1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Chị Em Thù Hận - Janet Dailey

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      44

      Con ngựa đực giống lông màu huyết dụ nhìn đám đông tụ tập ở thanh ngang cuả sân quần ngựa cách kiêu hãnh như vị vua nhìn xuống đám thần dân ngưỡng mộ mình . Nó thèm để ý đến các mã phu thắng yên cho nó- Giống hệt vị vua để cho kẻ hầu cận mặc áo cho mình.
      - có thấy nó đẹp kinh hồn , Lane ? có khi nào thấy nó trơn láng và sung sức như vậy ? Em biết hôm nay thế nào nó cũng thắng- Rachel với chồng . Nghe tiếng nàng , con ngựa đực giống vươn cái cổ dài ra , chúi mõm vào nàng . Nàng đặt tay vào chỗ sau tai nó , và nhìn chăm chăm vào hai con mắt đen to và các đường gân mắt nó.
      - Chúng ta được dịp hoan hô nó.
      - Ai bảo ngựa đẹp chạy đua được ? chúng ta cho ta sáng mắt ra hôm nay , phải ?- Nàng ôm dầu con ngựa và hôn nó cái- Để lấy hên- Nàng và bước lui đứng cạnh Lane.
      Rachel nhác trông thấy m ánh bạc xẹt qua , và quay lại nhìn con ngựa bạch cất cao đầu , nở to hai lỗ mũi như đánh hơi nàng . Bên phía trái nó là Abbie và Ben Jablonski . Cả Mac Crea và đứa bé cũng ở đây . Cả bốn người đều tươi cười và tự tin , làm Rachel cảm thấy nhột nhạt ở xương sống.
      - Cho phép con vỗ con Sirocco cái để chúc nó may mắn , nghe mẹ ? Nó chịu ?
      - Cứ việc- Rachel bực bội đáp.
      Nhưng rồi nàng chợt thấy cầu cuả đứa con trai có vẻ lạ thường , nên quay lại nhìn nó . Alex mặc quần sọc và áo sơ mi trắng , đầu tóc chải láng . Nó cẩn thận đến nhìn con ngựa đực giống , và với lên vỗ vào bắp thịt ở vai nó . "Chúc mày may mắn , Sirocco" và thụt lùi ngay khi con ngựa cúi đầu xuống . Alex chỉ dừng lại khi nó trở về chỗ an toàn giữa cha nó và bà Quildon.
      - Con can đảm hơn trước đấy , Alex ! Mẹ cứ tưởng là con sợ ngựa- Rachel và lạ lùng thấy đứa con trai đổi tính.
      - Chúng nó to lớn , nhưng có ý hại người- Nó đáp , tránh nhìn nàng.
      - Mẹ vui mừng thấy con cuối cùng nhận thức như vậy . Ngựa có thể trở thành bạn thân nhất cuả ta . Con có làm bạn với ngựa lần nào chưa ? Alex.
      lần nàng thấy nó chui qua hàng rào ra đồng cỏ dành cho các con ngựa cái và biến mất giữa những cây dẻ . Nàng biết ngựa rất hiếu kỳ , thế nào cũng có con mò đến xem ai vào khu vực dành riêng cho chúng . Nhưng Alex chỉ nhún vai đáp và rụt cổ lại . Thất vọng , Rachel tự hỏi nàng tìm cách truyền đạt với đứa con trai làm gì cho mất công . Nó muốn dính dáng đến nàng . Nó bao giờ muốn cả . Alex chỉ quan tâm đến Lane và bà Queldon , vú nuôi cuả nó. Rời sân quần ngựa , họ bắt đầu về khán đài chính có chỗ ngồi dành sẵn cho họ . Nàng biết Ross có mặt ở đó để chờ họ... như sắp đặt . Dĩ nhiên nàng vờ ngạc nhiên thấy ta , và giả vờ biết rằng ta vừa về thành phố , để làm ngơ trước kiện họ ở bên nhau tối hôm qua.
      Họ ở với nhau buổi tối tuyệt vời , ngoại trừ cãi cọ khi Ross đưa nàng tấm danh thiếp cuả luật sư nổi tiếng về các vụ ly dị . Nàng cố giải thích bao nhiêu lần cho Ross hiểu , nhưng ta nhất định từ chối chịu chấp nhận kiện nàng muốn ly dị với Lane , bây giờ cũng như sau này . Tại sao nàng phải ly dị ? Nàng có đủ thứ nàng muốn : ngựa , nhà , Lane và Ross.
      Rachel đầu và thấy Ross ngay , vì cái mũ cao bồi cuả ta . ta mang đôi kính râm , vừa tránh nắng , vừa tránh đám đông ở sân đua nhìn ra ta.
      - Lane , coi ai kià !- Nhưng chờ ông trả lời , nàng rảo bước đến cạnh Ross- ngạc nhiên- Nàng , và ngả chút vào tay ta , nàng hôn phớt lên má ta- Tôi tưởng đến được . Tuần trước bảo tôi bận biểu diễn vào ngày mùng bốn cơ mà !
      - Có ! Tôi hứa với Quillie biểu diễn tại bữa ăn ngoài trời do ta tổ chức hàng năm . Nếu tôi ra ngay sau cuộc đua , vừa kịp . Tôi dặn viên phi công cuả tôi đổ xăng đầy và cho nổ máy sẵn , để có thể cất cánh ngay khi tôi ra đến phi trường.
      Lane vừa đến , Rachel nhích qua bên để ông bắt tay Ross.
      - Chào Lane , vui mừng được gặp lại ông . Tôi tưởng ông có mặt tại đây hôm nay , vì bận bịu công việc.
      - Điều đó bao giờ xảy ra , Ross . Tôi luôn luôn cố gắng ở bên Rachel trong những lúc quan trọng đối với bà ấy.
      Sửng sốt vì câu cuả ông , Rachel nhìn ông- Nàng sửng sốt vì câu ấy là . Tuy Lane có mặt ở mọi cuộc đua lớn , nhưng ông luôn luôn ở bên nàng trong những cuộc đua quan trọng , dù ông rất bận .
      Cho đến lúc này , nàng nhận thức được điều đó.
      Mấy phút sau , các con ngựa bắt đầu diễu hành đường đua , và nàng chú ý đến chúng , còn nghĩ tới gì khác.
      Khi các con ngựa được dẫn vào cổng khởi hành , Rachel đưa ốn nhòm lên theo dõi chúng , và cũng để che giấu căng thẳng làm nàng hết chịu nổi . Sirocco phải thắng cuộc đua này . Ngay bây giờ , điều đó quan trọng đối với nàng hơn là thắng cuộc đua ngựa đẹp toàn quốc trong mùa thi.
      Khi cổng giở lên theo tiếng chuông rung , nàng có cảm giác như tim mình nhảy lên đến tận cổ , và mắc kẹt lại , lo sợ đóng thành nút chặn ở đó . Mười con ngựa tuôn ra khỏi cổng như con và chạy dính vào nhau trong mấy thước đầu . Rồi nàng thấy con Sirocco lướt lên dẫn đầu , như vệt lửa màu hồng pha lẫn màu đen.
      con ngựa hồng khác rút lên tranh đua với nó ở đường ngoài . Rachel dòm qua tất cả các con còn lại , và thấy con ngựa cuả Abbie , chạy hàng thứ năm hay thứ sáu . Chín con ngựa khác có nghĩa gì đối với nàng . Trong đầu óc nàng , cuộc đua này chỉ là giữa con "Sirocco" và con "Cuồng Phong" . Trong khi đoàn ngựa chạy vào khúc quanh đầu tiên và đoạn đường đua kế tiếp , với Sirocco dẫn đầu , Rachel bỏ ống dòm xuống và nhìn trộm Abbie đứng ở lô ghế ngồi cuả chủ ngựa gần đó . Dù ở xa , nàng cũng có thể thấy ta phấn khởi , và căng thẳng . So với ta , Rachel giống pho tượng đúng hơn , nàng thể để lộ cảm xúc ra ngoài . Nàng cũng muốn hét lớn và hoan hô , nhưng làm được.
      Thay vì vậy , nàng đưa ống nhòm lên theo dõi con ngựa giống màu huyết dụ , dẫn đầu trước những đoàn ngựa đến ba sải . Nhưng mấy con ngựa khác nhanh chóng thu ngắn khỏang cách ấy đoạn đường đua cuối cùng sau khi ra khỏi khúc quanh . Con ngựa bạch chạy sát thanh ngang mỗi bước mỗi bắt kịp nó . Nhưng nài cưỡi Sirocco thấy con ngựa bạch; ta tập trung chú ý vào con ngựa hồng pha đen chạy ở đường ngoài ganh đua với Sirocco.
      Rachel muốn la lên cảnh giác người nài , nhưng thể mở miệng được . Con ngựa bạch lấn lên cái mũi . Nhưng Sirocco lại ngang lên với nó , và hai con ngựa bây giờ chạy hai cổ song song , cả hai ráng hết sức , bắp thịt nổi lên cuồn cuộn , các vó ngựa xới đất bay tung lên.
      Cách lằn đích đến phần tám dặm , người nài cuả con Sirocco ra roi . Con ngựa hồng có vẻ đáp ứng ngay và tăng thêm tốc độ , nhưng nó bỏ được con ngựa tranh với nó . Con ngựa bạch vẫn đeo dính nó . Bỗng nhiên Sirocco hình như lảo đảo . Người nài cố kéo nó đứng lên , nhưng qua bước sau , nó ngã chúi xuống trước đường đua , ngay đường chạy cuả tóan ngựa đến sau.
      - !- Rachel la lên thất thanh cố phủ nhận điều trước mắt , trong khi hai bàn tay cuả ai đó nắm chặt lấy nàng cho nàng vùng ra.
      - , Sirocco thể vậy.
      Abbie hề trông thấy con "Cuồng Phong" vượt qua lằn đích đầu tiên . Nàng bị choáng váng và đờ đẫn , mắt dán vào con ngựa và người nài bị ngã , cả hai nằm sóng sượt đường đoàn ngựa vừa chạy qua .Toàn thể đám đông im lặng trong khi vài nhân viên cuả trường đua chạy đến chỗ các nạn nhân.
      - Chuyện gì xảy ra , hở mẹ ? Tại sao con ngựa ấy đứng lên nữa ? Nó bị thương hở ?
      - Có lẽ vậy , con ạ- Abbie ôm Eden vào sát mình.
      - Nó có sao mẹ ?
      - Mẹ biết.
      Người nài ngựa cố đứng dậy , mặc dù hai nhân viên bắt ta nằm yên chờ xe cứu thương mở hết tốc lực chạy đường đua . Nhưng con ngựa giống cử động . Abbie dòm qua lô cuả Rachel . Sirocco phải là ngựa cuả nàng , nhưng nàng có thể cảm thấy đau đớn cuả người khác , vì nhớ lại nỗi đau đớn cuả mình khi con Tiểu Giang Phong bị thương.
      Lane ở bên Rachel , quàng tay sau lưng đỡ nàng , và dẫn nàng qua đám đông bu quanh dòm ngó . Abbie nghe tiếng Rachel vừa khóc vừa la :
      - Để tôi ra với nó . Để tôi ra với nó.
      - Ôi , Chúa ơi !- Abbie quay mặt để khỏi trông thấy cảnh tượng đó . Bàn tay Mac Crea đặt lên vai nàng.
      - Họ cầu em đến chỗ trao cúp.
      - Em thể đến- Nàng lắc đầu lia lia. , chịu đến chỗ nhận cúp . Nàng thắng . Cuối cùng nàng thắng Rachel . Nhưng nàng chỉ thấy đau thắt ruột gan.
      - Em phải đến nhận cúp . Con Cuồng Phong thắng . Tai nạn ấy thay đổi gì cả- Cầm khuỷu tay nàng , Mac Crea dẫn nàng ra khỏi lô ghế hướng về chỗ lãnh cúp ở phía dưới . Abbie biết chàng đúng , nhưng vẫn thấy dễ chịu hơn chút nào.
      Nàng dừng lại bên ngoài chỗ trao cúp , bất chấp người phụ trách đường đua hối thúc nàng bước vào bên trong . Nàng có thể nhìn thấy tất cả hoạt động đường đua . Con ngựa hồng còn nằm đất , ánh nắng chiếu vào lông đỏ cuả nó . Người thú y cuả trường đua ngồi phục bên cạnh nó , xung quanh ông có mấy người nữa đứng . Hai người y tá dìu người nài lên xe cứu thương , và Lane cùng Rachel bước ra đường đua.
      - Mac Crea , xin xem dùm em , nó bị nặng như thế nào.
      - Được , để tôi xem.
      Mac Crea bước , và Abbie bất đắc dĩ bước vào chỗ lãnh cúp với Ben và Eden . Con "Cuồng Phong" được dẫn đến , sùi bọt mép nhưng vẫn còn hăng hái , làm nàng cảm thấy tự hào . Nàng gây giống và nuôi con ngựa đực giống này , nó thắng giải trường đua và ở cuộc thi ngựa đẹp . Nàng ôm hôn con ngựa và chảy nước mắt.
      - Chúng ta thắng cách công bằng và rệt.
      Người nài ngựa cười toét miệng với nàng.
      - Chúng tôi vượt qua nó trước khi nó ngã xuống.
      - Chuyện gì xảy đến ? biết ?
      ta lắc đầu.
      - Tôi nghe tiếng bốp... như là xương gãy . Nó là con ngựa can đảm , nhưng dù sao chúng ta cũng thắng mà thôi . Tôi đòi hỏi và con Cuồng Phong còn sức để gắng thêm . Con ngựa hồng kia chỉ còn lòng can đảm mà thôi.
      - Như là xương gãy !
      Câu vẳng vẳng lại trong trí óc nàng . Nàng cố nhắc nhở mình , cái xương bị gãy chưa hẳn có nghĩa là Sirocco bị toi mạng . Con Tiểu Giang Phong sao ?
      - Còn người nài thế nào ?
      - Hình như ta bị gãy xương vai và bị bầm . Nhưng ta sao.
      viên chức cuả trường đua bước tới.
      - Chúng tôi sẵn sàng trao cúp bây giờ , bà Hix . Xin bà bước ra đằng trước.
      Nàng đờ đẫn nhận các lời chúc tụng cuả người bảo trở cuộc đua , cùng với chiếc cúp bạc , và phần tiền cuả con ngựa thắng cuc , rồi đứng cho người chụp ảnh bấm máy , nhưng nàng mỉm cười được với máy ảnh- Khi mà , ngoài kia , Rachel quỳ bên cạnh con ngựa cuả ta , bất kể bộ đồ vải trắng mặc.
      Cuối cùng mọi việc xong xuôi . Abbie dừng lại bên ngoài chỗ lãnh cúp , theo dõi người nài tuột xuống mình ngựa , đỡ yên ra và chính thức cân lại . mã phu khóac tấm chăn lên mình con Cuồng Phong và dẫn nó .
      - Mình có trở về chuồng với con Cuồng Phong hở mẹ ?- Eden hỏi.
      - Chưa . Mẹ chờ Mac Crea- Chàng từ đường đua vào , nàng phải biết tình hình.
      - Sao mẹ trông có vẻ buồn vậy ? Con Cuồng Phong thắng mẹ sung sướng hay sao ?
      - Mẹ sung sướng vì nó thắng , nhưng buồn vì con ngựa kia bị thương.
      Nhưng phải bất cứ con ngựa nào khác . Sirocco là con ngựa đực giống cuả Rachel . Abbie biết làm cách nào giải thích với Eden tại sao việc đó có nhiều ý nghĩa.
      - Con đứng chờ ở đây với Ben để mẹ ra hỏi Mac Crea...
      Abbie bước ra đón Mac Crea . Mặt chàng để lộ vẻ gì cả . Bất giác nàng ôm chặt chiếc cúp bạc trong tay , khi chiếc xe tải ngừng lại cạnh con ngựa bị ngã , và che khuất nó.
      - Nó bị nặng ?- Nàng hỏi.
      - Nó chết rồi , Abbie . Nó bị gãy cổ khi ngã chúi xuống.
      - ! thể ! thể có chuyện đó !
      - Có , cũng rất buồn.
      - Tại sao ? Tại sao việc đó phải xảy ra ?
      Chàng trả lời . Nàng nhích ra và nhìn xuống đường đua . Bây giờ nàng hiểu lý do chiếc xe tải đến . Để chở xác con ngựa chết . Khôgn lâu nữa , có độ ngựa đua khác , và mọi người hấp tấp đánh cá , và quên tấn bi kịch vừa rồi . Nhưng Abbie biết rằng nàng bao giờ quên cái khoảnh khắc Sirocco ngã xuống , hay cảnh chân ngựa đan vào nhau khi các con ngựa chạy tới ra sức nhảy qua chướng ngại vật đường đua , suýt nữa đụng vào nhau , và rồi khi bụi lắng xuống , con Sirocco nằm im lìm ở đấy.
      Mắt nhòa lệ , nàng thấy Rachel được Lane đỡ , chầm chậm trở vào , nét mặt thường ngày điềm tĩnh cuả ta đầy vẻ đau buồn . Nàng bước ra đón Rachel , khiến Mac Crea chận lại.
      - Em đâu ?
      - Rachel... em phải với ta mấy lời . Em hề muốn chuyện này xảy ra.
      - Abbie , đừng . Tốt hơn là em đừng gì.
      Nhưng nàng chịu nghe lời chàng , và giằng ra để về phiá họ . Lane thấy nàng trước và ngừng lại , nhưng Rachel nhìn nàng trừng trừng mà ra vẻ trông thấy nàng.
      - Rachel... tôi muốn biết rằng... tôi rất tiếc . Tôi rất tiếc.
      - Tại sao phải tiếc ? Ngựa cuả thắng cuộc đua . muốn thế , phải ?- Rachel nhìn nàng đầy vẻ cay đắng và hận thù.
      - Tôi muốn nó thắng , phải , nhưng... phải như thế này !
      - Tại sao ? chẳng cố sức chứng minh rằng ngựa của hay hơn ngựa cuả tôi hay sao ? làm được vậy , do đó , hãy và để tôi yên . Sirocco chết . nghe chưa ? Nó chết , nó chết- ta òa khóc lên và ngã vào người Lane , buồn quá hoá điên.
      Lần này Mac Crea đặt tay lên bàn tay nàng , Abbie để chàng kéo cưỡng lại nữa.
      - Do lỗi cuả tôi- Nàng với giọng khổ sở.
      - Đó là tai nạn , Abbie , tai nạn . Nó có thể xảy đến cho bất cứ con ngựa nào trong độ ấy , kể cả Cuồng Phong . chịu cho em tự quy trách nhiệm về chuyện đó.
      - Nhưng do lỗi cuả em . Nếu em chọc tức ta , ta đời nào cho con Sirocco chạy đua . có nhớ tối đó sau khi Sirocco thắng giải ở Scottdale , em bảo ta rằng nó thắng cuộc thi sắc đẹp , rằng nó có thể chất đòi hỏi để chạy đua ? Chúa ơi... em thậm chí còn bảo ta nó sụm nửa chừng nếu chạy đua . Em cưỡng ép ta vào chuyện này.
      - ta tự lấy quyết định cho mình . ta biết nguy hiểm nhưng vẫn cho nó chạy đua . Em thể tự quy trách cho mình.
      Nhưng Abbie biết rằng phải thế.

    2. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      45

      Ngọn gió mát buổi sáng thổi lướt qua mặt hồ bơi , rồi làm các tờ giấy đùi Lane bay phất phơ . Lane đè các trang giấy cuả bản hợp đồng đoạn mãi xuống và tiếp tục nhìn đăm đăm vào cái bóng dáng thu mình bên nấm đất mới đắp ở tận ngoài xa.
      Cặp kính hai tròng cuả ông còn nằm bàn , cạnh hồ bơi , dưới cái dù che nắng . Ông vẫn chưa đọc trang đầu cuả bản hợp đồng . phải là ông cần đọc nó . Ông coi kỹ nó ngày hôm qua . Ông chỉ có ý định coi lại lần nữa trước khi Mac Crea đến ký vào chiều nay . Nhưng Rachel làm ông lo lắng và gần như thể tập trung lâu vào công việc làm ăn.
      - Coi con này , ba !- Alex kêu to.
      Rất khó khăn ông mới rời mắt khỏi Rachel và day lại kịp thời để thấy cậu con trai nhảy xuống bể bơi làm nước bắn tung tóe đến tận bờ . Ông chờ cho đến khi Alex trồi lên và lội đến cái thang ở góc hồ.
      Khi thấy đứa con trai lên bờ đối diện , Lane quay lại chú ý đến Rachel . Nàng hề rời ngôi mộ mà nàng canh chừng.
      - Xin lỗi ông , có ông Tibbs đến thăm- Người hầu tên là Maria đến cạnh ghê ông và thưa , rồi chỉ vào người đàn ông mặc cái quần Jean mới và cái áo kiểu miền Tây theo ta.
      Lane lơ đễnh xếp lại các tờ giấy và đứng dậy đón khách.
      - Chào Ross . Tôi ngờ đến . Mời ngồi.
      - Rất tiếc , tôi ở lâu được . Tôi chỉ ghé lại xem Rachel thế nào . Tôi biết bà bất an vì Sirocco . Tôi ước phải cho tôi có thể ở lâu...
      - Tôi hiểu . Bà ấy đau buồn vì cái chết cuả con ngựa đực giống.
      - Bà ấy ở đâu ?
      - Ở ngoài đó , bên mộ nó- Ông chỉ đại khái về hướng nấm mồ- Bà ta nhất quyết đòi đem con ngựa về chôn ở River Bend . Lúc đó , tôi thấy có hại gì , nhưng bây giờ tôi chắc chắn đó là ý kiến hay.
      - Ông có phiền chăng nếu tôi với bà ấy ? Tôi mang theo cái có thể... khiến bà khoẻ khoắn hơn.
      - Xin cứ việc- Đến giai đoạn này , ai kéo Rachel ra khỏi tình trạng thất vọng thâm trầm cuả mình cũng được , miễn là có người làm được điều đó . Ông chịu nổi thấy vợ như vậy.
      Ross gật đầu , đội nón lên và ra , băng qua bồn cỏ về hướng nấm mộ có mộ chí gần hàng rào chạy dọc cánh đồng cỏ sau nhà , nưa? đường giữa tòa nhà và các chuồng ngựa . Lane đứng nhìn theo , và tự hỏi ta thành công chăng , và Rachel có ngả vào vòng tay của ta . Lần này là vĩnh viễn . Thế nhưng khi tai nạn xảy ra , bà quay qua ông , chứ quay qua Ross . Chắc chắn cử chỉ ấy là do linh tính , ông vẫn tự nhủ mãi như vậy.
      - Ba , ba có thấy con nhảy làm nước bắn tung tóe ? Alex chạy quanh hồ bơi đến cạnh ông.
      - Có , ba thấy . Suýt nữa con làm ba ướt hết.
      - Con biết . Ba muốn bơi với con chập ?
      - Ba muốn , nhưng được . Ba còn phải xem mấy giấy tờ , nhưng ba theo dõi con.
      - Vậy con ngồi đây với ba để nghỉ ngơi , bơi mệt quá.
      - Đúng- Lane đồng ý , trong khi Alex trèo lên ghế cạnh bàn.
      - Ông Tibbs muốn gì vậy hở ba ?- Alex dòm về hướng nấm mồ.
      - Ông ấy đến gặp mẹ con . Ông ấy đem cho mẹ con cái gì đó , mà ông ấy hy vọng làm cho mẹ con vui chút.
      - Mẹ con buồn quá , phải ?
      - Phải . Mẹ con rất thương con Sirocco . Mẹ con có mặt khi nó sinh ra . Lúc đó con còn bé xíu . Mẹ con có nó cũng lâu như có con . Người ta rất đau khổ khi mất người hay vật mà mình rất quan tâm.
      - Con ước chi có thể làm được điều gì cho mẹ con đỡ buồn.
      - Có lẽ con có thể.
      - Làm gì , hở ba ?
      - Khi ta buồn , có nhiều việc nhặt có ý nghĩa rất lớn... những việc nhưng có ý tứ lên quan tâm cuả ta . Chẳng hạn , con có thể hái cho mẹ con mấy bông hoa dại để cắm lên mộ Sirocco . Hay con có thể làm cho mẹ con cái bảng tên...
      - Con có thể vẽ tấm hình Sirocco và tô màu lên để đem cho mẹ con . Mẹ con trông thấy tấm hình cuả nó và nhớ đến nó . Mẹ con thích vậy phải ? Con có thẻ vẽ đẹp , bà Queldon bảo vậy . Và con vẽ cái hình này đẹp hơn nữa.
      - Ba biết con có thể . Và ba nghĩ rằng mẹ con ắt thích bức hình ấy.
      - Để con vẽ ngay- Nó tụt xuống ghết và chạy ngay vào nhà.
      Rachel ngồi cỏ , bên cạnh nắm đất mới đắp hình chữ nhật dài , trong tư thế gần như cuả đứa trẻ : hai chân xếp về bên , đầu và vai cúi xuống , bàn tay đặt lên nấm đất . ngọn gió mát nhàng thổi qua mái tóc cuả nàng làm phất phơ mấy sợi rồi vuốt xuống lại như bà mẹ xoa vuốt tóc đứa con để an ủi vỗ về nó.
      Trong khi Ross đến gần nàng , nàng tỏ vẻ gì biết có ta đến . ta ngừng lại lát , ngạc nhiên vì thấy vẻ đau buồn quá đỗi mặt nàng . có nước mắt . ta ước chi nàng chảy nước mắt . ta có cảm giác như nếu có nước mắt có lẽ dễ đối phó hơn là đau buồn cực độ này.
      - Chào Rachel !
      Thoạt đầu ta chưa chắc là nàng nghe . Rồi nàng nhìn lên . Hai mắt nàng lờ đò , gần như chết rồi . Tuy nàng nhìn thẳng vào ta , Ross chắc gì nàng thấy . Rồi nàng làm như gắng gượng trở lại với thực tại.
      - Đây là nơi chôn cất Sirocco . Tôi cho làm cái bia- Bằng đá cẩm thạch , khắc tên nó với các ngày tháng trong đời nó , và câu trong bài thơ tôi đọc lần . Tôi sưa? chút cho phù hợp với nó- Nàng mơ màng đọc lên : "bạn chỉ mới thấy vẻ đẹp cuả các đặc điểm và các chân cuả nó , vẻ đẹp chân chính cuả nó bạn vẫn chưa được thấý
      - Hay lắm !
      - hãy sờ nấm đất này. - Nàng thọc mấy ngón tay vào đất . - Nó còn ấm... giống như thân mình nó.
      - Đó là do ánn nắng . bắt đầu lo cho nàng.
      - Tôi biết . - Nàng , nét đau khổ mặt.
      - Nhưng đôi khi tôi muốn tin là do thân mình của nó.
      - thể làm vậy , Rachel . tốt cho .
      - Tôi cần . Tôi muốn nó ở đây... với tôi.
      - Đừng làm vậy , Rachel . Nó chết . làm thay đổi được điều đó . Tôi ở đây với . hãy dạo với tôi lát . - Nắm vay nàng , ta dịu dàng ép nàng đứng dậy.
      Nàng cưỡng lại , tuy nhiên vẫn nhìn sững vào nấm mồ , muốn rời nó khi xoay mình nàng lại.
      - Nó phải ở đây , để hí lên với các con ngựa cái đồng cỏ.
      - Tôi mong sao có cách gì làm thấy bớt buồn... Có lời gì tôi có thể ... hay việc gì tôi có thể làm . Nhưng tôi biết gì cho hợp . biết bao nhiêu lần tôi ước chi tôi bỏ hôm đó , nhưng tôi phải làm như vậy. Tôi ở đó củng chẳng có làm được gì . Lane ở bên . Tôi biết ông ta chăm nom và lo liệu mọi việc.
      - Lane luôn luôn có đó , lần nào cũng thế . - Nàng lẩm bẩm.
      - Tôi biết - ta phiền lòng vì nàng quay lại với Lane trong những giây phút choáng váng đầu tiên ấy , sau khi tai nạn xảy ra . Đáng lý ra nàng phải còn ta.
      - nghe tôi đây. Tối nay tôi phải trở về Nashville . Công ty đĩa hát muốn tôi thâu bộ đĩa mới và tôi dự định họp với nhà sản xuất ngày mai . Nhưng nếu muốn tôi ở lại đây với , tôi hủy bỏ việc ấy.
      - cần thiết . ở đây hay cũng vậy thôi . còn việc gì quan trọng đối với tôi cả.
      Nàng quá dửng dưng , quá xa vắng với ta , như thể ta là người lạ , phải là người từng ôm ấp nàng trong vòng tay , làm tình với nàng biết bao nhiêu lần trong quá khứ . Họ bên cạnh nhau , tay quàng sau lưng nàng , tuy nhiên cảm giác gần gũi có . muốn làm thay đổi cái đó.
      - Tôi có cái này đưa xem . Hãy nhanh lên.
      ta rảo bước đến gần chuồng ngựa , nhưng câu cuả ta gợi lên chú ý cuả nàng.
      - hỏi tôi cái gì sao ?
      - Cái gì ?- ràng nàng chỉ hỏi là vì ta nhắc.
      - Đây là ngạc nhiên , nhưng tôi có thể bảo đảm thích nó . Cứ chờ xem thử.
      Nhưng khi Rachel trông thấy chiếc xe tải kéo chiếc rờ moọc chở ngựa đậu bên ngoài cưa? và chuồng chính , nàng thụt lui . Có ai trong đó , tôi muốn gặp họ.
      - sao cả . mà , xe ấy cuả tôi.
      - Cuả ? Tôi hiểu- Nàng cau mặt . Lần đầu tiên từ nãy giờ , Ross có cảm tưởng cuối cùng ta đâm thủng được bức màn đau buồn cách ly nàng với thế giới bên ngoài.
      - nhớ là tôi bảo dành cho ngạc nhiên- ta ra hiệu cho người mã phu đứng ở phía sua rờ moóc dắt ra con ngựa cái - Đấy , nó kìa- nhìn chòng chọc vào mặt nàng , khi người mã phu dẫn con ngựa cái ra cho nàng thấy . Mặt nàng lộ vẻ phân vân , khi nàng nhìn sững con ngựa Ả Rập tuổi , có lông màu vàng rực dưới ánh nắng chiều . "Con Hòn Ngọc" nàng thốt lên.
      - Phải , nhưng lý do nào đem nó đến đây ?- Nàng quay lại nhìn ta , trán cau lại thêm.
      - Tôi muốn cho con ngựa ấy . Tôi biết từng muốn có nó biết chừng nào , và tôi khi bảo rằng tôi bán nó . Chúng ta bao giờ trông đợi nó có con với Sirocco nữa , do đó , tôi tặng nó cho .
      - !- Nàng thục lùi thêm bước , mặt có vẻ giận dữ.
      Sửng sốt vì phản ứng cuả nàng , Ross cầm sợi dây ở tay người mã phu , đưa cho nàng.
      - Xin vui lòng cầm lấy- Nhưng nàng lắc đầu và giấu tay ra sau lưng- Tôi muốn giữ nó , Rachel . Tôi biết nó phải là Sirocco và... có lẽ tôi thể bù đắp lại có mặt của tôi bên sau tai nạn , nhưng hãy cho tôi có dịp bù lại.
      - Tại sao ai cũng luôn tìm cách biếu quà cho tôi ? nghĩ rằng có thể mua chuộc tôi được chăng ? Qùa tặng bù lại được những giờ khắc tôi đơn . Tôi phải là đứa bé để có thể cho đồ chơi và nghĩ rằng nó hết đau khổ . được nữa đâu ! ..
      - Tôi hiểu gì . Tôi tìm cách mua chuộc . Tôi... - Ross bối rối và hoảng sợ vì nổi giận cuả nàng.
      - Vậy gọi hành động cuả là gì ? cảm thấy có lỗi , nên cho tôi con ngựa của để lương tâm khỏi bị cắn rứt . Thế , tôi thèm con ngựa cuả ! Và tôi thèm ! Đem con ngựa và biến khỏi nơi đây ! Đừng bao giờ trở lại ! nghe chưa ? Đừng bao giờ nữa !- Hai bàn tay nàng nắm lại chống nạnh , trong khi nàng đứng trước mặt ta , run lên bần bật vì tức giận , và nước mắt chảy thành hàng má.
      - Rachel , muốn vậy , chỉ bực mình thôi . biết gì.
      - Tôi biết rất tôi gì . Và nếu chở con ngựa đó ngay trong năm phút tới , tôi gọi ông cảnh sát trưởng tới áp giải ra khỏi trại này- Nàng với giọng giận run , và quay phắt lại . Nàng về chuồng ngựa , được nửa chừng nàng chuyển sang chạy.
      - Rachel... - Ross bước bước tần ngần về hướng nàng bỏ , ta tin được chuyện vừa xảy ra là có .
      - Tôi nghĩ rằng bà ta đấy- Người mã phu sau lưng .
      Ross bắt buộc phải đồng ý.
      Nức nở khóc vì tuyệt vọng , Rachel chạy thẳng đến khu chuồng nuôi ngựa đẻ , chỉ ngừng lại khi đến chuồng thứ ba kể từ sau đếm lại . Điên cuồng chạy ào ào , nàng xô cưa? vào trong rồi gài cửa lại . Nàng ôm cổ con ngựa cái có lông xám lốm đốm và úp mặt vào cái bờm đen như than cuả nó.
      - Simoon , Simoon- Nàng kêu lên- Tại sao họ luôn luôn làm vậy ? Tại sao ? Họ cứ cho quà tặng , trong khi ta chỉ cần tình . ai quan tâm đến ta cả . ai- Trong khi nàng khóc cho nguôi nỗi lo lắng và đau khổ , nàng cảm thấy con ngựa cái lo lắng chúi mõm vào nàng , và kêu lên mấy tiếng tỏ vẻ quan tâm- , đúng vậy , phải ?- Có mày quan tâm , phải , con ngựa đẹp cuả ta ?- Rachel lẩm bẩm , và nhích qua nhìn ngay mặt nó , rồi ôm đầu nó lại trong tay nàng , mỉm cười khi nó thè lưỡi liếm hàng nước mắt má nàng rồi tò mò liếm các giọt nước mắt mằn mặn- Ta cũng mày , Simoon . Mày khi nào bỏ ta , phải , Simoon ?
      Có tiếng rơm sột soạt ở chuồng bên , trong khi con ngựa thiến lông đỏ già nua nhích lại tới gần tấm vách ngăn vừa hé lên để được chú ý đến . Quay lại , Rachel thò bàn tay qua cái song giữ bên dưới cái môi cuả nó , trong khi vẫn xoa vuốt chỗ lõm phiá sau tai con ngựa cái.
      - Ta biết mày cũng quan tâm , Ahmer . Ta quên mày- Nàng êm như ru , nhưng vẫn buồn rầu vô cùng.
      - Bà bình an chứ , bà Canphield ?
      Giật mình , Rachel thoáng thấy người mã phu đứng ở cửa chuồng , và nấp vào sau con ngựa cái , giấu mặt để y khỏi thấy nàng khóc .
      Nàng muốn y hay ai khác thương tiếc cho nàng . Nàng cần và cũng muốn thương hại cuả họ.
      - Phải , tôi bình an . Và tôi muốn ở mình . vui lòng .
      - Vâng , thưa bà.
      Ahmer xì tiếng khi người mã phu ngang qua chuồng nó . Khi nó trở lại chú ý đến nàng , Rachel biết chỉ còn lại chúng và nàng.
      - Luôn luôn chỉ có ba chúng ta , phải ?- Nhớ lại , rồi cải chính- phải luôn luôn như vậy . Trong quãng thời gian , chúng ta có bốn . Bây giờ Sirocco còn nữa . Ta nhớ nó quá !- Nàng thấy muốn khóc nữa , và ôm chầm cổ Simoon .- Tại sao nó phải chết như vậy ? Khôgn công bằng chút nào ! Con mày chết , Simoon . Mày hiểu ? con mày... và con ta nữa.
      Nàng bắt đầu khóc thút thít , nước mắt chảy xuống làm ướt các sợi lông màu xám ở cổ con ngựa cái . Ở đây , nàng cảm thấy được tự do tuôn ra nỗi khổ đau cuả mình , tự do khao khát... cái chết cuả con ngựa đực giống cuả mình , cả phản bội cuả thêm người đàn ông khác nữa nàng trung thực.
      Simoon xì tiếng và quay đầu về phía cửa chuồng , báo động cho Rachel biết có người đến . Nàng lau nước mắt và cố giữ vẻ bình thường.
      - Mẹ Ơi , mẹ có đây ?- Alex ra , chầm chậm hành lang giữa hai dãy chuồng , vừa vừa nhìn hai bên.
      Nàng muốn giả vờ nghe nó , nấp vào góc trong cùng cho ai thấy cả . Nhưng nàng biết làm thế được.
      - Có , Alex , gì đó con ?
      Thoạt đầu , nó biết tiếng mẹ nó ở chuồng nào , rồi nó trông thấy nàng.
      - A , mẹ đây rồi- Nó hăm hở đến cửa chuồng , tay cầm tờ giấy giấu sau lưng- Con tìm mẹ khắp nơi.
      - Nếu đến giờ ăn trưa , con hãy bảo Marie mẹ đói- Nàng xẵng giọng , vì nôn nóng muốn nó cho khuất để nàng ở mình . Nếu khó che giấu sử khổ sở và đau đớn cuả nàng . Nàng nhớ những câu hỏi dồn dập cuả nó đường bay về nhà rất là khó chịu . Tại sao Sirocco chết ? Tại sao nó gãy cổ ? Tại sao mẹ cho nó chạy đua ? Tại sao mẹ khóc ? Tại sao mẹ Sirocco ? Tại sao , tại sao ? Nàng chiu nổi ý nghĩ phải nghe lại những câu hỏi ấy . Lẽ ra Lane phải có đấy để trả lời cho nó cũng như khi ở máy bay.
      - Chưa đến giờ ăn trưa . Ít nhất con nghĩ vậy , con đem cho mẹ cái này- Nó với tay qua cửa , miệng mỉm cười và vẻ mặt hăm hở , đưa tờ giấy nó giấu sau lưng cho nàng- Cho mẹ đó . Con muốn gói trong giấy đẹp và thắt nơ quanh nó , nhưng bà Queldon bảo ở nhà có sẵn.
      Lại thêm món quà , Rachel cay đắng nghĩ thầm . Tại sao tất cả đều tìm các mua chuộc nàng ?
      - Mẹ muốn lấy.
      Nụ cười vụt tắt mặt nó.
      - Nhưng... ba nghĩ rằng...
      - Ba lầm ! Mẹ muốn quà gì cả ! Nhất là của con . Hay cuả bất cứ ai . Con hiểu chưa ?- Nước mắt giận dữ tuôn ra làm nàng thấy được vẻ buồn thảm cuả nó.
      - , về với ba mày . Tao muốn mày ở đây !...
      Xoay lại , nàng tìm an ủi bên thân mình ấm áp cuả Simoon . Nàng nghe ở xa xa tiếng chân nó chạy , còn gờ giấy bay phất phới vào trong chuồng ngựa và rơi xuống đống dăm bào.
      Nàng còn lại mình với mấy con ngựa của nàng , nàng muốn thế . Nàng cần ai cả . Và giờ sau đó , nàng cố tình tin như vậy.
      Khi nghe tiếng chân ở hành lang bằng gạch đến gần các chuồng ngựa , nàng thầm nguyền rủa tất cả mọi người chịu để cho nàng yên . Nàng thấy Lane ra và lo lắng nhìn quanh.
      - Alex ?- Ông gọi.
      Rachel suýt nữa cười lớn lên . Đáng lẽ nàng phải biết ông lo lắng cho nàng . Ông chỉ lo lắng cho đứa con trai cuả ông . Nàng co rúm lại cạnh vách , cố thu mình , mong sao ông đừng thấy . Nhưng cử động làm ông chú ý . Ông quay lại và nhìn ngay thấy nàng.
      - Rachel , em có thấy Alex ? Bữa ăn trưa sẵn sàng . Nhưng khi Maria gọi nó , có tiếng trả lời cuả nó.
      - Em biết nó ở đâu- Nàng đáp.
      Lane cau mày và bước tới gần chuồng hơn.
      - Nhưng nó phải ở đâu quanh đây . người mã phu bảo chắc chắn thấy nó đến- Cái gì kia ?- Ông nhìn trừng trừng vào cái gì đó sàn . Bất đắc dĩ Rachel phải quanh con ngựa cái để xem vật gì . tờ giấy nằm đống dăm bào , ngay giữa bị móng ngựa đạp vào nhăn nheo . Rachel thấy nhưng lượm lên , và Lane mở móc cửa bước vào chuồng.
      - Có phải đây là hình con Sirocco do nó vẽ cho em ?
      - Chắc vậy ?- Nàng nhún vai rồi lượm tờ giấy lên xem.
      - Vậy là nó tới đây ? Nó mang cái này tới cho em ?
      - Phải , em bảo là cần . Em tưởng nó cầm theo nó.
      - Em làm sao thế ?- Lane trừng mắt nhìn nàng , với vẻ tin và giận dữ- Sao em có thể làm vậy được ? Nó vẽ để cho em mà !
      - Tôi cần !- Nàng giận dữ quát lên- Tại sao tôi phải cần ? Cả đời tôi mọi người đều cho quà , vì họ nghĩ rằng quà cáp có thể bù đắp mọi việc . Nhưng phải vậy ! Chưa bao giờ như vậy cả !
      - Trời đất ơi , Rachel ! Nó chỉ là đứa bé . Nó muốn làm cái gì đó để em vui lên . Em quá thương hại lấy mình mà thấy rằng em đau khổ và con cũng đau khổ lây . Đây phải là bức vẽ . Đây là cách cuả nó để cho em biết nó quan tâm đến em !
      Trong đời nàng chưa bao giờ Rachel thấy Lane giận dữ đến như vậy . Những lời giận dữ cuả ông đập vào nàng như búa bổ . Trong giây lát nghĩ rằng ông đánh nàng . Nàng co rúm người lại.
      - Em biết . Em tưởng...
      - Em nghĩ- Ông gay gắt - Em chỉ nghĩ đến em . Tôi tự hỏi , có bao giờ em nghĩ đến người khác ?- Ông bỏ nàng đứng lại ở đó , vẫn còn choáng váng vì câu buộc tội giận dữ cuả ông.
      Trong khi lái xe qua hai cột trụ đồ sộ sơn trắng ở cổng vào River Bend , Mac Crea liếc nhìn đồng hồ ở bảng điều khiển cuả xe hơi . Chàng có hẹn gặp Lane lúc giờ rưỡi , và trễ năm phút . Trong khi xe chạy đường vào nhà , chàng để ý thấy hai , bà người dàn thành hàng ngang , băng ngang qua hai cánh đồng cỏ phía trái cuả chàng . thoạt đầu chàng thấy kỳ lạ , rồi bỏ qua để ý đến nữa , vì nghĩ rằng có lẽ họ bắt ngựa.
      Khi xe chạy vào sân , chàng thấy Rachel cưỡi con ngựa xám đốm chạy về . Cổ ngựa ướt đẫm mồ hôi . Mac Crea cau mày , phân vân hiểu Rachel làm gì mà cưỡi ngựa giữa trời nóng ban ngày như vậy... và mấy người ở cánh đồng cỏ... ắt hẳn có chuyện gì ổn . Chàng vội vàng rời toà nhà và cho xe chạy về hướng trại ngựa , tới nơi vừa kịp lúc Rachel xuống ngựa và trao dây cương cho mã phu.
      Vừa bước xuống xe , chàng nghe được mấy tiếng cuối cùng cuả câu hỏi cuả nàng :
      - "... có thấy gì ?"
      Người mã phu lắc đầu và dẫn ngựa .
      - Có chuyện gì thế ?
      Rachel giật mình quay lại , vẻ mặt điên loạn.
      - Mac Crea . Tưởng ai !
      - Lane đâu rồi ?
      - Ông tìm Alex cùng với những người khác . Nó biến mất . ai thấy nó từ trước giờ ăn trưa Chúng tôi gọi gọi lại nhưng- Tôi lo ngại... có chuyện gì xảy ra cho nó . Nểu có , tôi bao giờ tự tha thứ cho mình được.
      Mac Crea định cho nàng biết rằng chàng có thể biết Alex ở đâu . Dù sao , cậu bé biết rằng Eden còn ở trong nông trại kế cận nữa . Nhưng có thể chàng lầm . Nếu chắc , với Rachel càng gây thêm rắc rối . Tốt hơn chàng nên kiểm tra lấy.
      - Nó xuất thôi.
      - Tôi mong vậy.
      - Nếu thấy Lane , bảo giùm tôi trở lại sau.
      - Vâng.
      Nhưng Mac Crea ngờ rằng ta nhớ , trong khi chàng trở ra xe và ngồi lên lái .
      Abbie bưng thùng đồ đạc cuối cùng ra khỏi trại và chất nó lên ghế sau xe hơi cuả nàng . Ngừng lát , nàng lau mồ hôi trán và liếc nhìn chiếc xe thùng thuê đậu ở trước chuồng ngựa đẻ . Hai mã phu vào tất cả các chuồng thu thập các dụng cụ , yên cương , trang bị . Họ có vẻ như gần xong công việc.
      Dobie làm việc ở ngoài đồng . May nàng có thể thu góp đồ đạc và ra trước khi ta về . Nàng gặp và cũng muốn gặp ta . Nàng có bảo với ta rằng nàng rất tiếc , cũng xoá bỏ được những thiệt hại nàng gây ra cho cuộc đời cuả hai người.
      Nghe tiếng máy xe ngày càng lớn , Abbie quay ra đường dẫn vào nhà . Nàng cau mày ngạc nhiên khi nhận ra xe cuả Mac Crea . Nếu Dobie thấy chàng sao ?
      Nàng bước tới gần chàng với vẻ mặt cố che giấu vẻ lo ngại.
      - đến đây làm gì ?
      - hy vọng tìm thấy Alex . Em thấy nó ở đây chứ ?
      - Alex ? , tại sao ?
      - vừa mới ở River Bend lại . Họ lục lạo khắp nơi để tìm Alex . ai thấy nó từ sáng đến giờ . nghĩ... nó có thể sang đây chơi với Eden.
      - Chúng tôi ở đây gần như suốt ngày . Hơn nữa , sau trận mưa lớn đêm hôm kia , con suối giữa đây và River Bend đầy ắp nước lên đến tận bờ- Vừa ra , Abbie lạnh toát cả người vì sợ- Mac , nghĩ rằng nó tìm cách lội qua suối chứ ! Em biết nó chỉ là đứa bé , nhưng chắc chắn nó cũng thấy được là quá nguy hiểm.
      - Tốt hơn là phải xem- Mac Crea mở máy xe.
      - Em với - Abbie tới phiá bên kia xe.
      Mac Crea lái xe ra khỏi sân và chạy vào con đường đầy rãnh dẫn đến cánh đồng cỏ ở dưới thấp và bờ suối ..Khi tới cổng , Abbie nhảy xuống mở cổng , rồi trèo lên xe lại sau khi đóng cổng.
      - Có chỗ cạn lội qua được ở đằng kia- Nàng chỉ vào khúc cuả con suối có cây mọc san sát hai bên bờ.
      Mac Crea ngừng xe lại khi tới gần chỗ đó.
      - Chúng ta hãy xuống xe bộ.
      Da trời xanh ngắt , mặt trời sáng chói , và tàn lá xanh rờn cuả các cây sau trận mưa cho người ta có cảm giác yên tĩnh phỉnh phờ . Nhưng con suối còn là dòng nước chảy róc rách lòng suối đầy cát và sỏi . Trận mưa vừa qua biến nó thành dòng thác giận dữ . Tiếng nước chảy ồ ồ át cả tiếng cưa? xe đập mạnh.
      Nắm tay nhau đứng trước đầu xe , hai người dừng lại nhìn bờ suối đầy bóng mát và nước suối đầy tràn , dòng nước đen ào ạt tung xuống giữa lòng suối hẹp , cuốn theo các cành cây , các nhánh khô- Bất cứ vật gì nằm ngang đường nước chảy.
      - cho rằng nó ở đâu ? Đến giờ này , nó ắt biết người ta tìm nó- Abbie càng lo ngại nhiều hơn trước đó.
      - Cầu mong cho nó muốn người ta tìm ra nó.
      - Chắc nó tìm cách băng qua . Nó nhút nhát lắm.
      - Chúng ta nên tách ra và tìm cả hai bờ- Mac Crea về hướng chỗ lội qua suối.
      - hãy cẩn thận- Nàng dặn dò.
      Dừng lại , chàng mỉm cười để nàng an tâm , rồi lội xuống dòng nước chảy xiết , cẩn thận dò đường lội qua . Ở chỗ sâu nhất , nước lên đến ngang lưng chàng... tức là cao hơn đầu đứa bé Nàng theo dõi chàng cố giữ thăng bằng giữa dòng nước chảy mạnh và biết rằng Alex thể thoát chết nếu té xuống nước.
      Qua bờ kia an toàn , Mac Crea vẫy tay với nàng , rồi dòm quanh . Úp hai bàn tay lại và kề miệng vào , chàng kêu to :
      - thấy có dấu chân . Nó tới đây- Chàng chỉ về dưới dòng , ra hiệu cho nàng nên cùng chàng tìm về phía đó trước.
      Abbie càng lo ngại hơn , vì hiểu rằng Mac Crea chọn phía đó với ý nghĩ nếu Alex té xuống nước , dòng thác có thể đưa xác nó về phía dưới dòng . Xác nó . , nàng muốn nghĩ như vậy . Nàng lo lắng dòm bờ suối trước mặt , tránh xa mép nước và tiến chầm chậm , ngang với Mac Crea ở bờ bên kia.
      Tiến được khoảng mười thước , nàng trông thấy vật gì màu vàng mắc kẹt giữa rác rưỡi gần bờ bên kia.
      - Mac Crea , coi kià !- Nàng chỉ vào vật đó , trông giống món đồ mặc , và tự nhiên nhớ lại rằng Alex có cái áo véc màu vàng . Nàng nín thở mong rằng mình lầm , trong khi Mac Crea lội xuống cầm nhánh cây gãy khều cái vật màu vàng ấy lên . Đó là cái áo vét cuả đứa bé.
      - Alex !- Abbie điên cuồng gọi to- Alex , cháu ở đâu ? nàng hấp tấp dọc bờ suối , bất kể các bụi rậm làm trở ngại , nôn nóng muốn tìm thấy Alex.
      Dòng suối vẫn cuốn phăng cả bùn và rác rưởi , chảy ồ ồ như giễu cợt chàng.
      Nàng nghe như có tiếng la lớn , và dừng lại lắng nghe . Nàng để ý thấy Mac Crea nữa . Chàng vượt xa nàng rồi chăng ? Nàng vội vàng lui lại.
      - Abbie !- Mac Crea đưa tay vẫy nàng từ bờ bên kia , chàng bồng đứa bé bùn đầy ngang hông- tìm được nó rồi !
      Nàng òa lên khóc vì sung sướng và đưa tay lên bịt miệng . Alex việc gì . Nó an toàn . Tìm được chỗ , Mac Crea bồng đứa bé lội qua suối . Abbie chờ ở bờ bên này , nàng thấy khó thở cho đến khi họ đến bên nàng.
      - tìm thấy nó ở đâu ?
      - Nó nấp trong bụi rậm.
      Abbie cúi xuống coi kỹ nó có bình an . Vì nhìn sát , nàng thấy vết nước mắt má nó.
      - Chúng ta tìm cháu từ nãy đến giờ , Alex . Chúng ta tưởng... - Nhưng nàng muốn ra điều họ sợ . Nàng mỉm cười gạt mái tóc nâu cuả nó bị mồ hôi dính bết ở trán ra đằng sau- Tốt hơn là chúng ta đưa cháu về nhà.
      Nó đột ngột thụt lùi.
      - . Cháu muốn về đó.
      - Tại sao ? Mẹ cháu và cha cháu lo ngại vì cháu . Cháu muốn thế chứ ?
      - Mẹ cháu quan tâm đâu- Nó đáp , hai hàng nước mắt lại chảy xuống mà- Mẹ cháu muốn có cháu . Mẹ cháu đuổi cháu chỗ khác . Cháu bỏ và quyết trở về nữa.
      - Alex , chắc rằng mẹ cháu có ý muốn vậy đâu.
      - Có , có chứ !- Nó , và rồi như thể chịu nổi mình , nó lao vào bá cổ Abbie và núp mặt vào nàng để khóa òa.
      - Cháu muốn trở về nhà . Cháu muốn ơ đây với và Eden.
      Abbie nhìn Mac Crea với vẻ bất lực . Mac Crea ngồi thụp xuống và đặt bàn tay lên vai Alex rung rung khi nó sụt sịt khóc.
      - Cháu phải muốn vậy , Alex . Cháu hãy nghĩ đến ba cháu mà cháu nhớ ra nhiều.
      - Ba cháu làm việc tối ngày.
      - hẳn vậy.
      - Ông có thể đến thăm cháu nhưng đến.
      - Ồ , Alex , rất tiếc , nhưng như vậy được đâu.
      - Nhưng tại sao ?
      - Bởi vì... cháu thuộc về mẹ và ba cháu.
      - thôi , cháu bé . Chú đưa cháu về nhà . Nhưng khi Mac Crea cố kéo nó ra , nó càng ôm chặt Abbie.
      - .
      - Để em bồng nó- Nàng bảo Mac Crea . Alex níu lấy nàng và kẹp hai chân ngang hông nàng , trong khi nàng trở về với Mac Crea . Vào trong xe , nàng tiếp tục ôm nó , và ru nó như đứa bé mới đẻ.
      - bỏ em xuống xe em- Mac Crea .
      - , em với - Nàng quyết định khi ở bên con suối- Em muốn đôi điều với Rachel.
      - Abbie- Giọng chàng có vẻ đồng ý.
      - Em với - Nàng muốn nghe nữa . gì và ai có thể ngăn chận nàng , ngay cả Mac Crea.
      Năm sáu người mồ hôi nhễ nhại , và mệt lữ vì cuộc tìm đứa bé bị lạc ngay giữa lúc trời nóng nực , ngồi dưới bóng mát cuả cây sồi đại thụ , tu ừng ực , ở cái bình nước lạnh cuả người ở mang ra , và lặng lẽ lắc đầu để đáp lại các câu hỏi cuả cả Lane và Rachel . Ít người ngẩng lên nhìn khi Mac Crea lái xe vào cùng Abbie và Alex.
      Abbie lách ra cưa? xe , tay vẫn bồng Alex . Lúc đầu ai để ý tới nàng , tất cả chú ý vào Mac Crea ở gần họ hơn . Khi nàng vòng quanh chiếc xe , Rachel trông thấy đứa bé trong tay nàng.
      - Alex ! Các người tìm được nó !- Mặt nàng lộ vẻ nhõm và chạy ngay tới- Ồ , Alex , con đâu từ nãy đến giờ ? Ba mẹ lo lắng quá chừng vì con.
      - Nó qua bên nông trại- Abbie trả lời , trong khi Alex ôm nàng chặt hơn.
      Nghe tiếng nàng , Rachel cuối cùng để ý tới Abbie .Tức nàng đứng lại , lộ vẻ ngờ vực.
      - Tại sao bồng nó ? Trả con tôi lại cho tôi.
      Rachel cố kéo Alex ra , nhưng nó kêu càng dữ và ôm Abbie càng chặt hơn.
      - ! Tôi muốn ở với ..
      - làm gì nó thế ?- Rachel trừng mắt nhìn nàng.
      - phải tôi làm gì , mà làm gì nó- Abbie đáp trong khi Lane đến cạnh họ , khuôn mặt rám nắng của ông còn lộ vẻ bơ phờ và mệt mỏi vì tìm kiếm , cái áo sơ mi ướt đẫm mồ hôi.
      - Nó có bình an ?- Ông lo lắng hỏi.
      - Nó bị thương , nếu ý ông muốn hỏi là vậy- Abbie đáp . Alex cưỡng lại khi Lane đưa tay đón nó ở tay nàng . Abbie sẵn sàng trao nó lại cho Lane , nhưng Alex vẫn úp mặt tránh cho Rachel thấy ,
      - nên biết nó lẻn qua chơi với đứa con cuả tôi mấy tháng nay . Có lẽ tôi nên chặn đứng việc đó , nhưng tôi muốn cho con cái chúng ta bị lôi kéo vào cuộc xung đột giữa cá nhân chúng ta.
      - . là kẻ gieo trong đầu óc con tôi ý nghĩ chống lại tôi- Rachel buộc tội- Lẽ ra tôi phải biết làm chuyện như thế đó . Cả đời tôi , ai cũng thương . Dean- Bất cứ ai . luôn luôn có tất cả mọi thứ . Bây giờ còn tìm cách cướp mất đứa con cuả tôi . Tôi chưa bao giờ biết tôi thù ghét đến chừng nào cho đến lúc này . Cút khỏi nơi đây trước khi tôi cho người đuổi ra !
      - Tôi trách thù ghét tôi . Có lẽ tôi xứng đáng bị như vậy . Nhưng tôi khỏi nơi đây trước khi tôi những gì tôi đến đây để .
      - Tôi thèm nghe bất cứ điều gì muốn với tôi- Rachel định quay , nhưng Abbie nắm tay ta chặn lại.
      - phải nghe... vì Alex . Nó nghĩ rằng muốn có nó- Rằng nó . thể để cho nó tin như vậy . Khi tôi lớn lên , tôi cũng nghĩ rằng ba tôi tôi . cũng vậy . nhớ rằng ý nghĩ ấy làm chúng ta đau khổ đến thế nào sao ? Đó là cảm nghĩ của Alex bây giờ.
      - Nó hề quan tâm đến tôi . Nó luôn luôn chỉ biết Lane.
      - Vậy giận hờn vì vậy , phải ? biết rằng Alex hiểu điều đó hay sao ? Trẻ con rất mẫn cảm . Nhưng chúng vẫn chỉ là trẻ con . thể trông đợi chúng hiểu các nỗi đau khổ và va chạm tự ái cuả , khi mà chúng còn chưa biết cách đối phó với những nỗi khổ riêng cuả chúng nó . Nó muốn nó , và nó nghĩ rằng nó có điểm nào sai trái nên nó !
      Rachel cố bỏ ngoài tai những câu cuả Abbie , câu nào cũng là cái gai , châm chích , cào xé . Nhưng câu nào đúng . thể đúng.
      - mà chẳng hiểu mình gì- ta cãi lại.
      - ?- Abbie buồn rầu đáp- Hãy nhìn vào chúng ta , Rachel . Hãy nhìn xem cuộc đời chúng ta bị lệch lạc biết bao nhiêu vì cay đắng và ganh tỵ . Khi tôi nghĩ lại tất cả những điều tôi , những điều tôi làm , cách tôi cảm nghĩ . Và tôi quy trách cho tất cả mọi việc . Chúng ta là chị em . Cái gì biến chúng ta thành hai kẻ thù ? Tại sao chúng ta luôn luôn ganh đua với nhau ? thể vì muốn giành tình cuả ba . Ba chết . Nhưng nếu ông có thể nhìn thấy chúng ta bây giờ... Rachel , phải biết ông muốn chúng ta trở nên như thế.
      - Đừng nữa !- Rachel bịt tai lại , nhưng chỉ ngăn bớt được tiếng cuả Abbie mà thôi.
      - Có lẽ ông ấy thương cả hai chúng ta . Tôi mất lâu mới nhận ra điều đó . cũng cần tin như vậy . Có lẽ tôi và bao giờ trở thành chị em đúng nghĩa , nhưng chúng ta thể ngừng tranh chấp với nhau hay sao ?
      - thích điều đó lắm , phải ?
      Abbie im lặng lúc , nhìn Rachel.
      - Rachel , chỉ cần thương đứa con trai cuả . Và để cho nó biết điều đó , như lẽ ra ba chúng ta phải làm.
      Rachel quay và bỏ chạy , mắt nhòa lệ . dối- ta lừa phỉnh . Chắc chắn là vậy.
      Trong khi Rachel biến mất ở chuồng ngựa , Abbie cảm thấy bàn tay Mac Crea đặt lên vai nàng.
      - Em cố gắng.
      Nàng nhìn Lane và đứa bé trong tay ông . Nàng lưỡng lự.
      - Tôi rất tiếc gây gổ với ta.
      - nên- Lane dịu dàng - Những cái rất đáng ra.
      Ngay lúc đó , có tiếng vó ngựa từ chuồng ngựa vọng đến . giây sau , Rachel ra mình con ngựa cái lông xám cuả nàng . Abbie sửng sốt nhìn.
      - Chỉ có cái nịt đầu và sợi dây dẫn !
      - Ai đó , mau lên ! Cưỡi ngựa rượt theo bà ta !- Lane ra lệnh.
      Vừa nức nở khóc , vừa thấy đường , Rachel luồn mấy ngón tay vào bờm con ngựa Simoon và níu chặt lấy nó , cũng như nắm chặt sợi dây vải dẫn ngựa . Thúc gót vào hông ngựa , nàng thúc cho nó chạy nhanh hơn nữa , để thoa? mãn nhu cầu vượt qua các ý nghĩ dồn dập trong óc nàng.
      - Cái đó đúng . ta thể đúng .- Nàng nức nở khóc hoài . Những mạch máu ở thái dương nàng vẫn đập mạnh ngớt trong khi nàng cho ngựa phi cánh đồng cỏ tránh bụi cây dẻ nằm đường , làm cho các con ngựa cái và ngưa. con ăn cỏ vội chạy tản mác . Và nàng ngớt tự thuyết phục rằng Abbie ra tất cả những điều đó chỉ để làm nàng bối rối . Dean thể nào cả hai.
      - Ba !- Nàng úp mặt vào bờm ngựa.
      Nàng thấy hàng rào ván sơn trắng chạy tới trước mặt , nhưng nàng có cảm giác mơ hồ con ngựa cái chụm hai chân sau và chống hai chân trước , trong khi nó cố trì chạy chậm lại.
      Và giây chót , con ngựa cái đứng khựng lại được khi chỉ còn cách hàng rào tí xíu , làm Rachel bị hất lên và bắn về phiá trước cổ ngựa . Simoon chồm hai chân trước lên , và xoay mình lại để nhích ra khỏi tường , Rachel có cảm giác ngã xuống và bám víu lấy cái còn lại trong tay nàng là sởi dây dẫn . Nhưng sức nặng toàn thân nàng đeo vào sợi dây vặn cổ con ngựa , và làm nó mất cân bằng . Rachel vừa té xuống đất , con ngựa cái cũng té nghiêng đè lên mình nàng . Rachel cảm thấy trước đụng chạm mạnh vào mặt đất cứng , rồi sức nặng cuả con ngựa đè lên nàng , làm nàng đau đớn... đau ê ẩm khắp toàn thân , đau dữ dội , đau cùng cực . Nàng kêu tên cha lần rồi ngất .
      Nội thương nặng và xuất huyết , đó là lời chẩn đóan cuả bác sĩ . Họ giải phẫu để chận đứng xuất huyết và chữa chạy , nhưng dự đóan bệnh trạng vẫn chắc chắn . Lane chịu rời phòng bệnh viện dành riêng cho nàng . Họ sắp xếp cho ông ở lại trong phòng với nàng . Nhưng Lane ngủ rất ít trong ba ngày Rachel nằm bất tỉnh . Hầu hết giờ ông ngồi bên giường nàng , nhìn chòng chọc vào khuôn mặt tái bệch như người chết cuả nàng , và ở ống mũi , ở tay và ở thân mình nàng thò ra; ông nhìn các sợi dây chạy vào các máy đo , phát ra những tiếng kêu bíp bíp làm ông an tâm là nàng còn sống khi mắt ông còn tin nữa . Trước đó ông ít khi cầu nguyện , nhưng trong lúc canh nàng , ông thường xuyên cầu nguyện cho nàng hồi phục để trở lại với ông.
      Hai mi mắt nàng động đậy . Lane tự hỏi phải chăng ông tưởng tượng ra vậy . Khi chúng động đậy nữa , ông nín thở và nhìn nàng đăm đăm . khoảnh khắc sau , nàng cố gắng mở mắt . Lần thứ hai , nàng mở được . Lane tức gọi người nữ y tá trực và cúi xuống sát giường.
      - Rachel em nghe được ?
      Nàng có vẻ tập trung vào ông khó khăn . Hai môi nàng động đậy nhưng có tiếng nào thốt ra . Ông nắm bàn tay nàng trong hai bàn tay cuả ông và kêu nữa.
      - Lane ?- Tiếng nàng còn khẽ hơn tiếng thầm.
      - Có đây , em - Ông cúi xuống sát hơn , nước mắt rưng rưng.
      - Em... biết... ... có đó- Nàng thốt được mấy tiếng cách vô cùng khó nhọc.
      y tá vào và ông bắt buộc phải tránh qua bên . Mấy lần trong ngày hôm đó , nàng hết tỉnh lại mê . Lane coi đó là dấu hiệu đáng hy vọng . Các chuyện viên do ông mời đến thừa nhận rằng bốn mươi tám tiếng đồng hồ sắp tới có tính cách quyết định.
      Abbie và Ben băng qua bãi đậu xe hướng về cưa? vào bệnh viện.
      - ta phải bình an , Ben- Nàng lại mãi câu đó trong ba ngày vừa qua , mỗi lần đến bệnh viện thăm Rachel . Nhưng nàng được khích lệ lần nào cả cho đến khi Lane gọi điện thoại đến nhà tối qua- Phải chi tôi để cho Mac Crea đưa Alex về mình- Abbie buồn rầu .
      - đừng "phải chi" mãi trong đầu , thể dùng lại khi bắt đầu cái trò ấy- "Phải chi" đến đó để phải tiếp bằng "phải chi" Alex bỏ trốn khỏi nhà , rồi "phải chi" muốn cho nó chơi với Eden . Cuối cùng nó phải trở thành "phải chi" Eden sinh ra , "phải chi" ba chết . ai có thể chắc là quy trách vào đâu mới đúng.
      - Tôi biết . Nhưng tôi vẫn thấy có trách nhiệm về việc phải xảy ra.
      - Tôi nhớ là biết River Bend phải bị đem ra bán . cũng cưỡi ngựa phi qua đồng cỏ như con mụ điên . Nếu bị té và bị thương , có quy trách cho ông Canphield được ? Ông ta là người cho biết . có quy trách cho ba hay ? Hay Rachel ?- Ông giữ cưa? cho nàng bước vào.
      - Cái đó khác.
      - Kết quả khác mà thôi , Abbie . bị thương trong chuyến phi ngựa điên cuồng ấy . Abbie , có trách nhiệm trong việc này- Giọng ông nghiêm nghị , nhưng vẻ mặt dịu.
      - Kết quả khác mà thôi , Abbie . bị thương trong chuyến phi ngựa điên cuồng ấy . Abbie , có trách nhiệm trong việc này- Giọng ông nghiêm nghị , nhưng vẻ mặt dịu dàng và thông cảm.
      - Ben . "Phải chi" Rachel quen ai như chú khi lớn lên.
      - Thôi nhé , được thế nữa.
      - Ta vào thôi . Tôi có nhắn tin lại cho Mac Crea để ấy gặp chúng ta ở phòng y tá săn sóc đặc biệt . Hy vọng ấy nhận được tin nhắn.
      Nhưng khi họ vào , Mac Crea có sẵn ở đấy . Chàng dòm nàng có vẻ nhõm.
      - cứ sợ em lái xe quá nhanh dọc đường . Nếu biết có Ben , bớt lo.
      - gặp Lane chưa ?
      - Chưa . vừa mới đến . Eden và Alex đâu ?
      - Mẹ em có ở nhà khi Lane gọi đến . Bà trông coi chúng nó.
      Sau khi biết bệnh trạng nặng cuả Rachel . Abbie thuyết phục Lane cho Alex ở lại với họ thay vì chỉ có người ở săn sóc , dù họ tận tụy đến thế nào.
      y tá đưa họ đến phòng bệnh dành riêng . Lane xuất khi họ tới . Abbie ngạc nhiên thấy ông ta thay đổi nhiều quá . Mới có ba ngày , ông có vẻ như già thêm mười tuổi , mặt ông ngơ ngác bơ phờ vì căng thẳng và mất ngủ . Thậm chí mái tóc bạc cuả ông còn bạc thêm . tự tin và nghị lực thường có ở ông nay còn biểu lộ rệt . Thay vì vậy , ông có vẻ yếu đuối và khiếp sợ- Và hơi lạc lõng , như Alex hôm nọ.
      - Abbie , lạy Chúa , có ở đây- Ông nắm tay nàng bóp chặt- Rachel hỏi nãy giờ.
      - ấy thế nào ?
      Nhưng Lane chỉ lắc đầu . Abbie biết phải hiểu cái lắc đầu cuả ông như thế nào , ông biết hay tình trạng Rachel thay đổi . Ông vội vàng đưa nàng vào phòng sau khi ra dấu bảo người gác cửa cho Mac Crea và Ben vào trong luôn.
      Ông đưa Abbie tới bên giường bệnh , và cúi xuống cầm tay Rachel.
      - Rachel , Lane đây . Em nghe ?
      Hai mí mắt cuả Rachel hơi động đậy để đáp lại.
      - Abbie có đây . Em hiểu ? Abbie...
      Trong khi Rachel cố gắng mở mắt ra , Lane xích qua bên nhường chỗ cho Abbie . Abbie dòm sững cái khuôn mặt giống nàng giường bệnh.
      - Abbie... chị gần như sinh đôi cuả tôi- Giọng cuả Rachel quá , nàng phải cúi sát hơn mới nghe được.
      - Phải , chúng ta gần như là sinh đôi phải ?- Nàng ráng mỉm cười , dù nước mắt rưng rưng- bình phục , Rachel . Tôi biết thế nào cũng lành.
      - Abbie- Ngừng chút , Rachel làm như thu hết sức lực- Chị đúng... những điều chị .
      - Tôi nghĩ rằng nên cố sức ra nữa.
      Rachel mỉm cười yếu ớt.
      - Lane và Alex... cần đến chị và... hãy để cho hai đứa trẻ... lớn lên với nhau... như đáng lẽ chúng ta phải trải qua.
      - Tôi làm vậy . Nhưng nên như thế , Rachel . lành.
      Rachel nhắm mắt lại , gần như nóng nảy khi Abbie vậy.
      - Tôi ... con trai cuả tôi . Hãy bảo đảm là nó biết thế.
      - Tôi bảo đảm.
      Rachel nhìn quanh.
      - Lane ? ấy đâu ?
      Cố cầm nước mắt , Abbie xoay nửa người lại nhìn Lane.
      - ấy cần ông.
      Nàng bước lui ra sau với Mac Crea , nhường chỗ cho Lane . Nàng tựa ngựa vào chàng , dễ chịu vì chàng quàng tay quanh mình nàng... và vì họ nhau.
      - Em - Lane vuốt má Rachel , hai tay ông run run- đây . Bây giờ em nghỉ cho khỏe.
      - Em đấy- Rachel thầm.
      - cũng em- Ông bắt đầu khóc , thành tiếng- Chúng ta có nhiều giờ bên nhau . hứa với em.
      nụ cười thoáng môi Rachel- nụ cười đầy luyến tiếc , và rồi , lạ lùng thay , đầy bình an.
      - Em phải đây , - Rachel thầm , rồi thêm bằng giọng rất khẽ , đến nỗi Lane chắc chắn có nghe - Ba ... chờ...

      HẾT

    3. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :