1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Chị Em Thù Hận - Janet Dailey

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      11

      Ngại ngùng khi đứng trước căn hộ trang trí theo kiểu đắc tiền , Rachel rụt rè bước vào phòng khách rộng thênh thang , trang hoàng rất mỹ thuật bằng ba màu xám , hồng đào và mỡ gà. Nó giống hệt phòng khách trong các tập san về trang trí nội thất , mọi đồ đạc đều đặt đúng vào vị trí cuả chúng với con mắt biết để ý đến cân đối và hài hòa. có món nào rẻ tiền và cường điệu , toàn là thanh nhã và kín đáo.
      Mắt bị thu hút bởi các cưa? sổ rộng lớn trông xuống thành phố. Rachel bước tới cạnh chúng , chờ đợi được thấy toàn cảnh của Houston dưới ánh mặt trời lặn , với những toà nhà cao sừng sững toàn bằng kính phản chiếu các màu sắc đỏ rực , và ánh sáng mờ ảo cuả đèn đường bắt đầu sáng lên ở rất xa về phía dưới.
      - nghĩ thế nào ?- Lane bước đến bên , hỏi.
      - Muốn nín thở , và rất thích hợp vì có Houston ở dưới chân.
      - Tôi biết về cái vế cuối ấy.
      khiêm nhượng của ông là chân . Mới gặp ông mấy lần , Rachel khám phá ra điểm ấy ở ông. Đôi khi khó tin rằng lần này chỉ là lần thứ ba , kể cả lần gặp ông ở nghĩa trang hôm đám tang. có cảm tưởng mạnh mẽ như quen biết ông từ thuở nào. ngưỡng mộ tự tin toát ra ở con người ông , khi nào lộ liễu , luôn luôn cách điềm tĩnh. thích ông. Đôi khi lo lắng vì mến ông nhiều quá.
      - Ông rất tử tế với tôi , Lane ạ- muốn hiểu lầm tử tế ấy , muốn đặt hy vọng quá cao.
      - Người ta rất tử tế với phụ nữ đẹp , Rachel ạ. đừng hiểu lầm tôi. Tôi mời dùng bữa với tôi hôm nay , phải vì tự thấy có bổn phận với ba của , mà là vì tôi muốn ở gần .
      Rachel tin lời ông. Lần đầu tiên ông mời dùng bữa trưa với ông , nghĩ rằng ông muốn làm tròn bổn phận đối với cha . Lần đầu có thể là cử chỉ bắt buộc , nhưng lần thứ hai . có thể thấy ông ra mặt kẻ cả với . chú ý cuả ông có vẻ thành . cảm thấy được vuốt ve tự ái ...và hơi phấn khởi vì người có địa vị như Lane Canphield muốn dành giờ cho , làm cảm thấy mình quan trọng.
      Đó là lý do biến buổi mua sắm lặt vặt cuả ở Houston hôm nay thành cuộc mua sắm quan trọng. có cái áo nào trong tủ áo cuả coi được , tất cả đều quá xuề xòa , có lẽ thích hợp với Caliphornia , nhưng thích hợp với bữa ăn tối cùng Lane Canphield. bỏ gần hết buổi sáng và cả đầu buổi chiều để lùng khắp các cửa hiệu ở Galleria , tìm mua cái áo cầu kỳ nhưng vẫn giản dị , và lần này ngại tốn tiền.
      Cuối cùng tìm được bộ quần áo bằng vải phin trắng này với cái áo vét mặc ngoài ăn màu. Nhưng đường nét cuả chúng đơn giản và chóng lỗi thời , tuy nhiên hai cầu vai độn cao có gắn ngọc trai làm tôn thêm vẻ lịch mà Rachel muốn có.
      Sau khi mua xong bộ đồ mặc buổi tối và các trang sức phụ thuộc , thu hết can đảm để bước thêm bước cuối cùng là vào mỹ viện để trang điểm lại toàn diện. tên là Karen chỉ cho cách dùng phấn son để làm dịu bớt nét mặt và làm tăng thêm vẻ đầy đặn cuả đôi môi , làm nổi bật màu xanh cuả đôi mắt . cho cắt tóc ngắn ngang vai và uốn quăn dịu dàng hai bên mặt. Lần đầu tiên trong đời , có cảm giác trang điểm kỹ và đủ tự tin để với Lane đến nhà hàng ăn kén khách vào hạng nhất ở Houston. Nhưng có chỗ nào còn kén khách hơn căn hộ Ở trong toà nhà cao tầng tại khu phố sang trọng nhất cuả Houston này ?
      - Tôi phải thú nhận , Lane ạ , rằng tôi nhận lời mời ông vì ông là bạn cũ cuả Dean. Tôi nhận đến vì ...tôi thích ở bên ông- Rachel cảm thấy mình táo bạo khi như vậy , nhưng muốn ông biết cảm nghĩ chân cuả .
      - Cảm nghĩ ấy cũng như cảm nghĩ cuả tôi , Rachel ạ.
      Tôi nóng lòng muốn với rằng tôi thích được ở bên . Nhưng tôi dám ra , vì sợ có ý nghĩ tôi là ông già mắc dịch.
      - dám , tôi bao giờ nghĩ vậy.
      thích nghe ông như vậy. chưa hề cảm thấy thoải mái như thế với người đàn ông nào trước đây cả. Những người đàn ông hẹn hò chơi , đều có vẻ như là những chàng trai trẻ chưa chín chắn so với ông- Mà hẹn hò nhiều nhặn gì cho cam.
      - là kỳ lạ , cách già cuả con người. Theo thời gian , thể xác già , nhưng tinh thần , tôi cảm thấy trẻ lại hai mươi năm- Ông mỉm cười , ở hai đuôi mắt ra những đường nhăn mà thích.- theo ngôn ngữ của hay dùng , khi ở cạnh , tôi cảm thấy như con ngựa đực giống còn tơ.
      Rachel cười :
      - Tôi hy vọng là phải thế. Những con ngựa đực giống còn tơ đôi khi hay hành động điên rồ lắm.
      - Có lẽ đó là điều làm tôi lo , Rachel ạ. Rằng đối với , tôi xử cách điên rồ.
      Đằng sau câu xác định , có dấu hỏi. Rachel biết vậy , và tim bỗng dưng đập mạnh. khéo giả vờ e lệ và tán tỉnh. Abbie có lẽ khéo về mặt đó , nhưng Rachel nghĩ ra được câu gì để cho có vẻ vuốt ve hay ý nhị. đành .
      - Tôi nghĩ rằng ông như vậy- gần như thầm , và biết rằng vậy là thú nhận có cảm tình với ông. nhìn vào mặt ông lúc lâu , và thấy mình thích những nét nhăn gương mặt đầy nghị lực , tự tin và có ý thức hài hước , mặc dầu vẻ mặt ông nghiêm túc trong khi nhìn đăm đăm và :
      - Tôi mong rằng .
      Rachel cảm thấy hai bàn tay ông nắm hai cánh tay và dịu dàng kéo vào sát ông. Đôi môi của ông chạm vào môi , đòi hỏi , nhưng tìm kiếm đáp ứng.
      ngần ngừ rồi hôn trả ông , rà môi lên môi ông , nhưng cố nén tỏ ra nồng nhiệt quá , sợ tỏ ra quá ham muốn cách vụng về trước mặt người đàn ông có nhiều kinh nghiệm và sành đời như Lane Canphield. thử đưa hai tay sờ lên hai bên hông ông , lọai vải đắt tiền cuả chiếc áo vét ông mặc êm như lụa dưới ngón tay . Hai bàn tay ông chuồi ra sau lưng , hai cánh tay quàng thân mình kéo vào sát hơn , và cái hôn cuả ông bây giờ lên cần đến và thèm muốn , hai cảm xúc mà Rachel thiếu. hôn trả ông , và thấy toàn thân nóng ran lên. thở gấp và hít mùi thơm cuả nước hoa cologne ở người ông. phải mùi xạ , mùi hương liệu hay mùi chanh , mà mùi kỳ lạ làm gần như chóng mặt.
      Ai đó trong phòng ho khe khẽ tiếng , nhưng Rachel nghe như sấm nổ bên tai , vì biết có người lạ trong phòng. giật môi ra và day mặt , mặt nóng bừng vì bối rối. Lane buông lơi ra , nhưng vẫn còn quàng tay quanh mình .
      - Gì đó , Henley ?- Giọng ông có vẻ khoan thai , có vẻ gì là bực mình. Rachel nhớ lại ông giới thiệu Henley với là người hầu trong nhà.
      - Có điện thoại , thưa ông. Tôi tin là có chuyện gì khẩn cấp.
      - Tôi ra ngay- Lane khoát tay bảo y ra , và quay lại Rachel.
      biết phải gì hay làm gì trong trường hợp như thế này. Rồi còn xấu hổ hơn khi chợt thấy mấy ngón tay còn nắm cái áo vét của ông. vội vàng bỏ tay ra; mặt nóng bừng.
      Lane để ngón tay dưới cằm và dịu dàng đỡ mặt ngước lên về phiá ông. Mắt ông ánh lên vẻ vui cười , khiến Rachel dám nhìn ngay mặt ông.
      - Trông đỏ mặt rất đẹp.
      - Tôi xin lỗi- có cảm tưởng bất xứng. cố gắng hếtsức tỏ ra sành sỏi để ông thích và nể , nhưng hoàn toàn thất bại. Luôn luôn bị như vậy.
      - Tại sao xin lỗi ?
      - Chắc ông nghĩ rằng tôi ngây thơ lắm.
      - Bởi vì bối rối khi chúng ta hôn nhau mà Henley bước vào ?
      Rachel gật đầu.
      - Em thân , có lẽ tôi thất vọng nếu em bối rối. Tôi coi cái hôn ấy là đặc biệt và riêng tư- phải là cái gì có thể chia sẻ với mọi người. Em chắc cũng vậy , và tôi rất vui mừng.
      Ông bắt đầu hôn nhè nữa , nhưng môi họ dính chặt vào nhau muốn rời ra. Rachel muốn tiếp tục , để tìm lại cảm giác ấm áp bắt đầu lan tràn trong toàn thân khi cái hôn trước bị cắt ngang , nhưng thể xua đuổi hình ảnh cuả Henley ở đâu bên ngoài chờ đợi , và biết giữa họ có chuyện gì. nhích ra xa ông.
      - Điện thọai chờ- nhắc.
      - Ơ , phải. Tôi trở lại liền.
      - Có ông ta đó ?- Babs Laquson áp sát vào vai Abbie hỏi.
      - Có. Ông ta tới trả lời. Con với mẹ kẻo quên , mẹ bảo Jackson dọn thêm chỗ cho khách ăn tối nay. Dobie Hix đến ăn với chúng ta.
      - à ? Tại sao ?
      - Vì con mời ta. Chiều nay ta đến chuồng ngựa; gặp , con quyết định mời đến ăn tối- Nàng nhắc đến những lời bóng gió cuả Dobie ...cũng như hóa đơn cỏ khô chưa trả tiền.
      - Nếu chúng ta có khách , có lẽ nên đem đồ sứ tốt ra dùng. Con nghĩ sao ?
      - Dobie chẳng biết có khác biệt đâu. Tuy mẹ muốn làm sao làm.
      Abbie suýt nữa nghe tiếng ở đầu dây bên kia :
      - Alô , Lane ?
      - Phải , Lane đây.
      - Đây là Abbie Laquson. Chúng tôi nhận được nhiều cú điện thọai cuả các chủ nợ muốn biết bao giờ họ được trả tiền.
      - cho họ số điện thọai cuả văn phòng tôi và bảo họ gọi tôi. Tôi lo liệu.
      Câu trả lời cuả ông ngắn gọn quá , khiến nàng bực tức; dạo này cái gì cũng làm nàng bực tức.
      - chúng tôi vẫn làm thế từ mấy lâu nay. Nhưng ...bao lâu nữa họ mới được trả tiền ?
      Đầu dây bên kia im lặng lúc. Abbie cảm thấy rốt cuộc , nàng được chú ý tới hoàn toàn.
      - Để tôi đến River Bend trong ngày thứ năm - Cuối cùng ông - Chừng đó tôi mới có thể ngồi lại với mẹ , và giải thích tình hình cho bà và .
      - Càng sớm càng tốt.
      - Vâng. Vậy hẹn gặp lại . Cho tôi gởi lời thăm Babs.
      - Vâng- Nhưng liên lạc cắt. Abbie cau mày đặt ống lên máy và tự hỏi tại sao nàng cảm thấy nhõm. Ông ngừng lúc lâu , và trước khi gác máy giọng ông có vẻ lạ kỳ- Nàng thấy an tâm.
      - Lane sao ?
      Abbie nhìn mẹ.
      - Ông gởi lời thăm mẹ và ... đến đây trong ngày thứ năm để chuyện với mẹ và con.
      - Tốt. Các cú điện thoại và các câu hỏi làm ta bối rối quá chừng.
      - Con biết.
      Giữ đúng lời hứa , Lane trở lại sau mấy phút rời khỏi phòng khách để Rachel ở đó mình. Nhưng Rachel thấy ông có vẻ ưu tư , tươi cười , nhõm như trước.
      - Có chuyện gì hay chăng ?- hỏi , khiến ông giật mình vì mải suy nghĩ.
      - , có gì cả. Chỉ là vấn đề công việc- Ông đưa tay nắm tay - Henley vừa cho hay bữa ăn tối có thể dọn lên khi chúng ta sẵn sàng. đói chưa ?
      - Đói rồi- để ông dẫn ra phòng ăn.
      Bàn ăn dọn cho hai người , có đủ các cây bạch lạp cắm trong các đĩa bạc , và chai rượu sâm banh ngâm trong cái xô nước đá bằng bạc. đĩa sứ có đặt đóa hoa hồng đỏ còn cuống dài. Henley kéo chiếc ghế ngay trước cái đĩa ấy và giữ ghế cho Rachel ngồi vào.
      - thấy tôi lạc quan như thế nào tối nay ?- Nến , sâm banh , hoa hồng và riêng tư.- Henley mở nút sâm banh cách thành thạo. Lane liếc nhìn y rồi quay lại mỉm cười với Rachel- Gần như riêng tư.
      Rachel cố giấu nụ cười , tuy Henley làm như nghe tiếng nào cuả ông . Y rót sâm banh vào các ly của họ , rồi rút lui qua cửa hông.
      - Xin nâng cốc mừng buổi tối tuyệt vời , người phụ nữ xinh đẹp.
      Lane nâng cao ly rượu và Rachel chạm ly với ông. nhấp ngụm , và để ý thấy Lane lại có vẻ suy tư. Lần này ông tự ra :
      - Tôi vừa suy nghĩ- Tự hỏi đúng hơn- có đồng ý dùng bửa tối với tôi tối thứ sáu . Có lẽ tôi bận ngày thứ năm ở River Bend. Nếu ...
      - Có , tôi rất thích.- Rachel vội vàng nhận lời; vẫn còn phân vân biết có nên nhắc đến chuyến thăm của ơ River Bend hay . quyết định nhắc đến , vì muốn nhớ lại cảnh bị người ta hắt hủi và làm khó chịu.

    2. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      12

      Sau khi Ben báo tin cho khoảng nửa tá người làm công biết , Abbie đứng ra giải thích tình hình cho họ hiểu. Nàng đút ngón tay vào hai túi quần ngựa , cố làm ra vẻ thoải mái và bình tĩnh dù căng thẳng. - Chúng tôi muốn cho các người hay nghỉ việc cuả mấy người chỉ có tính cách tạm thời. Hiển nhiên chúng tôi cần có người để chăm sóc cả bầy ngựa. Rủi thay , cho đến khi vấn đề di sản của cha tôi được giải quyết xong , chúng tôi có tiền mặt để trả lương cho các người. Tất cả tài sản đều bị kẹt , phải chờ quyết định cuả toà án. Chúng tôi thể cầu các người ở lại làm việc và chờ lãnh lương sau. Chúng tôi biết các người còn có gia đình- thế , nhưng nàng vẫn cầu mong ít người tự nguyện ở lại.
      - Theo , nghỉ bao lâu nữa chúng tôi mới nhận việc trở lại như cũ ?- Manny Ortega cau mặt hỏi bằng giọng rặt Tây Ban Nha.
      - Tôi biết- Lan Canphield sáng nay chịu là bao lâu. Nàng thấy họ lắc đầu bất mãn- Có lẽ phải mất sáu tuần lễ.
      Nhưng vẻ mặt cuả họ vẫn cau có khi cầm các phong bì đựng tiền lương do Ben trao cho. Ba người nhìn Manny Ortega như thúc ta thay cho họ.
      - cho chúng tôi hay bao giờ có thể trở lại , phải ? Ông Jablonski gọi chúng tôi chứ ?
      - Phải , ông ấy gọi- Bực tức trước phản ứng cuả họ , Abbie nhìn theo họ ra xe , tụ tập lại ở đó lúc để bàn bạc với nhau , rồi ra riêng rẽ.
      - Vấn đề khó khăn đến mức nào ?- Ben hỏi.
      - Chỉ tạm thời thôi. Gần hết các trương mục cá nhân và kinh doanh cuả cha tôi đều bị phong toả- Lane giải thích từng chi tiết , nhưng đại ý là vậy.- Chúng tôi biết có sẵn tiền mặt , nhưng hy vọng nhận được ngân phiếu do công ty bảo hiểm gởi đến. Nào ngờ ba tôi lấy lại tiền bảo hiểm nhân mạng năm ngoái mà quên cho chúng tôi hay.
      - Tại sao lại vậy ?
      - Tôi biết. Coi như hỏng rồi , chúng tôi nhận được số tiền ấy và có nó. Rồi còn công việc luật sư cuả ba tôi , trại nuôi ngựa , và các chi tiêu cá nhân cuả ông , mọi việc rối bù. Lane bảo mất nhiều thời giờ hơn là ông tưởng để phân định ràng các mục. Việc mất hưởng tiền bồi thường do bảo hiểm là đáng thất vọng , thế thôi. Chúng tôi xoay xở được ...bất chấp họ bỏ .
      Nàng hất hàm về phía các xe hơi cuả đám người làm chạy .
      - trông đợi gì ở họ ?
      - Tôi tưởng Manny chịu ở lại. ta làm ở đây được sáu năm đều đặn.
      - ta còn có gia đình phải nuôi.
      Ben nhắc nàng , nhưng ông ta nhận ra các dấu hiệu chứng tỏ nàng sắp sửa muốn cãi lý. Từ hồi còn bé , nàng vẫn phản ứng như vậy mỗi khi gặp chuyện rắc rối. Làm như nàng muốn gây với bất cứ ai để trút bớt tức giận dồn nén và nỗi thất vọng tràn ngập cõi lòng.
      - Có lẽ. Nhưng điều đó chứng tỏ với tôi rằng trung thành cuả người đàn ông là thứ mua được- Abbie còn giữ gìn.
      chiếc xe tải chạy vào sân , bụi tung lên mù mịt quanh chiếc xe. Thoạt nhìn , nàng tưởng là xe cuả Manny , y đổi ý và trở lại. Nhưng hy vọng ấy tan biến khi nàng nhận ra Mac Crea Quilder bước xuống xe.
      Nàng nhớ qúa cách đối xử cuả chàng ta trong lần chót họ gặp nhau. Nàng lại giận sôi lên và thậm chí tìm cách nén giận khi băng qua sân đến đối mặt với chàng. Chàng dừng lại sau cánh cửa hậu cuả chiếc xe và chờ nàng tới- Việc đó lại càng chọc tức nàng thêm.
      - Chào Laquson- Lời lẽ lễ phép , nhưng đôi mắt chàng dửng dưng.
      - Ông đừng rằng ông xét lại và quyết định nhận lỗi về khiếm nhã- Hay tôi phải là sư thô lỗ cuả ông- Hôm nọ- Nàng gay gắt trách ngay , sung sướng có được dịp này để bắt chàng phải quằn quại dưới tay nàng
      - Hôm trước quen số người tôi có thể gặp để chuyện về phương án thử nghiệm bằng điện tóan do tôi sáng chế ra. Tôi đến để xin tên cuả họ , nếu có sẵn.
      ngạo mạn cuả chàng khiến nàng sửng sốt. Nàng đáp :
      - vài người gọi tôi trong tuần lễ vừa qua , nhưng tôi thèm đưa tên cuả họ cho người như ông. Tôi giúp người bạo hành tôi. Tôi tưởng ông suy ra điều ấy rồi chứ.
      Mac Crea hít vào hơi mạnh , rồi từ từ thở ra , mắt nhìn nàng với vẻ lạnh lùng.
      - À , vẫn nghĩ rằng tôi phải xin lỗi ? Được rồi. Tôi rất tiếc quan tâm đến an toàn cuả , dù chỉ là rất diệu vợi. Như vạch ra , có chuyện gì xảy đến cả. Dĩ nhiên , nếu giếng nổ , ắt hẳn cám ơn tôi cưú mạng ; dù rằng trong khi làm vậy , "bạo hành" .
      Chàng đột ngột quay lưng lại và trở về phía đầu xe , mặc nàng đứng đó , cố gắng tìm ra câu đáp lại đau , nhưng tìm ra kịp chàng trèo lên xe và đóng sầm cưa? xe lại. Dù nàng muốn , nàng vẫn phải thừa nhận Mac Crea đúng. Nếu thể diễn ra khác , nàng có lẽ biết ơn chàng.
      Chàng thèm ngóai lại nhìn nàng khi lái xe . Abbie tần ngần đứng yên , nhìn theo cho đến khi chiếc xe khuất sau khúc quẹo. Rồi nàng từ từ trở vào nhà.
      Chỉ còn vài tiếng đồng hồ là trời sẩm tối , bóng đổ dài bên xe Mercedes do Abbie lái chạy nhanh. tờ giấy ghi tên và số điện thoại cuả hai người tỏ ra chú ý đến phát minh cuả Mac Crea nằm băng trước cạnh nạng
      Con đường rẽ vào địa điểm khoan dầu tới sớm hơn nàng chờ đợi. Abbie thắng gấp để rẽ vào.
      Khi tới địa điểm , nàng thấy hoạt động có vẻ bình thường. Ngay cả trước khi Mac Crea với nàng , nàng biết khi bắt đầu khoan , ba ca làm việc suốt hai mươi bốn tiếng đồng hồ cho đến khi đạt tới độ sâu giao kết. Nàng đậu xe lại bên cạnh chiếc xe tải cuả Mac Crea , trước văn phòng toa xe cuả chàng , cầm tờ giấy ở băng trước lên và bước xuống xe.
      Vẫn còn mặc quần ngựa và giày bốt cưỡi ngựa , nàng ngừng lát trước toa xe để hít vào hơi sâu. Nàng chưa bao giờ dẹp bỏ kiêu hãnh cách dễ dàng. Thường thà nàng sặc chết luôn còn hơn. Nàng gõ hai lần lên cánh cửa sắt , rồi mở nó ra , vì biết rằng tiếng gõ cửa khó nghe được trong tiếng ồn ào cuả máy khoan hoạt động.
      Bước vào , nàng thấy Mac Crea ngồi sau bàn giấy , chai bia để trước mặt. Nàng lưỡng lự , rồi kéo cánh cửa đóng lại sau lưng. Chàng ngồi dựa ngửa ra ghế , nhìn nàng trừng trừng với đôi mắt đen khó hiểu , nét mặt lộ vẻ gì cả. Rồi chàng quay qua nhìn chai bia và cầm nó lên.
      - muốn gì mà đến đây ?
      Nàng trông đợi điều gì ? Abbie lấy làm lạ. tấm thảm đỏ trải ra đón nàng sao ? Nàng nắm chặt thêm tờ giấy và bước tới cạnh bàn.
      - Tôi đem cho ông tên mấy người mà ông cần. - Nàng với giọng ra vẻ ta đây và đưa tờ giấy cho chàng.
      - Cứ để nó mặt bàn- Chàng uống ngụm bia và quay ghế qua bên , rồi nhỏm dậy bước tới chiếc tủ hồ sơ , như hàm ý bảo nàng ra về.
      Nàng cảm thấy cơn giận dâng lên , nhưng cố nén chặt , và tự nhắc nhở mình đến đây để xin lỗi , chứ phải để đụng độ với chàng ta nữa.
      Nàng nhìn xuống các giấy tờ vung vãi mặt bàn.
      - Để đâu cũng được sao ?
      - Đúng , tôi tìm ra- Chàng kéo ngăn tủ ra , và bắt đầu lục lạo trong các tập hồ sơ.
      Nàng đặt tờ giấy lên bàn , để ý thấy bản thảo nháp hợp đồng thuê mướn sở đất để tìm khóang chất. Nàng thấy nhiều mẫu như vậy ở văn phòng luật sư cuả cha nàng nên nhận ra ngay. Nàng đặt tờ giấy xuống và cầm tờ giấy ấy lên xem.
      - Cái gì đây ? Ông định khoan giếng dầu cuả riêng ông hay sao ?- Nàng đọc phớt qua trang đầu , để ý thấy đó là miếng đất ở khu Ascension cuả Louisiana.
      Chiếc toa xe khẻ rung chuyển dưới bước chân cuả Mac Crea khi chàng sải chân bước bước tới cạnh nàng
      - Các dự định cuả tôi là việc riêng cuả tôi- Chàng cộc lốc , lấy lại tờ giấy ở trong tay nàng và đặt nó xuống mặt bàn- Bây giờ , nếu dòm ngó xong , cửa ra ở đằng sau đấy.
      - Tôi đến đây phải chỉ đem mấy cái tên cho ông. Tôi có thể bỏ thùng thư gởi cho ông cũng được.
      - Tại sao làm thế ?
      Nghe giọng chàng thách thức , Abbie ngửa đầu ra sau và nhìn chàng. Dù cố gắng đến mấy , kiêu hãnh cuả nàng vẫn cho phép nàng tỏ vẻ ăn năn khiêm nhượng.
      - Tôi đến để xin lỗi. Tôi biết vậy chiều nay , và cả hôm trước nữa. Tôi cư xử ...
      - Như cái đít cuả con ngựa- Mac Crea chen vào , và nhếch mép mỉm cười chút gì vui vẻ- nhớ đấy , tôi bảo tôi nhận ra ngay cái đít ngựa khi tôi thấy nó.
      Abbie giận sôi lên nên quên bẵng câu dượt sẵn.
      - Mẹ kiếp , Mac Crea , tôi cố gắng xin lỗi ông. Ông làm cho tôi được dễ dàng.
      - cũng chẳng làm gì dễ dàng hơn tôi.
      Chàng đúng , nàng cố nén giận và lấy lại bình tĩnh.
      - Được rồi , chiều nay tôi cư xử như con lừa ...
      - Tôi rất mừng thấy đồng ý.
      - Cho ông hay , vừa trước khi ông tới , tôi phải cho nghỉ việc tất cả các người làm ở trại ngựa và đa số các người làm trong nhà , bởi vì có tiền mặt để trả lương cho họ , cho đến khi tài sản cuả ba tôi để lại được giải quyết xong. Có lẽ chuyện đó phải là cái cớ để tôi cư xử như vậy với ông , nhưng khi ông đến , tôi ở trong tâm trạng phải là dễ chịu. Tôi biết nên trút nỗi thất vọng cuả tôi lên ông , nhưng ...tôi làm vậy , và tôi xin lỗi.
      - Tôi biết những chuyện ấy.
      - Làm sao ông biết được ? Cũng như tôi , làm sao tôi biết hôm đó có nguy hiểm thực ? Đáng lẽ ông có thể giải thích hơn chút. Ông biết , ông cũng phải là thánh , Mac Crea ạ !
      - Tôi bao giờ tự xưng là thánh.
      - Coi này. Tôi đến đây để xin lỗi , chứ phải để cãi lý với ông lần nữa. Tôi hy vọng- Hy vọng ông chấp nhận việc đó.
      giây im lặng. Rồi Mac Crea chìa bàn tay ra cho nàng
      - Chấp nhận lời xin lỗi , Abbie.
      Nàng do dự trong phần giây đồng hồ , rồi đặt bàn tay nàng vào lòng bàn tay chàng. Da tay chàng màu nâu sậm như da thuộc , trái ngược với da tay nàng rám nắng và vàng óng. Nàng ngẩng lên và thấy mắt chàng quan sát nàng kỹ. Có cái gì đó làm mạch máu nàng đập mạnh.
      - Uống chai bia để hết đắng miệng nhé ?- Chàng mỉm cười.
      Abbie mỉm cười lại :
      - Vâng.
      - ngồi xuống thoải mái , chờ tôi lấy.
      Abbie ngồi xuống chiếc ghế dài , trong khi Mac Crea vào bếp , lát sau chàng trở ra , cầm hai chai bia và cái ly . Bất giác nàng nhìn kỹ chàng tới , hai vai rộng , mà hai hông hẹp. Mái tóc sẫm , gần như đen , rất dày và quăn , có vẻ hơi rối bù , nhưng trông hợp với con người cuả chàng. Nhưng nàng bị lôi cuốn nhiều nhất bởi khuôn mặt cuả chàng , rất cương nghị với hai gò má cao và cái quai hàm như khắc vào đá. Nàng vẫn muốn mô tả các góc cạnh và các mặt phẳng khuôn mặt chàng là hung hăng , ngạo nghễ , và lì lợm , nhưng nàng khi nào xác định được chúng có đặc tính gì làm cho nàng bị thu hút.
      Trong khi chàng đặt cái ly lên bàn và rót bia vào ly , nàng tò mò nhìn vào hông hẹp cuả chàng và vội vàng ngẩng lên khi chàng đứng thẳng dậy , bước tới ngồi xuống bên nàng.
      - Cuả đấy.
      - Cảm ơn- Abbie nâng ly lên , ra hiệu mời , rồi uống ngụm , ý thức cánh tay chàng đặt dài lưng ghế , bàn tay chỉ cách vai nàng vài phân.
      - Bây giờ làm sao trong khi còn người làm để săn sóc bầy ngựa ?- Mac Crea hỏi , như xoáy vào vết thương còn đau nhức cuả nàng
      - Dĩ nhiên còn có Ben. Ông ta coi như người trong gia đình. Ông ta và tôi có thể xoay xở được. Tôi muốn bàn tới việc đó nữa.
      - Tại sao ?
      - Bởi vì ...- Nàng thở dài- Tôi nghĩ rằng tôi phiền lòng vì thấy người làm công nào tự nguyện ở lại. Đa số bọn họ làm việc với chúng tôi trong nhiều năm và chưa bao giờ sót kỳ lãnh lương nào. Tôi nghĩ rằng họ có thể tin cậy chúng tôi trả lương cho họ khi chúng tôi rút tiền ở tài sản cuả ba tôi ra.
      - Có lẽ họ biết chủ nhà và chủ nợ cuả họ tin cậy họ. Thiếu gì người quanh đây sống bằng đồng lương từ kỳ lãnh lương này đến kỳ lãnh lương khác. Nếu chưa bao giờ sống theo lối đó mà còn phải nuôi gia đình , thể biết nó ra thế nào.
      - Tôi biết- Abbie thừa nhận , nàng chưa hề bao giờ phải lo lắng về tiền bạc. Luôn luôn có đầy món ăn bàn và đầy quần áo trong tủ cuả nàng. Những nhu cầu vật chất cuả đời sống nàng luôn luôn đầy đủ; chỉ những nhu cầu tình cảm nàng mới có khi thiếu thốn. Nhưng nàng cũng muốn bàn tới điểm đó.
      - Về tài chánh , có thể khó khăn khi người nằm xuống. Công ty khoan dầu Quilder làm chủ năm dàn khoan vào ngày cha tôi chết vì giếng dầu nổ tung. Phiếu bảo hiểm còn nằm bàn giấy , chờ ông ký vào. Hai người nhân công khác bị thương trong vụ nổ.Tôi mất hết , chỉ còn dàn khoan. phải dễ , nhưng tôi gây dựng lại được- Mac Crea nhìn đăm đăm vào cổ chai bia cầm ở tay , và nhớ lại chàng chỉ còn hai năm ngắn ngủi để lấy bằng kỹ sư địa chất khi đành phải bỏ trường đại học , và phải đấu tranh suốt bao nhiêu năm trường để thân tự lập thân , trong khi ít có công ty nào chịu mướn người khoan còn trẻ , chưa được thử thách , để khoan dầu cho họ.
      - Ông cụ chết trong vụ nổ giếng dầu à ?- Nàng sửng sốt hỏi- Hèn chi ông phản ứng như hôm nọ với tôi. Nếu tôi biết ...Tại sao ông cho tôi biết.
      - có cho tôi có dịp đâu ?
      - Có lẽ vậy. Chuyện gì xảy ra ? Ông biết ?
      - Biết chứ. Lúc bấy giờ tôi có mặt ở đó. Mùa hè năm ấy , cha tôi cho tôi làm người phụ trách đôn đốc các máy móc dụng cụ , tức là thay mặt ông trông năm địa điểm khoan dầu. Giếng đó là giếng dầu thứ nhì cuả tôi. Ông ghé lại xem tôi làm ăn ra sao. Tôi tìm người đại diện công ty. Ông đứng giàn , đùa với người phụ trách máy khoan trong khi mấy người nhân công khác thả đoạn ống vào. Tôi nghe có tiếng ai hét lên nên quay lại vừa kịp thấy vầng lửa phụt lên cao hơn cột buồm- Chàng lắc đầu , hình dung lại tất cả- Các thân mình cháy như bó đuốc nhảy từ sàn cao xuống đất để thoát khỏi cảnh hoa? ngục. trong những bó đuốc ấy là cha chàng- Ông chết ngay.
      Chàng nốc hơi bia , rồi đặt chai xuống cái bàn để cạnh , và chùi hai bàn tay ướt lên quần. Abbie quan sát cử động ấy. Nàng muốn rằng nàng thông cảm với chàng. Nàng cũng mất cha. Rồi nàng để ý đến bàn tay cuả chàng đặt nằm chân. Ngón tay út cuả chàng cong lên cao hơn các ngón khác , trong khi các ngón khác duỗi thẳng. nét đặc biệt trong dòng họ , chàng bảo vậy.
      - Ngón tay út cuả ông bị tật đấy nhỉ !- Nàng chồm tới quan sát cho kỹ hơn- Nó chịu nằm sát xuống hả ?
      - Nếu đè xuống nó nằm. thử đè .
      Abbie do dự :
      - Nhưng nó có đau ?
      - .
      Nàng với tay dùng ngón trỏ thử đè đốt đầu cuả nó xuống. Nó có vẻ gì là cưỡng lại , nhưng nàng vừa cất ngón trỏ , nó bật lên lại liền.
      - Tôi chưa hề thấy ai có ngón út như vậy.
      - Trong gia đình tôi thường có như vậy.
      Abbie cúi xuống xem ngón út ấy nữa , món tóc rũ xuống trước mắt nàng. Nàng chưa kịp vuốt nó lên cảm thấy ngón tay cuả chàng vuốt nó lên và chạm vào trán , màng tang cuả nang. Nàng ngẩng lên, thấy nht nhạt và ấm áp trong khi mấy ngón tay cuả chàng còn lưu lại để vuốt hai gò má cuả nàng Chàng nhìn nàng chăm chăm , để lộ chú ý cao đ. Abbie nhận thấy ngay , và cảm thấy bị kích thích mãnh liệt.
      - có đôi mắt xanh nhất trần gian.
      - Tôi biết.
      Bàn tay chàng đưa xuống cổ nàng , nơi có tĩnh mạch phập phồng. Tay chàng ấn , như hướng dẫn nàng đến sát chàng. Nhưng cần hướng dẫn , Abbie nhích lại sát chàng , và nhắm mắt lại khi miệng chàng sát quá còn trông thấy nữa. Bố ria mép cuả chàng chích vào mép nàng trước khi chàng áp miệng lên môi nàng.
      Nàng rà môi lên cái miệng mềm mại cuả chàng mtộ cách đầy kích thích , để thỏa mãn tò mò mà lần trước được khơi dậy khi chàng hôn lên môi nàng cách đó mấy ngày. Cái hôn cuả chàng vượt quá chờ đợi cuả nàng , nồng nàn và mạnh bạo , khơi dậy thèm muốn trong lòng nàng , làm nàng thở gấp , và trân mình lên nhích sát vào chàng. Abbie nhận thức được tình trạng này dễ đến chỗ còn kiềm chế được , mà nàng chưa biết có phải nàng muốn vậy chưa.
      Nàng gắng gượng đẩy môi chàng ra và nhích xa chút để nhìn được mặt chàng , và nhận ra , trong khi bị kích thích , nàng chống hai bàn tay lên ngực chàng. Nàng lại cảm thấy ý thức cao độ về chàng- Cái nóng cuả người chàng toát ra bên ngoài vải sơ mi , chuyển động cuả các bắp thịt rắn chắc mỗi lần chàng thở , các nhịp đập thình thịch cuả trái tim chàng bên dưới bàn tay nàng. Rồi nàng có cảm giác hai bàn tay cuả chàng sờ vào mình nàng , hông và khẽ bóp bả vai nàng.
      Điên rồ ! Từ lâu nay nàng vẫn nghĩ rằng nàng kiểm sóat được mọi chuyện xảy đến cho nàng. Bây giờ nàng mới biết nàng bị cái hôn lôi cuốn quá mãnh liệt. Nàng quan sát các đường nét cương nghị cuả mặt chàng mà cảm thấy lạ lùng , và sửng sốt vì đáp ứng quá mãnh liệt với chàng. Còn chàng nhìn tới nhìn lui gương mặt nàng
      - Hôn như thế mới là hôn- Giọng nàng hơi lạc .
      - Tôi tự hỏi có thấy khác lần hôn trước - Giọng chàng cũng lạc , nghe như vuốt ve.
      Đôi mắt đen cuả chàng lại chăm chú vào đôi môi nàng , làm Abbie rung động cả toàn thân.
      - Lần này ngon hơn nhiều- Nàng thầm trong khi bàn tay chàng lại kéo nàng vào- phải là nàng cần được kéo vào.
      Đôi môi nàng hé mở khi miệng chàng áp vào , mời chàng hôn sâu hơn. Rồi họ nút lưỡi nhau , và chàng rà lưỡi vào trong ngõ ngách cuả miệng nàng , khiến nàng nóng ran lên cả người. Cảm giác ập lên nàng như cơn bảo- Cả vị giác , khứu giác , và xúc giác- Và nàng để cho cơn bảo cuốn phăng nàng .
      Hai bàn tay cuả chàng đổi chỗ mình nàng , vừa nắm vừa kéo. Abbie cảm thấy mình hẫng , mềm nhũn ra , trong khi chàng chút cố gắng ôm nàng đặt lên hai chân mình. Nàng đưa hai bàn tay lên bá cổ chàng và luồn vào tóc chàng , còn nhớ gì nữa. Nỗi đau đớn và niềm cay đắng từ khi cha chết bây giờ tan biến mất , và như thể nàng được tái sinh trong vòng tay Mac Crea , tất cả các cảm quan của nàng đều sống dậy để tận hưởng cái lạc thú tuyệt vời cuả sống , và cuả tình , cuả hiến dâng.
      bao lâu nàng khao khát và được ? Cái đó bây giờ xảy đến cho nàng. Mỗi cái vuốt ve , mỗi cái đáp ứng , mỗi đòi hỏi cuả nàng gặp đáp ứng cuả chàng càng lớn hơn. Và Abbie quan tâm đến lý do. Nếu cái đó chỉ là nhục dục , có gì quan trọng. cách ích kỷ , nàng muốn hưởng thêm nhiều cảm giá- Càng được cần đến và thèm muốn.
      Chàng ôm chặt nàng trong vòng tay , thân mình nàng nằm gọn trong lòng chàng , trong khi hai bàn tay cuả chàng xoa vuốt khắp thân nàng , thám sát những đường cong và những chỗ lõm mình nàng. Và suốt lúc đó , họ tiếp tục hôn nhau , hơi thở nóng hổi cuả cả hai người hòa làm , người này nuốt mùi vị quyến rũ cuả người kia.
      Cuối cùng , khi chàng rời môi nàng để phớt lên dọc quai hàm rồi hôn vào chỗ lõm nhạy cảm ở sau tai nàng , Abbie sung sướng quá nên kêu lên trong cổ họng và quay đầu nghiêng qua để cho chàng hôn vào cổ nàng. Cảm giác đê mê chạy rần rần theo các dây thần kinh cuả nàng trong khi chàng cắn nhè vào da nàng từng cái hết sức âu yếm. Nàng cảm thấy mấy ngón tay cuả chàng sờ lên nút áo nàng và hít hơi mạnh khi bàn tay rám dễ chịu cuả chàng đụng vào da thịt nàng. thèm muốn dâng lên phập phồng trong từng phân của thân thể nàng. Làm như nàng lên cơn sốt , mà chỉ có Mac Crea mới làm hạ nhiệt được.
      - biết như thế này đưa đến đâu chứ ?- Câu hỏi cuả chàng sau lúc mới lọt được vào ý thức cuả nàng bị cảm giác tràn ngập , Mac Crea ngẩng đầu lên nhìn vào mặt nàng , cưỡng lại lôi kéo của nàng muốn cho chàng nhích ra.
      Nàng hối tiếc là chàng làm cho cái phút mê mẩn ấy bị tiêu tan phần khi hỏi ý định cuả nàng. Thế nào nó cũng được rên lên lúc nào đó , ra cũng ở trong đầu , Abbie nhận thấy rất sớm rằng , luôn luôn người đàn bà kiểm soát tình hình và ấn định mức độ thân mật. Đa số đàn ông xa hơn mức người đàn bà cho phép họ , và ngừng lại , dù là bất đắc dĩ hay giận dữ , mỗi khi người đàn bà chận họ lại. Abbie chưa hề bao giờ làm tình với người đàn ông nào mà phải do nàng muốn.
      Câu hỏi cuả chàng lơ lửng . Abbie san bằng khoảng cách giữa hai người bằng cách chà môi lên tai chàng , phiá bên trong. Khi nàng trả lời , nàng chỉ thào.
      - Tôi hy vọng nó dẫn đến phòng ngủ.
      Nàng rà lưỡi vào lỗ tai và mỉm cười khi thấy chàng rùng mình thích thú vì nàng biết khêu gợi ham thích tình dục cuả chàng.
      Ngay sau đó , chàng cấu vào cánh tay nàng để bắt nàng rời tai chàng ra. thèm muốn làm đôi mắt chàng sẫm màu lại , gần như đen , tuy nhiên ánh mắt vẫn có vẻ vui thích.
      - hy vọng vậy sao ?
      - Ừ , còn à ?
      - Nếu được thoải mái hơn thế này nhiều.
      - Đồng ý.
      Nàng sờ lên mặt chàng , vuốt gò má cao , rồi vuốt quai hàm của chàng , mấy ngóng tay cào lên miệng chàng , cái miệng làm nàng mê mẩn quá chừng.
      Chàng nắm mấy đầu ngón tay nàng áp lên môi chàng , rồi dịu dàng đẩy nàng từ đùi chàng xuống ghế dài. Khi đứng dậy , chàng vẫn nắm bàn tay nàng , như thể muốn cắt đứt tiếp xúc. Abbie tự hỏi chàng có nghĩ rằng nàng thụt lùi hay . Nàng thụt lùi. khi quyết định dứt khoát về chuyện gì , nàng bao giờ đổi ý. Nhưng nàng để cho hành động cuả nàng lên cho chàng hay điều đó , khi chàng kéo nàng đứng dậy trước mặt chàng. Nàng coi những hành động ấy phải là dâm loạn hay trơ trẽn , mà chỉ là phản ảnh cảm xúc cuả nàng.
      Chàng quàng tay sau lưng nàng ngang eo , áp nàng vào mình chàng , nhấc nàng đứng nhón lên mũi giày và cúi xuống để gặp môi nàng. Nàng ưỡn thân mình áp vào chàng , hai hông nàng áp lên hai đùi chàng , vì nàng thấp hơn , nhưng thấy hơn những điểm khác biệt cuả hai thân thể.
      Sau khi hôn nàng kỹ , Mac Crea đứng thẳng lên , đặt nàng đứng xuống. Quay người lại , chàng vẫn quàng tay sau lưng nàng , và kéo nàng theo , hướng về phòng ngủ.

      13

      bó cỏ khô nữa là đủ. Ngừng lại để lấy hơi và lấy sức. Abbie chùi mồ hôi quanh miệng vào tay áo , tay chân run rẩy vì các cơ làm việc quá nhiều. Nhưng dù mệt mỏi đến mấy , cũng phải cho ngựa ăn cỏ.
      Cúi gập lưng đau , Abbie chuồi mấy ngón tay mang găng xuống dưới sợi dây cột bó cỏ , và cố thử giơ bó cỏ nặng lên bỏ vào sàn xe kéo. Nhưng bó cỏ chạm vào mép sàn xe và nàng vội vàng trụ hình lại để giữ nó ở đó. Rồi nàng hì hà hì hục đẩy nó lên sàn xe. Liền tức , nàng ngã tựa vào sàn xe , mệt quá đứng dậy được nữa , và khóc được. Nàng còn cảm thấy mình giống con người , mà chỉ là bó cỏ ngứa ngáy dính lại bằng mồ hôi.
      - Sao chờ tôi đến chất cỏ lên giúp ? tưởng là người gì ? Siêu nhân chăng ? - Nghe tiếng trách móc cuả Ben. Abbie vi vàng đứng thẳng dậy.
      thích bị lên lớp về sức mạnh cuả nàng hay thiếu sức , bởi ông già dễ nổi nóng , Abbie quay lại để gắt lại ông ta. Nhưng vừa nhìn thấy nét mặt bơ phờ mệt mỏi của ông , nàng nghĩ lại sáu ngày mệt nhọc vừa qua cũng làm cho ông phờ người. Cả hai đều rệu rã và loạc hoạc vì bị căng thẳng cả về trí óc lẫn thân xác trong việc chăm sóc cả bầy ngựa , thực tế làm việc quần quật từ sáng sớm đến chiều tối. Mặc dù vậy , có những việc họ phải bỏ qua , như dạy ngựa lên tuổi và hai tuổi , và dọn sạch các chuồng trống trong trại.
      - Tôi tranh thủ thời giờ- Abbie muốn thà dối còn hơn làm ông ta chạm tự ái , rằng ông quá già để làm công việc nặng nhọc ấy- Con mới đẻ của Amira thế nào ?
      Hết vấn đề này đến vấn đề khác. con ngựa mới đẻ bị tiêu chảy nặng , trường hợp đó tương đối hay xảy ra khi mẹ nó trở lại động đực. Họ cách ly ngay cả hai mẹ con để bệnh ấy lây qua các con ngựa còn bú đồng cỏ.
      - Nó được khoẻ mạnh lắm !
      Ông cần nhiều hơn. Abbie biết tình trạng nó rất nguy kịch. Ngựa mới đẻ có dự trữ lớn. Nếu nước trong mình nó bị mất được bù lại kịp thời , tình trạng thiếu nước có thể làm chúng chết hay yếu sức quá nên dễ mắc phải các bệnh khác.
      Abbie liếc nhìn vào nhà.
      - Có lẽ ta nên mời bác sĩ Campbell.
      - Để coi.
      Nàng mở miệng định cãi , nhưng ngậm lại ngay , vì kính nể phán đóan cuả ông ta. Nếu Ben tin rằng tình trạng của con ngựa mới đẻ nguy kịch đến mức phải mời bác sĩ thú y đến , có lý do gì để nghi ngờ quyết định cuả ông. Ông có nhiều năm hơn nàng trong kinh nhgiệm. Và có lẽ họ cũng có cả chồng hoá đơn chưa trả cho bác sĩ thú y , dồn lại từ mùa ngựa đẻ trong mùa xuân đến nay. Cứ xét theo những cú điện thoại dồn dập trong mấy ngày vừa qua , họ gần như mắc nợ mọi người trong quận này. Abbie buồn bã thở dài. làm gì được trước tình trạnh ấy cho đến khi di sản được giải quyết xong , vì vậy ích gì để nhọc công suy nghĩ , nhất là khi còn bao nhiêu con ngựa phải cho ăn trước khi trời tối.
      Nhằm rút bớt thời gian phân phát cỏ và lúa cho tất cả bầy ngựa , họ thả đa số chúng ra đồng cỏ cho chúng ăn chung với những máng gỗ. Điều này có nghĩa là số ngựa bị những con to lớn hơn đàn áp cho ăn đủ phần , nhưng điều đó thể tránh khỏi.
      Ben giúp Abbie trèo lên xe kéo , và về phía cái máy kéo móc vào. Abbie chận ông lại.
      - Tôi muốn hỏi chú xem ngày mai họ có chở lúa đến cho chúng ta . Chúng ta gần hết lúa rồi.
      - Họ muốn bàn với mẹ về hoá đơn .
      - Đúng rồi , chú với tôi. Tôi định gọi điện thoại cho họ chiều nay. Xong việc này , tối nay tôi gọi cho ông Hartman.
      Máy kéo nổ máy và rời chỗ. Abbie nhớ lại chưa hề khi nào mệt như thế này. Xương , cơ bắp , và gân cốt cuả nàng đau như dần. Nàng chỉ gắng sức nổi vì biết rằng kéo dài lâu nữa. Di sản được thanh lý. Có ánh sáng ở cuối đường hầm.
      Có tiếng chiếc xe tải chạy tới , át cả tiếng nổ cuả máy kéo. Tim nàng đập mạnh , nàng hy vọng là Mac Crea. Từ tối hôm đó , nàng lại , cũng được tin gì về chàng. Có lẽ ...Nàng ngồi thẳng lên và thất vọng đắng cay khi thấy chiếc xe cũ rỉ sét cuả Dobie Hix. ta cho xe chạy tới cổng ra đồng cỏ , và đậu lại , chận ngang cổng. Nàng biết ta đến về việc gì rồi.
      Máy kéo dừng lại , và Abbie nhảy từ sàn xe xuống , chạy ào ra phía trước để đối đầu với Dobie vừa bước xuống xe.
      - Nếu đến hỏi số tiền chúng tôi còn thiếu chúng tôi vẫn chưa trả được. Chưa có gì giải quyết xong. Kià cỏ chết tiệt cuả còn đó- Nàng khoát tay chỉ vào xe cỏ sau lưng- Cứ lấy lại .
      Vẻ sững sờ ra mặt , ta lột ngay mũ cầm ở tay trước ngực.
      - Tôi đến phải vì lý do đó , Abbie.
      Tôi cần số cỏ khô ấy. cần nó cho bầy ngựa cuả . Nó là cuả . Tôi chỉ đến giúp tay. Tôi biết bây giờ còn ai giúp việc , nên...
      - Dobie , tôi ...tôi xin lỗi- Nàng hổ thẹn , và khổ sở vì mắng nhiếc ta cách bất công. - có lý do gì để tôi phải với như vậy.
      - mệt đấy thôi. Việc này phải cuả . Mấy bó cỏ này đàn ông còn thấy nặng , huống chi là phụ nữ như .
      - Tôi trông vậy chứ mạnh lắm.
      - Tôi biết , nhưng phải là việc để làm.
      Nàng còn lựa chọn nào khác ? Làm sao cho tất cả ngựa ăn ? Nên để Ben làm hết chăng ? Nếu ông ta lên cơn đau tim sao ? Lúc đó nàng làm thế nào ? Abbie giữ những câu hỏi ấy cho mình. Dù Dobie có vô lý đến mấy , nàng công nhận ta chỉ muốn giúp nang.
      - Chúng tôi đánh giá cao đề nghị cuả , Dobie , cám ơn .
      - Láng giềng là vậy. Phải chi cho tôi biết rằng thiếu người. Đáng lẽ tôi phải qua đây sớm hơn để đề nghị giúp tay.
      - Mời ở lại ăn tối nhé.
      - cần thiết phải vậy.
      - Tôi nhất quyết mời - Nàng muốn ta hay bất cứ ai khác nghĩ rằng trong nhà còn đủ thực phẩm để ăn. Tình trạng căng thẳng này chỉ tạm thời , nàng muốn ai nghĩ khác- Tôi bảo mẹ tôi dọn thêm phần- Và nàng gọi cú điện thọai mà nàng quên.
      Abbie quay về phiá nhà , trong khi Dobie trèo lên chiếc xe tải và cho nó chạy . Abbie lắng nghe tiếng máy xe cuả Dobie , lấy làm lạ tại sao nàng lầm nó với tiếng xe cuả Mac Crea. Nàng đóan có lẽ vì nàng mong như vậy , tuy rằng khi rời chiếc toa xe của chàng tối đó , nàng biết là có lẽ chàng trở lại nữa. Tại sao chàng phải tới ? Dù sao khi nàng vào giường với chàng , nàng đâu có đặt điều kiện ấy ra trước.
      Mac Crea là người khoan thử giếng dầu , tay đánh bạc , phải là hạng người nàng có thể trông chờ có mối liên hệ bền vững. Chàng là người nay đây mai đó. phải như nàng mất cái gì mà nàng chờ đợi bị mất , vậy tại sao nàng vẫn còn nghĩ đến chàng ? Nhưng câu trả lời dễ. Với chàng , nàng cảm thấy sống lại và đầy đủ , có lẽ lần đầu tiên trong đời nàng. Đó là cảm tưởng dễ gì quên được.
      Nàng vào nhà bằng cửa sau và bước vào nhà bếp. Mẹ nàng quay nhìn ra cửa , mặt có vẻ hơi hỏang sợ , bà vội bịt ống lại.
      - Abbie , con vào , mẹ mừng quá. Có ông tên là Phischer gọi điện thoại tới , từ Ohio hay ioqua gì đó , mẹ nhớ. Ông ta bảo năm ngoái có bán mấy con ngựa cho ba con , mà ba con chưa trả tiền. Abbie , mẹ biết gì với ông ta. Con hãy chuyện với ổng- Bà đẩy ống qua cho nàng.
      - Mẹ chỉ cho ông số điện thoại cuả Lane Canphield và bảo ông gọi đến đó. Lane biết hơn chúng ta.
      - Mẹ được. Con với ông ta , Abbie.
      Cố nén bực tức vì mẹ đối phó được việc quá ứ đơn giản như vậy , Abbie cầm ống và chẳng thèm nghe đầu kia gì. Nàng trả lời giống như trả lời tất cả các cú điện thoại gần đây : bảo họ tiếp xúc với người lo giải quyết di sản. Sau đó , nàng gác máy và đứng ngây ra nhìn vào bức tường , cảm thấy kiệt sức cả về tinh thần , vật chất và cảm xúc.
      - Họ cứ gọi đến là bực mình , Abbie ,- Mẹ nàng - Mẹ biết nên với họ thế nào.
      - Con bảo mẹ cứ gỡ ống ra khỏi máy.
      - Nhưng nếu bạn bè gọi đến mà liên lạc được sao ?
      Bạn bè nào ? Abbie nghĩ thầm , nàng tự hỏi mẹ nàng có để ý chăng ít người gọi lại từ khi người ta nghe họ gặp khó khăn về tài chánh. Có lẽ nàng nên chờ đợi như thế , nhưng nàng vẫn tức tối. Dù sao họ chưa phải hết tiền. Tình trạng này chỉ tạm thời mà thôi.
      Nàng cầm máy lên và quay số điện thoại ở nhà người chủ công ty bán lúa và thức ăn ở địa phương. Sau khi xưng tên họ là người trong gia đình Laquson , nàng mấy khó khăn thuyết phục ông ta gởi đến chuyến lúa nữa , mặc dầu còn thiếu nợ Ông ta. Nàng gác máy và thở dài , nhõm vì cái tên Laquson còn có uy tín.
      - Mẹ à , con kẻo quên ...- Abbie quay lại , thấy mẹ đứng ở chậu rửa bát và gọt khoai tây- quang cảnh vẫn còn lạ mắt. Trước đây , khi mẹ nàng vào bếp để gọi là có , thường thường bà chỉ giám sát , sửa chỗ này chút , chỗ kia chút , chứ nấu nướng bao giờ. Bây giờ , còn người bếp để giám sát. còn ai ngoài Jackson , và y coi nấu ăn và dọn dẹp nhà cửa là việc xứng đáng với mình , y chỉ giúp cách bất đắc dĩ. Phần nặng nhọc nhất trong hai công việc đó bây giờ trút lên mẹ nàng- ...Bữa ăn tối nay có khách. Dobie Hix đến giúp chúng ta săn sóc ngựa , nên con mời ta ăn tối.
      - Vậy mẹ gọt thêm khoai , và có lẽ làm thêm món rau khác nữa. Có lẽ thêm món su- Lơ... với nước sốt phó mát.
      Abbie để mặc bà tính và trở về khu chuồng ngựa. có Dobie giúp Ben cho ngựa ăn , nên Abbie bắt đầu dọn sạch mấy cái chuồng.
      Tất cả cửa lớn và cửa cổ ở chuồng ngựa đều mở toang để thông gió , nhưng ngọn gío mát ban đêm lọt vào nhiều. Abbie ngừng tay để chùi mồ hôi vã ra đầy mặt , rồi gác cây chĩa ngang cái xe cút kít , nàng nắm cần xe để đẩy nó qua chuồng kế tiếp.
      - Để tôi làm thay cho , Abbie- Dobie bước tới sau lưng nàng
      - Tôi làm lấy được mà- Hễ giở được nó lên cân bằng là bắt đầu lăn bánh , tự nó lăn . Chỉ có việc cho nó bắt đầu lăn bánh. Nàng dồn sức đẩy nó. Nó mới nhích được vài phân , Dobie nắm lấy cần xe và đẩy nàng qua bên.
      - Nó quá nặng đối với - ta đẩy nó như , qua chuồng kế bên.
      - Chứ nghĩ ai đẩy nó đến tận đây ?- Abbie lẩm bẩm , nhưng vẫn để cho Dobie đẩy. Xe nặng , mà nàng mệt.
      Nàng lơ đễnh đập con ruồi bay vù vù quanh mặt nàng , rồi với tay cầm cái chĩa lên. Nàng dám ngừng tay để nghỉ ngơi. Nàng sợ nếu làm vậy , nàng thể hoạt động trở lại như chiếc xe cút kít.
      - Tôi kiếm thêm cây chĩa và giúp tay. Chúng ta dọn xong chuồng này trong nửa thời gian thôi.
      - Cám ơn , nhưng Ben ngỏ ý nhờ giúp ông ta tay ở trại ngựa đực giống , khi nào ông ta làm xong ở kho cỏ khô. Con ngựa đực giống đá mấy tấm ván ở chuồng nó rớt ra. Ben nghĩ rằng còn vài ba tấm ván khác nữa bị long rồi.
      Nàng vui sướng nếu đổi chỗ được và để Dobie dọn chuồng. Tiếc thay nàng thạo về nghề mộc. Abbie biết rằng nếu đóng đinh , cầm chắc là nàng đóng trúng tay.
      - Tôi sửa , và sưa? xong tôi trở lại phụ giúp .
      - Cám ơn- Nàng lơ đểnh mỉm cười về phiá ta và xúc lên đống phân ở ổ rơm lót cho ngựa trong chuồng , rồi trút nó vào xe cút kít.
      Sau đó , nàng cứ thế mà làm như máy : xúc , nâng , trút , xúc , nâng , trút. Abbie nghe tiếng Dobie ra cửa chuồng. Máy thu thanh phát ra điệu nhạc đồng quê. Trong các trại , luôn luôn có gắn máy thu thanh và vặn nhạc để xoa dịu các con ngựa. Nhưng Abbie từ nãy đến giờ còn nghe , nghĩ , cảm giác , ngửi thấy gì nữa. Như người máy , nàng chỉ việc xúc , nâng , trút.
      Nàng trút đống phân lẫn cỏ dơ vào xe cút kít , thoáng thấy có người đàn ông đứng tựa vào cưa? chuồng. Nàng xúc thêm đống nữa nhận thức ra người đó là Mac Crea. Nàng đứng chết trân , tim muốn rụng. Nàng quay ra và nhìn kỹ để chắc chắn là mình hoa mắt trông nhầm.
      - Chào Abbie !- Giọng chàng êm như vuốt ve.
      - Mac Crea !- Nàng bồn chồn , tim đập mạnh như ngựa phi. Nàng muốn run , và thích như thế. Nàng thích thấy mình ham muốn ai dữ đến vậy. Nàng dễ bị tấn công quá. Nàng cúi xuống làm tiếp , lần này theo nhịp độ chậm hơn.
      Mac Crea ngắm nàng , như ngắm trong mấy phút vừa qua , kích thích bởi thân hình mềm mại cuả nàng , nhớ lại nó như thế nào khi cởi hết áp quần , nhớ lại khi nó kéo chàng vào và rút hết sinh lực trong người chàng. Cả tuần , hình ảnh cuả nàng còn vất vưởng trong chiếc toa xe của chàng. Nhìn vào đâu , chàng cũng thấy nàng- cái ghế dài , bên cánh cửa , trước chậu rửa bát , và nhất là giường ngủ của chàng. Nghe điện thoại reo , nghe tiếng xe chạy đến , chàng luôn luôn tưởng là nàng
      - Tôi gặp cả tuần nay- Chàng
      Tay nàng đưa cái chĩa qua trút vào xe cút kít chỉ hơi ngừng lại giây. Nàng nhìn về phiá chàng và với giọng dè dặt :
      - biết tôi ở đâu nếu muốn tìm.
      Mac Crea muốn bước tới gỡ mấy cọng rơm dính ở tóc nàng , nhưng biết rằng chàng ngừng lại ở đó.
      - Cuối cùng , tôi vỡ lẽ ra là tiếp xúc lại với tôi.
      - Đến lượt chứ- Nàng quay lại tìm phân ngựa để xúc- Nếu chỉ muốn có đêm , tôi đeo đuổi làm gì , Mac Crea.
      Kiêu hãnh quá , Mac Crea nghĩ thầm , nhưng chàng phục nàng ở chỗ đó. Abbie khác tất cả những người đàn bà mà chàng quen biết. Đến lượt chàng , nhưng ai để cho chàng làm cả. Các ấy sắp đặt đê ngẫu nhiên gặp chàng hay kiếm cớ để tìm đến với chàng , hoặc gọi điện thoại. Abbie có cớ sẵn để làm vậy. Nàng có thế gặp chàng để đưa thêm số tên. Nhưng nàng làm vậy. Và chàng đến đây vì thế.
      - Tôi hề có ý định gặp lại - Chàng tự nhủ như vậy sau khi Abbie ra về tối đó. Chàng hưởng lạc thú bên nàng , nhưng việc đó rồi , và coi như chấm dứt. Trong tuần vừa qua chàng bao nhiêu lần với mình như vậy ? Cứ mỗi lần nhớ đến nàng chàng tự nhủ như vậy , và như thế là quá nhiều lần.
      - Vậy tại sao tới đây ?- Nàng ngừng tay , lưng vẫn quay lại chàng , hai bàn tay đeo găng nắm chặt cái chiã , rồi nàng cười to- Đúng rồi , tôi quên là muốn tôi cho thêm mấy cái tên.
      - Vâng , tôi muốn cái đó- Chàng muốn cãi lại nàng , nhưng cũng muốn nàng dành hòan toàn chú ý cho chàng. Chàng bước tới hai bước dài , giựt cái chĩa ở tay nàng và quăng nó qua bên , làm nàng sửng sốt , nhưng cưỡng lại. Chàng cấu mấy đầu ngón tay vào hai cánh tay nàng , bắt nàng quay lại. Chàng lặng người nhìn trừng trừng vào nàng , nhìn sững nước da hồng hào , đôi môi mọng đỏ hé mở cuả nàng , và đôi mắt xanh vô tận.
      - Nhưng đó phải là lý do tôi có ở đây và thừa biết.
      - Tôi biết ?- Nàng như thào , giọng trở nên dịu dàng và nồng ấm.

    3. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      14

      Trong giây lát , chàng giận mình ở nhà. Dính líu với nàng có ích lợi gì cho chàng. Ngay lúc này , chàng thể để cho cuộc dan díu làm chàng phân tâm. Chàng còn có đủ giờ để vừa điều khiển công ty khoan dầu cuả mình , vừa hoàn tất việc mướn đất và tìm được người tài trợ để khoan thử giếng dầu đất ấy , rồi bắt đầu khai thác thực thụ phương án thử nghiệm điện toán do chàng sáng chế. Mẹ kiếp , trong nghề chàng , chưa bao giờ chàng ở chỗ nào lâu đến thế. Vì chàng chưa đạt đến mức có thể ngồi yên chỗ mà điều khiển công việc từ sau bàn giấy. Chàng có kinh nghiệm rằng xa mặt cách lòng. Nhưng chàng xua đuổi được hình ảnh Abbie ra khỏi đầu óc. Nàng phải là mối tình qua đêm , dù chàng muốn thừa nhận hay .
      - Đừng làm ra vẻ đần độn , Abbie. thừa biết tôi đến.
      - Tôi biết ... đến , nếu có đôi chút rung động.
      thành ấy làm chàng chưng hửng. Chàng chờ đợi nàng phủ nhận , chứ phải là thẳng thắn thừa nhận dùng chiến thuật ấy. Nhưng có khi nào nàng làm chàng ngạc nhiên ? Nàng sờ hai bàn tay lên hông chàng và cảm giác ấy làm chàng còn tự chủ được nữa. Chàng nhấc nàng lên mấy phân cần thiết , áp miệng lên môi nàng , vừa nếm vừa nuốt , vừa cắn đôi môi mềm mại , để thỏa mãn thèm khát từ cả tuần nay.
      Nhưng cái hôn có nghĩa lý gì đối với thèm khát ấy. Chàng ngừng hôn , và thấy mình thở gấp , rất khó khăn , toàn thân chàng cương lên quá đỗi.
      Hai tay nàng ôm chặt chàng và đầu nàng tựa vào ngực chàng.
      - Em dơ lắm.
      - Tức cười , em có mùi gì dơ dáy cả- Chàng ôm nàng sát vào lòng , áp sát mình nàng vào hông , để dịu bớt khó chịu ở phần bụng dưới cuả mình.
      Nàng rên khe khẽ :
      - Ồ , Mac Crea , em cũng muốn.
      Nghe vậy , chàng còn biết trời đất gì nữa; chàng cỡi đuôi vạt áo nàng ra và xoa tay lên da thịt nàng
      - Đừng làm ở đây- Nàng yếu ớt phản đối , nhưng chàng làm ngơ và cắn nhè lên cổ nàng. Nàng đẩy mạnh ngực chàng ra- - Lần này giọng nàng lớn hơn.
      Tiếng giận dữ cuả người đàn ông biết từ đâu vang lên :
      - Bỏ ta ra !
      Mac Crea để ý đến tiếng ấy , nhưng ai đó chộp cánh tay chàng và giựt chàng xoay mình lại. Chưa kịp nhìn kẻ tấn công mình chàng nhận cú đấm ngay mặt. Máu đánh lộn có sẵn nổi dậy tức , và Mac Crea hất đầu ra sau làm cú đấm trượt quai hàm chàng.
      Người đàn ông tóc vàng đội mũ cao bồi móp mép vừa đấm đại vào chàng vừa kêu lên :
      - Chạy , Abbie !
      Mac Crea đưa cánh tay lên đỡ nắm tay ấy và đấm trở lại vào bụng ta , nhưng đầu chàng bị quả đấm thứ ba , đấm trúng và hất mạnh về đằng sau. Nhưng cú đấm làm chàng rung chuyển ngăn chận được chàng , nó chỉ làm tim chàng đập nhanh hơn và thúc đẩy máu huyết lưu thông nhanh hơn trong người chàng. Mắt chàng mời chỉ còn thấy có đối thủ. Chàng đấm vào bụng vào quai hàm , rồi cú tay mặt vào đầu làm ta té ngửa ra sau , lưng dựa vào tường , mũ bay nơi. Đầu trần ta chuồi người xuống , hai chân đứng vững nữa , đầu óc choáng váng vì cú đấm.
      Mac Crea xấn tới. Chàng đánh lộn nhiều lần nên biết nên ngừng tay khi đối thủ ngã xuống. Đây là lúc đánh cho y gục luôn để còn đứng dậy được nữa. Bỗng nhiên Abbie chen vào cản chàng lại.
      - Ngừng tay , Mac Crea ! - Nàng giận dữ quát to- thấy đánh thắng ta rồi sao ?
      Chàng ngừng lại lát , hít vô mạnh , để lấy lại hơi và thấy khỏe ra. Abbie quay qua ngồi phục xuống bên người đàn ông kia.
      - Dobie , việc gì chứ ?
      - sao- Nhưng giọng ta có vẻ chắc chắn là vậy. Mac Crea bắt đầu mỉm cười hài lòng , nhưng chợt nhăn mặt vì bắt đầu thấy rát ở bên trong môi bị rách , và liền sau đó thấy đau tay , vì đấm quá mạnh trúng mặt chàng kia. Mac Crea duỗi ra nắm vào hai bàn tay để hết bị cứng tay.
      Chàng bực tức thấy Abbie xun xoe bên chàng kia.
      - Mẹ kiếp , tên nào vậy ?- Chàng đè mấy ngón tay lên môi bị tét , và đưa lưỡi rà xem nhiều ít thế nào , chàng nếm thấy mùi vị máu.
      Người kia nhìn chàng như thể vừa chợt nhận ra Mac Crea còn ở đó. ta chồm tới về phiá chàng , nhưng Abbie đẩy ta lui.
      - sao cả , Dobie. ấy ...là bạn- Người nàng gọi là Dobie buông tay , nhưng Mac Crea để ý thấy vẻ mặt cuả ta vẫn còn chống đối , và càng chống đối hơn , khi ta đứng dậy , gạt tay Abbie ra vì nàng muốn đỡ .
      - Tôi xin giới thiệu với , đây là Mac Crea Quilder.
      Mac Crea , đây là Dobie Hix , láng giềng của tôi. ấy qua đây giúp Ben và tôi lo cho bầy ngựa.
      - Hix ,- Mac Crea gật đầu- Và người kia lẩm bẩm gì đó để đáp lại , nhưng chìa tay ra trước.
      Mac Crea để ý thấy Dobie liếc nhanh Abbie. Có lẽ mù mắt cũng thấy Dobie mê tít Abbie. Hay có lẽ vì chàng nhận ra các triệu chứng. Đúng lúc chàng tưởng Dobie sắp bỏ ra về chỉ còn lại chàng và nàng mà thôi , ông lão ra ở cửa vào chuồng ngựa. Cặp mắt sắc cuả ông liếc qua cái là hiểu hết mọi , nhưng vẻ mặt lầm lì của ông biến đổi.
      - Mẹ bảo chúng ta nên rửa ráy để ăn tối- Ông với Abbie.
      - Cám ơn Ben- Rồi nàng quay qua Mac Crea. - ở lại ăn tối với chúng tôi nhé !
      Đây là dịp để khước từ và bỏ để tránh dính líu sâu hơn với nàng. Lương tri bảo chàng nên biến , nhưng miệng chàng lại nhận lời. Suốt đoạn đường dài vào nhà với Abbie và hai người theo nàng , Mac Crea tự nguyền ruả mình bằng đủ mọi danh từ.
      Ngay khi bước vào nhà , nàng để mặc chàng ngồi đợi trong phòng khách. Chàng phải ngồi suốt mười lăm phút nghe Babs Laquson huyên thuyên ra đâu vào đâu , trong khi cố tránh cặp mắt cuả Hix trừng trừng nhìn chàng.
      Chàng vừa sửa soạn xin lỗi và rút lui Abbie xuống cầu thang để vào phòng khách , và hình ảnh nàng xua tan các ý nghĩ khác trong đầu óc chàng. Làn da mặt cuả nàng vừa cọ rửa tươi mát , và mái tóc ướt vuốt ra sau , tết lại thành cái búi , được các lọn tóc quăn hai bên màng tang và ở cổ làm cho bớt đơn điệu. Nàng thay vào chiếc áo dài bằng vải đơn sơ , màu xanh lục tươi , có hàng nút trắng chạy dọc xuống từ cái cổ áo hình chữ V. Nàng ngang qua chàng , toa? ra mùi thơm xà phòng và nước hoa khêu gợi. Mac Crea nhìn theo nàng , chăm chăm vào bầu ngực nàng lên dưới lớp vải cái áo bó sát người.
      Chàng ở lại.. Nàng ngồi cạnh chàng ở bàn ăn , hai ghế kéo lại gần nhau , bắp vế nàng chạm vào bắp vế chàng. Đó ắt hẳn là bữa ăn lâu nhất mà Mac Crea trải qua , trong suốt thời gian ấy chàng cố gắng tham dự vào cuộc chuyện với mọi người.
      - , cám ơn- Mac Crea từ chối tách cà phê thứ hai Babs Laquson cố mời chàng , và đẩy ghế đứng dậy- Thức ăn ngon lắm- ngon ! Thành , tôi e rằng phải bộ ít cho tiêu. với tôi , Abbie ?
      - Cám ơn- Abbie nắm tay chàng. Chàng bắt đầu ra cửa sau , nhưng nàng dừng lại cạnh ghế Ben- Chúng tôi ghé coi con ngựa mới đẻ.
      Ben gật đầu , rồi liếc Dobie có vẻ mặt ủ rũ khi cửa đóng lại sau lưng hai người. Ông thích người láng giềng cuả mình. Dobie Hix là người chân , chịu khó làm lụng , thờ kính Chúa , nhưng Ben biết ta có ý chí đủ mạnh để đối phó với người đàn bà sống động và cứng đầu như Abbie. ta có thừa dịu dàng mà thiếu cương quyết. Nàng chà đạp lên ta.
      Còn cái chàng Mac Crea Quilder này , Ben chưa biết chắc lắm. Ông mới gặp chàng ta vài lần , thế nhưng cảm thấy chàng ta có tính bốc đồng. Chàng ta dễ bị các cái khác lôi cuốn. Abbie cần có người nào cương nghị và đáng tin cậy quên bổn phận là phải dịu dàng và tin cậy vào người ấy. chàng này cương nghị đấy , nhưng Ben tự hỏi chàng ta còn ở quanh đây bao lâu.
      - Tôi cũng ra ngoài lát cho mát- Dobie Hix đột ngột đứng dậy và ra cửa. ta lấy cái nón ở móc , và dừng lại , :- Bửa ăn rất ngon , bà Laquson ạ. Xin cảm ơn bà.
      - có chi , Dobie.
      Ben biết chắc Dobie có muốn bị bầm dập thêm hay , nên cũng đẩy ghế lui. Ông :
      - Tôi với , Dobie.
      Ông theo Dobie ra hàng ba và đứng với ta bậc đầu tam cấp. Mặt trời lặn , ánh trăng chiếu sáng mặt đất- Và cặp trai sát vào nhau ở khoảng trống. Dobie nhìn trừng trừng vào họ , và nóng nảy đập cái mũ lên chân phành phạch. :
      - Có lẽ tôi thế này phải chỗ , nhưng Ben ạ , tôi ưa y.
      ta đội mũ lên. Ben tự hỏi Dobie có thấy chăng cặp kia về căn nhà phụ làm văn phòng chứ phải về phía trại ngựa , ớ đó có con ngựa mới đẻ bệnh. Ben :
      - ấy lớn rồi.
      - Phải , tôi cũng nghĩ vậy. Có lẽ tôi nên về nhà. Hẹn gặp lại ông sáng mai.
      - Chúc ngủ ngon , Dobie.
      Vào trong căn nhà tối , Mac Crea định ôm Abbie , nhưng nàng tránh và cầm tay chàng kéo vào bên trong còn tối hơn. Chàng bất đắc dĩ phải theo.
      - Ta đâu thế này ?
      - Đây- Nắm cửa quay , chốt cài bật ra đánh cách , và chàng ngửi thấy mùi da thuộc- Đây là văn phòng riêng cuả cha tôi ngày trước- Nàng dẫn chàng vào , rồi buông tay chàng ra , :- Chờ ở đó.
      Nàng vào phòng. Có tiếng cách và ánh sáng dịu dàng ở cây đèn bàn có chụp màu xanh lục toa? ra khắp phòng. Chàng liếc quanh và thấy cái bàn giống với chiếc ghế xoay , các bức vách lát gỗ treo đầy ảnh và cúp , cái ghế nệm dài bọc da , đó có mấy cái gối có vẻ để và mời mọc. Chàng nhìn Abbie dưới ánh đèn chiếu vào lưng , và nhìn lướt qua các huy chương , các cúp ở bức vách gần chàng.
      - Nhiều nhỉ !- Chàng khẽ .
      - Phải. Đa số do tôi đoạt được , ở các hạng tài tử.
      - Chắc là cưỡi ngựa cừ lắm.
      - Tôi có thể cưỡi những con ngựa hay nhất- Nụ cười mỉm theo câu làm nó có ý nghĩa khác.
      - Tôi khám phá ra như thế.
      - Cửa có khoá đấy.
      Mac Crea đóng cửa sau lưng chàng và khóa lại. Lần này họ còn sợ bị láng giềng hay ai phá đám nữa. Nàng vẫn đứng trước bàn giấy khi chàng quay mặt lại. Chàng bước tới gần nàng , ngừng lát , rồi đưa hai bàn tay xoa vuốt hai vai trần cuả nàng , lên đến cổ , rồi áp vào hai má nàng. Chàng cúi xuống hôn nàng , cắn nhè từng cái vào đôi môi nàng và nghe thấy tim nàng đập nhanh , cho đến khi chàng ngẩng lên lấy hơi , và run rẩy toàn thân. Nàng nhìn vào mắt chàng , và chàng có cảm tưởng nàng nhìn suốt cả tâm hồn cuả chàng.
      - Em có cặp mắt xanh nhất trần gian- Chàng hôn lên hai khoé mắt , làm nàng nhắm lại , và hai bàn tay chàng xoa vuốt chỗ trũng giữa hai bả vai nàng. Thấy ngực nàng phập phồng , chàng dòm vào cái khe giữa bầu ngực , và trong phút chốc mấy ngón tay chàng đặt lên đó.
      - Đừng , để em- Nàng chận tay chàng trước khi chàng cởi nút áo , và bước lui tí.
      Mac Crea định phản đối nhưng thôi và nhìn nàng làm. Bên dưới áo nàng đeo nịt vú. mặc gì hết. Cái áo tụt xuống sàn , và nàng đứng trần truồng trước mặt chàng , dưới ánh đèn mát dịu.
      Chàng chửi thề tiếng và nàng cười lớn. Rồi chàng ôm nàng , và sau đó mọi việc còn rệt.
      Họ nằm sát vào nhau sau đó như sắp muỗng , vì chiếc ghế nệm quá chật. Chàng cảm thấy tê ở tay kê làm gối dưới đầu nàng , nhưng chàng nằm yên. Chàng chẳng muốn rời khỏi nàng chút nào.
      Chàng cau mày , lơ đễnh nhìn vào mái tóc bị rối cuả nàng , mấy sợi đen tung ra khỏi bím. Chàng cố phân tích các cảm xúc cuả mình và hiểu được lý do tại sao với nàng mọi việc đều khác hẳn. Đúng , Abbie rán sức làm chàng vừa lòng , nhưng các người đàn bà khác cũng làm vậy , và đạt được kết quả. Vậy nàng cho chàng cái gì mà các người đàn bà khác cho , hay có thể cho ? Có lẽ là cái cách nàng làm tình với chàng đơn thuần là thể xác , mà trong đó nàng để hết tất cả cảm xúc , tất cả đam mê cuả nàng. Nàng dâng hiến tất cả cho chàng- Tất cả các bộ phận cuả nàng. Nhưng trong cuộc sống nay cuả chàng , có chỗ cho người vợ và gia đình.
      Hôn nhân ! Chúa ơi , có chàng nghĩ tới cưới nàng chăng ? Chàng nén sửng sốt , và có cảm giác Abbie cà má lên tay chàng như con mèo gù.
      - Sau đám tang ba em , em hay đến đây để suy tư. Trước ngày đó , em biết ông có con khác. Suốt bao nhiêu năm , em nghĩ rằng em là con duy nhất. điều khó chấp nhận đối với em. Bây giờ vẫn còn ông ... có lẽ ông thương ta hơn- Nàng giọng mơ màng.
      - Làm sao em biết được điều đó ?
      - Em biết. thấy ta , Mac Crea , thấy Rachel. biết em giống ta đến chừng nào- Chàng ngạc nhiên vì lối đặt câu cuả nàng : "Em giống ta" chứ " ta giống em".
      - Mỗi lần ba em nhìn em , ông thấy ta. có vậy ?
      - - Khi nàng nhắc tới , chàng mới chợt nhớ ra rằng , chàng quên , để ý là nàng có người chị em khác mẹ , chi đến hai người giống nhau.
      Abbie xoay người lại để nhìn chàng , và Mac Crea đổi tư thế nằm ngửa để bớt tê tay , chàng kéo Abbie nằm phần lên ngực chàng , trong khi vẻ mặt cuả nàng nồng nàn , trìu mến. Chàng muốn để ý tới vẻ mặt đó , cũng như để ý tới bầu ngực no tròn thòng xuống trước mặt chàng.
      - Em vui , vì chúng mình làm tình ở đây , Mac Crea ạ- Nàng cúi xuống hôn chàng , đôi môi mềm mại , hơi thở mát rượi. Chàng thấy mình lại cương lên , và cố gắng dùng ý chí chận đứng lại- Từ nay mỗi khi đến đây , em nhớ hôm nay. Em nhớ sung sướng như thế nào- Nàng tựa đầu lên vai chàng , áp chặt đôi vú lên ngực chàng.
      - Abbie- Chàng biết chàng muốn tiếp tục gặp nàng. Nhưng nếu có bao giờ phải chọn giữa tương lai công cuộc kinh doanh cuả chàng và Abbie , chàng biết chắc chắn nàng bị thua. Chàng muốn hy sinh các cao vọng , các ước mơ- Cuộc sống cuả chàng- Cho nàng. Nàng hiến dâng và chàng chỉ thụ hưởng. Phải hay trái biết , nhưng nó như vậy. Nhưng chưa cần thiết phải chọn. Có lẽ bao giờ.
      Nàng kêu lên tiếng phản đối và rút sát hơn vào chàng.
      - Em biết là trễ , và sáng mai phải thức dậy sớm , nhưng em ước mong chúng ta có thể ở đây suốt đêm.
      - Tuần tới đây em làm gì ?
      - Lane có hẹn đến. Hy vọng rằng ông ta thu xếp xong các vụ di sản lộn xộn cuả ba em- Tâm trạng nàng thay đổi. Mac Crea cảm thấy nàng bồn chồn.
      - Đó là ban ngày. Còn ban đêm sao ? Em rảnh ?
      - , em bận lắm- Nàng ngồi dậy , mỉm cười chế giễu chàng.
      - Bây giờ có bận ?- thay đổi về đề tài và nhịp độ thay đổi như chớp cuả nàng làm chàng luôn luôn cảnh giác. Nàng kích thích chàng cả về lý trí lẫn thể xác.
      - Bận. Và đừng bao giờ quên- Nàng lượm quần áo chàng lên và liệng cho chàng.

    4. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      15

      Song Lane Canphield đến cuối tuần mới tới River Bend. Lúc này ông ngồi trong phòng khách , Abbie lại cảm thấy bức rứt , căng thẳng. Nàng biết buổi họp cuả ông đem lại kết quả gì , nhưng phải có. chờ đợi và bất định kèm theo làm mọi người đều quá căng.
      Ngồi nghe mẹ huyên thuyên đóng vai chủ , nàng muốn thét lên để bà thôi , nhưng thể làm vậy. Cả buổi sáng , mẹ nàng vui vẻ quá đỗi , nên Abbie sợ đến lúc bà bị thất vọng , mà chắc là vậy. Abbie để ý thấy Lane động đến tách cà phê hay đĩa bánh hạt dẻ. Abbie khó tin là ông đói và cũng khát.
      - Nào , Lane , muốn với chúng tôi chuyện gì thế ?- Babs mỉm cười và nhấp ngụm cà phê , dửng dưng trước căng thẳng làm cho ruột gan cuả Abbie thắt lại từng chỗ.
      - Bất hạnh thay , chuyện tôi với chị và cháu , hay- Lane bắt đầu , và đặt cả đĩa lẫn tách cà phê xuống cái bàn để ở cuối ghế nệm dài.
      - Bác định gì ?- Abbie hỏi- Tài sản cuả ba cháu để lại bị sai áp vì có tranh chấp chăng ?- Suốt từ mấy lâu nay , nàng nghi ngờ Rachel có lẽ tranh chấp phản kháng chúc thư và đòi chia phần gia sản. Việc đó bây giờ xảy ra. Abbie chắc hẳn là vậy.
      - , có chuyện đó.
      - Vậy chuyện gì ?
      - Phải mất nhiều giờ để biết chính xác tình hình tài chánh cuả di sản như thế nào. Và tôi e rằng nó tệ hơn là tôi tưởng trước đây.
      - Bác muốn gì ?
      - Tôi chắc cháu biết rằng Dean bán công ty cuả ông cụ , ông có được số tiền lớn.
      - Mười hai triệu đô la- Abbie còn nhớ.
      - Các thuế má , hoa hồng và nhiều chi phí khác phải đài thọ số tiền ấy , nên Dean thực thu vào ít hơn số đó. Trong những năm sau , ông tiêu thâm vào đó thường xuyên. Tuy ông vay tiền để xây cất mở mang River Benđ Những chuồng ngựa mới , v.v... - Việc gây giống ngựa , và tham dự các cuộc thi đua ngựa đẹp , thực bắt Dean phải rút bớt tiền mặt hoài. Văn phòng luật sư cuả ông cũng bị lỗ thường xuyên. Cộng thêm số nghiệp vụ đầu tư khôn ngoan và mức sống đặc biệt rất cao , và ...- Ông ngừng lại , như muốn hết.
      - Bác muốn rằng còn tiền nữa hay sao ?- Abbie hỏi , hy vọng đúng như vậy.
      - Tôi muốn Dean còn thiếu nợ rất nhiều. Các kỳ trả tiền cầm nhà đất cho nhà băng báo hạn. Còn thiếu tiền thuế nhà đất. Hầu như nguồn thu nhập nào.
      - Bác muốn chúng tôi hết tiền ?
      - Tôi rất tiếc. Nhưng tài sản phải bán để trả nợ.
      - Cái gì phải bán ? Ngựa chăng ? Hay bán bớt đất ? Bác muốn chúng tôi phải bán River Bend chứ ?
      - Tôi e rằng phải vậy.
      - !- Abbie tin nổi. Nàng nhìn mẹ. Babs tái mặt- Mẹ Ơi !- Nàng còn biết gì với mẹ.
      - Tình hình xấu đến vậy sao Lane ?- Babs lo lắng nhìn Lane.
      - Vâng , Babs- Vẻ mặt ông đầy buồn rầu hối tiếc , ông tránh mắt bà- Chị biết tôi sẵn sàng giúp đỡ nếu có thể.
      - Tôi biết- Babs thất vọng đáp.
      Abbie thể tin là việc đó có . Tình hình thể tồi tệ đến vậy. Nhưng sau khi nghe Lane dẫn chứng và trình bày bằng thứ ngôn ngữ cuả kinh doanh và tài chánh , Abbie chỉ hiểu điều là Lane rằng họ phải bán ngôi nhà duy nhất cuả họ , bầy ngựa Ả Rập mà nàng rất , bán cái nơi họ sống.
      Mọi thứ quen thuộc , mà nàng mến , phải đem bán đấu giá. River Bend phải bị đem bán , ngôi nhà thuộc về dòng họ nàng từ bao thế hệ. Đó là cuộc sống cuả nàng mà Lane đến bằng giọng dửng dưng. Ông thấy điều đó sao ? Nàng lặng người và choáng váng khi nghe ông , còn suy nghĩ gì được , những câu hỏi ngớt quay cuồng trong đầu nàng.
      Họ ra sao ? Ben ra sao ? Họ ở đâu ? làm gì ? Nàng tìm đâu ra việc làm ? Làm gì ? Họ tìm đâu ra tiền để ăn ? Họ làm sao dọn tất cả đồ đạc khi chưa biết đâu ? Tại sao có chuyện này ? Sao ba nàng có thể gây ra cho họ tình cảnh này ? Sao ông có thể gây cho mẹ nàng như vậy ?
      Nhưng Lane trả lời mà tiếp , và bây giờ ông dùng đến câu "có thể còn dư lại số tiền sau khi trả hết cho các chủ nợ" Ông bằng giọng rất bình tĩnh và thực tế , nên chuyện đó có vẻ như . thể xảy ra chuyện này cho họ. thể có.
      - Chị đừng lo gì cả , Babs ạ. Tôi lo tất cả những chi tiết. có người đến đây trong vài ngày nữa , để liệt kê tất cả các thứ , và ước tính giá phải chăng cuả chúng. Tôi hứa với chị , chúng tôi bán với giá cao nhất có thể.
      - Hứa ! Làm sao bác có thể hứa gì ? Làm sao bác có thể ngồi yên ở đó và bảo chúng tôi đừng lo ? Đâu phải nhà cuả bác sắp bị bán ? Đâu phải thế giới cuả bác bị đảo lộn từ xuống.
      - Abbie ! - Mẹ nàng sửng sốt.
      - Con cần , mẹ ạ. Chúng ta sắp mất tất cả , thế mà bác ấy cứ bảo chúng ta đừng lo gì cả ! Con con lo chứ sao lại !- Nàng chịu nổi nữa , và bỏ ra ngoài.
      Nước mắt nóng bỏng trào lên trong khi nàng chạy xuống khu chuồng ngựa. Nàng chỉ biết mỗi điều là phải bỏ để suy nghĩ- mình , xa bất cứ ai , và bất cứ điều gì. Nàng chộp lấy bộ nịt đầu ngựa ở vách phòng kho , và chạy xuống chuồng , các câu hỏi động thình thịch trong đầu , và hoảng sợ trước hoàn cảnh tuyệt vọng và vô định. Nàng phải tìm ra ở đâu đó câu trả lời , giải pháp , lối thoát. Đây là sai lầm , sai lầm đáng sợ.
      Tay nàng vẫn khéo léo và vững chắc trong lúc cuồng loạn này , khi nàng hấp tấp đóng bộ dây nịt lên đầu trắng như bạc cuả con ngựa cái cuả nàng , và dẫn nó ra ngoài chuồng. Nàng móc dây cương vào cái cổ cong cuả nó , nắm bờm nó và giật cương , nàng bắt nó quay về phiá cổng và hướng ra đồng cỏ bao la đằng sau.
      Nàng mơ hồ thấy Ben chạy đến và kêu lên.
      - Abbie , làm gì vậy ? cưỡi con ngựa cái con ấy đâu thế ? Trở lui ! Nó còn quá !- Nàng chẳng nghe gì cả. Chỉ là những tiếng , chúng còn tác dụng gì nữa nhu cầu cuả nàng , nàng muốn chạy nhanh và xa. nàng mở cổng ra bằng cách nào cũng chả biết. Mấy phút trước đó , nó còn ngăn cản nàng , phút sau đồng cỏ ra trước mắt nạng Nàng thúc ngựa phi nước đại , quất roi tới tấp lên mặt nó mà để ý. Con ngựa cái con ngạc nhiên nhảy chồm lên về phiá trước và sải nhanh.
      Tất cả mọi thứ đều mờ cả trước mắt Abbie. Các con ngựa sửng sốt dạt ra hai bên đường , các thân cây đứng bất động , và dòng nước trong con suối chảy ra sông Brazos. Nàng thấy gì cả ngoài hai tai ngựa chổng lên trước mặt nàng , cảm thấy gì ngoài ngọn gió thổi tung mái tóc dài cuả nàng , và nghe gì cả ngoài tiếng vó ngựa đồm độp. Nhanh nữa , người ngựa càng chạy nhanh nữa.
      Con ngựa cái bỗng vấp , và chùn chân lại , hất Abbie về phiá trước. Abbie ôm chặt cổ ngựa , cố giữ cho khỏi ngã nhào , và đụng vào bọt mép ướt và sền sệt của con ngựa , đến đó nàng mới nhận thức được hành động cuả nạng Nàng gò cương và từ từ thắng ngựa bở hơi , cho nó chạy chậm lại , và ngừng hẳn; nàng vội vàng tụt xuống khỏi mình ngựa , tay vẫn cầm dây cương.
      - Nghỉ , con , nghỉ , Tiểu Giang Phong.
      Bây giờ sao nữa- Abbie cố trấn an con ngựa chạy qua bên để tránh nàng , hai lỗ mũi đen ngòm cuả nó hểnh to để lộ màu đỏ bên trong; hai hông dày lông xám phập phồng lên xuống , lớp da đen bên dưới lông trắng ở cổ ướt đẫm.
      Có tiếng vó ngựa vang lên đằng sau nàng. Abbie quay lại và thấy Ben cưỡi con ngựa thiến già chạy đến. Ông xuống ngựa , mặt hầm hầm , bước tới bên nàng
      - tưởng làm gì đấy , Abigail Laquson ?- Nhưng mắt ông chú mục vào con ngựa cái tuổi- muốn phá hỏng con ngựa này sao ? Nó còn quá làm sao chạy dữ như vậy được !
      - Tôi xin lỗi , Ben- Nàng lo lắng theo dõi , trong khi ông đưa bàn tay đầy kinh nghiệm sờ từ xuống dưới bốn chân mảnh dẻ cuả con ngựa , vừa như ru nó bằng tiếng Ba Lan. Khi ông đứng thẳng lên , Abbie nhìn vẻ mặt nghiêm khắc cuả ông.
      - Con Tiểu Giang Phong sao chứ ?
      - A , bây giờ đâm lo- Ông chán nản xì ra mấy tiếng - Sao trước đây lo ?
      - Tôi rất tiếc. Tôi suy nghĩ
      - Có chứ , có suy nghĩ. chỉ suy nghĩ tới , luôn luôn , khi nổi nóng và bị chạm tự ái , làm cho ai khác phải khổ vì . Đối với , cái đó quan trọng. Miễn là cảm thấy khỏe khoắn hơn là đủ. xứng đáng được có con ngựa cái như con này.
      - Có lẽ tôi xứng đáng - Cổ họng nàng nghẹn lại- Nhưng nó là cuả tôi. Nó thuộc về tôi- Nàng ôm choàng cổ con ngựa run rẩy , còn cầm được nước mắt. Hai hàng nước mắt chảy ròng ròng má nàng
      - Con Tiểu Giang Phong sao cả chứ Ben ?
      - sao- Ông hơi dịu bớt- Tôi thấy gì cả. May là nặng lắm. Xương cuả con ngựa hai tuổi chưa hết tăng trưởng. biết điều đọ Chỉ cưỡi chúng những đoạn ngắn thôi. thể cho chúng chạy đua quanh đồng cỏ.
      - Tôi biết.
      - dẫn bộ nó về chuồng. được cưỡi nó. Và phải chà nó kỹ.
      Ông lên lớp nàng như thể nàng mới lên mười bốn và biết gì hơn- biết chăm sóc ngựa. Nhưng vừa chớm nổi nóng , nàng nguội ngay , và phải thừa nhận rằng , hành động cuả nàng vừa rồi cho thấy nàng biết chăm sóc ngựa.
      Nàng rầu rĩ cầm dây cương , và quay người lại dẫn con ngựa cái về chuồng. Thế nhưng , khi nàng nhìn ra đồng cỏ và thấy các con ngựa mà nàng biết từ khi chúng mới đẻ , dòng suối nơi nàng chơi đùa khi còn bé , và những cây mà nàng trèo lên , cảm giác mất mát tràn ngập trong lòng nàng. lâu nữa , nàng phải từ bỏ các thứ đó , nàng nhận thức như vậy- Từ bỏ mọi thứ mà nàng biết từ thuở nào và coi như là đương nhiên. Để đâu ? Và làm gì ? Chuyện này dường như .
      - Tại sao khóc , nghe coi ?- Ben hỏi.
      - Chúng tôi phải bán hết. Khi chết , ba tôi mắc nợ quá nhiều người. còn tiền để trả nợ. Tất cả phải bán để trả các chủ nợ- Tất cả , kể cả chúng ta.
      - Thiệt vậy sao ?- Ông cau mặt.
      Abbie gật đầu.
      - Lane vừa cho chúng tôi hay khi ông đến đây. Chúng tôi khánh tận. Tôi biết chúng tôi có những vấn đề , nhưng khi nào nghĩ rằng... khi nào mơ rằng tình hình tồi tệ đến vậy- Nàng nhìn Ben , người cùng nàng vượt qua những cơn bão tố trước đây , và giúp nàng có thêm nghị lực. - Chuyện gì xảy ra cho chúng tôi ? Cho chú ? Tôi có chú , nhưng coi chú là chú tôi thực . có chú tôi làm sao ?
      - Con nít !- Ông quàng tay ôm nàng. Abbie muốn khóc thêm chút nữa , nhưng bây giờ khóc được. Lần này cả ông cũng trấn an được nạng Mọi chuyện yên ổn trở lại- Tội nghiệp mẹ !- Ông - là đáng sợ cho bà.
      - Mẹ !- Nàng thậm chí tính đến tác động cuả những tin ấy đối với mẹ nàng như thế nào. choáng váng cuả nàng quá mạnh. Nàng mơ hồ nhận thức rằng , điều này có nghĩa là mẹ nàng chỉ còn có nàng để dựa vào. Nàng những phải tự lo cho mình , mà còn phải lo cho mẹ. bất công , nhưng có ai đời sống là công bằng bao giờ. - River Bend , bầy ngựa , tất cả đều bị đưa ra bán. Tât cả ngoại trừ Tiểu Giang Phong. Nó là cuả tôi- Nàng giằng ra khỏi tay Ben và quay sang con ngựa cái .
      - Nó con ngựa cái tốt , để gây giống đàn ngựa mới.
      - Đừng nữa , Ben.- Abbie suýt ngộp thở vì cuống họng có cục- Giờ này còn là lúc mơ màng viễn vông. Ngay bây giờ tôi phải lo làm sao tìm được mái nhà để chúng ta trú và thức ăn để sống. Và lo cho mẹ tôi. Tôi phải lo lắng vì mẹ tôi nữa.
      Babs đè các đầu ngón tay lên tĩnh mạch ở thái dương đập mạnh , rồi bỏ tay xuống nặng nề đứng dậy. Tự nhiên bà muốn quên tất cả những gì Lane , và cố tin rằng tình hình tồi tệ đến như ông mô tả. Nhưng bà thể. Lần này . còn ai để làm cho tình hình sáng sủa lại cho ba- còn Dean , còn R.D. còn ai ngoài Abbie.
      Nghe tiếng cửa trước mở , Babs quay lại , và nhận ra tiếng chân quen thuộc cuả Abbie. Nhưng Abbie qua phòng khách và bắt đầu bước lên cầu thang.
      - Abbie- Babs gọi theo , và nghe tiếng chân ngập ngừng bước trở lui.
      Rồi Abbie ra ở cửa vòm , có vẻ mệt mỏi và xơ xác , mặt mày cau có.
      - Mẹ lo cho con quá. Hồi nãy con có vẻ bực tức lắm. Mẹ muốn chắc chắn là con sao cả.
      - sao cả , mẹ ạ. Con tin được chúng ta phải bán River Bend. Đây là nhà cuả chúng ta. Nếu chúng ta bán tất cả ngựa và tất cả đất đai , trừ miếng đó có nhà , tại sao còn chưa đủ ?
      - Con nhớ sao , Lane cắt nghĩa vì khoản tiền cầm nhà rất lớn ?
      - Phải có cách nào đó để chúng ta giữ được ngôi nhà cuả chúng ta. Sao ba con có thể hại mẹ con chúng ta như vậy , hở mẹ ? Con hiểu được. Bộ Ông thù ghét chúng ta lắm sao ?
      Babs thở hơi gấp. Suốt bao nhiêu năm bà hề nghi ngờ rằng Abbie cũng cảm thấy được cha . Sao bà lại biết quá ít về cảm nghĩ cuả con như vậy ? Bà muốn an ủi con , nhưng biết bằng cách nào.
      - Như Lane , mẹ tin rằng nếu ba con còn sống , ông có thể huy động được tiền để trả hết nợ. Theo cách cuả ông , ông cũng quan tâm đến chúng ta.
      " thương". Nếu Dean có bao giờ bà , tình ấy chết từ lâu , ông ở với bà là vì bổn phận , vì cảm thấy có tội , và có lẽ , vì thương hại. Babs chưa bao giờ tự hỏi Dean có thương Abbie . Bà chỉ coi như là có. Nếu , bà là người đáng trách. Ông bà , cho nên , có lẽ ông thể đứa con cuả bà. Nhưng nhai lại quá khứ phỏng có ích gì. Babs biết rằng bây giờ bà phải nghĩ đến Abbie.
      - Còn cái nhà này , ngày nào đó con cũng rời bỏ nó , Abbie ạ , khi con gặp người đàn ông con và muốn ở trọn đời với nhau. Con lấy chồng và dọn ở nơi khác ...ở cái nhà riêng cuả con , như con làm với Christopher. phải như là con ở suốt đời tại nhà này , nếu chuyện này xảy ra.
      - Nhưng mẹ vậy. Mẹ ra sao ? Mẹ ngôi nhà này. Màn cửa , giấy dán tường , các đồ đạc trang trí- Tất cả đều do tay mẹ chọn. Ngôi nhà này là cuả mẹ. Làm sao mẹ có thể rời bỏ nó ?
      - mẹ cần. Sau khi ông nội con chết , ở đây mẹ chỉ thấy đơn. Mẹ muốn sống giữa khung cảnh nó nhắc nhở mẹ điều đó suốt đời.
      - Mẹ , mẹ đấy chứ ?
      - Mẹ đấy. Ngôi nhà này cũ , nhiều gió lòn , khó sưởi ấm trong mùa đông và thể làm mát trong mùa hè. Nó luôn luôn ướt tồi tệ. Hệ thống ống nước xấu và các cửa sổ gỗ dãn nở nên khó mở.
      - Nhưng ...rồi chúng ta ở đâu ? Chúng ta làm gì ?
      - Mẹ biết nữa. Mọi việc rồi tự nó êm xuôi. Luôn luôn như vậy.
      - Con muốn tin như vậy.
      Nhưngn Abbie lạc quan như mẹ. thể búng tay cái là có ngay việc làm và chỗ ở. Nàng phải kiếm việc , kiếm nhà ...và đồng thời duy trì hoạt động cuả trại , giữ ngựa ở trong tình trạng tốt để bán và sửa soạn cho cuộc bán đấu giá. Mọi thứ phải ở trong tình trạng tối hảo mới mong được gía cao.
      Nhà hàng chuyên bán bít tết yên tĩnh lạ lùng khi Rachel bước vào. ngừng lại , liếc quanh các bàn trải khăn trắng và các ghế trống trong khu dọn ăn tối. Có tiếng rì rầm từ phòng đợi kế bên vọng qua. Rachel ngần ngừ nhìn khung cửa qua quầy rượu.
      biết đến sớm trong buổi hẹn ăn tối nay với Lane , nhưng vì biết mất bao lâu để tìm ra địa điểm cuả nhà hàng này. Vì Houston có luật lệ khoanh vùng , nên khám phá ra rằng , các nhà hàng , và nhiều cơ sở kinh doanh khác cũng vậy , có thể nằm lọt trong khu nhà ở.
      Tuy thấy xe hơi cuả Lane đậu bên ngoài , cũng muốn nhìn vào phòng đợi để xem ông có ở đó . qua phòng ấy , và suýt nữa va vào người đàn ông từ trong đó bước ra. Hai tay ta đưa lên nắm hai tay giữ lại.
      - Xin lỗi . Tôi e rằng tôi thấy đường.
      - , do lỗi cuả tôi.
      Bối rối , thụt lùi bước , và nhìn nhanh ta. ta mặc quần jean đen , áo sơ mi trắng hở cổ , và trước đó đội cái nón cao bồi , kéo sát xuống mái tóc quăn màu nâu nhạt. Trẻ và điển trai , ta bước qua bên để nhường đường , mắt lướt nhìn cái áo len màu ngọc thạch mặc.
      Rachel ngượng nghịu bước qua để vào phòng đợi gần như tối om , tránh nhìn cặp mắt màu nâu đỏ cuả ta lóe ra tia chú ý.
      Hai người đàn ông đứng bên quầy rượu và người ở cái bàn phiá trong. ai là Lane cả. Thấy họ nhìn , Rachel dám chờ ở đó như nghĩ. rút lui ra ngoài.
      Người thanh niên nón cao bồi bước ra từ cửa thông qua nhà bếp. Rachel lại thấy ta để ý đến , khi thấy đứng ở cửa vào phòng ăn. Đóan rằng ta làm việc ở đây , lấy can đảm bước tới gần .
      - Xin lỗi ông , nhưng ...tôi ngồi chờ ở cái bàn kia được ạ ?
      - Nhà hàng ăn còn mười phút nữa mới mở cửa. Tôi nghĩ rằng ông chủ gì nếu bà ngồi ở đấy.
      - Tôi có thể đem cho bà cái gì để uống ? chai bia lạnh ? ly rượu vang ?
      - Làm ơn cho tôi ly rượu chát trắng vậy.
      - Ngay tức - ta bước qua phòng đợi.
      nhìn theo ta lát , tự hỏi phải chăng ta là người bán ở quầy rượu , vì ăn mặc như vậy. để ý xem có ai bên trong quầy . phải vì quan tâm đến việc làm cuả ta để sinh sống. Cái đó có ý nghĩa gì đối với . bước vào phòng ăn và chọn cái bàn trống cạnh vách.
      Vừa ngồi xuống chàng đội nón cao bồi lại ra. liếc vào ly rượu chát trong tay ta và cái nút bóp cái ví đầm đeo ở vai , đế lấy ví tiền ra , cố tình chăm chú vào việc ấy để tránh cặp mắt cuả ta.
      - Bao nhiêu tiền vậy ông ?
      - Do nhà hàng đài thọ.
      - Tôi thể để vậy.
      - Đó là cách làm cuả ông chủ để xin lỗi làm cho khách phải chờ đợi. Ông muốn khách luôn luôn vui lòng.
      cầm ly rượu đưa mời . có cách gì cầm ly mà đụng vào tay ta. đưa tay đón ly rượu , mấy ngón tay cuả phớt qua mấy ngón tay cuả ta , nhưng ngay cả đụng chạm trong chốc lát ấy cũng khiến ngượng ngùng và thoải mái.
      - Ông lại giùm ông chủ , tôi cảm ơn , nhưng ra cần phải vậy. Tôi là người tới sớm , trước khi nhà hàng mở cửa- Nàng nhìn vào ly rượu.
      - Tôi nghĩ rằng ông ấy muốn cho chắc chắn là bà ở lại chờ- ta vẫn đứng tại đó , quan sát , trong khi uống ly rượu , và muốn cho ta chỗ khác.
      - Nhân thể , tôi tên là Ross Tibbs.
      - Chào ông , ông Tibbs.
      - , trật rồi. Bà thấy , tôi xưng tên với bà , rồi bà xưng tên với tôi. Chúng ta hãy làm lai.
      ta mỉm cười , và má lúm hai đồng tiền trông rất hấp dẫn.
      - Tôi tên là Ross Tibbs.
      - Rachel. Rachel Pharr- đáp.
      - Tôi tự nghĩ , bà có cặp mắt xanh và to quá.
      - Ông quá khen , ông Tibbs- càng thấy lúng túng.
      - Ross ! Tôi dám cá tên lóng cuả bà là Mắt Xanh.
      - , chỉ là Rachel , rất tầm thường.
      - Còn lâu bà mới tầm thường. Tôi có thể làm bài hát về bà. Tôi vừa là ca sĩ vừa soạn nhạc. Tôi biểu diễn ở đây vào các dịp cuối tuần , để làm cho bầu khí ấm cúng hơn và sang trọng hơn. Dĩ nhiên , chỉ đến cuối tháng bảy thôi. Sau đó , ông bầu của tôi ký hợp đồng với Gilleýs để tôi thâu băng bài hát cuả tôi điã hát sắp tới cuả Mickey Gilley- ta với vẻ vừa tự hào , vừa khiêm tốn , nên nghe như là khoe khoang.
      Bây giờ biết ta là diễn viên nên hiểu tại sao ta lại có thể với thoải mái như thế , và đích xác những gì ta nghĩ. thèm muốn có được khiếu ăn dè dặt với người lạ như thế. Đồng thời mong Lane đến. Vơi ông , cảm thấy an toàn hơn.
      - là tuyệt vời !- mừng cho ta , mặc dù giọng cuả thiếu thành .
      - Tôi chỉ bắt đầu hát vào khoảng tám giờ , nhưng luôn luôn đến sớm để ăn qua loa và có giờ cho thức ăn tiêu bớt trước khi biểu diễn. Sao bà ăn chung với tôi ? Tôi thích có bạn , và bà cũng cần phải ăn mình. Bữa ăn lâu đấy.
      - Cảm ơn , nhưng tôi chờ người. Ông ấy sắp tới bất cứ lúc nào.
      - Đúng là tôi xui xẻ- Ross Tibbs buồn rầu mỉm cười- Người đẹp luôn luôn có người khác.
      - Ông tử tế quá- ước chi ta đừng những câu như vậy.
      - Tôi phải là tử tế , mà là ganh tị đúng hơn- ta lại nhìn với ánh mắt ngưỡng mộ làm bối rối thêm- Và xin bà nghe đây , nếu chàng ấy ngu xuẩn đến nỗi tới , lời mời cuả tôi vẫn còn giá trị đấy nhé- O.k. ?
      - Ông ấy tới- Rachel xác nhận bằng giọng đầy tin tưởng , nhưng ra hơi hoang mang.
      Luôn luôn có khả năng Lane vào phút chót được. Ông ta bận như thế , có thể có cả trăm chuyện xảy ra còn quan trọng hơn là ăn tối với . Việc đó xảy ra hàng bao nhiêu lần cho nàng với Dean. Ông ta thường xuyên dự định gặp , để đến phút chót phải bỏ. Phải chi đừng sắp xếp để gặp Lane ở nhà hàng công cộng như ở đây. Nếu ông gọi đến và khất lại bối rối.
      Vừa đến lúc lo lắng ông tới Rachel thấy Lane vào nhà hàng.
      - Ông ấy đến kìa- với Ross Tibbs , trong khi Lane đến bên bàn cuả - Chào - quan sát ánh mắt cuả ông lóe lên tia đặc biệt , làm cảm thấy mình là người quan trọng nhất trần gian với ông , tia mắt chỉ dành cho mỗi mình , làm tin tưởng và an tâm. có thể hay làm cái gì , ông vẫn cứ như vậy- Tôi ngại ông tới được.
      - có gì làm tôi lỗi hẹn với được- Ông hôn phớt lên má , mùi nước hoa hảo hạng và đắt tiền cuả ông toa? ra làm ngây ngất- Nếu cần tôi có thể dời non lấp biển để đến đây.
      - Và tôi dám cá ông làm được- cười tự hào , vì ông xem trọng việc ở bên đến vậy. Dù sao , ông là Lane Canphield.
      - Tôi mong rằng cũng làm chờ lâu.
      - . Tôi đến sớm- , và muốn để Lane nghĩ rằng có chuyện gì muốn giấu , tiếp- Lane , tôi xin giới thiệu với ông Ross Tibbs. ấy là ca sĩ ở nhà hàng này. ấy có lòng tử tế ngồi với tôi cho có bạn trong khi chờ ông đến. Ông Tibbs , đây là Lane Canphield.
      - Ông Tibbs , tôi chịu ơn ông- Lane chìa tay ra.
      Ross bắt tay ông và nhìn sững ông.
      - Lane Canphield. Ông là Lane Canphield đó ư ?
      - Đúng vậy- Lane thừa nhận , khiêm nhường cũng kiêu hãnh , giọng vẫn bình thường.
      Ross suýt kêu lên tiếng nho và lắc đầu qua lại , có vẻ bị chóang ngợp.
      - Danh dự cho tôi được gặp ông , thưa ông. Mọi người ở Texas đều biết ông là nhân vật như thế nào.
      - Tôi nghĩ rằng phải mọi người- Lane lễ độ mỉm cười , rồi nhìn Rachel- Tôi thấy ly. Tôi cũng muốn uống ly gì.
      Rachel để ý thấy vẻ tò mò và thắc mắc ra mặt Ross Tibbs , như là ta cố đóan xem liên hệ giữa ta và Lane như thế nào. Lần đầu tiên , ý thức cách biệt tuổi tác giữa hai người- phụ nữ trẻ và người đàn ông già hơn. bực bội vì người khác có thể tưởng là cuộc tình bẩn thỉu và rẻ tiền , trong khi hoàn toàn phải vậy.

    5. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      16

      Lane Canphield là người đàn ông tuyệt vời , và có ý nghĩa rất lớn đối với . Tuổi tác cuả ông thành vấn đề. Tại sao người đời hay phê phán người khác và cuộc tình đặc biệt đẹp có thể bị bôi nhọ ? tự hỏi lòng , trong khi Ross Tibbs rút lui khỏi bàn và trở vào phòng đợi. Cả cuộc đời , bị họ đối xử như vậy. là bất công.
      - ta là thanh niên đẹp trai- Lane - Có lẽ nên ăn tối với ta thay vì với tôi.
      - Xin ông đừng thế- Câu chạm đến tự ái cuả , và nước mắt trào lên ngay.
      - Rachel- Ông kêu lên có vẻ ngạc nhiên và hoang mang , trong khi với bàn tay qua áp lên bàn tay để nằm mặt bàn- Tôi chỉ đùa thế thôi.
      - phải , ra phải thế. Ông ngượng nghịu vì với tôi trước mặt công chúng. Tôi chắc rằng ông sợ người ta nghĩ rằng ông hành đông điên rồ.
      - Người ta nghĩ gì tôi chả cần đếm xiả tới. Xưa nay tôi vẫn như thế , Rachel ạ , nếu , tôi bao giờ xây dựng nên những công ty do tôi làm chủ. Chỉ có người mà ý kiến quan trọng đối với tôi , đó là . Tôi biết xứng đáng được có người trẻ trung và còn có cuộc đời trước mặt- như tôi , gần hết đời. Quả tôi đùa để xác nhận tôi rất may mắn có bên tôi và ...đó cũng là cách tôi muốn rằng tôi thông cảm nếu có bao giờ quyết định chọn ta , hay ai đó giống ta , thay vì chọn tôi.
      - Tôi làm vậy. Tôi tin chắc như vậy- thấy ông mỉm cười vớ , gần như với vẻ kẻ cả- Bộ Ông buồn cười lắm sao ?
      - phải. Tôi chỉ nhớ lại hồi tôi ở tuổi , tôi cũng chắc chắn về nhiều việc lắm. Bây giờ lớn tuổi hơn , tôi biết nhiều hơn. thể chắc chắn về bất cứ điều gì , nhất là về cái gì đến trong tương lai.
      - Tôi biết đó là , nhưng tôi mong rằng ông ra.
      - Thôi , đủ rồi , Rachel. Ta hãy tận hưởng tại. Qúa khứ hay tương lai đáng kể thực . Ta hãy tận hưởng tối nay và chỉ lo về ngày mai khi nó đến.
      - Nếu nó đến.
      - Nếu nó đến- Lane bỏ bàn tay ra khi bồi bàn đến. Ông kêu ly rượu , trong khi Rachel tự hỏi làm thế nào giải thích cho ông hiểu , ông trám vào lỗ hổng trong đời sống cuả .- Vậy cho tôi hay có chuyện gì mới và đáng phấn khởi trong ngày hôm nay ?
      - Có. Hay ít nhất , theo ý tôi , đáng phấn khởi. Sáng nay , Simoon và Ahmar đường tới đây từ Caliphornia. Tôi thu xếp gởi chúng ở trại ngựa cuả tư nhân , để chờ cho đến khi tôi có chuồng ngựa riêng. Có chúng ở đây vui lắm đấy. Xa chúng , tôi nhớ chúng.
      - Hôm nào chúng đến đây ?
      - Ba , bốn ngày nữa. Người lái xe chạy từng đoạn ngắn , để chuyến rất xa làm chúng mệt.
      - nhắc đến chúng nhiều quá , nên tôi cũng nóng lòng muốn thấy chúng.
      - Tôi muốn ông thấy chúng. Nhưng ... tôi biết ông bận đến chừng nào , và sống với công việc ra quan trọng lắm - sợ Ông vậy chỉ để làm vui lòng .
      - Quan trọng đối với , tức là quan trọng đối với tôi- Lane chồm tới , duỗi cánh tay mặt bàn , chìa bàn tay ra cho . Rachel chuồi bàn tay vào lòng bàn tay ông , ông nắm tay lại , bàn tay ông ấm áp và làm an tâm. bồi bàn trở lại với ly rượu , nhưng lần này Lane buông tay ra. Khi ta đặt ly rượu trước mặt ông , ông lơ đễnh cám ơn và hất hàm cho ta lui ra.
      - Như tôi trước khi bị cắt ngang , tôi để ý đến tất cả những gì có liên hệ tới , Rachel.
      - Tôi biết ông thế.
      - Đó là .
      Ông cảm thấy do dự cuả . Chính ông cũng gặp khó khăn với bản thân mình. Lúc ban đầu , là do ý thức trách nhiệm và tính thương người. Nhưng ra phức tạp hơn thế nhiều. Có nhiều người đàn bà khác muốn ông , nhưng Rachel thực "cần" có ông. Kiến thức cuả ông , hướng dẫn cuả ông , và lòng thương mến cuả ông. Con ngài từ từ chui ra khỏi kén cuả nó , và Lane biết ông có trách nhiệm làm cho biến đổi. Quan sát quá trình ấy , ông cảm thấy bản thân đổi mới- Mạnh mẽ và đầy sức sống trở lại , còn vẻ ngòai mệt đừ như cũ. Trong tất cả những người phụ nữ ông quen , là người phụ nữ đầu tiên làm ông rung động , cả về cảm xúc và tình dục.
      - Tôi phải lặp lại bao nhiêu lần với để tin ?
      Hơi ấm truyền qua từ bàn tay ông , tràn đầy trong mình , cho đến khi tưởng chừng cả thân mình vỡ tung ra vì sung sướng. phải là cảm tưởng điên cuồng : đó là cảm tưởng mãn nguyện , như khi ngồi trước lò sưởi cháy trong đêm rét mướt , ngồi gần đủ để cảm thấy ấm ran lên trong người , nhưng gần quá để bị bỏng.
      - Có lẽ ngàn lần- Rachel chọc.
      Hai chân mày ông nhướng lên , hai khóe mắt lộ vẻ vui.
      - Tôi thấy dường như tán tỉnh tôi.
      Nàng bẽn lẽn cười to.
      - Có lẽ đúng vậy.
      - Đừng dừng lại. Tôi thích cái đó.
      - Bây giờ , là ông tán tỉnh tôi.
      - Tôi biết. Tôi cũng thích làm vậy- Ông cầm ly lên. Chúng ta nên nâng cốc chúc mừng tán tỉnh lẫn nhau ?
      Nâng ly rượu chát lên , cụng ly với ông , rồi nhấp ngụm rượu Chablis nguyên chất , mắt rời mắt ông bên ly rượu. Khoảnh khắc này có cái gì ấm cúng và thân mật làm an tâm.
      - Ước chi chỉ có chúng ta- Nàng muốn được ôm hôn và được .
      Lane hít vào hơi mạnh , và có vẻ khó thở ra trong khi ánh mắt sẫm lại.
      - Tôi nghĩ rằng chúng ta nên đổi đề tài- Ông và với vẻ bất đắc dĩ , buông bàn tay ra và ngồi dựa lui vào lưng ghế , để tăng thêm khoảng cách cuả mặt bàn giữa hai người.
      - Hôm nay làm gì nào ?
      bị cám dỗ muốn thử đến tận nơi khả năng làm ông rung động , nhưng lại sợ là thấy được khả năng ấy lớn lắm.
      - Hôm nay tôi dành phần lớn giờ để xe đến xem các sở đất người ta muốn bán do người buôn bán nhà đất ông giới thiệu dẫn tôi xem. Bà ta dẫn tôi xem có lẽ đến mười chỗ , nhưng rủi thay , chỗ nào hợp ý tôi ca?
      - muốn tìm chỗ như thế nào ?
      chỗ như River Bend , nhưng Rachel dám thú nhận. Từ buổi chiều đến thăm , quang cảnh nơi đó luôn luôn ám ảnh . Những chỗ xem sau đó nơi nào so sánh được với nó.
      - Tôi muốn tìm chỗ có chừng trăm mẫu đất với số nhà có sẵn ấy , cách Houston xa hơn giờ xe. Nghe dễ , nhưng chỗ nào tôi xem cũng có khuyết điểm : hoặc là giá quá cao , hoặc là ở xa quá , hay rừng cây dày quá và chi phí phát quang và biến thành đồng cỏ lên quá cao. Tôi cũng chẳng biết nữa- thở dài , và cảm giác bất an và bất xứng ồ ạt trở lại- Có lẽ toàn bộ ý kiến ấy thể thực được. Dù sao , tôi là ai ? người phụ nữ hai mươi bảy tuổi có hai triệu đô la trong túi , nhưng có kinh nghiệm thực hành về gây giống ngựa. phải tôi mua đất và ngựa , mà còn cần phải thuê người quản lý giỏi , những người dạy ngựa , và cả các mã phu. Tôi mơ nghĩ biết có làm nổi .
      - gọi là mơ , thực tế , nó phải vậy.
      Nhưng nó vẫn trở thành thực. Cứ tiếp tục mơ , Rachel. có thể làm cho nó nếu cố thử , nhưng chỉ khi cố thử mới có.
      - Có ông tin rằng tôi có thể làm được ?- Chưa hề có ai , kể cả Dean , khuyến khích hết mình như thế. nhìn hết mái tóc rậm , và bạc trắng , đến gương mặt cương nghị cuả ông , và cuối cùng nhận biết cái nét thu hút nhiều như vậy. Đó là nét mặt cuả những chim đại bàng- đức tính mà người ta tìm kiếm ở con ngựa đực giống , phối hợp hiếm có giữa tính cao quý , kiêu hãnh và nghị lực. Và Lane có nét đó.
      - Phải.
      - Tự đáy lòng , tôi cũng nghĩ rằng tôi có thể làm được. Tôi biết phải mất giờ để lập ra chương trình gây giống và chứng tỏ nó thực có kết quả. Phần lớn cuả nó là mò mẫm và thất bại , Dean dạy tôi điểm đó. Những điều tôi học được ở ba tôi rất có ích. Ông xem , ba tôi chỉ có trăm mẫu đất mà thành công như thế nào. có lý do gì tôi làm được như ông ta.
      Rachel thấy Lane thoáng cau mặt , mỉm cười chú ý và khích lệ như vừa cách đó giây.
      - Chuyện gì thế ? Ông đồng ý sao ?
      - Có- Nụ cười trở lại , thế nhưng Lane có vẻ hơi xa cách. Nhưng an tâm. cái gì sai. Nếu tại sao ông cau mặt ? cố nhớ lại chính xác Lane có phản ứng như thế. về Dean và River Bend. River Bend. Hôm nay Lane vừa ở đó. Có phải vậy ? vô tình nhắc ông nhó chuyện gì xảy ra ở đó ? Hay là nhắc ông nhớ đến Abbie ?
      chợt thấy nổi lên lòng hờn giận , nhưng cố nén nó xuống. phải chấp nhận điều đó suốt cả đời . Tại sao bây giờ lại khác ?
      để lộ va chạm tự ái trong suốt bữa ăn- Giấu nó cũng như xưa kia từng giấu Dean. Khi ra về với Lane , thoáng nhìn thấy Ross Tibbs ở trong phòng đợi , vừa hát vừa đàn ghi ta hòa theo. nhớ lại khao khát thế nào chờ được ăn tối với Lane , và bây giờ lại trông mong buổi tối chóng qua.
      Lane theo về khách sạn cuả ở khu Galleria. Khi ông đề nghị uống cà phê ở trong căn hộ cuả thuê. Rachel định viện cớ mệt , nhưng dám từ chối , vì nghĩ lại , ông tử tế với biết chừng nào.
      Lane đứng ở cửa sổ phòng khách sang trọng , nhìn ra quang cảnh Houston ban đêm đầy ánh đèn sáng trưng , bồi mang cà phê lên. Rachel rót ra hai tách và bưng đến cho Lane tách. Như thường lệ , cuộc chuyện giữa họ có đề tài chính là các dự định cuả lập trại nuôi ngựa Ả Rập.
      - có bao giờ nghĩ đến việc cho người hùn với ?
      - Ông muốn gì ?
      - Tôi muốn , tại sao và tôi hùn với nhau trong cái trại nuôi ngựa cuả ?
      - Sao ? Tại sao ông muốn dính líu vào đấy ?- Nếu chỉ để giúp , biết thể được.
      - Ai cũng biết các họat động gây ngựa giống được miễn thuế , nếu biết cách. Ở địa vị cuả tôi , tôi có thể dùng các số tiền được miễn đóng ấy. Cho nên thấy , tôi có lợi để dính vào đó. Chúng ta hợp doanh với nhau , điều khiển hoạt động , còn tôi góp phần vốn.
      - Ông chứ ?
      - Rất .
      - Ông có chắc rằng việc này là điều ông muốn làm ?
      - Tôi chỉ chắc nếu muốn tôi hùn vốn.
      - Tôi muốn ai khác ngoài ông.
      - Tôi rất mừng. Tôi muốn được sung sướng.
      - Hồi đầu hôm , tôi có cảm tưởng ông có điều gì bận tâm. Có phải là việc này ?- tưởng là Abbie , nhưng bây giờ ...
      - Tôi ... nghĩ nhiều về việc ấy gần đây.
      Nhưng Rachel để ý thấy chỗ ngập ngừng cuả ông. Cả đời hay để ý đến những chuyện như vậy ,- Cách để câu phải là mà cũng phải là dối.
      - Tôi tưởng tôi ra điều gì đó trúng hay là ... có những khó khăn ở River Benđ Quan sát ông kỹ , thấy ông hơi biến sắc.
      - Lý do gì làm nghĩ vậy ?
      để bị nụ cười cuả ông phỉnh gạt.
      - Vậy là River Bend. Có chuyện gì xảy ra ở đó hôm nay mà ông giấu tôi ? Chuyện gì thể ?
      - Phải , có chuyện khó khăn ở đó , nhưng tôi chưa muốn với bây giờ. Dù sao , chúng ta còn phải dự định , và quyết định nhiều điểm quan trọng ...thí dụ như đặt tên cho trại ấy là gì ?
      - Gió Nam. Theo truyền thuyết , nhà tiên tri Mohamed bảo rằng Allah triệu gió nam đến và thiên thần Gabriel bốc nắm gió. Từ nắm gió ấy , Chúa tạo ra con ngựa Ả Rập- thể nồng nhiệt như thường lệ khi về đề tài này.
      - Tôi thích cái tên ấy.
      - được , Lane à. Nếu ông cho tôi biết chuyện gì xảy ra , tôi cứ nghĩ đến hoài. Họ gì về tôi chăng ?
      - , Rachel , hoàn tòan phải thế. Tôi muốn với , vì lúc này là lúc trọng đại đối với , tôi muốn để hoàn toàn thưởng thức nó.
      - Tôi cũng muốn vậy. Nhưng tôi cần phải biết.
      - Được rồi. Hình như ba thiếu nợ rất nhiều khi ông ta chết. Ông chưa trả nhiều món nợ đáo hạn. Mọi thứ đều cầm cố nặng nề. Phải bán hết để trả nợ.
      - Nhưng làm sao như thế được ? thể được ! Ba tôi thể hết tiền ...với bao nhiêu tiền ông để lại cho tôi.
      - Số tiền đó bị kẹt trong quỹ ủy thác đứng tên . Ông thể đụng vào đó.
      - Abbie , mẹ ta- Họ thế nào ?
      - Tôi tin rằng sau khi bán hết các tài sản và thanh toán các nợ nần , còn dư tiền đủ cho họ mua cái nhà khác và sống thời gian.
      - River Bend bị đem bán. Dean căn nhà ấy. Nó ở trong tay dòng họ cuả ông từ mấy thế hệ. là sai trái nếu nó lọt vào tay người khác dòng họ Laquson.
      Vừa ra câu ấy , sực nảy ra ý nghĩ.
      - Tôi là người cuả dòng họ Laquson , do huyết thống , Lane , chúng ta hãy mua nó.
      - Cái gì ?
      - Ông thấy sao ? là tuyệt hảo. những chúng ta có thể giữ nó khỏi lọt vào tay người lạ- Họ thể nào thích nó và chăm nom nó như Dean làm- Mà chúng ta còn có tất cả các tiện nghi sẵn sàng để sử dụng. Khỏi tốn tiền cất nhà mới. Thêm nữa , River Bend cái tên được công nhận trong nghề nuôi ngựa giống Ả Rập. Khỏi mất giờ tạo ra danh tiếng cuả riêng chúng ta. là hiển nhiên , và tôi lấy làm lạ rằng ông nghĩ đến.
      - Hiển nhiên , có lẽ , nhưng có khôn ngoan chăng ? Đó là điều chúng ta nên nghĩ tới.
      - Còn gì phải nghĩ tới nữa ? Cái đó là hợp lý , hợp tình và có cơ sở đúng. Ngay cả tôi cũng thấy được- Rồi đóan lý do ông ta do dự và trở nên cứng rắn- Ông lo ngại phản ứng cuả họ khi tôi đứng ra mua River Bend , phải vậy ?
      Lane đặt tách cà phê xuống và dịu dàng ôm hai vai .
      - Tôi chỉ rằng chúng ta phải nghĩ cho kỹ. River Bend là nhà cuả Dean. Lẽ tự nhiên có cảm tình đặc biệt với nó. Và tôi rất , vì muốn giữ nó trong gia đình. Nhưng tôi muốn lấy quyết định bốc đồng rồi sau này có thể hối tiếc. giờ , phản ứng cuả bị cảm tình ảnh hưởng. bắt buộc phải quyết định ngay tối nay. Còn cả mấy tuần lễ River Bend mới đem ra bán. Còn giờ chán , và tôi muốn hãy thong thả. bằng lòng chứ ?
      - Có , nhưng tôi biết tôi đổi ý. Tôi quan tâm đến ý nghĩ cuả họ như thế nào. Có lẽ thế nghe có vẻ nhẫn tâm , nhưng ...dù sao River Bend cũng sắp bị đem bán. Họ sắp mất nó. Vậy khác biệt gì đối với họ nếu ai mua nó ? Ít nhất nếu người mua là tôi , nó vẫn còn trong gia đình. Họ nên biết ơn là đằng khác.
      - Có lẽ. Nhưng hãy để qua vài ngày và bàn lại sau.
      - Được rồi.
      - Chuyện tôi cách đây mấy phút là thiệt tình đấy.
      - Tôi biết. Và tôi suy nghĩ.
      - Tôi phải về cái đó.
      - Vậy cái gì ?
      - Tôi thiệt khi bảo rằng tôi đấy.
      Ông bằng giọng dịu dàng , âu yếm , làm hiểu hết ý nghĩa trong phút. Và khi hiểu , sửng sốt.
      - Lane !- thầm và quay lại sờ lên mặt ông , lạ lùng vì người như ông có thể .
      Ông hôn nồng nàn và lâu trong khi quàng hai tay quanh mình ông và luồn mấy ngón tay vào mái tóc rậm cuả ông. Ông mà , là chuyện lạ , dám tin.
      - Lane , ông có chắc chắn ?
      - Em là người - Ông và vuốt tóc ra sau , và hôn lên trán , lên má từng cái hôn .
      - Nhưng tôi là đứa con ...- Ông dán môi lên miệng cho nữa.
      - Em là con cuả tình - Ông thầm.
      muốn ngạt thở , nhích ra xa và nhìn sững vào mặt ông.
      - Xưa kia mẹ em hay bảo thế.
      - Mẹ em đúng. Em sinh ra do tình , và dành cho tình . Và chứng tỏ cho em thấy.
      Ông chứng tỏ bằng hai môi và hai tay ông , vuốt ve và khơi dậy thèm muốn trong người , mà hề hay biết là mình có thể cảm thấy. Khi bàn tay Lane xoa vuốt , cử chỉ của ông như là tôn thờ , làm Rachel cảm thấy đê mê.
      - Em cũng , Lane ạ !- ớn lạnh khi ông cắn vào cổ và tai .
      - ?- Ông nhích ra và nhìn ngay mặt - muốn tin như vậy , nhưng già hơn em- Già hơn nhiều. Em có chắc rằng em coi như người đáng bậc cha chú chứ ?
      - Tại sao cứ như vậy ?- phản kháng , vừa chạm tự ái , vừa tức giận vì ông nghi ngờ - Em trông lên , đúng vậy. Nhưng có cái gì sai trái khi người đàn bà trông lên người đàn ông mình ?
      - , nếu vậy có gì sai trái.
      - Tại sao anhh muốn gieo ngờ vực trong đầu em ?- ghét cách ông làm thắc mắc về tình cảm cuả . Đối với , cảm thấy là đủ , cần phải đem các cảm xúc ra mà phân tích.
      - Em bao giờ chưa ?
      - Chưa- Hai lần xuýt , nhưng tình luôn luôn vượt khỏi tầm tay cuả , luôn luôn.
      - Vậy làm sao em biết chắc là em ? xa trong vài ngày. Khi trở về , chúng ta xem lúc đó em có cảm tưởng như thế nào. Nếu là tình , xem kỹ cũng hại gì ...hay làm nó thay đổi- Ông đổi kiểu , quàng vai và mang khỏi cửa sổ- Em hãy đưa ra cửa , trước khi lợi dụng phút em yếu lòng.
      Rachel hầu như mong muốn ông làm vậy. Khi ông hôn từ giã , tìm lại được cái thú đụng chạm vào ông như trước đó. Ông để lại cho nhiều thứ để suy nghĩ : tình cảm cuả đối với ông và River Bend.
      Lúc chín giờ rưỡi , Mac Crea thấy ánh đèn trước cửa xe hơi qua cửa sổ ở toa xe. Trước đó , Abbie gọi điện thoại đến lúc chín giờ. Chàng bắt đầu về phiá cửa , nhưng rồi đột ngột quay lui và vào bếp , bực tức vì thấy mình muốn gặp và ôm nàng quá đỗi. Sau khi bị nàng cho chờ lâu như thế này , còn lâu chàng mới chạy ra đón nàng như cậu trai nhà quê si tình. Chàng lấy ở tủ lạnh ra chai bia và chờ cửa vào toa xe mở ra.
      Khi nàng bước vào , chàng quên hết mọi chuyện trước đó. Nàng có thân hình mảnh dẻ và nhắn , nhưng đầy đặn nở nang , nơi cổ áo cắt thấp để lộ ra. Mái tóc cuả nàng xoã tới vai , rậm và rời , và mềm mại , đúng như ý chàng thích.
      - Chào .
      - Tôi bắt đầu được hỏi đâu ?
      Trong khi tới gần nàng , Mac Crea để ý thấy mắt nàng có vẻ mệt mỏi và mặt nàng có vẻ bối rối tuy mỉm cười với chàng.
      - Lâu hơn tôi tưởng. Thêm con ngựa mới đẻ bị bệnh , Ben cho rằng nó bị viêm phổi.
      Nàng đeo cả hai tay vào hông chàng và ngửa đầu lui để chàng hôn. Mac Crea hôn và nàng hôn trả , nhưng nồng nhiệt và say đắm như chàng chờ đợi. Nàng có vẻ êm thấm cách tự nhiên. Nàng bận nghĩ đến cái gì , phải là chàng. Hơi bực bội , chàng buông nàng ra và bước tới cái quầy ở bếp.
      - Uống bia lạnh ?
      Chàng mở nắp chai bia đánh bốp.
      - . Với đầu óc bây giờ , thể nào uống rượu- Giọng nàng vừa chán nản vừa tức giận. Nàng quay lại bàn :- Cái gì vậy nè ? Hoa tươi ?- Nàng sờ mấy bông hoa trong cái bình như để xem nó có phải là hoa .
      - Tôi quyết định nên sửa soạn chỗ ở này chút- Chàng đến đứng cạnh nàng , và ngửi thấy mùi xà phòng gội đầu cuả nàng.
      - Hoa , đẹp lắm- Nhưng nụ cười cuả nàng có vẻ gượng gạo.
      - Cẩn thận ! Coi chừng đừng quá phấn khởi kềm chế được- Mac Crea chọc
      - Xin lỗi- Nàng thở dài- Tối nay tôi mệt quá.
      Chàng thấy phải nàng mệt , mà là căng thẳng.
      Abbie căng còn hơn cái lò xo. Chàng định chuyện trò khi nàng đến , nhưng chừng nào nàng chưa hết căng , có làm tình cũng chỉ là cho có lệ. Mac Crea muốn như vậy , và quyết định , nếu phải chuyện trò , thà về đề tài mà chàng chú ý đến.
      - bảo Lane Canphield hôm nay đến nhà. Mọi chuyện có êm đẹp ?- Chàng bắt đầu đưa chai bia lên nhưng ngừng tay nửa chừng vì thấy Abbie quay mặt , có vẻ đột nhiên bứt rứt và tức giận.
      - Ông ấy có đến- Giọng nàng run lên vì cố nén cảm xúc. Rồi cũng đột ngột như khi quay mặt , nàng quay mặt tới tủ lạnh- Có lẽ tôi uống ít bia như mời.
      Tò mò , Mac Crea theo dõi nạng Chàng mở tủ vách , lấy ra cái ly và nhìn nàng mở nắp chai bia kêu đánh bốp.
      - Chuyện gì xảy ra ?- Mac Crea đẩy cái ly qua cho nàng. Abbie do dự , rồi rót bia lạnh vào ly , sủi bọt dày trong ly.
      - Nhưng còn là bí mật , tôi nghĩ vậy. Vài ngày nữa , cả xứ Texas này đều biết chuyện đó. thấy , Mac Crea , chúng tôi có tiền , Lane cho chúng tôi biết vậy hôm nay.
      - có tiền như thế nào ?- Chàng cau mày , biết rằng tiếng đó có nhiều nghĩa tùy theo người.
      - còn tiền nghĩa là nợ nần lút đầu. Nghĩa là phải bán hết mọi thứ cuả cải để trả nợ. Nghĩa là đồng xu. có nhà ở.
      Nàng nắm chặt chai bia , tay run lên vì giận dữ.
      - Tôi hiểu- Mac Crea , hơi sửng sốt bởi tin ấy.
      - Tôi chắc hiểu. Mọi cuả cải đều phải bán : ngôi nhà , trại nuôi ngựa , đất đai , bầy ngựa , tất cả. Tôi nghĩ rằng gặp nhiều vấn đề với di sản cuả ba tôi , nhưng tưởng rằng do Rachel tạo ra. Tôi nghĩ rằng ta tranh chấp gia tài hay gây nên rắc rối gì đó. Nhưng ngờ lại như thế này. Tôi hề ngờ.
      - Khó khăn !- Chàng biết , lúc này lời vô nghĩa , Abbie nghe.
      - Tôi dám cá ta biết từ lâu. Lane ắt hẳn cho ta hay. Hèn chi ta tìm cách chia gia tài. ta biết còn gì để chia- Nàng cầm ly bia , hơi , và nhìn trừng trừng vào cái ly- biết tại sao hết tiền chứ gì ? Bởi vì ông tiêu xài tiền quá nhiều cho nhân tình cuả ông. Có lẽ ông cho ta nhiều quà đắt tiền- Như con ngựa cái con ấy.
      - ta là con cuả ông.
      - Tôi cũng vậy ! Nhưng ta luôn luôn được mọi thứ ! có biết ông ta bị tử nạn đường thăm ta về ?
      - .
      - phải tôi. bao giờ là tôi cả. Khi ông còn sống tôi được cái gì cuả ông cả. Có lẽ bây giờ hưởng được cái gì cuả ông cũng là phải thôi. Tôi biết phải làm gì bây giờ.
      Cái đó , giống tính nàng. Nhưng Mac Crea có thể hiểu nàng gặp cảnh khó xử. Trước đây chưa bao giờ nàng phải đối phó với tình cảnh như thế này. Các vấn đề cuả người khác ít khi có ảnh hưởng gì đến chàng , nhưng lần này khác. Chàng thể làm ngơ trước tình cảnh cuả nàng. Chàng cầm cái ly ở tay nàng và ôm nàng vào trong hai tay , trong lòng chàng bản năng muốn bảo vệ nàng bị khơi dậy mà chàng cố nén. Nàng dựa vào chàng , và ngả đầu lên ngực chàng , chà lên má nàng.
      - Có nhiều chuyện phải làm mà tôi biết nên bắt đầu chỗ nào ! Tôi phải kiếm việc làm và chỗ ở , nhưng làm gì và ở đâu ?
      - Phần sau dễ. có thể dọn đến ở với tôi.
      - Còn mẹ và Ben ? Chiếc toa xe này làm sao chứa nổi bốn người. Lại còn Jackson. Y sắp sửa về hưu sau khi nhận món quà mà ba tôi để lại cho y.
      - Tôi nghĩ tới họ.
      - Nhưng tôi phải nghĩ tới. Ở tuổi ông ta , Ben thể nào kiếm được việc làm. Còn mẹ tôi chưa hề làm việc ngày nào trong suốt cả đời bà- Tay nàng ôm chặt Mac Crea và nàng ép sát vào hơn- Ôm em , Mac Crea. Chỉ ôm thôi.
      Nàng chỉ cầu có thế. Chàng ôm nàng gọn trong lòng. và dịu dàng lắc qua lắc lại , ru nàng. Mac Crea gì cả. có gì để .

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :