. Hiển nhiên đủ tốt để lên giường cùng. Lillian muốn chết quách cho rồi. Nhục nhã, loạng choạng đừng lên, túm chặt áo lót, và bắn cho tia nhìn chết chóc “Chưa đâu” phỉ nhổ “Tôi chỉ cần so sánh hai người. Sau đó nếu ngài có hỏi, có lẽ tôi cho ngài biết là Ngài St. Vincent – ”

      Westcliff chộp lấy với tốc độ đáng ngạc nhiên, đẩy nằm xuống cỏ và khóa đầu tóc rối bù giữa hai cánh tay vạm vỡ “Tránh xa ta ra” cáu kỉnh “ ta thể có

      “Tại sao ?” hỏi dồn, chống cự khi gồng cứng giữa hai chân “Tôi xứng đáng với ngài ấy sao? Dòng máu hạ đẳng như tôi – ”

      ta xứng đáng với . Và ta lẽ ra là người đầu tiên thừa nhận việc đó”

      “Tôi thích ngài ấy hơn hết thảy vì có những tiêu chuẩn cao như ngài”

      “Lillian – nằm yên, mẹ kiếp – Lillian, nhìn tôi !” Westcliff đợi đến khi nằm yên bên dưới “Tôi muốn thấy bị tổn thương”

      “Bộ ngài thấy là, gã ngốc ngạo mạn kia, là người làm tôi tổn thương nhiều nhất có khi chính là ngài hay sao?”

      Bây giờ đến lượt lùi lại như bị đấm. thất thần nhìn , mặc dù có thể nghe thấy tiếng ù ù trong bộ não lanh lẹ của về những ý nghĩa sâu xa đằng sau câu liều lĩnh của .

      “Buông tôi ra” Lillian sưng sỉa .

      nhích người về trước, dang chân quanh thắt lưng mảnh mai của , ngón tay ghì chặt mé trong áo nịt ngực. “Để tôi giúp mặc áo. thể quay về trang viên trong tình trạng này”

      “Dù sao nữa” nhạo báng chua cay “Làm theo chuẩn mực trước” nhắm tịt mắt trong lúc kéo áo xống của về đúng vị trí, buộc lại áo ngực và đóng móc áo nịt cách khéo léo.

      Ngay khi thả ra hoàn toàn, Lillian đâm bổ về góc vườn như con hươu cái bị giật mình và ào ào tìm lối vào của khu vườn bí . Xấu hổ thay, thể tìm ra cánh cửa chôn sâu đằng sau những dây thường xuân dày đặc rũ xuống bức tường. cho tay bên dưới dây leo xanh um, làm gãy hai cái móng tay khi sờ soạng tìm tay nắm cửa.

      Đứng sau lưng , Westcliff đặt tay lên eo , dễ dàng đương đầu với tránh né đầy cố gắng của . kéo hông sát lại và thầm vào tai “Có phải giận vì tôi chuẩn bị làm tình với , hay là vì tôi hoàn tất việc đó?”

      Lillian liếm môi “Tôi giận, gã đạo đức giả đáng tởm, vì ngài thể quyết định là ngài muốn làm gì với tôi” nhấn mạnh câu nhận xét với cú thúc cật lực vào be sườn .

      hề hấn gì sau cú đánh uy lực. Với vẻ lịch thiệp chế giễu, buông ra và với tay mở cánh cửa bị giấu kín rồi nhìn vùng thoát khỏi khu vườn bí .






      Chương 15
      Sau khi Lillian rời khỏi vườn bướm, Marcus cố gắng làm nguội lạnh đam mê. gần như hoàn toàn mất kiểm soát với Lillian, suýt nữa chiếm lấy ngay nền đất như gã vũ phu mất trí. Chỉ vài nhận thức le lói bé, leo lét như ngọn đèn treo trước gió, giúp cưỡng đoạt . ngây thơ, con của trong những vị khách của …Chúa lòng lành, phát điên.

      Thẫn thờ từ từ băng qua khu vườn, Marcus cố gắng phân tích tình huống mà chưa bao giờ rơi vào. Nhớ lại vài tháng trước châm chọc Simon Hunt về đam mê thái quá của ta đối với Annabelle Peyton. hiểu sức mạnh của ám ảnh, nếu chưa từng cảm nhận lực hút chết người của nó cho đến tận lúc này. tìm ra lý do. Có vẻ đánh mất sáng suốt.

      Marcus còn nhận ra bản thân trong những phản ứng của với Lillian. Chưa từng có ai tạo cho cảm giác này, cách sống động, như thể diện của đánh thức những giác quan của . thu hút . làm cười. khuấy động đến mức chịu nổi. Giống như chỉ cần nằm cùng và tận hưởng cảm giác nhõm vô ngần. Và phần lý trí còn sót lại trong não chỉ ra định giá của mẹ về các con nhà Bowman “Có lẽ chúng ta có thể thành công ít về vẻ tao nhã hời hợt ” nữ bá tước , “nhưng tầm ảnh hưởng của ta chắc chắn nhiều hơn thay đổi từ sâu bên trong. Cả hai đều ngoan ngoãn đủ để thay đổi nghiêm túc. Đặc biệt là chị. ai có thể bổ sung vẻ quý phái cho ta vì việc đó giống như phải biến vàng giả thành vàng . ta quyết tâm sửa đổi”

      Kì lạ thay, đó là phần lý giải tại sao Marcus bị Lillian thu hút. Sức sống tràn trề, tính cá nhân chịu thỏa hiệp, tác động lên như luồng gió hắt hiu của khí bên trong căn nhà ngột ngạt. Tuy nhiên, thành , nếu là bất công, nếu tiếp tục quan tâm Lillian khi mà biết chuyện giữa họ chẳng đến đâu. Dù cho vô cùng khó khăn, phải để yên, như vừa cầu.

      Quyết định đó lẽ ra nên mang lại cho chút ít bình yên, nhưng nó có kết quả như vậy.

      Ủ ê suy nghĩ, rời khu vườn và về trang viên, nhận thấy trái với ước muốn của rằng cảnh quan đẹp tuyệt xung quanh có vẻ hơi trầm mặc, ảm đạm như thể nhìn đời qua tấm kính ám bụi. khí trong nhà trì trệ có vẻ cũ rích và tiêu điều. có cảm giác bao giờ còn có lại thoải mái. Tự rủa xả mình vì những ý nghĩ ủy mị, Marcus thẳng vào phòng làm việc, mặc dù rất cần thay quần áo. bước qua cửa và thấy Simon Hunt ngồi bên bàn làm việc, chồng giấy tờ pháp lý vây quanh Simon.

      Hunt ngẩng đầu mỉm cười và định đứng lên.

      ” Marcus vội vã , với cử chỉ ra hiệu ngồi yên “Tôi chỉ muốn liếc qua bưu kiện buổi sáng”

      có vẻ hài hước lộn chỗ” Hunt bình phẩm và ngồi xuống “Nếu là về hợp đồng xưởng đúc tôi vừa viết thư cho cố vấn pháp luật – ”

      phải cái đó” Nhặt lá thư lên, Marcus xé niêm phong và nhìn thoáng qua, nhận ra rằng nó là lời đề nghị.

      Hunt tập trung quan sát bạn. Lúc sau hỏi “ đạt được thỏa thuận cần thiết với Thomas Bowman chưa?”

      Marcus lắc đầu. “Ông ta tỏ vẻ tiếp thu đề nghị góp vốn vào chi nhánh của tôi. Tôi thấy có vấn đề nào về việc đảm bảo thỏa thuận”

      “Vậy là có chuyện với Bowman rồi phải ?”

      “Sao hỏi vậy?” Marcus cau có hỏi ngược.

      Hunt đưa mắt chế giễu, ra chiều có vậy mà cũng hỏi.

      Marcus chậm chạp ngồi xuống ghế ở phía bên kia bàn làm việc. Hunt kiên nhẫn chờ đợi, im lặng đòi hỏi của khuyến khích giải bày tâm . Cho dù Hunt luôn là đối tác đáng tin cậy cả hai phương diện làm ăn và xã giao, Marcus chưa từng thảo luận về những vấn đề thuộc phạm trù riêng tư với Hunt. Vấn đề của mọi người ư, có đấy. Của hả, đời nào.

      “Ham muốn ấy phải là việc hợp lý” Cuối cùng , hướng tia nhìn vào chỗ lấm bẩn tấm kính của sổ gần đó “Toàn bộ là trò hề. ai tưởng tượng ra được cặp quái chiêu hơn thế”

      “À, như từng , ‘hôn nhân là kiện trọng đại thể bị định đoạt bởi những cảm xúc thất thường’”

      Marcus quắc mắt “Bộ tôi chưa cho biết là tôi rất ghét cái xu hướng thường ném vào mặt tôi mấy câu tôi từng hay sao?”

      Hunt cười “Tại sao? Bởi vì muốn nghe lại lời khuyên của chính ? Tôi buộc phải chỉ ra, Westcliff à, là nếu tôi lưu ý đến những lời tư vấn của về việc cưới Annabelle, đó là sai lầm lớn nhất trong đời tôi rồi”

      “Vào thời điểm đó ta là lựa chọn khôn ngoan” Marcus lầm bầm “Chỉ sau này ấy mới chứng tỏ xứng đáng với

      “Nhưng ngay lúc này phải thừa nhận rằng tôi có quyết định đúng đắn”

      “Phải” Marcus nóng ruột đáp “Nhưng cũng giúp gì cho tình cảnh của tôi”

      “Tôi thiên về ý tưởng để bản năng đóng vai trò chính trong việc chọn vợ”

      Marcus lòng phản đối ý tưởng . nhìn chằm chằm Hunt như thể bạn vừa phát điên “Chúa ơi, kia, mục đích của trí tuệ là giúp chúng ta thoát khỏi những hành động thuộc về bản năng đúng ?”

      dựa vào bản năng suốt ấy chứ” Hunt mắng mỏ.

      phải lúc cần đến những quyết định liên quan hạnh phúc cả đời. Và bỏ qua say mê tôi có với Bowman những điểm khác biệt giữa hai chúng tôi chỉ đem lại khổ đau cho những người trong cuộc”

      “Tôi biết khác biệt giữa hai người” Hunt lặng lẽ . Khi hai luồng mắt gặp nhau, có điều gì đó trong mắt Hunt nhắc cho Marcus nhớ rằng bạn là con trai ông bán thịt thoát khỏi giai cấp trung lưu và tạo dựng gia tài từ hai bàn tay trắng. “Tin tôi , tôi hiểu những thách thức Bowman phải đối mặt trong vị trí này. Nhưng nếu ấy sẵn lòng đón nhận sao? Nếu ấy sẵn sàng thay đổi ?”

      ấy thể”

      thể phán xét bằng cách cho rằng ấy thể thích nghi. phải nên cho người khác cơ hội chứng tỏ hay sao?”

      “Trời đất ơi, Hunt, tôi cần chứng tỏ ma quỷ”

      hy vọng đồng thuận mù quáng?” Hunt chế nhạo “Có lẽ nên tìm ai đó cùng giai cấp với mà hỏi xin lời khuyên”

      liên quan đến giai cấp” Marcus cáu kỉnh, phật ý vì Hunt ám chỉ rằng phản đối có với Lillian bắt nguồn từ thói trưởng giả đơn thuần.

      ” Hunt điềm nhiên tán thành, rời khỏi bàn làm việc “Đây là cuộc tranh luận vô bổ. Tôi nghĩ phải có lý do khác để quyết tâm theo đuổi ấy. Điều gì đó thú nhận với tôi, hay thậm chí là với bản thân ” Hunt ra cửa, và ngừng lại liếc mắt ranh mãnh “Dù vậy, vì suy tính về vấn đề này nên nhận ra quan tâm St. Vincent dành cho ấy nhiều hơn vui chơi qua đường”

      tập trung của Marcus quay lại ngay sau câu “Nhảm nhí. St. Vincent chưa từng mê mẩn ai bên ngoài phạm vi giường ngủ”

      “Có lẽ thế, nhưng gần đây tôi được thông báo từ nguồn đáng tin cậy rằng cha của ta bán đổ bán tháo mọi tài sản. Nhiều năm liền ăn xài phung phí và đầu tư thua lỗ ngốn cạn két tiền của gia đình – và St. Vincent chóng chày còn nhận được khoảng trợ cấp hàng năm. St. Vincent cần tiền. Và khát khao của gia đình Bowman được có cậu con rể quý tộc thoát khỏi mắt ta”

      Hunt nấn ná lúc trước khi thêm “ Bowman thích hợp làm vợ quý tộc hay tôi cần biết, nhưng rất có thể ấy lấy St. Vincent. Và nếu đúng như vậy, khi ta kế thừa tước hiệu, ấy trở thành nữ công tước. May mắn cho , St. Vincent tỏ ra e ngại về thích hợp của ta trong vai trò đó”

      Marcus cáu bẳn nhìn Hunt “Tôi chuyện với Bowman” quắc mắt “ khi tôi cho ông ta nghe về quá khứ của St. Vincent ông ta ngăn cản mối quan hệ này”

      “Mà nè… nghĩ ông ta chịu nghe hả. Tôi lại đoán là . Có con rể là công tước, dù là công tước rỗng túi cũng phải là mối tệ cho nhà buôn xà phòng đến từ New York”



      Chương 16
      Nếu ai đó có để ý chút biết hai tuần kế tiếp của chuỗi tiệc ở Stony Cross Park, Ngài Westcliff và Lillian Bowman đồng thời tránh gặp mặt nhau. Và điều ràng tương tự là Ngài St. Vincent trở thành bạn đồng hành của với tần suất gia tăng đáng kể trong những buổi khiêu vũ, cắm trại, tiệc nước làm sôi động những ngày hè êm ả ở Hampshire.

      Lillian và Daisy trải qua nhiều buổi sáng với nữ bá tước Westcliff, bà giảng bài, hướng dẫn và cố gắng truyền đạt cách vô ích cho họ tầm nhìn của giới quý tộc. Người quý phái bao giờ phô bày nhiệt tình ngoại trừ quan tâm có chừng mực. Quý tộc dựa vào điệu của giọng để phán đoán ý nghĩa bên dưới. Quý tộc “quan hệ” hoặc “bà con” thay vì “thân thuộc”. Và họ dùng cụm từ “liệu ngài có thể vui lòng” thay cho câu hỏi “ngài có thể”. Hơn thế nữa, quý bao giờ được bày tỏ ý kiến cách thẳng thắn, mà phải khéo léo che dấu chúng .

      Nếu được hỏi nữ bá tước thích ai hơn trong hai chị em người đó chắc chắn là Daisy vì chứng minh tiếp thu những luật lệ cổ xưa thuộc hệ thống hành vi quý phái. Trái lại, Lillian, hề giấu giếm khinh miệt dành cho những quy tắc xã giao, những điều mà theo ý kiến cá nhân , là hoàn toàn vớ vẩn. Tại sao người nào đó được trượt chai vang đỏ ngang qua bàn hay chỉ cần đơn giản là trao nó cho người khác, miễn sao chai rượu đến đúng chỗ của nó? Tại sao có quá nhiều chủ đề bị cấm đoán, trong khi những người thèm quan tâm đến cứ nhất định thăm hỏi cách rập khuôn? Tại sao phải đứng từ tốn thay vì sải bước mạnh mẽ, và tại sao quý cố gắng đồng điệu với ý kiến của đàn ông thay vì tự đưa ra ý của bản thân?

      cảm thấy lòng khi có được đồng hành của St. Vincent, người cóc cần quan tâm đến tính khí thất thường hay những từ ngữ sử dụng. thấy thích thú với tính bộc trực của , và cũng phù hợp cách cương quyết. Ngay cả cha , Công tước Kingston, cũng được miễn trừ trong những trò chế nhạo của St. Vincent. Công tước tỏ vẻ quan tâm đến việc làm cách nào trét kem đánh răng vào bàn chải của ông, hoặc mặc nịt bít tất, hay những nhiệm vụ luôn được làm cho ông qua tay đầy tớ. Lillian thể nhịn cười trước suy nghĩ với tồn tại được cưng chiều như thế, khó trách St. Vincent luôn nhìn cuộc sống ở Mĩ của Lillian qua cặp mắt mỉa mai, như việc sống trong căn biệt thự với con số đáng sợ cửa hoặc phải tự tay chải đầu và cột dây giày.

      St. Vincent là người dễ bắt chuyện nhất mà Lillian từng gặp. Bên dưới bề mặt hào hoa xởi lởi, tuy nhiên, có cứng rắn, thể xuyên thấu, chỉ thuộc về người máu lạnh. Hoặc có lẽ rất thích phòng vệ. Theo bản năng Lillian biết dù loại tâm hồn nào bên trong tạo vật tao nhã kia cũng bao giờ tìm hiểu được. đẹp mã và bí hiểm như con nhân sư.

      “St. Vincent cần cưới giàu có” chiều nọ Annabelle thông báo với nhóm cánh-hoa--đơn, bên dưới tán cây, bận rộn vẽ vời và tô màu nước. “Theo lời Hunt cha Ngài St. Vincent, tức công tước, cắt trợ cấp hàng năm của tử tước trong nay mai vì ông ta cạn tiền. Mình e rằng St. Vincent thừa kế được gì nhiều”

      “Chuyện gì xảy ra khi tiền hết sạch” Daisy hỏi, cây bút chì của di chuyển liên hồi tờ giấy khi phác họa cảnh vật xung quanh “Liệu St. Vincent có bán vài bất động sản và của cải khi ta trở thành công tước ?”

      “Cũng còn tùy” Annabelle đáp, nhặt chiếc lá và săm soi từng thớ gân lá màu hổ phách “Nếu hầu hết tài sản ta thừa kế là theo thứ tự pháp luật, câu trả lời là . Nhưng cậu cần lo ta trở thành gã ăn mày – có rất nhiều gia đình đền bù xứng đáng cho tử tước nếu ta chịu lấy con họ”

      “Ví dụ như nhà mình” Lillian chua chát .

      Annabelle lườm bạn rồi lẩm bẩm “ bạn của tôi ơi…Ngài St. Vincent đề cập gì về những ý định của ta chưa?”

      lời”

      ta có thử - ”

      “Trời đất, có”

      “Vậy ta định cưới cậu rồi” Annabelle ngần ngừ “Nếu ta chỉ vui qua đường cậu tiêu tùng từ lâu”

      im lặng bao trùm sau đó bởi tiếng xào xạc của lá cây khô rơi rụng đầu họ, và tiếng sột soạt từ cây viết chì chăm chỉ của Daisy.

      “Cậu làm g-gì nếu Ngài St. Vincent ngỏ lời?” Evie hỏi, lén nhìn Lillian qua mép khung gỗ sơn nước của , và nửa được dùng như giá vẽ giúp giữ nó thăng bằng đùi.

      Lillian nghĩ ngợi nằm sóng soài bãi cỏ, ngón tay vò nát những chiếc lá mỏng manh. Bất chợt nhớ lại những hành động của Mercedes, bà có thói quen là kéo và xé mọi thứ mỗi khi lo âu, dừng lại và ném cọng cỏ qua bên. “Tất nhiên mình nhận lời” . Cả ba còn lại nhìn Lillian với vẻ ngạc nhiên hòa nhã “Tại sao lại ?” tự vệ. “Các cậu biết thời buổi này còn sót lại bao nhiêu công tước hả? Theo bản báo cáo quý tộc của mẹ chỉ còn vỏn vẹn hai mươi mốt người đất thôi đấy”

      “Nhưng Ngài St. Vincent là kẻ bám váy phụ nữ biết xấu hổ” Annabelle . “Mình thể hình dung được cảnh cậu chịu đựng hành vi đó với tư cách là vợ ta”

      “Mọi ông chồng đều chung thủy theo cách này hoặc cách khác” Lillian ra vẻ phớt tỉnh, nhưng giọng hơi chống đối và có phần gắt gỏng.

      Đôi mắt xanh của Annabelle mềm lại cảm thông “Mình tin điều đó”

      “Mùa hội tiếp theo vẫn chưa bắt đầu” Daisy thẳng “và giờ với bảo trợ của nữ bá tước, chúng ta có nhiều cơ hội hơn đợt vừa rồi. cần thiết phải lấy Ngài St. Vincent nếu chị muốn – mặc kệ những gì mẹ

      “Chị muốn lấy ta” Miệng Lillian trơ ra bướng bỉnh “Thành , chị sống cho khoảnh khắc St. Vincent và chị tận hưởng bữa tối với tư cách vợ chồng công tước Kingston… bữa tối mà Westcliff cũng có mặt, và chị được vào sảnh ăn trước ta vì tước hiệu của chồng chị cao hơn của bá tước. Chị buộc Westcliff cảm thấy tiếc nuối. Chị buộc ta ước rằng – ” ngưng bặt, nhận ra giọng quá cay nghiệt và phản trắc. Xương sống gồng cứng, nhìn vào điểm xa xăm vô tận, và nao núng khi bàn tay nhắn của Daisy đặt giữa hai vai .

      “Có lẽ đến lúc đó chị còn quan tâm đến chuyện như thế” Daisy thầm.

      “Có lẽ thế” Lillian buồn bã tán thành.



      Buổi chiều tiếp theo chứng kiến lãnh địa gần như trống vắng, khi mà phần lớn quý ông tham dự buổi đua ngựa địa phương, để cá cược, uống rượu, và hút thuốc theo lý lẽ con tim. Quý bà được chuyên chở trong những xe ngựa vào làng, nơi ngày hội truyền thống được công ty du lịch Luân Đôn tổ chức. Hào hứng vì trò tiêu khiển mới gồm những vở hài kịch và nhạc, khách nữ hối hả kéo nhau rời lãnh địa. Mặc dù Annabelle, Evie, và Daisy đều thuyết phục Lillian với họ nhưng vẫn từ chối. Những trò hề trong vài cuộc vui ngoài trời hấp dẫn . muốn ép bản thân cười mỉm rồi cười rũ rượi. chỉ muốn được dạo mình… xa, cho đến khi rã rời đến mức thể nghĩ thêm gì khác.

      tự mình tản bộ sau vườn, theo con đường dẫn ra suối nàng tiên, nơi có vị thế như món trang sức giữa bãi đất trống lát đá. Hàng rào gần đó được che chắn bằng cây đậu tía, ra như thể có ai đó buông rèm chuỗi trà hồng ấm áp vắt vẻo qua nó. Ngồi bên bờ suối, Lillian nhìn chằm chằm dòng nước sủi bọt. biết có người tiến lại gần cho đến khi giọng lặng lẽ vang lên từ phía con đường.

      “May quá, tôi tìm được ở nơi đầu tiên tôi nghĩ đến”

      Ngước mắt với nụ cười, trông thấy Ngài St. Vincent. Mái tóc vàng đồng của tỏ vẻ hấp thu ánh nắng. Màu tóc Angle-Saxon, nhưng đường nét sắc cạnh của xương gò má lại tạo cảm giác hung tợn, và cái miệng đầy đặn gợi cảm làm vẻ ngoài của đặc biệt quyến rũ.

      “Ngài xem cuộc đua sao?” Lillian hỏi

      “Lát nữa. Tôi muốn chuyện với trước” St. Vincent đưa mắt nhìn khoảng trống bên cạnh “Liệu tôi có thể?”

      “Chúng ta ở riêng” “Và ngài luôn khăng khăng phải có người giám hộ”

      “Hôm nay tôi đổi ý”

      “Ồ” nụ cười cong cong của thoáng chút rụt rè “Trong trường hợp đó, mời ngài ngồi” đỏ mặt vì ngồi đúng vị trí mà tiểu thư Olivia và Ông Shaw ôm hôn đắm đuối đêm hôm trước. Từ tia sáng lóe lên trong mắt St. Vincent, hình như cũng nhớ lại kiện đó.

      “Vào cuối tuần này” , “Chuỗi tiệc kết thúc…và mọi người quay về Luân Đôn”

      “Ngài hẳn phải rất mong chờ được quay về cuộc sống cuồng nhiệt trong thành phố” Lillian nhận xét “Với kẻ trác táng hành vi của ngài được giáo dưỡng cách đáng ngạc nhiên”

      “Thậm chí những kẻ trác táng hoang phí như chúng tôi thỉnh thoảng cũng cần nghỉ ngơi. kiêng khem hành động suy đồi trở nên buồn chán”

      Lillian cười. “Trác táng hay , tôi rất thích có được tình bạn của ngài trong những ngày vừa qua, thưa ngài” Khi những lời đó rời khỏi môi, nhận ra rằng chúng là .

      “Vậy nghĩ về tôi như người bạn?” êm ái “Tốt thôi”

      “Tại sao?”

      “Bởi vì tôi muốn tiếp tục gặp gỡ

      Tim đập thình thịch. Bất chấp câu vừa rồi phải là được mong đợi, vẫn bị nghẹn giọng. “Ở Luân Đôn?” hỏi trống .

      “Nơi nào có . có đồng ý ?”

      “Ôi, tất nhiên là, tôi, …tôi đồng ý”

      Khi nhìn đăm đăm với đôi mắt thiên thần sa ngã và nhoẻn miệng cười, Lillian buộc phải tán thành quan điểm của Daisy về sức quyến rũ thể cưỡng lại của St. Vincent. trông giống người đàn ông sinh ra cho tội lỗi… người có thể phạm tội cách thỏa mãn mà bận tâm cái giá phải trả cho hành động đó.

      St. Vincent chậm rãi vươn tay, ngón tay lướt vai rồi xuống đến phần cổ. “Lillian, tình của tôi. Tôi xin phép cha em cho tôi được tìm hiểu em”

      thở đứt quãng theo con đường từ hai bàn tay “Tôi phải là nữ thừa kế duy nhất ngài có thể theo đuổi”

      Ngón tay mơn trớn những chỗ hõm , và hàng mi nâu đen hơi khép lại. “ thẳng thắn trả lời “Nhưng em là người lý thú nhất. Hầu hết như em, em biết đó. Ít ra là ở ngoài giường” xích lại gần hơn, cho đến khi những lời thầm nóng bỏng của sưởi ấm đôi môi “Tôi dám em cũng rất lý thú kể cả lúc giường”

      Ừ nhỉ, tới rồi nhé, Lillian mụ mị nghĩ – bước tiến được chờ đợi từ lâu – và rồi luồng suy nghĩ của bị rối tung khi miệng nhàng vuốt ve miệng . hôn như thể là người đầu tiên khám phá nó, với thành thạo lười nhác thôi thúc từ những cấp độ thấp. Thậm chí với kinh nghiệm giọt của mình, cũng cảm nhận được cái hôn được trui rèn về kĩ năng nhiều hơn là xúc cảm, nhưng những giác quan bị choáng ngợp của tỏ vẻ quan tâm khi lôi kéo lời đáp tuyệt vọng từ bằng những cái nhếch môi dịu dàng. tạo cho khoái cảm ở trạng thái vồn vã, cho đến khi thở hổn hển vào môi và yếu ớt ngoảnh mặt .

      Ngón tay lả lướt hai bên má rực nóng của , và nhàng ấn đầu vào bờ vai . “Tôi chưa từng tán tỉnh ai cả” thầm, môi chơi đùa bên tai phải cho những mục đích cao đẹp”

      “Ngài khởi đầu tốt đấy chứ” trong lúc rúc vào áo choàng của .

      cười và thả ra, tia nhìn ấm áp của rà soát khuôn mặt đỏ bừng của . “Em đáng ôn tồn “Và hấp dẫn”

      Và giàu có nữa, câm lặng bổ sung. Nhưng làm rất tốt công việc thuyết phục rằng ham muốn nhiều hơn những lý do tài chính. biết ơn vì điều đó. Cố nở nụ cười, nhìn chằm chằm người đàn ông bí nhưng quyến rũ có khả năng trở thành chồng . Thưa lệnh bà, nghĩ. Westcliff phải gọi như thế, khi St. Vincent thừa kế tước hiệu. Lúc đầu là Phu nhân St. Vincent, và sau đó là nữ công tước Kingston. đứng Westcliff về mặt xã hội, và bao giờ cho phép quên chuyện đó. Thưa lệnh bà, lặp lại, thoải mái với những vần điệu. Thưa lệnh bà…

      Sau khi St. Vincent rời tham dự cuộc đua, Lillian thơ thẩn quay lại trang viên. là tương lai của cuối cùng được định hình lẽ ra phải đem lại cho nhõm, nhưng thay vào đó nó lấp đầy trong cảm giác trống rỗng sâu sắc. vào nhà, bên trong yên tĩnh và vắng lặng. Sau những tuần trông thấy nơi này đầy ắp người, giờ đây cảm giác băng qua đại sảnh hoang vắng lạ kì. Hành lang im ắng, thỉnh thoảng chỉ có vài người hầu qua cắt ngang tĩnh mịch.

      Đứng gần phòng sách, Lillian đưa mắt nhìn vào bên trong. có ai cả. bước vào căn phòng mời gọi, hai tầng với những kệ sách chứa hơn mười nghìn cuốn sách. khí có mùi dễ chịu gồm giấy da bê, giấy da, và da thuộc. bức tường có sách dán đầy bản đồ đóng khung và chạm khắc. quyết định tìm cho mình cuốn sách, tập thơ nhàng hoặc cuốn tiểu thuyết nho . Tuy nhiên, đối mặt với tầng tầng lớp lớp kệ có gáy bọc da, khó cho ai đó muốn định vị cuốn sách họ cần tìm.

      Khi qua những khung kệ, Lillian khám phá ra hàng sách lịch sử, mỗi cuốn có trọng lượng đủ làm bẹp dúm con voi. At-lat nằm kề bên, và rồi chồng sách toán học có khả năng chữa hầu hết trường hợp mất ngủ tồi tệ nhất. Gần cuối bức tường, tủ kính được dựng lên trong hốc tường vừa ngang hàng với kệ sách. khay khắc bạc bao bọc phần tủ kính, chứa đựng tập hợp gồm chai lọ và bình đựng rượu nhìn đầy cám dỗ. Cái chai xinh xắn nhất, được làm từ thủy tinh đóng khuôn với thành phần lá cây, lưng lửng loại rượu màu. chú ý của bị trái lê nằm trong chai thu hút.

      Nâng chai lên, Lillian cúi sát kiểm tra và từ tốn xoay tròn thứ chất lỏng kia cho đến khi trái lê dâng lên và quay chầm chậm. trái lê vàng được bảo quản hoàn hảo. Đây ắt hẳn là trạng thái của eau-de-vie, mà người Pháp gọi là… “nước của sống”, loại brandy màu được chưng cất từ nho, mận, hoặc những quả chín mọng. Mà hình như còn có thêm lê.

      Lillian bứt rứt muốn nếm thử thứ thức uống hấp dẫn kia, nhưng quý bao giờ được phép uống rượu mạnh. Nhất là uống mình trong phòng sách. Nếu bị bắt gặp trông rất tệ. Mặt khác, tất cả quý ông đều khỏi, quý vào làng, và hầu hết người hầu đều được tạm nghỉ.

      liếc ra hành lang trống, rồi sang cái chai trêu ngươi. Tiếng đồng hồ gõ tích tắc hối thúc trong im lặng. Bất thình lình giọng của St. Vincent vang lên trong tâm trí …Tôi xin phép cha em cho tôi được tìm hiểu em.

      “Ồ, quỷ lầm bầm, và cúi xuống lục lọi qua ngăn thấp hơn tủ để tìm cái ly.

    3. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 17
      “Thưa ngài” Nghe giọng ông quản gia, Marcus cau mày ngước mắt lên. làm việc suốt hai giờ để sửa chữa danh sách những lời đề nghị được đệ trình trước Nghị viện vào cuối năm bởi hội đồng đồng ý góp sức. Nếu những kiến nghị này được chấp thuận, mang lại những cải thiện lớn cho nhà ở, đường sá, và đất đai khô hạn ở Luân Đôn và những vùng phụ cận.

      “Sao vậy, Salter” cộc cằn , hài lòng vì bị quấy rầy. Tuy nhiên, ông quản gia già nua của gia đình biết rằng nên phiền nhiễu lúc làm việc trừ khi có chuyện quan trọng.

      “Thưa… tình huống, thưa ngài, và tôi cảm thấy ngài nên được biết”

      “Tình huống gì vậy?”

      “Liên quan đến vị khách của chúng ta, thưa ngài”

      “Hả?” hỏi ngay, cảm thấy bực mình vì vẻ rụt rè của lão quản gia. “Ai vậy? Và ta làm gì?”

      “Tôi e rằng người được đến ở đây là ‘ ta’, thưa ngài. người hầu vừa thông báo cho tôi rằng ta thấy Bowman trong phòng sách, và ấy… được khỏe lắm”

      Marcus đứng bật dậy. “ Bowman nào?”

      “Tôi , thưa ngài”

      “Ý ông khỏe lắm’ là sao? Có ai ở cùng ấy ?”

      “Tôi nghĩ vậy, thưa ngài”

      ấy có bị thương ? ấy bệnh à?”

      Salter gửi cho chủ nhân của mình cái nhìn phiền hà dè dặt. “Cũng , thưa ngài. Chỉ là… khỏe lắm”

      Quyết định phí thêm thời gian cho mấy câu hỏi chẳng đến đâu, Marcus chửi thề rồi rời khỏi phòng, sải những bước dài đến phòng sách và mấp mé ngưỡng cửa của chạy rầm rầm. Chuyện quái gì có thể xảy ra cho Lillian và em ấy? băn khoăn cực độ.

      Trong lúc vội vã chạy qua những dãy hành lang, những luồng suy nghĩ phù hợp cứ ồ ạt xuất trong đầu . Làm thế nào ngôi nhà có vẻ sâu hoắm này khi nó vắng khách, với hàng dặm sàn nhà và những căn phòng luôn tấp nập khách khứa. ngôi nhà vĩ đại, cổ kính mang vẻ xa cách của khách sạn. Ngôi nhà giống nơi này cần tiếng hò hét vui sướng của trẻ con vang vọng khắp các hành lang, và đồ chơi bộn bề sàn nhà phòng khách, và tiếng vĩ cầm cót két phát ra từ phòng nhạc. Vẽ nguệch ngoạc tường, và giờ uống trà với bánh mứt dinh dính, và vòng đồ chơi lăn tròn hàng hiên sau nhà.

      Cho đến tận lúc này Marcus chưa bao giờ cân nhắc đến ý tưởng kết hôn nào khác ngoại trừ trách nhiệm duy trì dòng họ Marsden. Nhưng gần đây tương lai của có vẻ rất khác lúc trước. Có thể nó khởi đầu mới – cơ hội tạo dựng gia đình chưa từng dám mơ tưởng có. phải với bất kì người phụ nữ nào gặp, nhìn thấy hoặc nghe tới…ngoại trừ người hoàn toàn đối lập mẫu người nên muốn. bắt đầu quan tâm đến chúng nữa.

      Nắm tay ghìm chặt, và nhịp chân của nhanh hơn. Đường đến phòng sách dường như xa tít tắp. Trước khi bước qua ngưỡng cửa, tim đập thình thịch trong lồng ngực… nhịp điệu có gì liên quan đến gắng sức quá mức mà hoàn toàn là kinh hoàng. Những gì thấy buộc đứng chết lặng giữa căn phòng rộng lớn.

      Lillian đứng trước chồng sách, và chồng khác nằm xung quanh . kéo những cuốn hiếm có ra khỏi kệ hết cuốn này tới cuốn khác, cau mày kiểm tra mỗi cuốn và vô tâm ném nó ra sau lưng. tỏ ra lừ đừ cách kì quặc, như thể di chuyển dưới nước. Và tóc tuột khỏi kẹp. có vẻ bệnh, đấy. Mà trông có vẻ…

      Nhận ra diện của , Lillian liếc ra sau vai với nụ cười méo xẹo. “Ồ, ngài đó hả” , giọng líu nhíu. Rồi quay lại với mấy kệ sách“Tôi tìm được gì cả. Tất cả sách ở đây đều quá nhảm nhí…”

      Nhăn mặt lo lắng, Marcus tiến lại gần trong khi tiếp tục huyên thuyên và sắp xếp những cuốn sách “ phải cuốn này…cuốn này cũng …ôi , , , cuốn này thậm chí viết bằng tiếng …”

      Cơn kinh hoàng của Marcus nhanh chóng chuyển thành cơn thịnh nộ, và thay thế bằng cảm giác tức cười cách chóng vánh. Chết tiệt. Nếu cần thêm bằng chứng nào để cho thấy Lillian Bowman là người vô cùng thích hợp cho chính là lần này. Người vợ của dòng họ Marsden bao giờ lén lút uống rượu trong phòng sách như , và mẹ phiên dịch thành “ thứ tầm thường đội lốt”. Nhìn chằm chằm đôi mắt nâu thẫm và khuôn mặt đỏ lựng của , Marcus sửa lại cụm từ kia. Lillian đội lốt. láu lỉnh, làm người khác choáng váng, cáu bẳn, mất cân bằng, té lộn cổ, say xỉn bét nhè.

      Thêm nhiều cuốn sách bị ném tung lên trời, trong số chúng suýt va trúng tai .

      “Có lẽ tôi giúp được” Marcus hòa nhã đề nghị, và đứng bên cạnh “Nếu cho tôi biết tìm cuốn nào”

      cuốn nào đó lãng mạn. Có kết thúc hạnh phúc. Chúng luôn có kết thúc hạnh phúc phải ?”

      Marcus đưa tay vén tóc , ngón tay lướt dọc theo những sợi tơ sa-tanh sáng ngời. chưa từng nghĩ bản thân như người thích đụng chạm người khác, nhưng thể chạm vào mỗi khi họ ở gần. Cảm giác sung sướng bắt nguồn từ tiếp xúc giản đơn nhất với làm dây thần kinh bừng cháy. “ phải luôn luôn” trả lời.

      Lillian cười khùng khục “Ngài đúng là người nhỉ. Làm thế nào tất cả các việc chịu đựng với những cái …” ngó chừng cuốn sách trong tay, phân tâm vì dòng chữ mạ vàng bìa. “…môi dưới…cứng nhắc đó hả ” lơ đãng kết thúc.

      “Chúng tôi thích chịu đựng”

      “Có, các người có. Ít nhất là các ngài luôn tìm cách né tránh tận hưởng điều gì đó”

      Lúc này Marcus dần quen với cảm giác trộn lẫn giữa ham muốn và vui thích luôn khuấy động nơi . “Giữ những vui thích cách riêng tư có gì là sai quấy hết”

      Buông rơi cuốn sách cầm trong tay, Lillian quay lại đối mặt với . Bước di chuyển đột ngột tự làm lảo đảo, và khi đu đưa ra sau kệ sách liền giữ thăng bằng với hai tay eo . Đôi mắt xếch của sáng ngời như những viên kim cương nền nhung nâu. “Chẳng mắc mớ gì đến riêng tư cả” là ngài muốn được hạnh phúc, bởi vì – ” hơi nấc cụt “Bởi vì nó làm xói mòn lòng tự tôn của ngài. Westcliff đáng thương” nhìn đầy cảm thông.

      Vào lúc đó, bảo vệ lòng tự tôn là điều cuối cùng còn tồn tại trong tâm trí Marcus. dọn khung kệ sách qua bên, ôm vào lòng. Khi chộp lấy làn hơi thở của , lắc đầu và thầm “ bé… uống cái gì vậy?”

      “Ồ…” cúi nhanh xuống dưới cánh tay và nghiêng đầu về phía tủ kính cách đó vài feet “Tôi cho ngài biết…thứ tuyệt diệu, tuyệt diệu…này” tự hào lôi chai brandy uống gần hết từ rìa tủ kính và cầm lấy cổ chai. “Nhìn xem người ta làm cái gì này… quả lê, ngay bên trong! Khéo léo ?” Dí chai rượu sát vào mặt, nheo mắt nhìn trái cây bị giam cầm “Lúc đầu ngon. Nhưng lúc sau đỡ hơn. Tôi cho rằng nó là ” – thêm tiếng nấc “hương vị tích lũy dần dần”

      “Hình như thành công trong việc tích lũy nó rồi đó” Marcus nhận xét.

      “Ngài với ai chứ?”

      đâu” trang nghiêm hứa “Nhưng tôi sợ rằng sớm muộn gì họ cũng biết. Trừ khi chúng ta giã rượu hai hoặc ba giờ kế tiếp trước khi mọi người quay về. Lillian, thiên thần của tôi… uống bao nhiêu rồi?”

      Đưa cái chai, dùng ngón tay ước lượng khoảng 1/3 tính từ đáy. “Lúc tôi thấy nó cao cỡ chừng này. Tôi nghĩ vậy. Hay là cỡ như vầy” nhăn mặt buồn bã “Giờ chỉ còn trái lê” lắc lư cái chai, làm phình quả lê mềm nhũn nằm dưới đáy “Tôi muốn ăn nó” thông báo.

      ăn được đâu. Nó ở trong đó để tăng hương vị – Lillian, đưa cái chai chết dẫm đó cho tôi”

      “Tôi ăn nó” Lillian lớ ngớ vùng thoát khỏi vừa lắc chai điên cuồng “Nếu tôi có thể lấy nó ra…”

      thể làm được. thể”

      thể?” chế giễu, lảo đảo trước mặt “Ngài có những người hầu có thể moi óc khỏi đầu bê, nhưng thể lấy trái lê bé xíu khỏi cái chai hay sao? Tôi tin đâu. Kêu ai đó tới đây – huýt gió cái thôi, và - ồ, tôi quên mất. Ngài thể huýt gió” tập trung nhìn , mắt nheo lại khi nhìn miệng “Đó là điều ngu xuẩn nhất mà tôi từng nghe. Ai cũng huýt gió được cả. Tôi dạy cho ngài. Ngay bây giờ. Thu môi ngài lại. Như thế này. Đưa ra…thấy chưa?”

      Marcus đỡ khi đứng vững. Nhìn xuống cặp môi chúm chím đáng của , cảm giác ấm áp xâm chiếm trái tim , căng tràn qua những rào cản trong quá khứ. Lạy Chúa, mệt mỏi vì mải đấu tranh với khao khát dành cho . Chiến đấu với điều gì đó choáng ngợp làm kiệt sức. Tựa như lúc ta cố gắng nín thở.

      Lillian nhìn tha thiết, tỏ vẻ hiểu bởi từ chối chiếu lệ của . “, , phải vậy. Thế này mới đúng” Chai rượu rơi xuống thảm. đưa tay lên miệng và dùng ngón tay nắn môi . “Thả lỏng lưỡi ngài viền răng và…chỉ là vấn đề của lưỡi thôi, đấy. Nếu ngài sử dụng lưỡi lẹ làng rất, rất tốt” – tạm thời bị cắt ngang vì bao phủ miệng bằng cái hôn ngắn, thèm khát – “ húyt gió. Thưa ngài, tôi thể khi ngài – ” khít miệng lên miệng lần nữa, ngấu nghiến vị brandy ngọt lịm của .

      yếu ớt dựa vào , ngón tay luồn trong tóc , trong khi hơi thở của phì phò bên má nhanh và . làn sóng bức bách đầy cảm xúc cuộn tròn xuyên qua khi nụ hôn sâu hơn thành thúc ép mạnh mẽ. Kí ức về buổi gặp gỡ trong khu vườn bí ám ảnh nhiều ngày qua…làn da mềm mại của bên dưới bàn tay . muốn cảm nhận bao phủ xung quanh , tay bấu vào lưng , đầu gối ôm ghì quanh thắt lưng …bộ phận ẩm ướt trơn mượt của khi di chuyển bên trong .

      Giật đầu ra sau, Lillian nhìn với cặp mắt lạ lùng, môi sưng tấy và đỏ mọng. Tay đưa lên tóc , ngón tay vươn đến góc cạnh xương gò má, những cú khảy khe khẽ mát lạnh làn da nóng hừng hực. cúi đầu, hít hà quai hàm vào lòng bàn tay trắng nhợt của . “Lillian” thầm “Tôi cố tránh xa em. Nhưng tôi thể tiếp tục làm thế. Trong hai tuần vừa qua hàng ngàn lần tôi ngăn mình đến với em. Bất kể tôi tự bảo mình hàng ngàn lần rằng em thích hợp…” ngưng lại khi đột ngột quằn quại, cong vẹo và nghển cổ để ngoái đầu xuống sàn nhà. “Bất kể tôi có – Lillian, em có nghe tôi ? Em tìm cái quái gì vậy?”

      “Trái lê của tôi. Tôi đánh rơi nó, và – ê, nó kìa” lách người khỏi và quỵ hai bàn tay và đầu gối, lôm côm bò dưới cái ghế. Lượm lại chai brandy, ngồi sàn và đặt cái chai đùi.

      “Lillian, quên trái lê khốn kiếp ấy

      “Làm sao mà nó vào trong ấy được, ngài có biết ?” thọc ngón tay kiểm tra cổ chai “Tôi biết làm cách nào thứ to như thế lại lọt vừa cái lỗ bé xíu này”

      Marcus nhắm mắt trước làn sóng đam mê trầm trọng, và giọng giòn giã “Người ta…người ta treo nó cây. Nụ hoa lớn lên…bên trong…” hé mắt và ép chúng nhắm lại lần nữa khi nhìn thấy tay thọc sâu vào trong chai. “Lớn lên…” ráng tiếp tục “cho đến khi trái chín”

      Lillian tỏ vẻ ấn tượng trước thông tin vừa được cung cấp “Người ta làm thế hả? Khéo quá, thông minh quá… trái lê bên trong …ôi

      “Sao vậy?” Hàm răng Marcus nghiến chặt.

      “Ngón tay tôi bị mắc kẹt rồi”

      Hai mắt Marcus mở ra ngay lập tức. điếng người nhìn xuống thấy Lillian loay hoay với ngón tay bị kẹt.

      “Tôi rút ra được”

      “Chỉ cần kéo mạnh ra”

      “Đau quá. Đau quá”

      “Kéo mạnh hơn nữa

      được. Nó kẹt rồi. Tôi cần cái gì đó làm nó tuột ra. Ngài có ít dầu nhờn nào ở gần đây ?”



      có chút nào à?”

      “Có lẽ tin này làm em bất ngờ, nhưng chúng tôi chưa bao giờ cần dầu nhờn trong phòng sách cho đến lúc này”

      Lillian cau mày nhìn “Trước khi ngài bắt đầu chỉ trích, Wes’cliff, tôi muốn là tôi phải người đầu tiên kẹt ngón tay trong cái chai. Việc này xảy đến với tất cả mọi người”

      “Vậy sao? Chắc em muốn ám chỉ người Mĩ phải . Vì tôi chưa thấy người với cái chai treo tòn ten ngón tay cả. Ngay cả người láu cá cũng

      “Tôi láu cá, tôi chỉ - ngài đâu thế?”

      “Ngồi yên ” Marcus lẩm bẩm, và sải bước khỏi phòng. Ngay khi ra hành lang, người hầu đến gần với cái túi đầy giẻ rách và đồ dự trữ sạch. hầu tóc đen sững sờ khi ta nhìn thấy bá tước, bị hăm dọa bởi gương mặt nhăn nhúm của . cố gắng nhớ tên ta “Meggie” cộc cằn “Phải Meggie ?”

      “Vâng thưa ngài” ngoan ngoãn , và nhìn xuống.

      có xà phòng hay dầu bóng trong cái túi đó ?”

      “Có, thưa ngài” bối rối đáp “Quản gia bảo tôi đánh bóng những chiếc ghế trong phòng bi da – ”

      “Nó được làm từ thứ gì?” cắt lời, tự hỏi biết nó có chứa thành phần gây dị ứng nào . Trước vẻ hoang mang lồ lộ của , chỉ “Dầu bóng đó, Meggie”

      Hai mắt trợn ngược vì quan tâm lạ đời của ông chủ đối với những đồ vật tầm thường. “Sáp ong,” lưỡng lự “Và nước chanh, hay vài giọt dầu”

      “Hết chưa?”

      “Vâng, thưa ngài”

      “Tốt” gật đầu cụt lủn “Đưa nó cho tôi”

      hầu tò mò thọc tay vào xô rồi lôi ra hũ sáp tự chế màu vàng nhạt, và trao nó cho “Thưa ngài, nếu ngài muốn tôi đánh bóng món đồ nào đó – ”

      “Vậy là được rồi, Meggie. Cảm ơn

      khẽ nhún gối cáo lui, trước khi bỏ ta nhìn như người mất trí.

      Quay lại phòng sách, Marcus nhìn thấy Lillian nằm xấp sàn lót thảm. Ý nghĩ đầu tiên đến với mất ý thức, nhưng khi đến gần mới biết cầm thanh gỗ hình trụ dài, và nhìn nó từ khúc đuôi. “Tôi tìm ra rồi” hò reo thắng lợi “Kính vạn hoa. Nó r-rất thú vị. Nhưng như tôi mong đợi”

      im lặng bước tới, giật dụng cụ ra khỏi tay , và xoay đầu còn lại cho nhìn vào.

      Lillian ngay thở hổn hển trong kinh ngạc “Ôi, đáng quá…nó hoạt động ra sao?”

      “Mặt sau được lắp vừa với những tấm kính bạc sắp xếp cách hợp lý, và rồi…” lạc giọng khi quay chiếc kính về phía .

      “Thưa ngài” phát bằng quan tâm sâu sắc, quan sát qua thanh gỗ hình trụ “Ngài có ba…trăm…con mắt” rã rời với tràng cười khúc khích làm run lên đến nỗi đánh rơi kính vạn hoa.

      Ngồi thụp xuống bên cạnh , Marcus ngắn gọn “Đưa tay cho tôi. , phải tay này. Cái tay cầm chai rượu kìa”

      vẫn nằm xấp khi Marcus bôi cục dầu bóng đoạn ngón tay còn ló ra của . chà xát lớp dầu vào chỗ phân cách giữa cổ chai và da . Hơi nóng từ lòng bàn tay , sáp có hương chanh, và Lillian hít thở khoan khoái “Ồ, tôi thích mùi đó”

      “Em rút tay ra được chưa?”

      “Chưa được”

      Nắm tay , tiếp tục bôi dầu nhờn lên những ngón tay và cổ chai. Lillian thả lỏng người, tỏ vẻ nằm yên và quan sát .

      cúi xuống nhìn , cảm thấy khó lòng kháng cự ham muốn được trèo lên cơ thể ngả ngớn của và hôn đến bất tỉnh “Em có thể cho tôi biết lý do tại sao em uống brandy lê giữa buổi chiều ?”

      “Bởi vì tôi thể mở được chai rượu sơ ri”

      Môi cong lên “Ý tôi là, tại sao em lại uống rượu?”

      “Ồ. À, tôi cảm thấy khá…kích động. Và tôi nghĩ nó có thể giúp tôi bớt phiền muộn”

      Marcus chà xát bề mặt ngón tay cách nhàng. “Tại sao em cảm thấy kích động?”

      Lillian ngoảnh mặt “Tôi muốn về chuyện đó”

      “Hmm”

      quay đầu lại nhìn , mắt nheo nheo “Ngài làm thế là có ý gì?”

      “Tôi có ý gì cả”

      “Ngài có. phải là ‘hmm’ bình th-thường. Là cái ‘hmm’ phản đối”

      “Tôi chỉ quan sát thôi”

      “Đoán thử thách thức “Cái hay nhất ngài có”

      “Tôi nghĩ việc đó có liên quan đến St. Vincent” nhìn từ bóng mờ phủ khuôn mặt khi ước đoán “Kể cho tôi nghe chuyện gì xảy ra” và nhìn chăm chú.

      “Ngài biết đó” mơ màng, bỏ qua câu hỏi của “Ngài đẹp trai bằng Ngài St. Vincent”

      “Ngạc nhiên chưa” khô khan .

      “Nhưng vì vài lý do” tiếp tục “Tôi bao giờ muốn hôn ta theo cách tôi có với ngài” Việc nhắm mắt trong lúc hóa ra lại hay, vì nếu nhìn thấy được biểu mặt , tiếp tục được “Có điều gì đó ở ngài làm tôi cảm thấy hư hỏng khủng khiếp. Ngài khiến tôi muốn làm những thứ ai ngờ tới. Có lẽ bởi vì ngài quá nguyên tắc. Cà vạt của ngài bao giờ lệch, và giày của ngài luôn sáng bóng. Áo ngài quá thẳng nếp. Thỉnh thoảng khi tôi nhìn ngài, tôi muốn giật phăng những cái nút áo của ngài. Hoặc ném quần của ngài vào lửa” khúc khích điên loạn “Tôi thường tự hỏi – có phải ngài gặp chuyện khó , thưa ngài?”

      ” Marcus khò khè, tim đập thình thịch bên dưới áo sơ mi phẳng phiu. Đam mê nhức buốt làm da thịt căng phồng, cơ thể háo hức được cưỡng đoạt cơ thể phụ nữ thanh mảnh nằm sóng soài trước mặt. bị cảm giác danh dự bủa vây phản đối rằng phải hạng người đưa say rượu vào giường. có sức chống cự. còn trong trắng. bao giờ tha thứ cho bản thân nếu lợi dụng trong tình trạng này –

      “Được rồi nè” đưa tay lên và phe phẩy mừng chiến thắng “Ngón tay tôi rút ra được rồi” môi cong lên thành cái toét miệng nóng nảy. “Sao ngài nhăn nhó vậy?” Rướn người ngồi lên, ngã vào vai tìm nâng đỡ “Nếp nhăn giữa hai chân mày …làm cho tôi muốn…” Giọng lạc lõng khi nhìn vào vầng trán .

      “Sao?” thầm, tự chủ của gần như bị tiêu hủy.

      Vẫn dựa vào vai , Lillian nhấc người lên “Làm thế này” Môi ấn vào giữa hai hàng chân mày.

      Marcus nhắm mắt và rên rĩ cách tuyệt vọng, ủ ê. muốn . chỉ muốn ngủ với – dù thời điểm này đó là ý nghĩ quan trọng nhất – nhưng còn những cái khác nữa. thể tiếp tục phủ nhận trong suốt phần đời còn lại, mãi so sánh những người đàn bà khác với , và nhận ra tất cả bọn họ đều khiếm khuyết. Nụ cười của , cái lưỡi chua ngoa, tính khí thất thường, tiếng cười dễ lan truyền, thân thể và tinh thần tràn đầy nhựa sống, mọi thứ ở đều tạo cảm giác dễ chịu bên . độc lập, cứng đầu, bướng bỉnh…những phẩm chất mà hầu hết đàn ông mong mỏi vợ mình có. mong chúng là thể chối bỏ cũng như mong đợi.

      Chỉ có hai cách giải quyết trong tình huống này. tiếp tục lảng tránh , việc mà cho đến lúc này là thất bại thảm hại, hoặc chấp nhận nó. Chấp nhận…biết rằng bao giờ là người vợ điềm tĩnh, đảm luôn hình dung. Lấy , bất chấp vận mệnh chi phối cuộc đời ngay từ lúc lọt lòng mẹ.

      bao giờ chắc chắn những gì có thể mong đợi từ Lillian. hành động theo những cách hiểu hết, hoặc phản công như sinh vật chưa được thuần hóa hoàn toàn mỗi khi cố khống chế . tạo vật sở hữu những xúc cảm mãnh liệt và sức mạnh tinh thần lớn lao.

      Họ tranh cãi. bao giờ cho phép trở nên thoải mái, ổn định.

      Lạy Chúa, có phải đây chính là tương lai mà muốn?

      Phải. Phải. Phải

      Rúc đầu vào đường cong , Marcus hít hà làn hơi brandy nóng phả vào mặt . . trượt tay quanh đầu , đưa miệng đến với . tạo ra thanh ú ớ và đáp trả nụ hôn với nhiệt tình hề nữ tính, quá ngọt ngào và nồng nàn trong cách phản ứng làm gần như mỉm cười. Nhưng nụ cười đó trôi tuột giữa tương tác khêu gợi của hai cặp môi. cách hôn trả , thỏa thuê miệng với đam mê xứng tầm. Đỡ nằm xuống sàn nhà, đặt cánh tay và dùng lưỡi khám phá miệng sâu, gợi tình. Váy nhàu nhĩ bởi những cố gắng áp sát vào nhau của hai người. Rít lên như con mèo, Lillian vật lộn đẩy tay vào trong áo choàng của . Họ từ từ lăn tròn sàn nhà, lúc đầu , rồi đến , cả hai vuốt ve nhau trong lúc cơ thể họ xoắn xít lại.

      mảnh khảnh nhưng mạnh mẽ, tay chân quấn quanh người , bàn tay lang thang nôn nóng lưng . Marcus chưa từng trải qua cảm giác bị khuấy động như vậy trong đời, hơi nóng lan tỏa thớ thịt. phải vào bên trong . phải cảm nhận, phải hôn, phải ve vuốt, phải nếm từng inch cơ thể .

      Họ lăn tròn thêm lần nữa, và cảm giác bị cái chân ghế cấn vào lưng tạm thời đưa quay về thực tại. nhận ra họ sắp sửa làm tình ở nơi thường được thăm viếng nhất trong nhà. được rồi. rủa thầm rồi nâng Lillian theo cùng, đỡ cơ thể tựa vào khi họ đứng lên. Cái miệng mềm mại của tìm kiếm , và cười khàn “Lillian…” giọng khản đặc “ với

      đâu?” yếu ớt hỏi.

      “Lên lầu”

      Từ sống lưng căng cứng bất chợt biết hiểu muốn làm gì. Brandy làm suy giảm tính kiềm chế, nhưng nó cướp sáng suốt của . hoàn toàn. đưa những ngón tay , nóng bức chạm vào má , nhìn vào mắt với tập trung cao độ “Lên giường của ngài?” thầm. khẽ gật đầu, chúi người về trước và sát bên miệng “Ồ, vâng…”

      Môi tìm đôi môi sưng tấy vì hôn của . tuyệt vời, miệng , lưỡi …hơi thở của đứt đoạn, và dùng sức đẩy từ hai tay để đóng khuôn cơ thể theo . Họ loạng choạng cùng nhau cho đến khi nắm tay gần kệ sách để giữ thăng bằng cho cả hai. hôn đủ sâu. cần nhiều hơn ở . Da , mùi hương của , mạch đập điên rồ của bên dưới lưỡi , tóc rối bù quanh ngón tay . cần cơ thể trần truồng cong vòng bên dưới , móng tay cào cấu lưng , cao trào rùng mình của khi những cơ thịt bên trong ôm lấy . muốn có nhanh, chậm, thô lỗ, nhàng…vô vàn cách, với đam mê thể đo lường.

      biết làm thế nào ngẩng đầu đủ lâu để lên tiếng “Vòng tay em qua cổ ” Và khi làm theo, nhanh chóng bế lên.









      Chương 18
      Vài phút sau Lillian thầm nghĩ, nếu đây là giấc mơ, nó xảy ra với vẻ sáng sủa cách đáng ngạc nhiên. giấc mơ, đúng vậy… bám víu luận điểm ấy. Người ta có thể làm mọi thứ trong mơ. có quy tắc, ràng buộc…chỉ có khoái cảm. Ồ, khoái cảm…Marcus, cởi quần áo của và của , trang phục của họ trộn lẫn thành đống lùng nhùng sàn nhà, và bế lên chiếc giường rộng có những cái gối nằm mềm xốp phủ vải lanh trắng trơn láng. Đây ràng là giấc mơ, bởi vì người ta chỉ làm tình trong bóng tối, mà ánh nắng chiều tà lại quét qua phòng.

      Marcus ở cạnh , chồm người bên , miệng đùa bỡn trong những cái hôn lười nhác và phụ thuộc khiến thể khi nào nó kết thúc để cái khác lại bắt đầu. Cơ thể trần trụi của ép sát vào , làm ngạc nhiên bởi sức mạnh của nó, da thịt như thép bên dưới hai bàn tay dò tìm của . Cứng và ôn hòa, nóng hầm hập…cơ thể khám phá chấn động. Những sợi lông đàn hồi ngực cọ vào hai bầu ngực trần của trong lúc di chuyển. đặt quyền sở hữu từng inch người qua những nụ hôn và vuốt ve chậm chạp, thăm thú đầy nhục cảm.

      Hình như mùi hương tỏa ra từ – và , nếu có quan trọng – thay đổi dưới sức nóng của khát khao, hấp thu vị hăng mặn làm tắc nghẽn từng hơi thở với hương thơm khoái lạc. vùi mặt vào dưới cổ , tham lam tìm kiếm. Marcus…- trong mơ phải là quý ông người kín đáo, mà là người lạ dịu dàng, táo bạo làm kinh ngạc với những thân mật đòi hỏi. Lật úp cơ thể , gặm nhắm suốt chiều dài sống lưng, lưỡi tìm ra những nơi sau lưng đem lại cho dễ chịu đến ngỡ ngàng. Nhiệt lượng từ bàn tay lan tỏa đến mông . Khi ngón tay thăm dò khe hở thầm kín giữa hai đùi , Lillian nén nổi tiếng kêu yếu ớt, bắt đầu nhấp nhỏm nệm.

      Kéo lùi lại với lời thều thào, Marcus tách đôi nhúm lông lòa xòa và đưa ngón tay vào bên trong , trêu đùa và chọc ngoáy bộ phận nhạy cảm. úp bên mặt nóng rát xuống tấm vải lanh trắng tinh, thở hổn hển vì sung sướng. rù rì gáy và chuyển động để dang chân . Vật đàn ông mượt mà của chạm vào mặt trong chân trong khi tay mơn trớn giữa đùi cách quỷ quái và dịu dàng. Quá dịu dàng. muốn nhiều hơn… muốn bất kì cái gì…mọi thứ. Tim đập dữ dội, và bấu víu tấm trải giường, kẹp nó vào nắm tay. Cảm giác căng thẳng riêng biệt cồn cào bên trong , làm oằn người bên dưới cơ thể săn chắc mạnh mẽ của .

      Tiếng nấc nghẹn của có vẻ làm vui. trườn lên lưng , mắt lấp lánh ngọn lửa đen tối “Lillian” thầm cái miệng run lẩy bẩy của “thiên thần của , tình của …ở đây có đau ” Ngón tay đẩy vào trong “Nơi ngọt ngào, trống rỗng này…em có muốn lấp đầy nó ?”

      “Có” thổn thức, len lỏi để được gần hơn “Có…, có…”

      “Sớm thôi” giục lưỡi lướt qua núm vú căng cứng của .

      rên rĩ khi cái chạm bỡn cợt của được rút ra. Lúng túng và mất trí, cảm nhận được xuống thấp hơn, thấp hơn, liếm và mút cơ thể đờ đẫn của , cho đến khi…cho đến khi…

      Hơi thở của như nghẹn lại ngỡ ngàng khi tay đẩy hai đùi dang rộng, và cái lưỡi ẩm ướt mát lạnh luồn lách qua những sợi lông ướt át. Mông cong lên đón lấy miệng . thể, thể, bần thần nghĩ ngợi, thậm chí khi liếm sâu hơn bộ phận nổi lên của , đầu lưỡi xoắn lại hành hạ, ngúng nguẩy ranh mãnh làm bật khóc. ngừng lại. tập trung vào điểm bé xíu cơ thể , tìm ra nhịp điệu đem lại ngọn lửa hoang dại khắp người , rồi dừng lại để hé mở từng nếp gấp đến khi gầm gừ trước cảm xúc do lưỡi mang lại.

      “Marcus” khọt khẹt rạn vỡ, lần nữa và lần nữa, như thể tên kích động cảm tính. “…” Bàn tay run rẩy xuống đầu khi ráng kéo lên cao hơn, để đẩy miệng vào đúng nơi cần. Nếu còn được chắc chắn cầu xin. Bất thình lình miệng trượt lên cao, khoảng cách ít ỏi nhưng thiết yếu, kềm chặt với xúc giác nhạy bén, vùi lấp và nếm trải thương tiếc. khóc khản cổ khi đợt sóng mê ly dữ dội cuốn lấy , lộn nhào và đánh bật mọi giác quan.

      Marcus đẩy bản thân bên và nâng niu trong cánh tay , miệng ấm áp khi hôn hai má ướt. Lillian ôm chặt, thở nhanh và khó nhọc. Vẫn chưa đủ. muốn cơ thể , tâm hồn , bên trong . Vụng về chúi người xuống, chạm chiều dài sừng sững của và đưa vào bộ phận kín đáo ẩm ướt giữa hai đùi .

      “Lillian…” Đôi mắt giống như kim loại nóng chảy. “Nếu chúng ta làm điều này, em phải hiểu là nhiều chuyện thay đổi. Chúng ta phải – ”

      “Bây giờ” hối hả cắt lời. “Bên trong em. Bây giờ” Đầu ngón tay lần mò tìm phần cán vào bộ phận căng phồng. Úp mặt vào thanh quản mạnh mẽ của , khẽ cắn môi. di chuyển đột ngột và đẩy lưng , cơ thể len xuống dưới. dang hai chân ra. áp lực thiêu đốt giữa hai đùi , và cơ bắp gồng lên trước xâm nhập

      Marcus với tay giữa cơ thể họ và tìm được chóp bộ phận nữ tính của , ngón tay nhen nhóm luồng khoái cảm mới bên trong da thịt cho đến khi vật vã trong đáp trả bất lực. Với mỗi lần ưỡn hông, cảm nhận được lại vào sâu hơn, nhiều hơn. Và rồi đâm vào dứt khoát và lấp đầy bên trong . Nghẹn ngào vì cơn đau bất ngờ, nằm yên, tay cào cào tấm lưng cứng, trơn trợt của . Da thịt co quắp dữ dội xung quanh , cơn đau nhói buốt dễ dàng trôi qua cho đến khi sẵn lòng tiếp nhận . Lẩm bẩm khuyên thả lỏng, nằm im bên trong với kiên trì vô hạn, cố làm đau.

      Khi ôm ấp và hôn , Lillian ngước mắt nhìn vào đôi mắt đen láy dịu dàng. Tia nhìn của họ gặp nhau, cơ thể bất chợt bớt xót xa, mọi kháng cự dần tan biến. Tay khum khum ôm mông , nâng lên khi bắt đầu chuyển động với nhịp điệu từ tốn “Ổn chứ?” thầm

      rì rầm gì đó và vòng tay quanh cổ thay câu trả lời. Đầu gục xuống và hôn lên cổ , trong lúc cơ thể mở ra hoàn toàn cho xâm nhập nóng – trơn. bắt đầu trườn người vặn vẹo theo từng cú thúc của những nỗi đau ngọt ngào, và có vẻ dịch chuyển của tăng cường khoái cảm của . Nét mặt trở nên cứng đờ vì phấn khích, còn hơi thở ngắt ngứ trong yết hầu. “Lillian” ậm ừ, bấu vào mông “Lạy Chúa, thể…Lillian…” Mắt nhắm nghiền, và rú lên hoang dại khi đạt đến cao trào, vật đàn ông của thổn thức mãnh liệt bên trong .

      Sau đó buộc phải rút ra khỏi , nhưng ôm chầm lấy thầm “. Chưa được, làm ơn…” lăn cả hai về cùng bên, cả hai cơ thể vẫn rời nhau. Miễn cưỡng để rời , quàng cẳng chân mảnh khảnh qua thắt lưng trong lúc ngón tay chạy chơi lưng với điệu bộ gợi tình. “Marcus” lè nhè “Đây là giấc mơ…phải ?”

      cảm nhận được lặng lẽ cười bên má “Ngủ , và hôn .



      Khi Lillian mở mắt ra lại ánh nắng ban chiều giảm đáng kể, và khung trời nhìn từ cửa sổ nhuốm màu hoa oải hương. Đôi môi của Marcus tha thẩn từ gò má đến quai hàm , và cánh tay đỡ dưới vai , nâng thành tư thế nửa ngồi. lờ mờ hít thở mùi hương quen thuộc của . Miệng khô rang, và cổ họng đắng nghét, và khi cố gắng chuyện, giọng khò khè “Khát”

      Mép ly thủy tinh được ấn vào môi , và uống dễ chịu. Chất lỏng mát lạnh và ngon lành với quýt và mật ong.

      “Nữa ?”

      Khi Lillian nhìn sang người đàn ông ôm , nhận ra ăn mặc tươm tất, tóc chải thẳng nếp, mùi cơ thể chứng tỏ vừa tắm gội. Lưỡi nặng nề và khô khan “Tôi mơ…ôi, tôi mơ…”

      Nhưng ràng đó phải là giấc mơ. Bất chấp việc Westcliff mặc áo quần đầy đủ, vẫn khỏa thân giường , và được tấm vải quấn quanh người “Ôi trời” thầm, kinh ngạc và giận dữ vì nhận ra những gì mình làm. Đầu đau như búa bổ. xoa tay lên thái dương.

      Lấy cái khay chiếc bàn cạnh giường, Westcliff rót thêm ly nước mới.
      “Em đau đầu à?” hỏi “ nghĩ là vậy. Đây này” đưa gói giấy mỏng, và mở nó ra với những ngón tay run run. Ngửa đầu ra sau, đắp những tờ giấy rét buốt xuống dưới cổ họng và lau xuống vừa hớp ngụm nước ngọt lịm. Tấm chăn trượt xuống thắt lưng . Mặt đỏ bừng vì xấu hổ, kéo chăn lên với tiếng nấc. Dù Westcliff kiên nhẫn gì, nhận ra từ nét mặt rằng giờ đây cần phải e lệ. nhắm mắt lại và than trời.

      Nhận lại ly nước, Westcliff đỡ nằm xuống và đợi cho đến khi đưa mắt nhìn lần nữa. cười và vỗ về gò má nóng rát của bằng lưng bàn tay. Ước rằng tỏ ra quá thỏa mãn với bản thân, Lillian quắc mắt “Thưa ngài – ”

      “Chưa đâu. Chúng ta chuyện sau khi săn sóc em”

      kêu ăng ẳng bất lực khi kéo tấm chăn khỏi người , phơi bày từng inch da với tia nhìn của “Đừng!”

      Phớt lờ , Westcliff bận rộn ở chiếc bàn cạnh giường, đổ ít nước nóng từ vòi nước vào tô kiểu. thấm ướt mảnh vải, vắt khô, và ngồi xuống cạnh Lillian. Nhận ra định làm gì, liền gạt tay ra. Quẳng cái liếc mắt lạnh lùng, “Nếu em định làm dáng vào lúc này – ”

      “Được rồi” Đỏ mặt, nằm xuống và nhắm mắt “Chỉ là…làm cho xong

      Mảnh vải nóng được ấn giữa hai đùi , làm giật mình “ sao” thầm, săn sóc phần thịt nhức nhối cách dịu dàng “ xin lỗi. biết em đau. Nằm yên

      Lillian lấy tay che mắt, xấu hổ đến mức thể quan sát dùng thêm miếng gạc nóng khác để xoa dịu cơn đau ngốc nghếch ở những phần riêng tư của “Làm thế có đỡ hơn ?” nghe tiếng hỏi. gật đầu cứng nhắc. Westcliff lại lên tiếng, giọng nhuốm màu thích thú “ thể mong chờ vẻ nhu mì từ nô đùa ngoài trời với trang phục lót. Sao em che mắt vậy?”

      “Bởi vì tôi thể nhìn ngài trong khi ngài nhìn tôi” rầu rĩ , và cười vang. Lấy miếng gạc ra, xả nó trong chậu nước.

      Lillian lén nhìn từ kẽ ngón tay khi ấn mảnh vải nóng xoa dịu giữa hai chân lần nữa “Ngài rung chuông gọi người hầu” ta – hay ta – có thấy gì ? Có ai biết tôi ở cùng ngài ?”

      “Chỉ có đầy tớ của . Và ta hé môi gì về …”

      ngập ngừng, ràng tìm từ phù hợp, Lillian căng thẳng “Những chiến tích?”

      “Việc này phải là chiến tích”

      “Vậy sai lầm”

      “Em muốn định nghĩa ra sao tùy em, nhưng là chúng ta phải giải quyết tình huống này với thái độ thích hợp”

      Nghe đáng ngại quá. Bỏ tay khỏi mắt, Lillian nhìn thấy Westcliff rút mảnh vải ra, và nó lấm tấm máu. Máu của . Dạ dày trống trơn, và tim đập hối hả. Bất kì phụ nữ nào cũng biết nếu ta ngủ với người đàn ông trước ngày cưới ta bị hủy hoại. Từ “hủy hoại” tạo cảm giác khó bảo…như thể thường xuyên hư hỏng. Như trái chuối nằm lọt thỏm dưới đáy tô hoa quả.

      “Tất cả những gì chúng ta cần làm là để ai phát ra” dè dặt “Chúng ta giả vờ rằng nó chưa từng xảy ra”

      Westcliff kéo tấm chăn cao lên ngang vai và nhoài người về trước, hai bàn tay đặt hai bên vai “Lillian. Chúng ta ngủ với nhau. Đó phải là chuyện có thể chối bỏ”

      Lòng ngập tràn kinh hoàng “Tôi có thể chối bỏ. Và nếu tôi có thể, ngài – ”

      lợi dụng em” , và đó là nỗ lực dở hơi nhất mà từng thấy để cố tỏ ra ăn năn “Hành động của thể tha thứ. Tuy nhiên, căn cứ theo tình huống nay – ”

      “Tôi tha thứ cho ngài” Lillian vội vàng “Được chưa, kết thúc nhé. Quần áo của tôi đâu?”

      “ – giải pháp duy nhất cho chúng là hôn nhân”

      lời cầu hôn từ bá tước Westcliff.

      Bất kì chưa chồng nào ở nếu nghe được những lời này khóc ngất vì hãnh diện. Nhưng chuyện này sai hết rồi. Westcliff ngỏ lời vì muốn như vậy, hoặc vì là người phụ nữ khao khát hơn hết thảy những người khác. cầu hôn vì nghĩa vụ.

      Lillian nhấp nhỏm trong tư thế ngồi. “Thưa ngài” mệt mỏi hỏi “Có lý do nào khác hơn là chúng ta ngủ với nhau thúc giục ngài cầu hôn tôi?”

      “Hiển nhiên em hấp dẫn…thông minh… nghi ngờ gì em sinh ra những đứa trẻ khỏe mạnh..và liên minh giữa hai gia đình càng bền chặt …”

      Đảo mắt tìm áo quần, nhìn thấy chúng nằm vắt vẻo cái ghế cạnh lò sưởi. Lillian bò khỏi giường “Tôi phải mặc quần áo” chớp mắt khi bàn chân chạm sàn.

      giúp em” Westcliff ngay tức và sải bước đến chiếc ghế.

      vẫn ở bên cạnh giường, tóc phủ lòa xòa trước ngực và ít sau lưng. Mang quần áo lại cho và đặt chúng giường, Westcliff lướt mắt khắp người “Em đáng lẩm bẩm. chạm vào bờ vai trần và để ngón tay xuống khủyu tay . “ xin lỗi vì làm em đau” êm ái “Lần sau khá hơn. muốn em sợ hãi chuyện đó…hoặc sợ . hy vọng em tin rằng – ”

      “Sợ ngài ư?” thèm nghĩ “Chúa lòng lành, tôi bao giờ sợ ngài”

      Ngả đầu ra sau, Westcliff nhìn với nụ cười chậm chạp quét ngang mặt , em sợ” đồng tình “Em xiên cả mắt quỷ nếu điều kiện cho phép”

      thể nhận định câu kia là phê bình hay ngưỡng mộ, Lillian nhún vai bực tức. với tay lấy quần áo và lóng ngóng mặc vào. “Tôi muốn lấy ngài” . Tất nhiên đó phải là . Nhưng thể phớt lờ cảm giác sai lệch trong hết thảy mọi chuyện…rằng nên chấp nhận lời cầu hôn xuất phát từ ý thức trách nhiệm.

      “Em được chọn lựa” sau lưng .

      “Tất nhiên là tôi có. Tôi dám Ngài St. Vincent chấp nhận tôi dù tôi còn trong trắng. Và nếu ngài ấy đồng ý, cha mẹ tôi cũng khó lòng ném tôi ra đường. Tôi tin chắc ngài cảm thấy nhõm vì biết tôi giải thoát ngài khỏi mọi nghĩa vụ” chộp quần chẽn từ giường, cúi xuống mặc nó vào.

      “Sao em lại đề cập đến St. Vincent” hỏi sắc lẻm “ ta cầu hôn em phải ?”

      “Khó tin quá hả?” Lillian phản kích, cột lại dây quần. với tay lấy áo ngực “Thành , ngài ấy xin phép được chuyện với cha tôi”

      “Em thể lấy ta” Westcliff quắc mắt khi đầu và cánh tay choàng qua áo ngực.

      “Tại sao ?”

      “Vì từ giờ em là của

      tạo ra thanh nhạo báng, dù tim đập lố nhịp khi nghe thấy sở hữu của “Việc tôi ngủ với ngài hình thành quyền sở hữu”

      “Em có thể mang thai” chỉ ra với vẻ hài lòng nhẫn tâm “Ngay lúc này, con của có thể lớn lên trong bụng em. Điều đó hình thành dạng xác nhận. nghĩ là vậy”

      Lillian cảm thấy đầu gối bủn rủn, mặc dù giọng điệu của vẫn mát mẻ “Chúng ta biết ngay thôi mà. Vào lúc thích hợp, tôi từ chối đề nghị của ngài. Ngoại trừ chuyện ngài chưa thực đề nghị gì cả, phải vậy ?” xỏ bàn chân trần vào bên vớ “Nó giống mệnh lệnh hơn là đề nghị”

      “Phải vậy ? Có phải những điều làm em hài lòng?” Westcliff lắc đầu nôn nóng “Được rồi. Em lấy chứ?”



      Mặt trở nên dữ dằn “Tại sao ?”

      “Vì ngủ với nhau phải lý do đủ để hai ta xiềng xích nhau cả đời”

      nhướng bên mày với vẻ cao ngạo lầm lẫm vào đâu được “Nó đủ cho ” Nhặt áo ngực của lên và đưa nó cho “Em thể hay làm để có thể thay đổi quyết định của . Chúng ta sớm kết hôn”

      “Đó là quyết định của ngài, phải của tôi” Lillian chống đối, thở dốc khi túm lấy dây buộc và khéo léo móc chúng vào nhau. “Và tôi muốn được nghe nữ bá tước gì khi ngài bảo với bà mang thêm người Mĩ vào dòng họ”

      “Bà ấy chấp nhận dù tức muốn hộc máu” Marcus điềm nhiên , thắt lại dây buộc áo nịt ngực cho “Bà tiếp tục gào rống rủa xả, cuối cùng lăn ra xỉu. Và rồi bà du lịch châu Âu trong 6 tháng, và thèm viết gì cho chúng ta” ngừng lại rồi thích thú bổ sung “Sao mà mong được thấy chuyện đó quá chừng”

    4. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 19
      “Lillian. Lillian, chị ơi..chị phải dậy thôi. Mẹ em kêu chị dậy dùng trà nè” Daisy đứng bên giường chị , bàn tay nhắn của nhàng lay vai Lillian.

      Càu nhàu và cựa quậy, Lillian liếc nhìn gương mặt em “Chị muốn dậy”

      “Hả, chị phải dậy. Có chuyện rồi, và em nghĩ chị nên chuẩn bị”

      “Có chuyện? Chuyện gì?” Lillian lảo đảo ngồi lên và đặt tay lên vầng trán nhức buốt. Liếc qua gương mặt hằn sâu lo lắng của Daisy làm tim bồn chồn yên.

      “Nằm xuống ” Daisy đáp “Và em mang trà đến cho chị. Ở đó kìa”

      Nhận ly trà nghi ngút khói, Lillian chăm chỉ tập trung tư tưởng vẫn còn phân tán và rối như tơ vò.

      kí ức mập mờ về bí mật trong phòng tối qua, nơi có chậu tắm ấm áp và hầu mẫn cán đứng đợi. tắm và thay váy ngủ mới, và đổ sập xuống giường trước khi em trở về từ lễ hội trong làng. Sau giấc ngủ dài mộng mị, lẽ ra có thể thuyết phục bản thân những việc của tối ngày hôm trước chưa từng xảy ra, nếu như giữa hai đùi có cơn đau ỉ.

      Còn bây giờ? lo lắng tự hỏi. dự định cưới . Tuy nhiên, dưới ánh sáng ban ngày, rất có thể cân nhắc lại đề nghị đó. Và chắc muốn chính xác điều gì. Nếu phải trải qua phần đời còn lại trong mặc cảm trở thành nghĩa vụ bắt buộc đối với Westcliff

      “Chuyện gì xảy ra?” hỏi

      Daisy ngồi mép giường đối mặt với Lillian. mặc chiếc váy sáng màu xanh, tóc kẹp tạm bợ sau gáy. Tia nhìn quan tâm của lột trần nét mặt chán nản của Lillian. “Khoảng hai giờ trước, em nghe vài chuyện trong trong phòng cha mẹ. Có vẻ như Ngài Westcliff xin phép gặp riêng cha – trong phòng khách Marsden, em tin rằng – và rồi sau đó cha quay lại, và em thò đầu hỏi thăm chuyện gì diễn ra. Cha giải thích, nhưng ông có vẻ phấn khích, và mẹ điên lên vì điều gì đó, khóc cười lẫn lộn, và rồi cha an ủi bà. Em biết Ngài Westcliff và cha gì, nhưng em hy vọng là chị - ” Dasiy im lặng khi thấy chiếc tách của Lillian lắc lư đĩa hứng nước. vội vàng với tay đỡ lấy đôi tay run rẩy của chị “Chị ơi, sao vậy? Chị trông lạ quá. Hôm qua xảy ra chuyện gì? Có phải làm gì khiến Ngài Westcliff phản đối?”

      Cổ họng Lillian thít lại thành tràng cười hằn học. chưa từng có cảm giác này, bị mắc kẹt giữa hiểm họa giận dữ và nước mắt chực chờ. Cơn giận thắng. “Ừ” có chuyện. Và giờ ta dùng nó để buộc chị làm theo ý muốn của ta. Đâm sau lưng chị và sắp xếp mọi chuyện với cha chúng ta…ôi, chị chịu nổi nữa! Chị thể!”

      Đôi mắt Daisy trợn tròn như đĩa thức ăn “Chị cưỡi ngựa của Ngài Westcliff mà xin phép? Phải ?”

      “Chị mà…Chúa ôi, nếu chỉ có vậy” Lillian vùi khuôn mặt đỏ tươi vào hai bàn tay “Chị ngủ với ta” giọng xuyên qua kẽ tay lạnh ngắt “Hôm qua, lúc mọi người rời khỏi lãnh địa”

      im lặng kinh ngạc theo sau lời thú nhận lộ liễu “Chị…nhưng…nhưng em hiểu sao chị có thể…”

      “Chị uống brandy trong phòng sách” Lillian đờ đẫn “Và ta tìm ra chị. Hết chuyện này đến chuyện khác, và rồi chị nằm trong phòng ngủ của ta”

      Daisy tiếp thu thông tin với ngạc nhiên lời. cố gắng , rồi hớp ngụm trà trong tách của Lillian để thông cổ. “Em cho rằng khi chị chị ngủ với ta, có nghĩa nó nhiều hơn lúc chợp mắt”

      Lillian bắn cho em cái nhìn bối rối “Daisy, đừng có tài lanh”

      “Chị có nghĩ ta làm việc danh dự là ngỏ lời cầu hôn chị?”

      “Ồ, có chứ” Lillian cay đắng ta biến “việc danh dự” thành cái dùi cui to uỵch và đánh vào đầu chị cho đến khi chị đầu hàng”

      ta có ta chị ?” Daisy hỏi liều.

      Lillian mỉa mai “, ta thèm quan tâm cảm giác đó”

      trán Daisy hằn sâu những nếp nhăn “Lillian…có phải chị sợ ta chỉ muốn chị vì mùi nước hoa?”

      , chị…Chúa ơi, chị thậm chí thèm nghĩ đến, chị quá phân tâm…” Lillian rên rỉ rồi chộp lấy cái gối gần nhất và nhét nó ngang mặt như thể muốn che dấu bản thân. Việc mà, vào thời điểm này, phải là ý kiến tồi.

      Dù cái gối khá dày nhưng cũng bóp nghẹt được giọng Daisy “Chị có muốn lấy ta ?”

      Câu hỏi như nhát dao đâm vào tim Lillian. Ném gối qua bên, lầm bầm “ phải như thế này! phải theo kiểu ta quyết định bất chấp cảm nhận của chị, và thừa nhận rằng ta làm thế chỉ vì chị bị tổn hại”

      Daisy thận trọng cân nhắc những lời Lillian vừa “Em tin rằng Ngài Westcliff đánh giá theo cách đó” ta giống loại người đưa lên giường, hay cưới ta, trừ khi ta mong muốn điều đó”

      “Ai đó chỉ có thể ước ao” Lillian dứt khoát “rằng chị muốn gì đối với ta cũng quan trọng” rời giường và bước đến bồn rửa mặt, nơi dáng người hốc hác phản chiếu qua tấm gương soi. Đổ nước từ vòi phun vào chậu rửa, tát nước lên mặt và vùi mặt vào chiếc khăn vuông mềm mại. làn hương quế bột phảng phất trong khí khi quét kem lên bàn chải. Cắn miếng quế giòn đánh tan cảm giác chua chát, sền sệt trong miệng , và xúc miệng cách mạnh mẽ cho đến khi nó sạch và bóng như gương. “Daisy” ra sau vai “Em làm việc này cho chị được ?”

      “Vâng, tất nhiên”

      “Chị muốn chuyện với cha hay mẹ ngay lúc này. Nhưng chị muốn biết chắc liệu Westcliff có cầu hôn hay . Nếu có thể tìm ra cách – ”

      cần thêm” Daisy nhanh nhảu đáp, sải bước ra khỏi phòng.

      Trước khi Lillian hoàn tất việc tắm gội buổi sáng và gài khuy áo choàng làm từ vải lanh trắng bên váy ngủ em quay lại. “ hỏi được” Daisy rầu rĩ báo cáo “Cha rồi, nhưng mẹ nhìn chằm chằm ly whiskey và ngâm nga nhạc cưới. Và mẹ trông có vẻ cực kì hạnh phúc. Em nghi ngờ rằng Ngài Westcliff hỏi cưới chị”

      “Tên khốn” Lillian thầm. “Sao ta dám để mọi chuyện lại thế này như thể chị là vai phụ trong toàn bộ việc?” Mắt se lại “Chị thắc mắc biết giờ ta làm gì? Có lẽ đảm bảo các mối nối được buột chặt. Có nghĩa người tiếp theo ta muốn chuyện là – ” uất nghẹn với tiếng ú ớ, trong lúc cơn thịnh nộ tuôn trào cho đến khi nó gần như bốc hơi khỏi lỗ chân lông. Suy nghĩ lại, Westcliff để tự kết thúc tình bạn với Ngài St. Vincent. được phép có lòng tự trọng của buổi chia tay tương xứng. , Westcliff lo liệu mọi thứ, trong khi Lillian nhìn như con ranh yếu ớt trước lối hành xử máy móc của ta. “Nếu ta làm những gì chị nghĩ” trừng mắt “Chị đánh vỡ đầu ta với thanh sắt cơi lò sưởi!”

      “Cái gì?” Daisy hoàn toàn bối rối “Chị nghĩ ta – , Lillian, chị thể rời khỏi phòng với bộ đồ ngủ” chắn ngang cửa và thầm với chị lướt như vũ bão ra hành lang “Lillian! Làm ơn quay lại đây! Lillian!”

      Vạt váy ngủ trắng và áo choàng cuồn cuộn sau lưng giống những cột buồm của con tàu khi hiên ngang qua hàng lang và xuống cầu thang lớn. Hầu hết khách khứa vẫn còn an giấc. Lillian điên tiết cần quan tâm là có ai nhìn thấy hay . giận dữ qua số người hầu tròn mắt ngạc nhiên. Khi đến phòng làm việc của Marcus, thở khó nhọc. Cánh cửa đóng. chút do dự xông vào, tạo ra tiếng va đập khi bước qua ngưỡng cửa.

      Đúng như nghi ngờ, Marcus ở trong cùng Ngài St. Vincent. Cả hai người đưa mắt nhìn về phía .

      Lilllian nhìn chăm chú gương mặt dửng dưng của St. Vincent “Ngài ấy gì với ngài?” hỏi cần câu mở đầu.

      Khoác lên mình điệu bộ hòa hoãn và dễ chịu, St. Vincent êm ái đáp “ ta cho tôi nghe vừa đủ thôi”

      chuyển tia nhìn sang nét mặt chút ăn năn của Marcus, cảm nhận được đưa thông tin với hiệu quả chết người của ca phẫu thuật chiến trường. Khi quyết tâm hành động mạnh mẽ để giành thắng lợi. “Ngài có quyền” trong cơn giận run người “Tôi bị khống chế, Westcliff!”

      Giả vờ thư giãn, St. Vincent cất bước khỏi bàn làm việc và đến gần “Tôi khuyên lan man về việc ăn mặc kín đáo, em ,” thầm “Đây, cho phép tôi đề nghị - ”

      Tuy nhiên, Marcus tiếp cận Lillian từ phía sau và khoác áo choàng của qua vai , muốn che trang phục ngủ của khỏi ánh nhìn của gã đàn ông khác. giận dữ cố gạt chiếc áo . Marcus kẹp nó vững chãi vai và kéo cơ thể gồng cứng của dựa vào “Đừng hành động ngu ngốc” vào tai . vặn người thoát khỏi .

      ! Tôi chuyện với Ngài St. Vincent. Ngài ấy và tôi xứng đáng được như vậy. Và nếu ngài cố cản trở, tôi làm việc đó lén lút sau lưng ngài”

      Marcus miễn cưỡng buông ra và đứng bên cạnh với hai tay khoanh lại. Bất chấp vẻ bình tĩnh bên ngoài của , Lillian vẫn đánh hơi thấy diện của những cảm xúc mạnh mẽ bên trong , cái mà hoàn toàn chế ngự thành công “Rồi đó ” Marcus cộc cằn. Từ quai hàm ương ngạnh cho thấy có ý định cho hai người họ có được phút giây riêng tư nào.

      Lillian cho rằng có rất ít phụ nữ đủ ngu xuẩn để tin rằng ta có thể xoay xở với con người ngạo mạn, cứng đầu này. sợ rằng trong số đó. cáu bẳn liếc “Ngài có thể đừng cố ngắt lời tôi được ?” khôn khéo hỏi, và quay lưng lại với .

      Vẫn giữ vẻ ngoài hờ hững, St. Vincent hơi tựa vào bàn làm việc. Lillian nhăn mặt trầm ngâm, rất muốn cho ta hiểu rằng cố tình gây ra cớ “Thưa ngài, hãy tha thứ cho tôi. Tôi định – ”

      “Em , cần phải xin lỗi” St. Vincent săm soi cách thận trọng và uể oải có vẻ đào bới những suy nghĩa thầm kín của “Em làm gì sai cả. Tôi biết rất dễ quyến rũ ngây thơ” Sau khoảng lặng mưu mẹo, lịch thêm “Hình như Westcliff cũng thấy như vậy”

      “Này – ” Marcus tỏ vẻ sẵn sàng xung trận.

      “Vậy khi tôi cố gắng trở thành quý ông lại nhận kết quả như thế này” St. Vincent cắt lời. với tay chạm vào lọn tóc dài rũ xuống vai . “Nếu tôi dùng đến những cách thức thông thường tôi quyến rũ em hơn 10 lần trước giờ phút này, và lẽ ra em là của tôi. Nhưng hình như tôi đặt quá nhiều lòng tin vào tôn trọng danh dự mang tính khoác lác của Westcliff”

      “Lỗi tại tôi nữa” Lillian quyết định thành . Tuy nhiên, nhìn thấy từ nét mặt của ta, rằng tin .

      Thay vì tranh luận về điểm đó, St. Vincent rời tay khỏi tóc khi đầu cúi đầu bên “Em , ra sao nếu tôi tôi vẫn muốn em, bất chấp những gì xảy ra giữa em và Westcliff?”

      thể giấu vẻ kinh ngạc khi nghe câu hỏi đó.

      Sau lưng , Marcus dường như thể tiếp tục giữ im lặng, giọng nghe lộp bộp vì bực tức “Khao khát của phù hợp rồi, St. Vincent. Vì ấy là của tôi”

      “Vì hành động vô nghĩa?” St. Vincent lạnh lùng phản kích.

      “Thưa ngài” Lillian với St. Vincent “Chuyện đó…chuyện đó vô nghĩa đối với tôi. Và có khả năng chuyện đó còn có những hậu quả. Tôi thể lấy người trong khi mang trong mình đứa con của người khác”

      “Em , chuyện đó xảy ra suốt. Tôi chấp nhận đứa trẻ là con tôi”

      “Tôi thể nghe thêm được nữa” Marcus quắc mắt cảnh cáo.

      Phớt lờ , Lillian nhìn đăm đăm St. Vincent với vẻ hối lỗi công khai. “Tôi thể. Xin lỗi. Mọi chuyện an bài, thưa ngài, và tôi thể làm gì để thay đổi . Nhưng…” bốc đồng chìa tay ra “Bỏ qua những gì xảy ra, tôi hy vọng chúng ta vẫn còn là bạn”

      Nở nụ cười tò mò, St. Vincent đón lấy tay cách nồng nhiệt trước khi thả ra. “Chỉ trường hợp duy nhất tôi có thể tưởng tưởng phải từ chối em, em …nhưng phải lần này. Tất nhiên tôi tiếp tục làm bạn với em” Nhìn qua đầu , bắt gặp tia nhìn của Marcus với nụ cười ảm đạm hứa hẹn rằng như vậy vẫn chưa xong đâu. “Tôi nghĩ tôi ở lại đến hết buổi tiệc” ôn tồn “Dù tôi muốn vắng mặt của tôi gây nên những đồn thổi hay, nhưng tôi chắc tôi che dấu thỏa đáng…ờ , thất vọng của tôi, vì thế tốt hơn hết tôi nên rời khỏi đây. Chắc chắn lần sau gặp lại chúng ta chuyện nhiều hơn”

      Marcus quan sát qua đôi mắt nheo nheo khi bỏ , và đóng cửa lại sau lưng .

      Trong im lặng căm hờn ỉ cháy ngay sau đó, Marcus nghiền ngẫm những bình phẩm của St. Vincent “Chỉ trường hợp ta từ chối em…nghĩa là sao?”

      Lillian quay lại trừng mắt giận dữ “Tôi biết và tôi quan tâm! Ngài hành xử cách đáng ghê tởm trong khi St. Vincent tỏ ra là quý ông hơn ngài đến mười lần!”

      “Em như thế nếu em biết ta”

      “Tôi biết rằng ngài ấy đối xử với tôi bằng tôn trọng, trong lúc ngài coi tôi như con tốt thí phải bị quăng ra thế này – ” Khi dùng nắm tay đấm vào ngực liền giữ cả cánh tay .

      “Em hạnh phúc với ta” Marcus , đếm xỉa đến chống trả của dễ dàng như thể con mèo uốn éo tóm gọn phần cổ. Áo choàng của vai rơi xuống sàn nhà.

      “Điều gì làm cho ngài nghĩ tôi hạnh phúc hơn nếu ở với ngài?”

      siết bàn tay quanh cổ tay , và bẻ ngoặc cánh tay ra sau lưng, làm kinh ngạc càu nhàu khi vấp phải mu bàn chân “Bởi vì em cần , hít hơi khi lườm “Như cần em” chà miệng lên miệng cần em nhiều năm rồi” cái hôn nữa, lần này sâu và thèm khát, lưỡi len lỏi thân mật.

      Lẽ ra phải tiếp tục vật lộn với nếu làm ngạc nhiên. buông cổ tay và vòng tay quanh người , ôm thắm thiết. Mắc kẹt, đứng yên, tim đập điên loạn.

      “Đó cũng phải hành động vô nghĩa đối với ” Marcus , giọng thầm khàn khàn nhột nhạt bên tai “Hôm qua cuối cùng nhận ra mọi chuyện nghĩ là sai lầm về em hóa ra là những gì ưa thích nhất. cóc cần biết em làm gì cho đến khi nào em còn thấy thoải mái. Chạy chân trần cỏ. Ăn pudding bằng tay. Bảo xuống địa ngục mỗi khi em thích. muốn em hãy là chính em. Sau hết, em là người phụ nữ duy nhất bên cạnh hai em của dám gọi thẳng mặt là tên khốn kiêu ngạo. Làm sao có thể kháng cự lại em?” miệng di chuyển “Lillian thương thầm, ngửa đầu ra sau và hôn vào mí mắt “Nếu có tài làm thơ, tắm em trong những áng thơ trữ tình. Nhưng bộc lộ cảm xúc mạnh mẽ qua lời chuyện khó khăn. Và nhất là từ thể ép bản thân với em… ‘tạm biệt’. thể chịu được cảnh em rời xa . Nếu em kết hôn với vì danh dự của em, hãy làm vì lợi ích của những người phải chịu đựng . Lấy cần ai đó giúp tự cười nhạo mình. Bởi vì ai đó cần dạy huýt gió. Lấy , Lillian…vì đam mê thể cưỡng lại với đôi tai của em”

      “Tai của em?” Lillian bối rối khi gục đầu vào vành tai đỏ hồng của .

      “Mmm. Đôi tai hoàn hảo nhất từng gặp” Khi lần theo đường cong bên trong rãnh tai bằng lưỡi của mình, tay trượt từ eo lên ngực , vuốt ve đường nét cơ thể bị khung áo ngực điều chỉnh. say mê nhận ra trần trụi của mình bên dưới váy áo khi chạm ngực , ngón tay co tròn bầu ngực mềm mại cho đến khi núm vú dựng đứng lên trong lòng bàn tay “Cái này nữa” lẩm bẩm “Hoàn hảo…” Mê mải mơn trớn , cởi bỏ những cái nút bé xíu áo ngực.

      Lillian cảm nhận được nhịp tim của bắt đầu vang rền như sấm, hơi thở của dồn dập cùng . nhớ đường nét cứng cáp của cơ thể nhàng cọ xát cơ thể lúc họ làm tình, vừa vặn của họ, uốn cong trơn tuột của cơ bắp và sợi gân bên dưới bàn tay . Da ngứa ngáy với kí ức những lần chạm vào , và khám phá nhạy bén của miệng và ngón tay giảm những cơn run rẩy đòi hỏi của . ngạc nhiên vì sao lạnh lùng và lý trí vào ban ngày – vì dành tất cả ham muốn thể xác cho thời gian giường.

      Xốn xang bởi gần gũi của , vồ lấy hai cổ tay . Họ cần phải thảo luận…quá nhiều vấn đề quan trọng thể bị phớt lờ “Marcus” hổn hển ra hơi “Đừng. phải bây giờ. Việc này chỉ làm rối tung mọi chuyện, và – ”

      “Đối với nó làm mọi việc trở nên ràng”

      Hai bàn tay đưa lên mặt , lả lướt với dịu dàng ước ao. Mắt tối hơn mắt nhiều, và chỉ vệt sáng mỏng manh của màu hổ phách sâu lắng nhất mới phân biệt được chúng có màu nâu chứ phải đen. “Hôn thầm, và miệng tìm miệng , cắn môi rồi sang môi dưới, vuốt ve vồn vã làm run rẩy từ đầu đến ngón chân. Sàn nhà như quay cuồng, bám vào vai để giữ thăng bằng. bao phủ miệng nhiều hơn nữa, áp lực ẩm ướt làm mụ mị vì khoái cảm mới mẻ đáng kinh ngạc.

      Tiếp tục hôn , giúp choàng tay qua cổ , và mơn trớn lưng và vai , và khi chân bủn rủn, đặt nằm xuống sàn lót thảm. Miệng lơ đãng ngực , liếm đầu vú xuyên qua lớp vải trắng mỏng manh. lóa mắt vì màu sắc, đỏ sậm, xanh và vàng, nhận ra họ nằm dưới chùm tia nắng khúc xạ qua những tấm kính cửa sổ hình chữ nhật. Nó làm da lốm đốm sắc màu như thể nằm dưới cầu vồng ảo mộng.

      Marcus mở lớp váy trước của , nôn nóng kẹp nó qua hai bên cho đến khi những cái nút bật ra và tách bạch thảm. Mặt trông khác; mềm mỏng hơn, trẻ hơn, da nhuốm màu của lửa tình. ai từng nhìn chằm chằm theo cách này, với say mê nảy lửa kìm hãm mọi nhận thức. Cúi đầu xuống bầu ngực bị phơi bày của , liếm làn da trắng ngần đến khi tìm được nụ hồng sẫm, và đóng miệng bên nó.

      Lillian thở dốc và vặn vẹo, đẩy người nảy lên, gồng người vì đòi hỏi được cởi bỏ hoàn toàn. với tay tìm đầu , ngón tay luồn qua những lọn tóc đen dày. Hiểu được lời khẩn cầu thành tiếng, mút đầu vú , dùng răng và lưỡi mà dày vò . tay mò mẫm nếp gấp mặt váy trước và đến bụng , ngón áp út của vẽ đường cong rốn . Cơn sốt đam mê hâm hấp đốt cháy cùng quằn quại dưới mặt hồ màu sắc tỏa ra từ cửa sổ. Ngón tay trượt xuống thấp hơn, viền những sợi lông se khít, mềm, và biết ngay khi chạm đến nơi sâu kín bên trong bộ phận nữ tính của , đạt được cảm giác sung sướng mù quáng.

      Bất thình lình, rụt tay lại, và Lillian thút thít phản đối. Marcus chửi thầm rồi che chắn cơ thể bên dưới và kéo mặt vào vai ngay khi cửa phòng hé mở.

      Khoảng khắc im lặng đông cứng tan vỡ chỉ bởi nhịp thở khản đục của , Lillian lén nhìn xuyên chỗ nấp vốn là thân thể của Marcus. nhìn thấy với hoảng sợ nguyên chất rằng có ai đó đứng nhìn. Là Simon Hunt. Cuốn sổ thu chi và vài tài liệu quan trọng với ruy băng đen nằm trong tay . Đơ mặt, Hunt hạ tia nhìn xuống cặp đôi nằm sàn. Với cố gắng của bản thân, Hunt xoay xở góp nhặt vẻ phớt tỉnh, cho dù việc đó là rất khó khăn. Bá tước Westcliff, được biết tới như hình mẫu trường tồn của điều độ và tự chủ, là người cuối cùng Hunt mong đợi lăn tròn sàn nhà của phòng làm việc với phụ nữ lùng nhùng trong váy ngủ.

      “Thưa ngài” Hunt cân nhắc giọng điệu “Tôi đoán được là ngài …họp mặt…với ai đó vào giờ này”

      Marcus quẳng cho Hunt cái nhìn cáu tiết “Lần sau nên gõ cửa”

      “Tất nhiên, ngài đúng mà” Hunt toan mở miệng thêm gì đó, nhưng lại thôi, và nuốt khan “Tôi để ngài ở đây hoàn tất…ờ…cuộc chuyện” Tuy nhiên, khi rời khỏi phòng, có vẻ thể ngăn bản thân quay đầu lại và kín đáo hỏi Marcus “ lần trong tuần, ngài thế phải ?”

      “Đóng cửa lại” Marcus lạnh tanh, và Hunt làm theo với thanh bưng bít rất giống tiếng cười.

      Lillian giữ mặt tựa vào vai Marcus. Nếu so với cái ngày bị bắt gặp chơi run-đơ với quần chẽn lần này còn bối rối gấp mười lần. bao giờ dám nhìn mặt Simon Hunt, nghĩ thầm và than thở.

      “Ổn mà” Marcus thầm “ ta giữ kín chuyện này”

      “Em bận tâm ta kể cho ai nghe hay ” Lillian cố gắng “Em lấy . Dù có tổn hại danh dự của em hàng trăm lần”

      “Lillian” , giọng rung lên vì cười “ rất vui nếu được tổn hại danh dự của em hàng trăm lần. Nhưng trước hết muốn biết sáng nay làm gì mà em thể bỏ qua”

      “Bắt đầu là việc chuyện với cha em”

      nhướng mày cao cỡ inch “Chuyện đó làm cho em bực bội?”

      “Tại sao ? cư xử hết sức độc đoán bằng cách ngõ sau và cố sắp xếp mọi việc với cha em, mà thèm cho em biết – ”

      “Đợi ” Marcus mỉa mai, ngồi qua bên. với tay kéo Lillian ngẩng lên nhìn . “ tỏ ra độc đoán khi gặp cha em. tuân thủ truyền thống. chú rể tương lai thường gặp mặt cha người phụ nữ trước khi ngỏ lời cầu hôn chính thức” dấu nhấn châm chọc nhàng nhuốm màu trong giọng “Ngay cả ở Mĩ. Trừ khi bị lạc hậu?”

      Chiếc đồng hồ mặt lò sưởi miễn trừ nụ cười nửa miệng trước khi Lillian hằn học đáp. “Phải, thường là vậy, Nhưng em cho rằng tuyên bố hôn ước, bất chấp em có muốn hay – ”

      “Phán đoán của em trật lất rồi. Chúng tôi bàn bạc bất kì chi tiết nào về hôn ước, hoặc của hồi môn hay ngày cưới gì hết. Tất cả những gì làm là xin phép cha em cho được tìm hiểu em”

      Lillian nhìn chăm chú với thất vọng ngỡ ngàng, cho đến khi câu hỏi khác ập đến với “Còn câu chuyện giữa và St. Vincent lúc nãy sao?”

      Lần này đến lượt Marcus trông có vẻ thất vọng. “Đó là độc đoán” thừa nhận “Lẽ ra nên xin lỗi vì việc đó. Tuy nhiên, làm. thể mạo hiểm với khả năng St. Vincent có thể thuyết phục em cưới ta thay vì . Vậy nên cảm thấy cần phải cảnh báo ta tránh xa em ra” ngừng lúc trước khi tiếp, và Lillian nhận ra lưỡng lự bất thường trong thái độ của . “Vài năm trước” , tránh nhìn “St. Vincent có hứng thú với phụ nữ …có liên quan. ta, nhưng vào lúc đó có khả năng ta - ” ngừng lại và lắc đầu “ biết mối quan hệ đó đến đâu. bao giờ có cơ hội tìm hiểu. Khi St. Vincent bắt đầu tán tỉnh ta, ta ngay lập tức bỏ theo St. Vincent” Môi cong lên nụ cười mếu máo “Dễ đoán thôi, St. Vincent chán ta chỉ trong vài tuần”

      Lillian nhìn bộ dạng nghiêm trọng của cách thương cảm. hề có bóng dáng của cơn giận hay tiếc nuối trong đoạn tự ngắn ngủi, nhưng cảm nhận được bị tổn thương bởi kỉ niệm kia. Đối với người đánh giá cao lòng trung thành như Marcus việc bị bạn và người phản bội rất khó chịu đựng. “Vậy mà vẫn còn làm bạn với ta?” giọng mềm mỏng.

      Giọng đều đều thận trọng. ràng về những vấn đề cá nhân là việc khó khăn với “Mọi tình bạn đều có vết xước. Và tin rằng nếu St. Vincent hiểu những cảm xúc dành cho người phụ nữ đó ta tán tỉnh ta. Tuy nhiên, trong trường hợp này, cho phép quá khứ lặp lại. Em quá…quan trọng…với

      Cảm giác ghen tuông chảy qua Lillian khi ý nghĩ Marcus từng có cảm xúc với người phụ nữ khác…và rồi tim ngừng đập vì choáng váng khi tự hỏi mức độ của từ “quan trọng”. Marcus bẩm sinh có thói quen thích biểu lộ cảm xúc ra ngoài. Nhưng nhận ra rất cố gắng mở lòng với , và vài động viên nho của có thể đem lại kết quả vượt ngoài mong đợi.

      “Vì St. Vincent ràng có lợi thế hơn về ngoại hình và quyến rũ” Marcus tiếp tục đều đều, “ có lý do tin rằng chỉ đạt được thế cân bằng nhờ lòng kiên định. Vì vậy gặp ta sáng nay để cho ta – ”

      , ta có” Lillian thể phản đối

      Marcus ngơ ngác nhìn “Sao cơ?”

      ta có ưu thế hơn ” Lillian thông báo, mặt đỏ gay vì nhận ra dễ dàng để trải lòng mình ra với rất quyến rũ mỗi khi có dịp. Và về ngoại hình của …” đỏ mặt hơn nữa cho đến khi cảm nhận được hơi nóng tỏa ra khắp người “Em cảm thấy rất cuốn hút” phun ra “Em…em luôn cảm thấy như vậy. Tối qua em bao giờ ngủ với trừ khi em muốn như thế, bất chấp em có uống nhiều đến mức nào”

      Nụ cười bất chợt cong cong khóe miệng Marcus. Với tay chạm vạt váy ngủ, dịu dàng kéo lại gần, và gảy khớp tay lên phần cổ hồng hào “Vậy kết luận rằng phản đối của em về việc lấy dựa vào ý tưởng bị ép buộc, hơn là bắt nguồn từ sĩ diện cá nhân?”

      Đón nhận cảm giác khoan khoái của mơn trớn của , Lillian đưa mắt khiêu khích “Hmm?”

      cười êm tai “Điều hỏi là, liệu em có cân nhắc kết hôn với nếu hứa rằng em bị ép buộc?”

      từ tốn gật đầu “Em…em cân nhắc. Nhưng nếu định hành xử như lãnh chúa thời phong kiến và cố dọa nạt em làm theo những gì muốn – ”

      , dọa nạt em” Marcus trang nghiêm , mặc dù thấy được tia nhìn thích thú lóe lên trong mắt ràng chiến thuật đó có hiệu quả. Có vẻ gặp đối thủ xứng tầm”

      Nguôi ngoai bởi phát biểu , Lillian cảm thấy nhõm hơn chút. thậm chí chống cự khi kéo ngồi lên đùi , hai chân đan chéo qua chân . Bàn tay ấm áp mò mẫm bên dưới váy trong lớp váy mang tính vỗ về hơn nhục cảm, và nhìn sắc cạnh “Hôn nhân là loại hình đối tác” “Và vì chưa từng bước vào hợp tác kinh doanh mà thảo luận điều khoản kèm, nên chúng ta làm tương tự trong tình huống này. Chỉ và em, riêng tư. Chắc chắn có vài điểm gây tranh cãi – nhưng em biết bậc thầy đàm phán”

      “Cha em giữ quyền quyết định về của hồi môn”

      vấn đề tài chính. Cha em thể thương lượng những gì muốn ở em”

      định bàn bạc về…mong ước của chúng ta đối với người kia? Và nơi chúng ta sống?”

      “Chính xác”

      “Và nếu em rằng em muốn sống xa thành thị…rằng em thích ở Luân Đôn hơn Hampshire… đồng ý đến sống tại dinh thự Marsden?”

      nghiên cứu nét mặt khi trả lời “ thực vài nhượng bộ với ảnh hưởng đó. Cho dù phải trở về đây thường xuyên để quản lý lãnh địa. kết luận rằng em thích Stony Cross Park?”

      “Ôi phải. Chỉ là…em rất thích nơi này. Em chỉ giả sử vậy thôi”

      “Ngay cả như vậy em quen với cuộc sống tiện nghi”

      “Em muốn sống ở đây” Lillian khăng khăng, nghĩ về vẻ đẹp của Hampshire, những dòng sông, cánh rừng, đồng cỏ nơi chơi đùa cùng những đứa con. Làng mạc với tính cách lập dị và những chủ cửa hiệu, những lễ hội địa phương làm sống dậy nhịp sống hối hả chốn đô thị. Còn về bản thân trang viên, to lớn và tách biệt, với những xó xỉnh và góc khuất để trú trong những ngày mưa…hay những buổi tối say đắm. đỏ mặt khi nghĩ đến vị chủ nhân của Stony Cross Park mới là sức hấp dẫn đáng giá nhất ở đây. Cuộc sống vói người đàn ông đầy nhiệt huyết này, dù có ở đâu, bao giờ buồn chán.

      “Tất nhiên” tiếp tục chỉ ra “Em rất muốn sống ở Hampshire nếu em được phép cưỡi ngựa”

      Tuyên bố gặp phải tiếng cười khúc khích “ cho người chuẩn bị con Ánh sao cho em mỗi sáng”

      “Ôi, cảm ơn mỉa mai “Hai ngày trước khi ngày tiệc kết thúc, cho phép em cưỡi ngựa. Sao vậy kìa? Vì tối qua em ngủ với ?”

      cười lười nhác, và tay di chuyển lén lút mông “Lẽ ra vài tuần trước em ngủ với . lẽ ra cho em toàn quyền chạy rong lãnh địa”

      Lillian bặm môi để cười lại với . “Em biết rồi. Trong hôn này em bị bắt buộc đổi chác những đòi hỏi tình dục mỗi khi em muốn điều gì đó từ

      hẳn. Mặc dù…” Mắt ánh lên vẻ tinh nghịch “Những đòi hỏi của em hình như đặt vào vị thế phải đồng ý”

      Marcus tán tỉnh , thư giãn và bông đùa theo cách mà trước đây chưa từng thấy ở . Lillian đánh cược rằng rất ít người nhận ra bá tước Westcliff chuẩn mực với người đàn ông nằm thảm với . Và khi kéo vào sát cánh tay , bàn tay di chuyển khăn choàng của , kết thúc với cái ve vuốt dịu dàng của mắt cá chân nhắn, Lillian trải qua cảm giác vui thích vượt xa thỏa mãn thể xác. Đam mê của có vẻ len lỏi trong từng mảnh xương.

      “Chúng ta bàn luận ăn ý đấy nhỉ?” mơ hồ hỏi, đánh liều chơi với gút thắt cà vạt của , nới lỏng sợi vải lụa xám bạc bằng đầu ngón tay. “Dù chúng ta trái ngược trong hầu hết mọi chuyện”

      Marcus cúi đầu rúc nhàng mặt trong cổ tay , môi chà lên gân máu nằm như sợi đăng ten đẹp đẽ bên dưới da. “ dần tin rằng cưới vợ giống hệt có thể là quyết định tệ hại nhất mà có thể làm”

      “Có lẽ đúng” Lillian buồn cười, để ngón tay xoắn những sợi tóc cắt sát của . “ cần người vợ để làm theo ý thích của . người…” rùng mình khi lưỡi chạm vào nơi nhạy cảm gần khuỷu tay “Người mà,” tiếp tục, cố gắng tập trung tư tưởng “Sẵn lòng kéo quay lại mặt đất khi trở nên quá tự cao…”

      chưa từng tự cao” Marcus , kéo mép váy khỏi viền cổ lóng ngóng của .

      Nhịp thở của trở nên đứt quãng khi bắt đầu hôn cạnh bên xương đòn “Vậy gọi nó là gì khi cho rằng biết hết những điều tốt đẹp nhất, và những ai đồng ý với đều là những tên ngốc?”

      “Hầu như những người đồng ý với hóa ra đều là những kẻ ngốc. thể làm gì khác”

      cười thành tiếng, và để đầu tựa vào cánh tay khi miệng di chuyển viền cổ của . “Khi nào chúng ta thương lượng?” Lillian hỏi, ngạc nhiên vì giọng quá khàn của .

      “Tối nay. Em đến phòng

      nhìn soi mói “ phải mưu mẹo để bẫy em vào tình huống mà có thể ngần ngại nắm thế chủ động?”

      Lùi lại nhìn , Marcus thận trọng trả lời. “Tất nhiên là . dự định có buổi thảo luận đầy đủ để xóa tan những nghi ngờ em có thể có về hôn của chúng ta”

      “Ồ”

      “Vậy ngần ngại nắm thế chủ động”

      Lillian nén cười khi môi họ chạm nhau. nhận ra đây là lần đầu tiên Marcus buông lời trêu chọc cách cợt nhã. thường quá dè dặt đến mức phô bày dạng bất kính tự nhiên với . Có lẽ đây là dấu hiệu nhoi cho thấy có ảnh hưởng lên con người .

      “Nhưng ngay bây giờ…” Marcus vấn đề hợp lý cần phải giải quyết”

      “Vấn đề gì?” hỏi, hơi nhúc nhích khi nhận ra căng thẳng khuấy động của cơ thể bên dưới .

      lia ngón tay môi , nhàng xoa bóp, định hình miệng . Như thể ngăn được bản thân, trộm thêm nụ hôn cuối cùng. Những lần thúc vào sâu, hăng say của miệng làm môi ngứa ngáy, khoái cảm lan tràn khắp người , và nín thở rồi lả trong vòng tay “Vấn đề là làm sao đưa em trở lên lầu” Marcus thầm “trước khi có thêm ai đó thấy em trong váy ngủ”






    5. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 20


      Daisy có phải là người “lộ tin” theo cách người ta thường dùng ở New York, hoặc là tin đồn lan ra từ Annabelle sau khi chồng rất có khả năng kể nghe việc trong phòng làm việc. Điều Lillian chắc chắn là, hòa vào nhóm cánh-hoa--đơn trong tiệc trưa giữa sáng ở phòng ăn sáng, và họ biết. có thể nhìn thấy nó mặt các bạn – trong nụ cười bẽn lẽn của Evie, trong khí mưu mô của Daisy, và vẻ thong dong chăm chú của Annabelle. Lillian đỏ mặt và tránh né những tia nhìn tập thể khi ngồi xuống bàn. luôn giữ vẻ ngoài khinh khỉnh, dùng nó để chống lại xấu hổ, sợ hãi, đơn…nhưng vào lúc này cảm thấy lúng túng bất thường.

      Annabelle là người đầu tiên phá vỡ im lặng “ buổi sáng buồn chán” đưa tay lên che cái ngáp cách yểu điệu “Mình mong có ai đó đến làm buổi chuyện sinh động hơn. Tiện thể, có tin đồn nào cần chia sẻ vậy cậu?” Tia nhìn trêu chọc đâm thọc nét mặt chưng hửng của Lillian. người hầu đến gần rót đầy ly trà của Lillian, và Annabelle đợi cho đến khi ta khỏi mới tiếp “Sáng nay cậu xuất khá trễ, bạn của tôi. Cậu ngủ ngon ?”

      Lillian nheo mắt nhìn chằm chằm người bạn hoan hỉ trêu ghẹo, trong khi nghe thấy tiếng Evie sặc trà “Nếu đó là vấn đề ,

      Annabelle cười nhăn nhở, trông có vẻ hào hứng thái quá “Sao cậu kể cho bọn mình, Lillian, và mình kể chuyện của mình? Dù mình ngờ rằng chuyện của mình chỉ thú vị bằng nửa chuyện của cậu”

      “Có vẻ như cậu biết hết rồi còn gì” Lillian lầm bầm, cố giấu xấu hổ sau tách trà lớn. Chỉ thành công trong việc làm phỏng lưỡi, đặt tách xuống và ép bản thân nhìn Annabelle, lúc này thể vẻ cảm thông buồn cười.

      “Cậu có ổn ?” Annabelle từ tốn hỏi.

      “Mình biết” Lillian thú nhận “Mình cảm giác mình còn là mình nữa. Mình quá phấn khích và vui mừng, nhưng cũng…”

      “Sợ?” Annabelle thầm.

      Lillian của tháng trước thà chết vì bị hành hạ từng chút còn hơn là phải nhìn nhận khoảng khắc sợ hãi…nhưng gật đầu. “Mình thích yếu đuối trước người đàn ông thường được biết đến vì nhạy cảm hay mềm mỏng. Khá là tụi mình hợp tính”

      “Nhưng cậu bị ta cuốn hút về mặt sinh lý?” Annabelle hỏi.

      “Xui xẻo thay, đúng vậy”

      “Tại sao lại xui?”

      “Bởi vì cuộc sống dễ dàng hơn nhiều nếu cậu lấy người chịu chia sẻ tình bạn riêng lẻ hơn là…là…”

      Cả ba phụ nữ trẻ chồm người nghe chăm chú “H-Hơn là cái gì?” Evie tròn mắt hỏi.

      “Hơn là đam mê cháy bỏng, cồn cào, khủng khiếp, hợp khuôn phép”

      “Ôi trời” Evie thẹn thùng, ngả người ra ghế, trong khi Annabelle cười nắc nẻ và Daisy nhìn chị với tò mò mê mẩn.

      “Đam mê từ người đàn ông có những cái hôn “chỉ tạm chấp nhận được?” Annabelle hỏi.

      Lillian nhếch mép cười vừa nhìn xuống tách trà bốc khói “Ai đoán được người cứng nhắc và bảo thủ như vậy có thể rất khác giường?”

      “Với cậu, mình hình dung được là ta thể làm khác hơn” Annabelle nhận định.

      Lillian ngước mắt lên “Sao cậu vậy?” cau mày hỏi, sợ rằng lúc này Annabelle ám chỉ sức ảnh hưởng từ mùi nước hoa.

      “Mỗi khi cậu bước vào phòng, bá tước trở nên hoạt bát hơn hẳn. ràng ta bị cậu cuốn hút. Người khác thể trò chuyện gì nhiều với Ngài Westcliff vì ta liên tục căng tai nghe xem cậu gì, và quan sát từng cử chỉ của cậu”

      “Có sao?” Vui lòng với thông tin vừa được cung cấp, Lillian ngụy tạo vẻ hờ hững “Tại sao trước đây cậu ?”

      “Mình muốn xen vào, vì có khả năng cậu thích được Ngài St. Vincent chú ý hơn”

      Lillian chớp mắt và lấy tay chống trán. kể họ nghe tình cảnh đáng sợ giữa , Marcus và St. Vincent lúc sáng, trong lúc họ thể cảm thông và khó chịu.

      “Điều duy nhất ngăn cản lòng thương cảm cho Ngài St. Vincent” Annabelle , “là ta làm tan nát biết bao con tim trong quá khứ - vì lẽ đó nên biết thế nào là cảm giác bị chối từ”

      “Dù là vậy, mình cảm thấy như thể mình lừa dối ta” Lillian mặc cảm “Và ta rất tử tế. lời trách cứ. Mình thể ghét ta được”

      “C-cẩn thận” Evie xen ngang “Từ những gì chúng ta được nghe từ Ngài St. Vincent, ta dễ chịu thua. Nếu ta đến gần cậu lần nữa, hãy hứa là cậu đồng ý đâu đó riêng lẻ với ta”

      Lillian nhìn chằm chằm bạn hay lo nghĩ với nụ cười. “Evie, mấy câu đó nghe có vẻ châm chích quá. Được thôi, mình hứa. Nhưng cần phải lo lắng. Mình nghĩ Ngài St. Vincent ngu ngốc đến mức dám đối đầu với người quyền lực như bá tước” Muốn thay đổi khí chút, liền hướng chú ý về phía Annabelle “Mình chia sẻ tin của mình, giờ đến lượt cậu. Có chuyện gì vậy?”

      Với đôi mắt nhảy múa, và ánh nắng buông tỏa mái tóc óng mượt, Annabelle trông trẻ lại mười hai tuổi. nhìn quanh quất để cam đoan ai nghe trộm “Mình khá chắc chắn là mình có thai” thầm “Gần đây mình có những dấu hiệu…hay nôn và buồn ngủ…và đây là tháng thứ hai mình lỡ chu kì”

      Tất cả cùng thở phào vui sướng, và Daisy kín đáo ngang qua bàn để cầm tay Annabelle. “Bạn ơi, đây là tin tức tuyệt vời nhất! Ông Hunt biết chưa?”

      Nụ cười của Annabelle trở nên méo mó “Chưa. Mình muốn hoàn toàn chắc chắn trước khi cho ấy biết. Và mình muốn ngăn ấy biết tin càng lâu càng tốt”

      “Tại sao?” Lillian hỏi.

      “Bởi vì ngay khi ấy biết mình được đâu mình”

      Hiểu được đam mê quá đà Hunt dành cho những gì liên quan đến Annabelle, nhóm cánh-hoa--đơn im lặng tán thành. khi Hunt biết về đứa bé, ta theo sát vợ mang thai như diều hâu săn mồi.

      thắng lợi lớn” Daisy kêu lên dù cố giữ giọng trầm “Năm ngoái là cánh-hoa--đơn, năm nay là mẹ. Mọi thứ diễn ra hết sức tốt đẹp với cậu”

      “Và tới lượt Lillian” Annabelle cười bổ sung.

      Những dây thần kinh non nớt của Lillian rung lên vì cảm xúc hòa trộn giữa vui sướng và báo động.

      “Gì vậy?” Daisy lẩm bẩm với giọng thánh thót, còn hai người còn lại hào hứng trao đổi về đứa bé sắp chào đời. “Chị trông có vẻ bất an. Có nghi ngờ gì à?...em cho rằng chuyện đó là bình thường”

      “Nếu chị lấy ấy, tụi chị cãi nhau như chó với mèo” Lillian căng thẳng.

      Daisy mỉm cười “Có khi nào chị chú trọng quá nhiều về những điểm khác biệt hay ? Em nghi ngờ là chị và bá tước giống nhau nhiều hơn chị nghĩ”

      “Làm thế nào chị và bá tước có điểm chung được chứ?”

      “Nghĩ thử ” Em cười rạng rỡ và khuyên nhủ “Em chắc rằng chị tìm ra vài điểm nào đó”



      Cho gọi cả mẹ và em đến phòng khách Marsden, Marcus đứng trước mặt họ với hai tay chắp sau lưng. nhận ra mình làm theo con tim chứ phải lý trí. giống người dòng họ Marsden. Gia tộc nổi tiếng với truyền thống thực dụng lạnh lùng từ trong quá khứ, với ngoại lệ là Aline và Livia. Về phần Marcus, theo tiêu chuẩn thông thường của người nhà Marsden…cho đến khi Lillian Bowman bước vào cuộc đời như cơn lốc xoáy.

      Giờ đây cam kết vừa thực với người phụ nữ trẻ mạnh mẽ đem lại bình yên trong tâm hồn Marcus nhiều hơn nghĩ. nhăn nhó phì cười làm giật giật vài nhóm cơ mặt khi tự hỏi làm cách nào cho nữ bá tước biết bà có con dâu – người con cuối cùng mà bà cân nhắc lựa chọn vào vị trí đó.

      Như thuờng lệ nữ bá tước ngồi trường kỷ còn Livia ngồi chiếc ghế gần bà. Marcus buộc lòng nhận ra khác biệt giữa hai ánh nhìn, của em ấm áp và chờ mong, mẹ khó chịu và chán chường.

      “Giờ con đánh thức mẹ dậy giữa giờ ngủ trưa” nữ bá tước cáu kỉnh “Mẹ đề nghị con nhanh ý định của con. Có tin gì mới sao? Vấn đề quá cấp bách đến mức phải cho gọi mẹ vào cái giờ bất tiện này? Vài thư từ vụn vặt về em khó ưa mất gốc của con ư, mẹ đoán là vậy. Thôi, ngay !”

      Marcus cứng hàm. Mọi ý nghĩ đưa tin cách lịch theo khuôn phép biến mất vì những ám chỉ khắc nghiệt về đứa cháu của . Bất thình lình có mong muốn ghê gớm là được thông báo cho mẹ biết, từ giờ mọi đứa cháu của bà, kể cả người thừa kế tước hiệu tương lai, mang nửa dòng máu Mĩ.

      “Con chắc rằng mẹ hài lòng vì con làm theo lời khuyên của mẹ và tìm được dâu” ngon ngọt “Mặc dù con chưa ngỏ lời cầu hôn chính thức, nhưng con có lý do tin rằng ấy đồng ý”

      Nữ bá tước chớp mắt ngạc nhiên, vẻ điềm tĩnh của bà bỗng chốc chuyển sang nao núng.

      Livia nhìn trai đăm đăm với nụ cười dò hỏi. Mắt sáng lên ranh mãnh làm Marcus nghĩ rằng đoán ra danh tính dâu kia “Tuyệt quá “Cuối cùng tìm ra người đủ sức chịu đựng rồi hả Marcus?”

      cười rạng rỡ “Hình như là thế. Dù nghi ngờ là phải gấp gáp tổ chức lễ cưới trước khi ấy sực tỉnh và bỏ chạy”

      “Vớ vẩn” nữ bá tước gắt gỏng “ người phụ nữ nào bỏ chạy khỏi triển vọng được kết hôn với bá tước Westcliff. Con sở hữu tước vị lâu đời nhất nước . Vào ngày cưới của con, con đem lại cho vợ con danh giá hơn bất cứ cái đầu ngai nào trái đất. Giờ hãy ta nghe tên người con lựa chọn”

      Lillian Bowman”

      Nữ bá tước phát ra thanh ghê tởm “Giỡn đủ rồi, Westcliff. mẹ nghe tên

      Livia lắc đầu thích thú. Nhìn xoáy vào Marcus, nghiêng người gần mẹ và to “Con nghĩ ấy nghiêm túc, thưa mẹ. Đúng là Bowman”

      thể nào!” Nữ bá tước trông có vẻ thất kinh. Ai đó có tính thiết thực đều nhìn thấy mạch máu nổi lên hai bên má bà. “Mẹ cầu con từ bỏ trò điên khùng này , Westcliff, và vận dụng lý trí của con. Mẹ cho phép con bé tệ hại đó là con dâu mẹ!”

      “Mẹ phải làm” Marcus dứt khoát .

      “Con có thể chọn bất kì nào ở đây hoặc ở châu Âu…với dòng dõi chấp nhận được và huyết thống…”

      Bowman là người con muốn”

      ta bao giờ có thể làm người vợ khuôn phép của dòng họ Marsden”

      “Vậy khuôn phép đó phải bị phá bỏ”

      Nữ bá tước cười gằn, thanh đáng ghét đến mức Livia phải bấu tay vào thành ghế để ngăn bản thân dùng bàn tay che tai. “Con lên cơn điên gì vậy? Bowman đó là người lai! Sao con có thể gây trở ngại cho các con của mình với người mẹ xem thường truyền thống, phỉ nhổ phong tục, và nhạo báng những phẩm chất cao quý? Sao người vợ như thế có thể phục vụ con? Chúa lòng lành, Westcliff!” Ngừng lời, người phụ nữ giận dỗi thở khó nhọc. Đưa mắt nhìn Marcus rồi sang Livia, bà bùng nổ “Sao gia đình này lại bị ám ảnh qủy quái với những người Mĩ vậy?”

      “Câu hỏi thú vị, mẹ à” Livia đùa cợt. “Vì vài lý do đứa con nào của mẹ có thể chịu đựng ý nghĩ phải lấy người cùng giai cấp. nghĩ sao, Marcus?”

      nghi ngờ rằng câu trả lời chẳng làm ai trong số chúng ta vui vẻ” châm chọc.

      “Con phải có trách nhiệm kết hôn với danh giá” nữ bá tước khóc than, mặt bà nhăn nhúm. “Lý do duy nhất cho tồn tại của con là để duy trì huyết mạch và bảo vệ tước hiệu cho những người thừa kế của con. Và cho đến lúc này con thất bại thảm hại”

      “Thất bại?” Livia cắt lời, mắt lóe sáng. “Marcus nhân bốn lần gia sản từ khi cha qua đời, chưa kể cải thiện đời sống của người hầu và tá điền trong lãnh địa này. ấy góp phần vào những hóa đơn tài trợ nhân đạo ở Nghị viện và tạo việc làm cho hơn trăm người trong xưởng đúc, và hơn thế nữa ấy là người tốt nhất từng – ”

      “Livia” Marcus thầm “ cần biện minh cho

      “Phải làm chứ! Sau tất cả những chuyện làm cho mọi người, tại sao nên cưới tự chọn – mạnh mẽ đáng cách hoàn hảo, em có thể thêm – phải chịu đựng những bài giảng ngu ngốc của mẹ về huyết thống gia tộc?”

      Nữ bá tước ném cho đứa con nhất cái nhìn ác ý “ có quyền tham dự bất cứ thảo luận nào về huyết thống gia tộc cả, dưới ánh sáng của được xem là người nhà Marsden. Hay tôi phải nhắc cho nhớ là kết quả của đêm chơi bời với gã hầu phòng? Bá tước quá cố còn lựa chọn nào khác ngoại trừ phải chấp nhận thay vì bị dán mác cắm sừng, nhưng vẫn còn đó – ”

      “Livia” Marcus lẹ làng ngắt lời, chìa tay cho em lúc này trắng bệch. Tin tức này chẳng xa lạ gì với , nhưng nữ bá tước chưa từng thẳng ra cho đến lúc này. Đứng dậy, Livia đến bên ngay lập tức, mắt tóe lửa khuôn mặt tái nhợt. Marcus vòng tay bảo vệ qua lưng và kéo lại gần và thầm vào tai “Em nên . phải vài điều – và muốn em bị kẹt giữa làn đạn”

      sao đâu ” giọng Livia hơi rung “Em để tâm những lời mẹ …bà mất sức mạnh làm tổn thương em từ lâu rồi”

      “Nhưng để tâm đến chúng nhân danh em” dịu dàng đáp “ gặp chồng em , Livia, hãy để cậu ta an ủi em, trong khi giải quyết số việc với nữ bá tước”

      Livia ngước mắt nhìn , gương mặt bình tĩnh hơn nhiêu “Em tìm ấy” “Dù em cần an ủi”

      “Ngoan lắm” hôn lên trán .

      Cảm thấy bất ngờ, Livia khúc khích và lui .

      “Hai người thầm chuyện gì?” nữ bá tước gắt gỏng hỏi.

      Marcus phớt lờ bà khi cùng em ra cửa, và lặng lẽ đóng nó lại sau khi . Khi quay lại đối mặt với nữ bá tước, mặt dữ tợn. “Xuất thân của Livia phản ánh tính cách của em ấy” “Nó thể tính cách của mẹ. Tôi cóc cần quan tâm là mẹ chọn nhăng nhít với người hầu hoặc thậm chí mẹ chán …nhưng tôi rất quan tâm nếu mẹ làm Livia cảm thấy nhục nhã vì chuyện đó. Con bé sống dưới bóng của những sai lầm của mẹ trong suốt phần đời qua, và trả giá cắt cổ cho những ham mê quá khứ của mẹ”

      “Mẹ xin lỗi vì những nhu cầu của mình” nữ bá tước cáu kỉnh “Cha con vắng mặt thường xuyên, mẹ phải nắm lấy niềm vui nếu có thể chứ”

      “Nhưng mẹ để Livia gánh hết những cáo buộc” mím môi “Dù tôi thấy cách con bé bị ngược đãi và bỏ bê khi còn là đứa trẻ, tôi thể làm gì để bảo vệ nó vào thời điểm đó. Nhưng giờ tôi có thể. còn những chủ đề xa hơn về gốc gác con bé. bao giờ. Mẹ hiểu chưa?”

      Bất chấp sắc tĩnh lặng trong giọng , cơn giận phun trào lan đến bà, nên bà phản đối hay tranh cãi. Bà chỉ nuốt khan và gật đầu.

      phút trôi qua để hai người ổn định cảm xúc của mình về trật tự cũ. Nữ bá tước là người đầu tiên phản công “Westcliff” bà cố gắng khống chế tâm trạng “Con nghĩ cha con khinh miệt Bowman đó và mọi thứ liên quan đến ta hay sao?”

      Marcus nhìn bà thẳng thừng “” rồi thêm “Tôi nghĩ vậy” Người cha quá cố của vắng mặt trong mọi suy nghĩ của quá lâu đến mức Marcus thể tự hỏi ấn tượng ông dành cho Lillian Bowman có thể là gì. là mẹ cho rằng ông bận tâm đến làm bất ngờ.

      Cho rằng bà tìm ra lý do buộc cân nhắc quyết định, nữ bá tước quả quyết nhấn mạnh “Con luôn muốn làm vừa lòng cha con” bà tiếp “và con thường làm được, dù ông ấy hiếm khi nhìn nhận. Có lẽ con tin mẹ cho rằng sâu thẳm trong tim, cha con chỉ có những quan tâm về con trong đầu. Ông muốn huấn luyện con trở thành người xứng đáng với tước hiệu, người thành đạt bao giờ bị lợi dụng. người giống ông. Và phần lớn ông ấy thành công”

      Những lời đó được thốt ra nhắm mục đích tâng bốc Marcus. Nhưng lại gây tác dụng ngược, giáng đòn đau vào giữa ngực , ông ta thành công” khàn khàn .

      “Con biết ông ấy muốn những đứa cháu của mình được sinh ra bởi kiểu phụ nữ nào” nữ bá tước . “ Bowman đó xứng với con, Westcliff, xứng với tên tuổi và dòng dõi của con. Hãy thử tưởng tượng buổi gặp gỡ giữa hai người họ… ta và cha con. Con biết ông ấy căm ghét ta như thế nào”

      Bất chợt Marcus mường tượng hình ảnh Lillian đương đầu với ác độc của cha , ông luôn làm mọi người xung quanh khiếp sợ. Nhưng chắc chắn Lillian cư xử với bá tước đời trước với vẻ xấc xược điển hình. sợ ông dù chỉ giây.

      tiếp tục im lặng, nữ bá tước dùng giọng điệu mềm mỏng hơn “Tất nhiên ta quyến rũ. Mẹ có thể hiểu từ những kẻ dưới gây ra cho chúng ta – họ thỉnh thoảng làm ta choáng ngợp. Và con, giống những người đàn ông khác, thèm muốn rất nhiều phụ nữ. Nếu con muốn ta, hãy tìm mọi cách để có được. Giải pháp ở đây là: sau khi cả hai cùng kết hôn với người khác, con và ta quan hệ vụng trộm cho đến khi con thấy chán. Chúng ta luôn tìm được tình bên ngoài hôn nhân – con thấy mọi chuyện trở nên tốt đẹp.”

      Căn phòng tĩnh lặng cách đáng ngại, trong lúc tâm trí Marcus sôi ùng ục với kí ức bào mòn tâm hồn và vang vọng cay đắng từ yên lặng. Dù khinh miệt vai trò của người tử vì đạo và chưa từng cho mình trở nên như thế, nhưng thể quên bỏ qua những nhu cầu thiết yếu ràng để gánh vác trách nhiệm gia đình. Giờ đây có cơ hội tìm được người đem lại ấm áp và vui thích lỗi hẹn với từ lâu…mà khốn nạn thay, có quyền đòi hỏi ủng hộ từ gia đình và bè bạn, bất kể định kiến chủ quan của họ là gì. Những luồng suy nghĩ của chìm vào khoảng đen kịt khi cân nhắc những năm đầu đời, cha sa thải bất kì người nào có liên hệ với . Để tránh cho yếu mềm. Để tránh cho việc lệ thuộc người khác ngoại trừ tin tưởng bản thân . Nó thiết lập hình mẫu của lập và hoạch định cuộc đời cho đến tận lúc này. Nhưng như vậy là đủ rồi.

      Theo như đề xuất của mẹ và Lillian lén lút qua lại trong khi cưới người khác, ý tưởng đó đả kích Marcus xuống vực sâu tâm hồn. Việc đó là gì khác ngoại trừ mô phỏng suy đồi về mối quan hệ thành mà họ xứng đáng có được.

      “Nghe kĩ đây” cuối cùng gom đủ sức mạnh và “Trước khi cuộc chuyện trò này bắt đầu, tôi hoàn toàn quyết tâm cưới ấy làm vợ. Nhưng nếu có khả năng nào đó làm củng cố quyết định của tôi chính là những câu mẹ vừa . Đừng nghi ngờ gì khi tôi Lillian Bowman là người phụ nữ duy nhất trái đất tôi cân nhắc đến chuyện kết hôn. Con của ấy là người thừa kế của tôi. Và từ bây giờ mối bận tâm hàng đầu của tôi là niềm vui của ấy. Bất kì lời , điệu bộ, hay hành động đe dọa hạnh phúc của ấy nhận được hậu quả tệ hại nhất. Mẹ bao giờ tạo lý do cho ấy tin rằng mẹ bằng lòng với hôn của chúng tôi. Ý kiến trái chiều đầu tiên mà tôi được nghe giúp mẹ kiếm được chuyến xe ngựa xa khỏi lãnh địa. Xa khỏi nước . Mãi mãi”

      “Con thể làm vậy. Con bốc đồng. Sau này, khi con bình tâm lại, chúng ta - ”

      “Tôi bốc đồng. Tôi

      “Con điên rồi!”

      , thưa phu nhân. Lần đầu tiên trong đời tôi có cơ hội tìm được hạnh phúc – và tôi để nó tuột khỏi tay”

      “Đồ ngu” nữ bá tước thầm, run rẩy vì giận dữ.

      “Mẹ muốn sao cũng được, nhưng lấy ấy là việc ít ngu nhất mà tôi từng làm” đáp và bỏ sau khi khẽ cúi chào.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :