1. Tất cả những truyện có nguồn từ diễn đàn LQĐ thì ko cần xin phép

    Những truyện của bất kì wordpress, web hay forum khác phải được sự cho phép của chính chủ và post sau chính chủ 5 chương hoặc 5 ngày

    Không chấp nhận comt khiêu khích, đòi gỡ truyện hay dùng lời lẽ nặng nề trên forum CQH. Nếu có sẽ bị xóa và ban nick vĩnh viễn!

    Quản lý box Truyện đang edit: banglangtrang123

       
    Dismiss Notice

[Cổ đại] Quần Long Chi Thủ - Ôn Thụy An

Thảo luận trong 'Truyện Đang Edit'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. duongbaolien

      duongbaolien Well-Known Member

      Bài viết:
      4,670
      Được thích:
      1,610
      Chương 51: Nối tiếp nhau, thương nhau, hoài nghi nhau

      Kiếm tay y có cái tên, đó là “Si”.

      Chỉ chữ.

      Y rút thanh kiếm giết người của mình ra, đồng thời cũng câu tổn thương người.

      - người thích nữ nhân cưỡng gian nữ nhân. Ngươi to gan làm bậy, vô độ tùy hứng, ta có thể mặc kệ. Nhưng gần hai tháng qua ở kinh thành, ngươi ít nhất gây ra mười vụ cưỡng gian giết người. Ta giết ngươi để tế trời, để tế hồng nhan, để trút công phẫn. Nếu ngươi làm chuyện như vậy xứng làm người võ lâm, cũng xứng làm hảo hán, càng xứng làm người!

      Sắc mặt của y trắng như tuyết, áo trắng như tuyết, kiếm trắng hơn tuyết.

      Trăng cũng trắng như tuyết.

      “Tuyết” ý đột nhiên bừng lên.

      Kiếm ý bùng cháy mạnh mẽ.

      Kiếm tấn công Tôn Thanh Hà.

      Tôn Thanh Hà vẫn nhìn chăm chú vào tay của Thích Thiếu Thương.

      phải nhìn kiếm của y, cũng phải nhìn cánh tay cầm kiếm của y, mà là nhìn ngón tay kẹp đóa hoa tàn nửa.

      còn câu rất liều lĩnh:

      - Ngươi ta làm ta làm, vậy thế nào! Ta cưỡng gian hết mỹ nữ trong thiên hạ, hưởng hết vui vẻ của nhân thế, khoái hoạt hết cả đời, ngươi làm gì?

      cũng trả lại kiếm, giống như trả lại ân tình.

      Kiếm của cũng có tên gọi, đó là “Thác” (sai).

      Kiếm của tên là “Thác”.

      Ai, đời này, si si thác thác, lại có ai biết? Ai phân được?

      Bọn họ rời xa, Triệu Cát chỉ trông thấy hai bóng người quyết chiến nóc nhà dưới ánh trăng, đương nhiên nghe được bọn họ gì.

      chỉ phát bóng dáng của người có điểm quen thuộc.

      vừa nhìn chỉ cảm thấy trong lòng lạnh .

      Đây chẳng phải là sát thủ lần trước đánh lén tại Huân Hương các sao?

      (Sao tối nay lại xuất ?)

      (Sao mỗi lần đến đây gặp Lý Sư Sư, đều gặp phải sát tinh như vậy.)

      (Chẳng lẽ tối nay những kẻ liều mạng này lại nhằm vào trẫm?)

      Như vậy, sao bọn chúng lại động thủ?

      chậm nhưng diễn ra nhanh, hai người này xuất kiếm, động thủ, qua chiêu.

      Sắc mặt Tôn Thanh Hà phát xanh.

      Nơi đứng, ngói xanh như than vẽ.

      Y phục của màu xanh nhạt, kiếm cũng biến xanh.

      Dường như ngay cả vầng trăng đầu cũng là màu xanh.

      “Thanh” khí chợt tăng nhiều.

      Vầng kiếm mãnh liệt.

      Kiếm tấn công Thích Thiếu Thương.

      Triệu Cát ngồi ở nơi tối tăm trong cửa sổ, chỉ thấy dưới ánh trăng bên kia, phía kia, tay hai người là vệt sáng bạc màu trắng như nước, vệt sáng lục màu xanh như nước, biến ảo thành hai con rồng nước giao kích với nhau. Trong nháy mắt, hai con rồng xanh rồng trắng đan vào nhau nhanh như điện xẹt, sau đó lập tức trở về tay hai người.

      Trong nháy mắt đó, hoàng đế Triệu Cát quanh năm chìm trong tửu sắc cũng được, rốt cuộc ai là rồng xanh? Ai là rồng trắng? Là rồng trắng trở lại trong tay người áo trắng, rồng xanh trở lại trong tay người áo xanh? Hay là rồng trắng rơi vào trong tay người áo xanh, rồng xanh rơi vào trong tay người áo trắng? Dù sao, rồng xanh và rồng trắng vẫn đứng đối diện nóc nhà nơi ấy.

      Triệu Cát nhìn kỹ, cũng nhìn hiểu.

      Đó phải là thơ, cũng phải là tranh, càng phải là vận luật.

      Những thứ này chẳng những hiểu, hơn nữa còn tinh thông.

      Đây đều là những thứ lịch cao nhã, thấp kém giống như những kẻ lỗ mãng cầm đao cầm kiếm đánh đánh giết giết nóc nhà kia.

      Thế nhưng, vấn đề là Triệu Cát cũng hiểu, nếu như có những kẻ cầm kiếm rút đao này, giang sơn của cũng khó mà giữ được; hơn nữa, nếu những kẻ cầm thương lắp tên này đều chuyển sang nhằm vào , ngay cả đầu rồng của cũng đảm bảo.

      càng nghĩ trong lòng càng lạnh.

      khi tâm kinh, gan nhảy, gan sắc cũng .

      kìm được nhớ tới, tại nơi này của Lý Sư Sư, năm lần bảy lượt bị kinh hãi, năm lần bảy lượt bị nhục nhã. Hơn nữa này tuy xinh đẹp, nhưng cũng biết động đao động thương, hiển nhiên cũng có quan hệ mật thiết với đủ hạng người giang hồ. Điều này khiến cho thể giật mình đề phòng.

      luôn luôn rất thích trong lòng này, bởi vì nàng hiểu ý người khác.

      luôn luôn rất thương tiếc nàng.

      Thế nhưng giờ cũng khó tránh khỏi sinh ra hoài nghi với nàng.

      Tối nay cũng muốn trêu chọc người lạ quyết chiến nóc nhà kia, để mặc cho bọn họ đánh tiếp. Đối với những kỳ nhân dị sĩ trong giang hồ này, tốt nhất vẫn nên dây vào.

      Chủ yếu là bọn họ phải nhắm vào mình, cũng muốn/ cần/ dám truy cứu tiếp.

      Cho nên cũng đợi tiếp.

      nhấc chiếc chuông giường lên, người hầu lập tức tới/tiến tới/vào tới.

      vội vã rời , thậm chí an ủi Lý Sư Sư.

      Mọi người đều biết vì sao lần này hoàng thượng tới cách hào hứng, sau đó lại vội vàng rời . Lý Sư Sư lại hiểu được chút, bởi vì nàng nhìn theo ánh mắt của Triệu Cát, cũng phát hai bóng dáng quyết chiến mái cong cao nhất trong thành

      Bọn họ đối mặt!

      (Vì sao bọn họ lại chiến đấu?)

      Vì thánh thượng? Vì chính nghĩa? Hay là vì ta?

      Lý Sư Sư liếc thấy ánh mắt của hoàng đế tỏa sáng trong bóng tối.

      Nàng nghĩ tới, hoàng đế này quanh năm chìm trong tửu sắc múa ca, lại có ánh mắt cơ trí và trong vắt như vậy.

      Nhất là trong bóng tối này này, càng đặc biệt trong vắt.

      Nàng chưa từng phát còn có đặc điểm này.

      Nàng đột nhiên cảm thấy hơi xúc động. Vua của nước thường ngày hoang dâm vô độ, trong đêm trăng có người quyết chiến, ánh mắt lại tỏa sáng ở trong phòng làm bạn với nàng.

      xúc động này, nàng tiếc hi sinh vì .

      Chỉ cần lúc này lại gọi nàng vào cung, cho dù là vừa vào cửa cung sâu như biển, nàng cũng quyết chí tiến lên, vì nghĩa chùn bước.

      Đáng tiếc gọi, cũng triệu tập.

      rồi.

      Chỉ còn lại nàng ở trong phòng.

      Còn có bộ y phục trong màu vàng mà để lại trước khi , bày ở giường.

      y phục loáng thoáng thêu con rồng.

      Rồng nhe nanh múa vuốt, nằm ở giường rất an tĩnh.

      Đó là con rồng vàng.

      Nàng liền cầm món y phục trong kia lên, ngồi ở mép giường, nhìn hồi, đặt dưới mũi ngửi cái, lại đưa đến bên miệng, nhìn đầu rồng, cắn cái.

      Ở bên ngoài, Thích Thiếu Thương và Tôn Thanh Hà giao thủ mỗi người chiêu.

      Là chiêu thứ hai.

      Chiêu thứ nhất, động kiếm, chỉ di chuyển thân hình, thay đổi vị trí, dịch chuyển tới vị trí có lợi mới ra tay, hơn nữa trong quá trình dịch chuyển ai để cho kẻ địch có cơ hội tập kích, đây cũng là loại so chiêu, giao thủ.

      giờ là chiêu thứ hai.

      Hai con rồng kiếm, rồng nước lướt qua bầu trời, lại lần lượt trở lại trong tay, trong lòng hai người.









      Chương 52: Quê nhà non nước trong mơ

      Hoàng đế trở về.

      kìm được mất hết hứng thú, chẳng những hoảng hốt bất an, cũng mang theo chút thương cảm.

      (Hai người ở bắc quốc mùa đông lạnh lẽo, buồn bực vui, râu ria đầy mặt, sầu não ưu tư kia, sao lại quen thuộc như thế?)

      ( người giống như trẫm.)

      ( người giống như Hoàn nhi.)

      (Đây là chuyện gì?)

      (Đường xa muốn về gian khó, quê nhà non nước trong mơ. Giang sơn xinh đẹp như vậy, sao bỗng chốc lại xuất tình cảnh đìu hiu vắng vẻ, khiến người ta thương cảm.)

      (Ai, chỉ mong là mộng là ảo.)

      (Ai, đó phải là .)

      Tống Huy Tông thấp thỏm bất an, vì vậy mất hứng, bãi giá về cung.

      lại biết, trong đêm này, dưới ánh trăng cổ xưa, nóc nhà già cỗi, trong thời khắc thần kỳ thăm thẳm, xảy ra rất nhiều chuyện khác thường.

      Thích Thiếu Thương nhìn bầu trời kinh thành, trong lúc ưu tư rối ren, lại nhìn thấy tiền thân hậu thế của mình, cùng với tương lai và mai sau của thành đô này.

      Sau đó y quyết đấu với Tôn Thanh Hà, giống như tử chiến với chính mình.

      Vì đôi mắt tỏa sáng của hoàng đế từ trong bóng tối nhìn ra ngoài cửa sổ, Lý Sư Sư tiếc chết vì . Nhưng vì vội vã rời , chỉ để lại bộ áo rồng màu vàng trong bóng tối giường, nàng lại quyết định vào cung làm phi tần.

      Hoàng đế sao?

      Triệu Cát lại nhìn thấy bất hạnh của , cùng với hi sinh của thái tử Triệu Hoàn mà cưng chiều, còn có kết cục của hai cha con bọn họ.

      Đêm tối kinh hoa.

      Ánh trăng cố đô.

      Có lẽ, trong cuộc đời luôn có thời khắc ra vào thời , chu du trời đất, dưới thông suốt, tiến lùi tự nhiên.

      Nhưng trận kịch chiến giữa Thích Thiếu Thương và Tôn Thanh Hà vẫn dừng lại.

      Bọn họ xuất thủ chiêu, vẫn chưa phân thắng bại.

      Cho nên bọn họ công ra chiêu thứ hai, kiếm thứ hai.

      Tôn Thanh Hà đứng lên, như con hạc trắng ngước chiếc mào đỏ đầu, giống như lá trúc trở lại cành.

      chém xuống kiếm.

      Chém thẳng.

      Chỉ chém vào Thích Thiếu Thương.

      Thích Thiếu Thương cúi thấp người xuống, rồng có thể bay cao, cũng có thể mình.

      Y là người giỏi mình, càng giỏi bay cao. Y cong là để duỗi, lùi là để tiến, cúi thấp là để có ngày cao cao tại thượng.

      Kiếm của y nghiêng nghiêng phất lên, ngăn cản kiếm của Tôn Thanh Hà.

      kiếm từ dưới lên, kiếm từ xuống.

      vầng trăng, thiên hạ sáng.

      Áo trắng như trăng, người trắng như áo.

      Kiếm trắng như tuyết, dường như còn hơn cả tuyết.

      Nhưng máu sao?

      Nếu như trong đêm trăng này bắn ra máu hùng, có phải còn huyết hơn cả huyết, tuyết hơn cả tuyết, đỏ hơn cả máu?

      Thế nhưng, chỉ mình Triệu Cát nhìn thấy hai người bọn họ quyết chiến.

      Triệu Cát là người trong đó.

      Tại buổi tối kinh hoa này, có ba người đồng thời thấy được trận quyết đấu này.

      Đạo quân hoàng đế là người thứ nhất, cũng từ trong đó giác ngộ. Nhưng phải là người duy nhất, cũng chắc chắn chỉ có giác ngộ.

      Còn có hai người khác phát ra trận kịch chiến này.

      Nhưng phải Lý Sư Sư.

      Nàng có lòng xem trận chiến.

      Nàng là nữ nhân, nàng cũng tập võ, nhưng thích võ.

      Nữ nhân trọng tình.

      Nàng chỉ quan tâm làm sao , nhưng người rất vất vả; các nàng chỉ đành hận, có điều hận người cũng quá khó khăn.

      Tình là thứ thương người thương mình nhất.

      Thứ mà nam nhân trung thành là nghĩa khí, phải . Nghĩa chính là tình hoài của .

      Nữ nhân là loại người sống trong khí sắc, cho nên nữ nhân chung tình với thương.

      hùng là loại khí sắc của truyền thuyết, làm người ta ảo giác mình mới là mỹ nhân khiến hào kiệt chung tình.

      Cho nên nữ nhân thích hùng.

      Thực ra các nàng thích bọn họ quyết đấu, máu thịt tung tóe, như vậy rất khó coi. Các nàng chỉ thích cảm giác khi bọn họ quyết đấu vì mình.

      Các nàng hi vọng người quyết chiến vì mình, mà mình lại ái mộ, có thể bình an vô và chiến thắng trở về.

      Trở lại trong lòng các nàng, sau đó nghe theo răm rắp những gì các nàng , giống như đứa trẻ do các nàng tay sinh ra và nuôi dưỡng thành người vậy.

      Đây mới là nam tử trong suy nghĩ của các nàng.

      Tình nhân vĩnh viễn chịu chết vì các nàng nhưng phải mất mạng, vẫn luôn quý nhưng lại chịu tha thứ cho các nàng, hiểu được suy nghĩ trong lòng các nàng.

      Cho nên nữ nhân bình thường gả cho trượng phu.

      Trượng phu có loại tố chất này.

      Mà những người tốt hơn, các nàng luôn cho rằng nếu phải chết sạch cũng để cho mình gặp được.

      Đúng vậy, Lý Sư Sư mặc dù nhìn thấy trận đại quyết chiến, nàng cũng quan tâm đến hai người này, hai vị bằng hữu, nhưng lại có lòng thưởng thức hay hòa giải.

      Nếu người vô tâm ta dừng.

      Nếu ta hữu ý thế nào?

      Hoa vàng ngày mai bướm cũng sầu.

      Trong lòng Lý Sư Sư có loại cảm giác thê lương tịch.

      Nàng chỉ hi vọng Triệu Cát, Thích Thiếu Thương, Tôn Thanh Hà đều phải chết.

      Nếu đều chết hết cho rồi.

      Nếu nhất định chiếm được, nàng cũng chẳng cần thứ gì, dứt khoát hủy hết cho xong.

      Trận quyết chiến này phá hủy đấu chí của Lý Sư Sư. Thông thường thứ mà nữ nhân có phải là đấu chí, mà là cố chấp.

      Nhưng nó gần như phá hủy đấu chí và lòng tin của người.

      đương nhiên chính là người được xưng là quốc sư chân tiên trong cung đình, Hắc Quang Thượng Nhân.

    2. duongbaolien

      duongbaolien Well-Known Member

      Bài viết:
      4,670
      Được thích:
      1,610
      Chương 53: Mắt nhìn sóng cuộn mây tan

      Lúc đó đạo quân hoàng đế Triệu Cát hết lòng tin theo đạo giáo, rất trọng dụng đạo thổ phương sĩ, đến nỗi đạo quán mọc lên như rừng, đạo giáo thịnh vượng, đạo học lưu hành, lại có thuật sĩ tham gia chính , đạo thịnh hành, trở thành trào lưu thời thế, thần tiên tà thuyết thịnh hành, sớm thấy dấu hiệu họa vong.

      Triệu Cát vốn tín ngưỡng phật giáo, chỉ hiềm tin phật lại gây khó khăn cho các loại sở thích của , cộng thêm muốn vĩnh viễn hưởng phú quý quyền thế, lại muốn cầu trường sinh bất lão, cho nên bỏ phật nhập đạo, dùng dưỡng sinh, thải bổ, luyện đan, linh dị để thỏa mãn ý nghĩ tự cho là tiên nhân, lừa mình dối người. Hơn nữa còn có suy nghĩ viễn vông, trong những năm tháng sinh thời ngắn ngủi và cấp bách muốn được thăng tiên trường thọ, điều này khiến cho ít phương sĩ như Lâm Linh Tố, Vương Tử Tích dùng những phương pháp lừa gạt khéo léo lấy được tin tưởng của . Trong thời gian này Triệu Cát lại kiềm chế Phật giáo, khiến cho thế lực đạo giáo đạt đến đỉnh cao, gốc rễ càng sâu.

      Chiêm Biệt Dã vốn là tên tiểu sa di của phật môn, trải qua tu hành, cuối cùng được thăng làm phó tọa của chùa. Nhưng lúc đó đạo giáo thịnh vương, phật giáo sa sút, nghiến răng tự phong là đạo giáo chân nhân, sáng lập Hắc Quang pháp môn, tự xưng có năng lực hô mưa gọi gió, biết tâm người. Thái Kinh cũng có qua lại với , lợi dụng lời quỷ quyệt của , mượn danh ý trời, cầu xin Triệu Cát những thứ cần thiết, còn cố ý tiến cử với Triệu Cát. Triệu Cát thấy biểu diễn pháp thuật, có thể trong khoảnh khắc đốt chén nước đá thành cầu lửa, có thể khiến chén nước sôi trong nháy mắt kết băng, còn có thể biến giấy trắng thành đen, buổi tối đến sớm canh giờ, lại biết những chuyện này chỉ cần có nội công hơn người, có tri thức đối với nghịch nhiễu thứ tự thời gian, cùng với chút tiểu xảo gạt người là có thể làm được. Cho nên Triệu Cát hoàn toàn tin tưởng Chiêm Biệt Dã, thấy thích bóng tối lại háo sắc, liền tôn sùng là “Hắc Quang Thượng Nhân”, ban tặng mỹ nữ hầu hạ .

      Trong đêm tối kinh thành này, vừa rồi người còn chưa ngủ say, còn vui vẻ với nữ nhân chính “Hắc Quang Thượng Nhân” Chiêm Biệt Dã này.

      được Triệu Cát tin tưởng coi trọng, Triệu Cát tới Hạnh hoa lâu gặp Lý Sư Sư, dĩ nhiên cũng tới đây hộ giá. Có điều Triệu Cát điên long đảo phượng với Bạch Mẫu Đơn, cũng chịu thua kém, ôm mỹ nữ như hoa tìm mộng đẹp.

      Nhưng dù sao cũng có năng lực hơn người.

      vui vui, nhưng lại nghe được tiếng động khác thường.

      lập tức cảnh giác, lật người ngồi dậy.

      Nưng nữ nhân bên dưới còn chưa thỏa mãn, biết vì sao lại đột ngột khua chiêng thu binh, muốn kéo ngã vào trong lòng nàng.

      Hắc Quang Thượng Nhân háo sắc, nhưng rất khôn khéo.

      Người khôn khéo luôn phân biệt được ràng, lúc nào nên hồ đồ.

      Đây chắc chắn là lúc thể hồ đồ.

      Hoàng đế ở trong Huân Hương các, cách đây ba gian nhà, nhưng lại có cao nhân giao thủ quyết chiến cách đó xa, lỡ may xảy ra chuyện, chịu trách nhiệm được sao?

      Trong lòng hiểu , được ăn ngon mặc đẹp, tôi tớ như mây, mỹ nhân ái thiếp, địa vị cao quý, đều là nhờ được đạo quân hoàng đế sủng ái.

      Cho nên an nguy của bị hoàng đế là thứ mà coi trọng nhất, đó là thành bại vinh nhục, cũng là áo cơm cha mẹ của .

      Vì vây lúc này lại cũng màng vui vẻ nhất thời.

      vươn ngón tay ra, phong tỏa huyệt đạo của nữ nhân trắng nõn nằm giường giống như con rắn lớn vặn vẹo kia.

      , cũng vừa lúc hơi mệt mỏi giảm hứng thú.

      Muốn phóng túng còn nhiều thời gian và đối tượng, nhưng hoàng đế lão bản lỡ may có chuyện, vinh hoa phú quý của mình cũng thành công dã tràng.

      thể xem thường.

      vọt người cái đến trước cửa sổ, lộ ra đôi mắt nhìn vào trận quyết chiến kia.

      Lúc này, Thích Thiếu Thương/Tôn Thanh Hà vừa lúc xuất kiếm lần thứ hai.

      Ánh kiếm trong khoảnh khắc, tiếng sấm vang ngàn đời.

      thấy được kiếm của Thích Thiếu Thương phất lên .

      Sau đó lại phải là ánh kiếm nữa, mà là ánh lửa.

      ngọn lửa, ngọn lửa sinh mệnh.

      Kiếm khách này lại trút toàn bộ ánh sáng của sinh mệnh mình vào trong kiếm này.

      Võ công của vốn cũng rất cao, “Hắc Quang thần công” của vốn tụ hợp tất cả lực lượng hắc ám vô biên trong trời đất.

      Hắc ám vốn là vô tận, nội công của cũng là vô hạn.

      khi xuất thủ (nhất là trong đêm tối), cũng giống như hòa làm thể với hắc ám.

      Quang minh ngắn ngủi, hắc ám triền miên.

      Cho nên mới là người thắng, có thể cười cuối cùng.

      Người khác đều tu luyện võ công quang minh, có người dùng chưởng, quyền, nội công để tu luyện, có người lại dùng kiếm, đao, thương để tu luyện.

      Đó là lực lượng quang minh, mãnh liệt, ai dám tranh phong.

      Đáng tiếc, tu luyện loại công phu dựa vào lực lượng quang minh này càng cao, công lực lại càng yếu kém.

      Ánh nến luôn có lúc cháy hết, mặt trời cũng phải xuống núi.

      Hắc ám mới là cao nhân chân chính, chỉ có là tu luyện “lực lượng hắc ám”.

      Cho nên tàng, hơn nữa còn mạnh mẽ vô biên, giống như đêm tối thể chống lại.

      Thế nhưng giờ lại nhìn thấy kiếm kia.

      Đó phải là kiếm, mà là sinh mệnh.

      Ánh sáng thiêu đốt sinh mệnh thành ngọn lửa.

      kinh ngạc, sợ hãi.

      Nếu như kiếm kia tấn công , cũng biết mình có thể triệt tiêu được .

      (Có thể tiếp được kiếm này ?)

      Quang minh tới rồi, hắc ám dĩ nhiên tiêu tan, hơn nữa chỗ nào trốn.

      (Chẳng lẽ đây chính là tà thể thắng chính? Đen bằng trắng? Hắc ám cuối cùng bị quang minh đuổi ?)

      Lúc hoài nghi, lại thấy ánh kiếm khác.

      Kiếm chém thẳng xuống Thích Thiếu Thương.

      Ánh kiếm thành thành lửa, ngọn lửa kích tình.

      Kiếm thủ này lại dùng toàn bộ tình hoài của hóa thành kiếm này, hơn nữa còn chém xuống.

      Trước đêm nay, Hắc Quang Thượng Nhân vẫn cho rằng quang minh khó duy trì lâu, hắc ám nhất định cắn nuốt tất cả. Nhưng bây giờ nhìn thấy kiếm này như lửa, kiếm kia như ánh sáng, ý nghĩ của bị đả kích cực lớn.

      Hóa ra quang minh có thể chiến thắng hắc ám.

      Thế nhưng lực lượng của lại đến từ hắc ám.

      Như vậy, chẳng phải kẻ thất bại trời sinh?

      giờ lại chuyển sang quang minh, còn kịp ?

      Hay là mình kiên trì, tiếp tục theo hắc ám?

      Nếu như tu luyện hắc ám đến đỉnh cao nhất, liệu có thể tiêu diệt quang minh ?

      Nhưng lại trời sinh thích tối, thích trốn trong bóng tối, hận ánh sáng.

      Từ thích ánh sáng, bảo làm sao đứng về phía quang minh?

      Nếu thể làm bạn với quang minh, cũng chỉ đánh đối lập với quang minh.

      Chỉ là có thể thắng được ?

      Có thể.

      Đây là câu trả lời trước kia của .

      Đáng tiếc, giờ lại nhìn thấy hai kiếm như lửa như ánh sáng này.

      thay đổi suy nghĩ.

      Nếu quang minh là loại ánh sáng, như vậy hắc ám cũng là loại ánh sáng, chỉ có điều màu sắc của ánh sáng giống nhau mà thôi.

      Ánh sáng đen.

      Nếu như tà cuối cùng thể thắng chính, quang minh cuối cùng có thể đánh bại hắc ám, vậy chỉ cần “ánh sáng đen” cũng là loại “ánh sáng”, đó là dùng loại “ánh sáng màu đen” khác để thay thế “ánh sáng màu trắng”, thể xem như trắng và đen đối lập.

      Biết đâu như vậy có thể chuyển bại thành thắng chừng.

      Tối hôm nay, Chiêm Biệt Dã nhìn thấy trận chiến giữa Thích Thiếu Thương và Tôn Thanh Hà, trong lòng kinh hãi vô cùng, thậm chí còn làm dao động chung tình và kiên trì của đối với hắc ám từ trước đến nay.

      thậm chí phát sinh thay đổi hoàn toàn.

      Từ vẻ đẹp của quang minh phát ra giữa hai kiếm đan xen kia, giác ngộ hắc ám quyết thể thắng được quang minh, trừ khi…

      Hắc ám cũng là vẻ đẹp, loại ánh sáng.

      Giống như trăng, bị che lấp cũng là loại ánh sáng.

      thay đổi, vốn là đen, bây giờ là trắng, hai kiếm kia va chạm khiến cho từ trong hắc ám bước về hướng cánh cửa quang minh.

      lúc này thấy “tối” phải “tối”.

      Thứ mà nhìn thấy giống như núi sông đại địa, nhật nguyệt sơn hà, chỉ nhìn sóng cuộn mây tan, nhưng sóng phải sóng, mây phải mây, phân biệt mây mưa sóng cả.

      Chỉ bắn đến ướt người, đổi lấy trận kinh hãi.

      Cải tà quy chính.

      Nhưng người nhìn thấy trận chiến này lại chỉ có và hoàng đế Triệu Cát.

      Còn có người khác, tận mắt nhìn thấy trận quyết chiến của hai đại cao thủ nửa đêm dưới ánh trăng mái cổ này.

      Người này lại kinh, chỉ ngộ.

      Giác ngộ.

      Kinh nghiệm hiếm có, chuyện làm lâu, dĩ nhiên là có kinh nghiệm.

      Tâm đắc cũng hiếm thấy, có quan điểm của mình đối với chuyện quen thuộc, đó chính là tâm đắc.

      Nhưng ngộ là khó khăn nhất.

      Ngộ là loại phá giải, đối với chuyện quen thuộc hay xa lạ đều có loại lý giải triệt để. Điều này phải xem cơ hội, cơ duyên phù hợp. Hơn nữa còn chỉ thẳng tâm người, đến từ nhân tính, như nước lạnh dội lưng, nước sôi đổ tuyết.

      Cho nên giác ngộ là quý giá nhất.

      Hiểu được dễ.

      Hiểu khó.

      Lý giải hoàn toàn là hiếm có nhất.

      Chương 54: Chung quanh áo mũ trắng tinh

      Thích Thiếu Thương và Tôn Thanh Hà mỗi người công kiếm, sau đó tiếp tục tấn công, lại thu hồi kiếm của bọn họ.

      Tôn Thanh Hà đột nhiên làm chuyện. làm chuyện đó vào lúc này, chắc chắn là rất kỳ lạ, cũng rất phù hợp.

      lại trái vặn eo, phải vặn eo, trầm vai trái đè chân phải, trầm vai phải đè chân trái, sau đó lại đứng thẳng người, trái vặn cổ, phải vặn cổ, vai phải tay phải vỗ , vai trái tay phải phất lưng phải, dùng vai trái tay phải vỗ , vai phải tay phải phất sau lưng, dang chân đứng ngay ngắn, trái vặn cổ tay, phải vặn cổ tay, lại thẳng vai trái, cổ tay phải giơ ngang dán vào mắt cá, từ vai phải cổ tay trái dán vào mắt cá phải, lặp lại mấy lần như vậy.

      Ai cũng nhìn thấy, làm “Ngũ Cầm Hí”.

      Động tác “Ngũ Cầm Hí” là bước đầu của tiên thiết nội công, loại phương pháp cơ bản giúp động tác và nội tức điều hòa, chẳng có gì lạ, phải là tuyệt học hiếm thấy.

      Kỳ lạ là Tôn Thanh Hà lại làm nó vào lúc này.

      Chẳng lẽ quên lúc này quyết chiến với Thích Thiếu Thương, hơn nữa đánh đến quyết liệt, chưa phân thắng bại.

      Chẳng lẽ trong mắt có” đại địch Thích Thiếu Thương này?

      Chẳng lẽ tính trước mọi việc?

      Chẳng lẽ nắm chắc phần thắng?

      Hay là sau khi xuất ra hai kiếm kia, lập tức phát giác việc khẩn cấp trước mắt chính là thả lỏng mình?

      Vào giờ phút này, thả lỏng mình lại trở nên quan trọng như thế, chẳng lẽ khắc sau (hoặc trong lần xuất kiếm sau) là trận quyết chiến thể thả lỏng được, phải tập trung lực lượng sinh tử bình sinh của mới có thể ứng phó?

      đột nhiên tấn công, lại ở dưới trăng, mái nhà, thực rất nhiều động tác thả lỏng mình, giãn gân cốt, có vẻ rất phù hợp với trận chiến màng sống chết, long trời lở đất này.

      Nhưng người càng phù hợp là Thích Thiếu Thương.

      Bọn họ giao thủ hai chiêu, động kiếm hai lần.

      Xem tình hình, bọn họ nhất định có lần xuất kiếm thứ ba.

      Thế nhưng trong lúc ngàn cân treo sợi tóc này, Thích Thiếu Thương lại chậm rãi nhắm hai mắt, hít hơi sâu.

      Y chậm rãi hít vào, giống như hưởng thụ khí xâm nhập vào mỗi bộ phận, tan ra trong lá phổi, hơn nữa còn đặc biệt cảm nhận mỗi phận được khí làm giãn nở, dạt dào. Sau đó y mới từ từ thở ra ngụm khí dùng, có thể bỏ . Y hít sâu như vậy, thở ra chậm như vậy, giống như hưởng dụng những gì còn lại của ngụm khí kia và tất cả giá trị của nó, lưu luyến thôi.

      Y hưởng thụ.

      Nhìn thấy y hít thở như vậy, có thể cảm nhận được hít thở là chuyện vui vẻ biết bao, quả là sắc thái của trời đất.

      Đột nhiên y lại vận khí điều tức, hơn nữa còn nhắm hai mắt lại.

      Còn làm vào lúc này.

      Đây là lúc mà y quyết trận sinh tử với đại địch cũng là kình địch Tôn Thanh Hà, y lại dám nhắm mắt lại.

      Lúc này nhắm mắt lại, chẳng những giống như giao tính mạng của mình cho kẻ địch, càng là khinh miệt và xem thường lớn nhất đối với kẻ địch.

      Y lại nhắm mắt, dưỡng thần, vận khí, điều tức, dường như còn suy nghĩ, minh tưởng điều gì.

      Hơn nữa giống như chợt nhớ đến chuyện gì, lông mày nhướng lên, bên môi khẽ nở nụ cười lạnh lùng, lãnh khốc, hơn nữa còn kiêu ngạo.

      Y suy nghĩ gì?

      Tại sao phải nhắm mắt?

      Y nhìn Tôn Thanh Hà, dĩ nhiên biết Tôn Thanh Hà nhìn y.

      Tôn Thanh Hà thực số động tác mềm dẻo, cũng phải là nhìn thẳng vào Thích Thiếu Thương.

      nhìn tay của Thích Thiếu Thương, bàn tay kẹp đóa hoa kia.

      Dưới mái cong, có hán tử gánh hai thùng “dạ hương” vừa lúc qua.

      Hán tử thô tục đêm khuya gánh phân này đột nhiên giống như cảm giác được điều gì, liền ngẩng đầu lên.

      Vừa ngẩng đầu liền nhìn thấy nóc nhà, giữa mái cổ, có hai người bào trắng, áo tuyết quyết chiến.

      nóc nhà chạm khắc mấy hàng thần thú tiên cầm nghiêng nghiêng theo thế ngói, ánh trăng chiếu rọi, nằm ở nơi ấy quả là chung quanh áo mũ trắng tinh.

      Xuân sắp hết.

      Đầu hè lạnh.

      Hán tử gánh phân lại cảm thấy rùng mình.

      Giống như tuyết rơi xuống, nhưng chỉ sợ rất nhanh thấy máu.

      Dưới ánh trăng, nóc nhà, nơi ấy có trận quyết chiến sinh tử.

      Ngay lúc này, Thích Thiếu Thương đột nhiên mở mắt ra.

      Tôn Thanh Hà lại đột nhiên làm chuyện, ném kiếm về phía Thích Thiếu Thương.

      kiếm này biến ảo thành ngàn kiếm, giống như trăm cái bóng xanh ném về phía Thích Thiếu Thương.

      Thích Thiếu Thương đứng yên bất động.

      Nhìn chuẩn, xem chuẩn, nhắm chuẩn, người kiếm hợp nhất phát ra “Nhất Tiếu Thị Hảo” trong “Nhất Tự kiếm pháp”.

      Người cười, người lạnh như băng.

      Kiếm lại cười, kiếm phát ra tiếng rít như cười.

      kiếm này vừa vặn hất vào giữa kiếm bay tới kia.

      nghiêng lệch, vừa khéo vừa lúc.

      Mũi kiếm của y chỉ khẽ chạm, luồng sáng bạc va chạm với luồng sáng xanh biến ảo thành ngàn tia sáng gào thét xoay tròn bay đến, sau tiếng “vù”, biết hất văng đến nơi nào.

      Lần này chẳng phải Tôn Thanh Hà thành tay ?

      Nhưng trong tay Tôn Thanh Hà vẫn có kiếm.

      Lần này chẳng phải thắng bại định?

      ?

      Tôn Thanh Hà vẫn phát động công kích của .

      Lần này chủ lực của phải kiếm, mà là đàn.

      Trong khoảnh khắc Thích Thiếu Thương tiếp kiếm, Tôn Thanh Hà mở đàn của ra.

      chỉ là vải nhung bọc đàn, mà là mở cả chiếc đàn ra, sau đó lại nhanh chóng thành thạo ghép lại.

      Hơn nữa còn lập tức ghép thành vật rất đặc biệt.

      Vật này có hình dài, uốn lượn, có ống dẫn, có móc khóa, băng hộp có màu vàng như hạt đậu phộng.

      đưa ống dẫn trống nhắm vào Thích Thiếu Thương, sau đó liền phát ra loại thanh rất kỳ lạ.

      Bằng bằng bằng…

      Chương 55: Đạp đổ núi Hạ Lan

      Ánh trăng đêm nay rất đẹp.

      Chiếu vào trong lòng hán tử gánh phân đường cái rất ràng, hơn nữa còn sáng.

      Bởi vì con ngươi của chỉ tỏa sáng vì ánh trăng, còn vì trận quyết đấu rực rỡ xưa nay mái cong cổ xưa kia, cùng với ánh kiếm quyết đấu như tuyết và thần quang của tuyệt thế binh khí.

      Thắp sáng đấu chí của , đốt lên hi vọng vốn lụi tàn của .

      là ai?

      chỉ là tên hán tử gánh phân.

      Nhưng là người võ lâm từng hò hét, uy phong, sau đó lại bị thương, thảm bại, ngày nay thất ý chán nản lén lui khỏi giang hồ, giờ chỉ gánh phân trong đường dài đêm vắng.

      Người này có lẽ còn nhớ được, có lẽ mọi người còn nhận biết.

      họ Lôi, tên Cổn.

      Lôi Cổn.

      Ngày trước Lôi Cổn ngồi vững ở vị trí thứ sáu của Lục Phân Bán đường, canh giữ Phá Bản môn, sáu lần đánh lui đại địch muốn xâm phạm, được tổng đường chủ Lôi Tổn trọng dụng, thanh thế nhất thời vang dội.

      Năm đó Lôi Cổn có đôi mắt to uy vũ, lúc nhìn người như lôi động cổn qua (sấm dậy quét qua), giọng cũng như lôi thanh cổn cổn (tiếng sấm cuồn cuộn), mỗi cử động đều uy phong mạnh mẽ. Cộng thêm sử dụng “Phong Vũ Song Cổn Tinh”, tay trái cầm chín mươi ba cân, tay phải múa chín mươi chín cân, là kỳ môn binh khí đứng đầu, được xưng là “Phong Vũ Song Sát” uy chấn kinh hoa.

      Thế nhưng trong chiến dịch Phá Bản môn, lâu chủ của Kim Phong Tế Vũ lâu còn bị thương, vẫn dùng ánh đao thê lương rực rỡ dễ dàng đánh bại , chẳng những phá hủy Song Cổn Tinh chùy của , còn thoải mái chém giết huynh đệ của ngay trước mặt, càng phá hủy lòng tin của .

      Như vậy còn chưa đủ.

      Lòng tin của Lôi Cổn bị suy giảm, nhớ lại càng đau, chấn động sợ hãi, cho nên bị Tô Mộng Chẩm mua chuộc. Tại thời khắc quan trọng, phản bội Lục Phân Bán đường, dùng khói mê hồn ám toán Địch Phi Kinh. (xin đọc Ôn Nhu Nhất Đao)

      Kết quả là sai lại càng sai, thể cứu vãn, thất bại thảm hại. Địch Phi Kinh luôn bị xem là trói gà chặt, lại dùng con dao găm đâm xuyên qua lồng ngực .

      Nhưng kỳ lạ là vẫn chết, còn sống.

      Dao găm chỉ đâm qua ruột, cũng xuyên qua tim .

      có sức sống hơn người, lại chưa chết.

      Chí khí thường ngày như xưa, nay lụi tàn muốn chết.

      còn mặt mũi nương nhờ Lục Phân Bán đường, càng thể dung thân tại Kim Phong Tế Vũ lâu, võ lâm kinh thành có chỗ đặt chân cho .

      tuy nản lòng thoái chí, nhưng chẳng biết vì sao, vẫn chịu rời khỏi nơi kinh hoa nhiều thi phi, nhiều biến đổi, nhiều rối ren, nhiều mộng ảo, nhiều nịnh bợ, nhiều tranh chấp này.

      vẫn ở lại, trở thành hán tử gánh phân chán nản.

      Ngày trước mưa gió lưu mây, ngày nay nửa đêm lưu hương.

      để ý.

      Lòng tin của mất, niềm tin vỡ nát.

      Cho đến hôm nay…

      Trong đêm trăng này.

      nhìn thấy trận quyết chiến mái cong, cùng với chiêu thức và vũ khí của bọn họ.

      nhìn thấy hai người quyết chiến.

      Đây mới là chiến đấu , chỉ có phương pháp này mới có thể đối phó với Địch Phi Kinh.

      Ra tay chớp nhoáng khó lường.

      Ánh mắt phát sáng, chỉ vì chiêu pháp và kiếm pháp của hai người, mà là vì “vũ khí bí mật” của Tôn Thanh Hà.

      từng nghĩ đến loại vũ khí này.

      Dùng hỏa dược do Giang Nam Phích Lịch đường Lôi gia tự nghiên cứu, cộng thêm đệ tử Lôi gia nhân tài đông đúc, thực tế quản lý Lục Phân Bán đường, bọn họ tuyệt đối có thể chế tạo ra loại vũ khí giết người cách đó trăm mấy chục trượng giống như chiếc đàn của người áo trắng dưới ánh trăng kia.

      Mặc dù biết “vũ khí” này tên gọi là gì, nhưng chỉ liếc mắt nhìn, cả đời khó quên.

      vĩnh viễn ghi nhớ.

      quyết chí thề, trong lúc sinh thời phải chế tạo ra loại binh khí này, hơn nữa còn phải chế tạo nhiều.

      Nếu có ngày như vậy, nhất định cảm thấy sảng khoái.

      Đó chính là lúc báo thù rửa hận, làm rạng rỡ Lôi môn.

      nhìn thấy vũ khí kia, lại cháy lên lòng tin, lần nữa có hi vọng.

      Mặc dù lúc này vai gánh phân, nhưng lại giống như dùng đôi vai sắt gánh lấy mạch máu của cả giang hồ, kinh lạc của cả võ lâm.

      nhìn thấy trận quyết đấu này, nhìn thấy món vũ khí này.

      Quyết đấu trong mắt còn là trận quyết đấu, mà vũ khí trong lòng vẫn là món vũ khí.

      Đó chính là món vũ khí có thể thống trị, cũng đủ để thống trị võ lâm ngày sau…

      muốn mô phỏng, muốn chế tạo.

      Mặc dù vẫn biết “vũ khí” này tên gọi là gì, nên gọi là gì, chỉ biết binh khí này khi thi triển, loại khí thế “đạp đổ núi Hạ Lan”, kinh thiên địa quỷ thần khiếp.

      Nó giống như sấm dày đặc cuốn qua.

      thích loại khí thế này, loại thanh này.

      cảm thấy thanh sát thế này rất giống với năm đó.

      Nó có phần giống như bá chủ trong binh khí là thương, còn có pháo.

      Ngay cả hai người Thích Thiếu Thương và Tôn Thanh Hà quyết chiến ngói nhà, cũng biết dưới đường có hán tử gánh phân lại có chấn động lớn như vậy, suy nghĩ sâu sắc như vậy.

      Ngay cả Tôn Thanh Hà cũng biết, vũ khí này vừa xuất , để hán tử gánh phân kia nhìn thấy, sau này có ảnh hướng lớn như vậy đối với võ lâm, giang hồ, thậm chí là giang sơn thiên hạ Đại Tống.

      Lớn đến mức đủ để mất nước, giết người trong thiên hạ, hủy diệt tất cả thế gian.

      Bọn họ quyết chiến là ngẫu nhiên, ra tay cũng là vô tâm.

      Nhưng đại đời thông thường là xảy ra trong ngẫu nhiên, mà chuyện quan trọng nhất trong sinh mệnh cũng thường là do vô tâm tạo thành.

      phải sao?

    3. duongbaolien

      duongbaolien Well-Known Member

      Bài viết:
      4,670
      Được thích:
      1,610
      Chương 56: Xưa nay mấy người từng biết

      đời có loại người, kêu thôi, khi kêu kinh người; bay thôi, khi bay đến tận trời.

      ngày thường ra tay, khi ra tay phi phàm, chết người, long trời lở đất.

      Xưa nay Tôn Thanh Hà sát tính rất lớn, lúc cần thiết giết người quyết chùn tay.

      Nhưng bình thường rất ít khi sử dụng chiêu này, dùng loại vũ khí đủ kinh thiên động địa này.

      Thế gian cũng có loại người, từ trong những chiến dịch lớn lớn đánh lên, đứng lên, hơn nữa còn đứng yên ngã.

      gặp phải cao thủ dùng thủ đoạn cao minh, đối địch với người kém dùng thủ pháp bình thường, tóm lại là gặp thần giết thần, gặp phật giết phật, nhưng cũng gặp ma trừ ma, gặp tà tránh tà.

      Người thường gặp y cũng cảm thấy rất hợp khẩu vị, cao nhân gặp y liền biết là cao thủ tuyệt đỉnh, đó là điểm đặc biệt của Vương Tiểu Thạch nô đùa nhân gian.

      Thích Thiếu Thương lại là loại người cắn răng, nhíu mày, mím môi, có may mắn tự mình tạo ra con đường thời vận tốt, có chí ắt làm nên, làm nên ít nhất cũng có thu hoạch.

      Y cầu rực rỡ, nhưng cuối cùng y vẫn là người giỏi nhất; y cầu mong may mắn, nhưng cuối cùng y vẫn phải sáng tạo vận mệnh cho mình.

      Hôm nay y ra tay, cũng giống như bình thường.

      Kiếm pháp của y điên cuồng hơn.

      Kiếm pháp của y phải là “ cần mạng, chỉ cần liều” giống như Tôn Thanh Hà, Lãnh Lăng Khí, nhưng lại là phương pháp chống lại vận mệnh.

      loại kiếm chiêu ngược lại vận mệnh của mình.

      Do đó, y vừa hất văng “Thác” kiếm của Tôn Thanh Hà, lại thấy kẻ địch “rút” ra món “vũ khí” khác.

      Hơn nữa “vũ khí” kia còn phát sáng, còn “khai hỏa”.

      Phản ứng của y là lùi mà tiến tới.

      Tiến đần gần, xuất kích.

      Y dường như dự đoán Tôn Thanh Hà lấy ra loại vũ khí càng đáng ghét này, cho nên y cũng sớm chuẩn bị phương pháp ứng phó.

      Thế nhưng phương thức ứng phó của y lại rất “nguyên thủy”.

      Y lại dùng tay trái phất lên, tay phải cầm kiếm đâm vào Tôn Thanh Hà.

      Y lại né/ tránh/ lánh/ lùi/ chậm/ ngừng/ nhường “vũ khí đáng ghét” kia, y thà hi sinh tay để lấy tính mạng của đối phương.

      Bàn tay kẹp đóa hoa của y.

      Bằng bằng bằng…

      Ánh lửa bắn ra, đốm lửa tung tóe.

      Lập tức, cánh tay của Thích Thiếu Thương gần như bị phá tan, nhưng kiếm của y đâm thẳng đến trước mặt, khi còn cách khoảng hơn cả thể tích của con muỗi đột nhiên dừng lại, nếu “Si” kiếm này xuyên qua ấn đường của Tôn Thanh Hà.

      Ánh kiếm chiếu vào giữa chân mày Tôn Thanh Hà, đâm tới.

      Trăng sáng đầu.

      Mũ lọng đầy kinh hoa.

      Người có tiều tụy ? (1)

      .

      Thần sắc của Tôn Thanh Hà vẫn ngang ngược ngông cuồng như trước, ánh mắt dường như : “Giết ta ! Thế nào? Ngươi dám giết sao? Ngươi thổi ta phồng, ngươi cắn ta vào, ngươi gặm ta xuống, ngươi mắng ta sợ, xem ngươi có dám kiếm giết ta hay !”

      (Giết ta rồi, hả hê lòng người cũng là hả hê lòng ta/ngươi!)

      Sống chết có mệnh ?

      Nếu như có, giờ tính mạng của nằm dưới kiếm trong tay Thích Thiếu Thương.

      Thích Thiếu Thương lẽ ra nên giết , cho dù bọn họ vốn có thù sâu hận lớn, nhưng ít nhất Tôn Thanh Hà cũng phá hủy cánh tay của Thích Thiếu Thương.

      dùng “vũ khí” kỳ lạ tay, trong tiếng vang “bằng bằng”, làm nổ tung cánh tay của Thích Thiếu Thương.

      ai muốn mình sống quãng đời còn lại trong giang hồ, huống hồ là tay.

      tay của y trúng phải độc thủ của Tôn Thanh Hà.

      Thế nhưng kỳ quái là, nhìn dáng vẻ của Thích Thiếu Thương cũng có hận, dường như cũng đau lắm.

      cánh tay vỡ, há có thể đau?

      Mười ngón tay còn đau đớn vô cùng, huống hồ là cánh tay.

      Nhưng thần thái của Thích Thiếu Thương dường như vẫn xa xăm quyến luyến, ung dung nhàn rỗi.

      Hai người đứng ở nơi đó, đứng yên bất động, đứng yên đối diện.

      Mũi kiếm của Thích Thiếu Thương chỉ vào ấn đường Tôn Thanh Hà, “vũ khí” tay Tôn Thanh Hà nhắm vào thân thể Thích Thiếu Thương.

      Trăng rơi, quạ khóc, sương đầy trời.

      Kiếm hoa, giết chóc, đêm kinh đô.

      Chuyện vui buồn li hợp.

      Mộng đời người tròn khuyết.

      Mệnh toàn mỹ.

      Lui chưa chắc tốt.

      Uyên ương phải hồ điệp, sư tử ngăn chặn thần điêu. người chiến trời đấu đất, liều lĩnh thiên hạ; người dựng bang lập đạo, vượt bậc võ lâm.

      Bọn họ lại quyết trận tử chiến trong đêm trăng kinh hoa này.

      Ai thắng?

      Ai bại?

      Ba mươi tuổi cát bụi công danh,

      Tám ngàn dặm dầm sương dãi nguyệt. (2)

      Đài Phượng Hoàng cao, phượng đến chơi,

      Phượng , đài vắng, dải sông trôi! (3)

      Xưa nay người phàm từng biết?

      Thiên hạ ai biết được.

      Trận chiến này quả mấy người từng biết, mấy người có thể may mắn gặp dịp.

      Nhưng “Hắc Quang Thượng Nhân” Chiêm Biệt Dã chắc chắn là trong số đó.

      Có điều giờ lại kinh hãi, cũng giật mình.

      Bởi vì chỉ nhìn thấy kiếm thứ hai của Thích Thiếu Thương và Tôn Thanh Hà.

      Lần thứ hai giao thủ, thấu triệt nhân tình và giải thoát, muốn định thần để ý quan sát kiếm thứ ba và kiếm thứ tư của bọn họ, bất ngờ xảy ra.

      tiếng “vù” vang lên, con rồng xanh bay tới.

      Sau tiếng “phập”, cắm vào song cửa sổ chỗ .

      Kiếm cắm thẳng vào gỗ, chuôi kiếm vẫn ngừng rung động.

      Kiếm chỉ cách mặt ba tấc, gần sát chóp mũi của .

      Ba tấc lưỡi.

      sững sốt, nhất thời dám có bất kỳ động tác nào, ngay cả mắt cũng chớp.

      Kiếm ở trước mắt , quyết chiến ở phía xa.

      Rốt cuộc đây là cố ý? Hay là trùng hợp?

      (Bọn họ phát ta nhìn lén, cố ý cảnh cáo? Hay là thị uy?)

      (Muốn rút kiếm liều mạng? Hay là đả kích?)

      Chiến? Hay là chạy?

      Tham dự? Nghênh chiến? Hay là rời khỏi? Chạy trốn?

      Nhìn đoạn mũi nhọn màu xanh trong bóng tối vẫn còn phát sáng, Chiêm Biệt Dã nhịn được dâng lên bầu nhiệt huyết, lại chìm trong kinh ngạc. biết vì sao, trong lòng chợt lên vần thơ do trăm nhà danh họa viết từng đọc khi còn bé.

      Ô rách đèn hai chân bùn,

      Ra đường bán bùa mua đồ đạc

      Đường xa vẫn cứ về nhà muộn

      Thấp thỏm lo âu sợ quỷ mê

      Bất hạnh là, giờ tâm tình của chính là như vậy.

      là quốc sư nước.

      Buồn cười là giờ phút này lại có suy nghĩ như vậy.

      còn là cao thủ võ lâm.

      muốn đối diện với cao thủ áo rộng tuyết bào, dùng ánh sáng như mặt trời quyết chiến trong đêm trăng.









      Chương 57: thời bao nhiêu hào kiệt

      Năm tháng ngừng chảy.

      Thời gian dừng lại.

      Dường như ngay cả ánh trăng cũng đông lại thành sông băng.

      Sông băng màu sữa.

      Năm tháng sông dài, đời người tịch mịch.

      thời bao nhiêu hào kiệt, nhân sinh như mộng, đứng ở nơi cao chịu được lạnh.

      Khí lạnh mũi kiếm khiến cổ họng Tôn Thanh Hà như muốn nổ tung.

      ( lạnh.)

      (Hóa ra lúc tiếp cận tử vong lại buốt giá lạnh đến thấu xương như vậy.)

      Thế nhưng Tôn Thanh Hà ngay cả mắt cũng chớp.

      Mũi kiếm vẫn chỉ vào ấn đường của , gió kiếm lại xâm nhập vào tim của .

      Nhưng vẫn đứng yên đón gió, nhìn mũi kiếm này, cũng nhìn chăm chú vào người cầm kiếm. Thích Thiếu Thương liều mạng bị hủy tay, cũng phải nắm chắc sơ hở trong khoảnh khắc này.

      nhìn kiếm tùy thời có thể lấy tính mạng của mình, còn có người lấy tính mạng của mình.

      bên khác, Hắc Quang Thượng Nhân cũng nhìn chăm chú vào thanh kiếm vẫn còn lay động, nhưng có ý lấy tính mạng đối phương.

      Tâm niệm của thay chóng thay đổi.

      Nên trốn? Hay là nên đứng ra? Hoặc là rút thanh kiếm này ra?

      Rút thanh kiếm này ra, liệu có phải đối diện với ân oán và tình thù hay ?

      để ý tới thanh kiếm này, liệu có tránh khỏi trận chém giết tai ương hay ánh máu ?

      lại biết, trước đây lâu từng có trận quyết chiến kinh tâm động phách. Trương Thiết Thụ, Trương Liệt Tâm, còn có Phương Ứng Khán và với Lôi Mị, đồng loạt ra tay tập kích Tiểu Thạch. Mà Vương Tiểu Thạch lại dùng miếng gạch, giả vờ đánh trật, bắn về phía tháp đá cách bức tường của chùa Lục Long hơn mười trượng, đồng thời sát thương bốn người Bạch Cao Hứng, Ngô Khai Tâm, Hách Công, Thái Cảm Động ở trong tháp lén xem cuộc chiến, muốn chiếm tiện nghi, còn khiến cao thủ hạng nhất Diệp Thần Du có mặt ở đó phải kinh hãi.

      miếng gạch do Vương Tiểu Thạch tiện tay phát ra, tác dụng của nó lại rất giống tình cảnh tối nay, gió mát trăng sáng, mái cong cố đô, Thích Thiếu Thương hất bay “Thác kiếm” của Tôn Thanh Hà, bắn vào trước mặt Hắc Quang Thượng Nhân.

      hùng quan niệm giống nhau.

      Hào kiệt ý chí tương đồng.

      Đây vốn là suy nghĩ tương tự, phải trùng hợp.

      Thích Thiếu Thương nhìn cánh tay trái của mình bị nổ tan tành, chỉ còn lại vài chùm vải rách đón gió phất phơ, lay động dưới trăng.

      Y nhìn cánh tay cụt của mình chút, kỳ quái là mặt lại nở nụ cười.

      Nụ cười xuất lúc này lại tàn nhẫn, thậm chí là tàn ác.

      Giọng của y kỳ quái mang theo lạnh lùng:

      - Đáng tiếc.

      Đáng tiếc?

      Đáng tiếc cái gì?

      Hay là vì tiếc cho Tôn Thanh Hà, cuối cùng vẫn bị hủy dưới kiếm của y?

      Câu này của y rất lạnh nhạt, cũng rất lãnh khốc.

      Y rất hàm hồ, người nghe cũng hiểu lắm.

      Tôn Thanh Hà lại nghe hiểu, cho nên (cũng là trả lời).

      - Quả đáng tiếc.

      hoàn toàn đồng ý với lời của Thích Thiếu Thương, nhưng lại là từ đáy lòng, chứ phải vì nằm dưới ánh kiếm của đối phương mà kinh hãi, khuất phục, phụ họa, xin tha.

      Lời của còn chưa hết:

      - Ta nên dùng vũ khí tuyệt mật của mình đánh vào cánh tay kia của ngươi…

      tiếp:

      - Cánh tay kia của ngươi vốn là trống rỗng.

      Thích Thiếu Thương đột nhiên khẽ cười, trong nụ cười có vui sướng, chỉ có tịch.

      - Ta vốn chỉ còn lại tay.

      Y :

      - Cũng chỉ còn lại người.

      Tôn Thanh Hà lại có vẻ hiếu kỳ hỏi:

      - Cánh tay kia của ngươi hoàn mỹ như vậy, tinh tế như vậy, còn có thể nhón hoa, có lẽ là do thủ lĩnh Tứ Đại Danh Bổ Vô Tình chế tạo đúng ?

      Thích Thiếu Thương lại ngạc nhiên :

      - Tại sao ngươi cho rằng do y chế tạo?

      Tôn Thanh Hà thản nhiên :

      - Chỉ có người tinh tế duy mỹ như y, mới có thể tạo ra tay giả tinh mỹ đến mức có thể nhón hoa, nhón thành nghệ thuật như vậy.

      Thích Thiếu Thương thở dài:

      - Ngươi đúng, cũng đoán đúng, nó đúng là do tay y chế tạo. Con người của y có phong cách, ngay cả ám khí phát ra, thủ pháp phá án cũng có phong cách ràng. ngờ ngay cả thứ mà y chế tạo ra cũng gạt được ánh mắt người khác.

      Tôn Thanh Hà lại như an ủi:

      - Nếu gạt được, sao ta lại hao hết toàn bộ đòn sát thủ vào cánh tay giả kia.

      Thích Thiếu Thương cảm khái :

      - Nhưng rốt cuộc vẫn phá hủy cánh tay mà y chuyên tâm chế tạo, e rằng y có thời gian làm thêm cánh tay cho ta nữa.

      Tôn Thanh Hà :

      - Nhưng bị hủy cánh tay giả, vẫn tốt hơn so với bị phế bỏ cánh tay .

      Thích Thiếu Thương đồng ý:

      - Đó quả tốt hơn nhiều. Đòn sát thủ của ngươi có sức mạnh hủy diệt tất cả, nếu phải có cánh tay giả này ngăn cản, ta quyết truy đuổi được ngươi.

      Tôn Thanh Hà hiểu được:

      - Xem ra ngươi sớm chuẩn bị tiếp chiêu nguy hiểm này của ta.

      Thích Thiếu Thương u oán :

      - Thực ra ta biết ngươi có vũ khí bí mật gì, nhưng ta lại biết ngươi có tuyệt chiêu, hơn nữa cũng nhận định ngươi có thế công cực kỳ đáng ghét, giữ lại chờ đợi kích này thi triển.

      Tôn Thanh Hà ngạc nhiên :

      - Chúng ta vốn quen biết, ngươi lại hiểu ta như vậy?

      Thích Thiếu Thương cười :

      - Thực ra chúng ta sớm giao thủ rồi.

      Tôn Thanh Hà ngạc nhiên:

      - Khi nào?

      Thích Thiếu Thương :

      - Đánh cờ.

      Tôn Thanh Hà lại :

      - Ta đánh cờ với ngươi.

      Thích Thiếu Thương mỉm cười :

      - đánh cờ rồi, còn thường đánh nữa.

      Tôn Thanh Hà ngẩn người, sau đó tỉnh ngộ, chợt :

      - Ngươi muốn đến… Sư Sư?

      - Đúng.

      Thích Thiếu Thương :

      - Ta dạy Sư Sư đánhh cờ, lúc đầu nàng kém xa ta, cũng có lề lối, nhưng sau đó sát chiêu ác liệt, hơn nữa còn phóng khoáng rộng rãi, khí thế mạnh mẽ, ta biết nhất định là có cao nhân chỉ điểm. Sau đó ngẫm nghĩ lĩnh hội kỳ nghệ bày trận của nàng, nhờ vậy hiểu được tâm cảnh và thủ đoạn của ngươi.

      Lúc này Tôn Thanh Hà mới thở phào nhõm, cười :

      - ra là như vậy, biết người biết ta, trăm trận trăm thắng, ngươi sớm nhìn thấu thủ pháp của ta… xem ra ta thua oan.

      Thích Thiếu Thương đính chính:

      - Ngươi thua, mà do ta lừa gạt. Theo đạo lý, trước tiên ngươi phá hủy cánh tay của ta, ta bị đau, thể nào thừa dịp tiếp cận ngươi, khống chế ngươi.

      Tôn Thanh Hà cười, rất kiêu ngạo.

      Cười kiêu ngạo.

      :

      - Ngày nay thiên hạ đều dùng thành bại để luận hùng. Tối nay, cho dù ta thua, ngươi cũng cần lời dễ nghe với ta, cần an ủi ta.

      Thích Thiếu Thương vẫn kiên trì:

      - Ngươi là bị lừa gạt, phải thua chiêu.

      Tôn Thanh Hà lại thản nhiên :

      - Nếu ngươi chỉ dùng kiếm chỉ vào ta, như vậy còn miễn cưỡng được. Thế nhưng, giờ ngươi dùng kiếm khống chế ta, mạng của ta nằm dưới mũi kiếm của ngươi, tùy thời có thể lấy . Ngay cả kẻ lén quan sát… giờ có lẽ thay đổi tên họ, được xưng là Hắc Quang Thượng Nhân đúng ? Ngươi cũng mượn chiêu dùng sức, mượn thế phi kiếm để chấn nhiếp .

      mệt mỏi cười tiếng, hỏi ngược lại:

      - Như vậy cũng chưa tính là thắng, nào có lý đó?

      Chương 58: Tự hiểu bản thân, tùy duyên ngẫu hứng

      Bọn họ ở mái cao, dưới trăng sáng, chuyện cũng quá lớn, luôn bình bình đạm đạm, yên yên tĩnh tĩnh. Nếu như đám thị vệ hộ giá, với công lực và thính giác hơn người của bọn họ, chắc hẳn có thể nghe được hai người chuyện.

      Nguyên nhân là sau khi hai người này trải qua trận quyết chiến kinh tâm động phách, người thắng vẫn luôn bày tỏ giành thắng lợi, ít nhất cũng muốn thắng vinh quang; người thua vẫn luôn cường điệu là kẻ chiến bại, tuyệt đối là thất bại khâm phục. Hình như người cảm thấy giành thắng lợi là loại sỉ nhục, còn người cho rằng thất bại là chuyện rất vinh quang.

      Có thể , quyết chiến kinh tâm, kết quả thú vị.

      Càng thú vị là Thích Thiếu Thương vẫn cho rằng mình giành được thắng lợi, ít nhất cũng giành được hề quang minh chính đại.

      - Từ trong nước cờ của Sư Sư, ta biết ngươi xuất trận đối chiêu nhất định sắc bén, nhưng khi gặp phải kình địch, trước tiên giấu, sau đó tùy cơ ứng biến, lần bay đến chín tầng trời. Ta thấy ngươi trong lúc chiến đấu chợt dừng thế công, đổi thành vung tay, biết rằng ngươi cúi mình để bay, lấy lùi làm tiến, sau đó nhất định là công kích đáng sợ. Do đó ta mới nghỉ ngơi lấy sức, dùng cánh tay đứt ngăn cản kích của ngươi, lại thừa cơ tiến tới, thừa dịp tập kích. Chiến lược của ngươi bị lộ trước, vì vậy mới rơi vào thế yếu, ta thể xem là thắng ngươi bằng thực lực.

      Tôn Thanh Hà lập tức lắc đầu giống như trống lắc, cười ha hả :

      - Ai trận pháp thao lược đáng khen? Ai giết địch đoạt thành thể dùng tâm lý chiến? Nếu như thế xem là thắng đẹp, vậy các loại tích uy vũ của Tôn Tử, Tôn Tẫn, Gia Cát Khổng Minh đều thành trò cười rồi.

      Sau đó nghiêm nghị :

      - Mấy động tác của ta gọi là “vung tay” quả sai lầm. Bởi vì động tác này chỉ bao hàm hình thức vung tay của những người mới nhập môn, đồng thời còn là tim, gan, lá lách, phổi, dạ dày, kể cả chân, đầu, cổ, vai, eo đồng loạt vung lên. Hấp thu tinh khí của khí chung quanh đồng loạt phát ra. đến vẫn là nên xưng là động tác nhập môn, chiêu thức sơ sài trong Ngũ Cầm Hí do Hoa Đà sáng tạo, như vậy thỏa đáng hơn. Nhưng nhìn thấy mấy động tác thô sơ giãn thân, an thần, định khí, hóa tinh của ta, ngươi lại dùng niệm lực khí công của phật gia. đến mức tất cả đều là hư vọng, mọi người vô hình, đại đạo đơn giản, tùy ý hít thở đều thành đại pháp, bao hàm tinh hoa cảnh giới của hai nhà phật đạo. cần ý niệm tập trung đan điền, cần tu luyện chu thiên lớn , đây phải chuyện người người đều có thể làm được. Loại người suy nghĩ vẩn vơ như ta càng tu được, cho nên chỉ có thể hai chữ bội phục.

      Mặc dù các cao thủ bảo vệ hoàng đế rời , nhưng vẫn có người nghe.

      Người nghe lén tuyệt đối là cao thủ.

      sớm nghe đến mức mồ hôi chảy ròng ròng.

      Mồ hôi lạnh.

      Ngay cả mồ hôi của cũng là màu đen.

      khi chảy mồ hôi, ai cũng có thể nhìn ra được từng chảy mồ hôi.

      Bởi vì mồ hôi tạo ra những lỗ đen người .

      chỉ chảy mồ hôi, nước mắt cũng như vậy.

      biết máu như thế nào? Chẳng lẽ cũng chảy “máu đen” sao?

      Nhưng chảy mồ hôi vẫn tốt hơn so với chảy nước mắt, chảy nước mắt vẫn tốt hơn so với chảy máu.

      phải sao?

      Chỉ nghe Tôn Thanh Hà ngạo nghễ :

      - Ta như vậy phải bởi vì muốn ngươi giết ta. Ta rất ít khi hai chữ “bội phục” với người khác. Lần trước là với Bát Vô tiên sinh.

      Trong mắt Thích Thiếu Thương thoáng có ý cười:

      - Ôn Bát Vô?

      Tôn Thanh Hà nghe được cái tên này, trong mắt cũng lên lên vẻ ấm áp:

      - phải y còn ai.

      Thích Thiếu Thương đột nhiên thu kiếm.

      Vừa thu kiếm, kiếm trở về trong vỏ.

      phải giống như chưa từng xuất kiếm, mà là sau khi y thu kiếm, kiếm dường như vẫn còn ở dưới trăng, mái nhà, trước ấn đường của Tôn Thanh Hà, xanh trong vắt, lục u sầu, sáng óng ánh, nằm ngang ở đó, giống như xem thường đời (đời này ai có thể so sánh được) cho đến xem thường bảy đời, muốn tồn tại, muốn vĩnh viễn, muốn bất hủ.

      Kiếm thu, kiếm ý vẫn còn.

      Hay cho thanh kiếm.

      Hay cho kiếm thủ.

      Tôn Thanh Hà cười.

      Vừa cười, lại kiêu ngạo nữa.

      Hơn nữa, có lẽ vì đứng dưới ánh trăng kỳ dị và mái cao cổ xưa như vậy, điểm tương tự giữa và Thích Thiếu Thương dường như càng ngày càng nhiều, cũng càng ngày càng giống.

      Nhất là khi gương mặt lãnh khốc của Tôn Thanh Hà bắt đầu có chút ý cười.

      Đồng dạng, khi ánh mắt tịch mịch của Thích Thiếu Thương lên ấm áp như đốm lửa , cảm giác này lại càng mãnh liệt, dày đặc.

      - Ngươi biết y?

      - Bát Vô tiên sinh?

      Vẻ ấm áp trong mắt Thích Thiếu Thương lại càng nồng:

      - Ta đương nhiên biết y, y là người tốt.

      - Y cũng là người giỏi.

      Nụ cười mặt Tôn Thanh Hà cũng càng đậm.

      - Y càng là người tốt tài giỏi.

      Thích Thiếu Thương bổ sung:

      - người lăn lộn giang hồ hiểm ác, nếu như chỉ tốt mà đủ giỏi, đó là chuyện xấu.

      - Ít nhất, đối với mình phải là chuyện tốt.

      Tôn Thanh Hà cũng đồng ý:

      - thể làm người tốt giỏi giang, ít nhất cũng phải làm kẻ xấu trung thành.

      - Đều như nhau.

      Thích Thiếu Thương :

      - Ta cảm thấy ngươi chính là kẻ xấu trung thành.

      Tôn Thanh Hà :

      - Mà ngươi chính là cái người tốt tài giỏi.

      Thích Thiếu Thương :

      - Nếu như ngươi đủ trung, cũng bàn tay nhón hoa của ta mà tin đó là tay .

      Tôn Thanh Hà :

      - Nếu như ngươi đủ giỏi, cũng thu hồi kiếm này của ngươi. Ngươi vốn định giết ta sao?

      Thích Thiếu Thương :

      - Tại sao ta phải giết ngươi? Ta nghiên cứu tất cả án kiện liên quan đến chuyện ngươi cưỡng gian giết chết nữ nhân, có lẽ chưa chắc do ngươi gây nên. Nhưng tất cả vụ án ngươi ám sát tham quan ô lại, cường hào ác bá, bọn chúng quả đều tội ác tày trời. Tại sao ta phải giết ngươi?

      Tôn Thanh Hà tấm tắc :

      - Vậy ngươi vẫn là quá trung, chưa đủ giỏi. Chẳng trách lúc ngươi tuyệt nhất, chính là lúc muốn xuất kiếm giết người, dáng vẻ cũng giống như nhón hoa mỉm cười.

      Thích Thiếu Thương cao giọng cười :

      - Ta nhón hoa mỉm cười? Tôn tiên sinh đúng là ghẹo cỏ cũng mỉm cười. Các vụ án hiếu sát chưa chắc liên quan đến các hạ, nhưng chuyện phong lưu khoái hoạt của các hạ cũng ít, đúng là cho dù trêu hoa ghẹo cỏ cũng mỉm cười. Với võ nghệ siêu quần, kiên cường uy vũ của các hạ, cần gì phải chen vào tranh chấp thế tục sống qua ngày, hao mòn chí khí?

      Tôn Thanh Hà cười :

      - Đâu có đâu có. Thứ nhất ta phải là hùng. Ta muốn hi sinh tiểu ngã (cái tôi), ta là đại ngã (tập thể), trời lớn đất lớn ta lớn nhất. Bởi vì nếu như có ta, trời và đất gì cũng có. Cho nên có ta gì khác, trừ ta ai khác. Thứ hai ta muốn làm hùng. Làm hùng quá cực khổ, con người ta cao ngạo, háo sắc, thể có nhiều bạn, càng lười kết bè kết đảng, lại có nhân duyên, cho nên muốn cũng thể làm hùng. Thứ ba ta tin hùng. Luận hùng, ai là hùng? Gia Cát Lượng quá văn, Trương Dực Đức quá võ, Tào A Man quá gian, Sở bá chủ quá lỗ mãng, Hàn Tín quá ồn ào, Lưu Bang quá lưu manh, Lý Thế Dân quá hi vọng, Triệu Khuông Dẫn quá may mắn. Ta có là gì? Người nào cũng phải là hùng, ta cũng phải. Hơn nữa, nơi tạo ra hùng chính là loạn thế. Ta chỉ cần hợp thế đứng mình, chỉ thích nữ sắc. Thừa lúc tinh lực của mình quá thừa, vui đùa với nữ nhân xinh đẹp thế gian, tốt biết bao, có ý nghĩa biết bao. Cũng thương người, lại khiến mình vui, cớ sao làm.

      Thích Thiếu Thương cười lạnh :

      - Tôn huynh phong lưu sớm nổi tiếng. Có câu chỉ đại hùng có bản sắc, là danh sĩ tự phong lưu. Có điều phong lưu phong lưu, Tôn huynh thân thủ tốt, tiền đồ tốt, tham vọng tốt, chỉ vì mê muội nữ nhân thế gian mà mặc cho nước chảy, chẳng phải đáng tiếc sao.

      Tôn Thanh Hà cười :

      - Ngươi giết ta, đại khái là muốn khuyên ta những lời này sao? Ý tốt của ngươi, ta xin tâm lĩnh. Tham vọng bình sinh của ta, chính là ôm nữ nhân mà ta mến, thân cận với nữ nhân mà ta cảm thấy xinh đẹp, như vậy đủ rồi. Ngươi đừng cười ta có chí khí, ta với ngươi giống nhau. Thích huynh, ta cho rằng chuyện nhà chuyện nước chuyện thiên hạ, ngươi hoàn toàn gánh vác vai; tiếng gió tiếng mưa tiếng đọc sách, ngươi hoàn toàn gánh vác người, đó cũng chỉ là khổ mình. Người sống đời, trăm năm thấm thoắt, phút chốc qua, nháy mắt liền mất, cần gì phải mưu mưu cầu cầu, khốn khốn khổ khổ như vậy? Gió đông thổi tỉnh hùng mộng, phải Hàm Dương là Lạc Dương (1), cần gì tự chuốc khổ như vậy. bằng chỉnh đốn tâm tình, hưởng thụ nhân sinh cho tốt, vui vẻ qua đời, tự tại qua kiếp.

      Thích Thiếu Thương cười :

      - Ngươi là thành bại lên xuống quan tâm, vui buồn li hợp tâm tình tốt. Ta hâm mộ ngươi. Nhưng ta cho rằng người chuyến này, dù sao cũng có số trách nhiệm phải gánh vác, có số việc phải giao phó, có số cống hiến phải lưu lại. Ta dám làm người trước, sợ lưu danh sau.

      Tôn Thanh Hà cũng cười:

      - Được, ngươi vất vả tùy ngươi, ta an nhàn tùy ta. Ta cũng bội phục ngươi. Đây là lần thứ hai trong tối nay ta bội phục. Quan điểm của ta là tùy duyên ngẫu hứng. Còn ngươi sao? Cũng hi vong tôn giá có thể tự hiểu bản thân tốt.

      Thích Thiếu Thương cười ha hả :

      - Thời cuộc rối ren, mới lộ bản sắc hùng.

      Tôn Thanh Hà cũng cười lớn :

      - Kiếm thử thiên hạ, sợ gì thành bại bấp bênh.

      Hai người vỗ tay cười. Trong tiếng cười, dường như nụ cười và ánh mắt kia đều lộ ra tin tức càng lúc càng ràng, mãnh liệt.

      Đó là gì?

    4. duongbaolien

      duongbaolien Well-Known Member

      Bài viết:
      4,670
      Được thích:
      1,610
      Chương 59: Tự cầu vui vẻ, tìm phiền não

      Hai người bèn nhìn nhau cười. Thích Thiếu Thương chợt ngưng cười, trang trọng :

      - Ta giết ngươi, là vì ta cảm thấy tối nay ngươi cũng có ý giết ta.

      Tôn Thanh Hà :

      - Nếu như ta muốn giết ngươi, cần gì phải sử dụng vũ khí nặng như vậy?

      Thích Thiếu Thương :

      - Ta có nhận định, nếu ngươi tiện có thể cần trả lời.

      Tôn Thanh Hà chỉ cười :

      - Ngươi cứ , ta nghe.

      Thích Thiếu Thương :

      - Ngươi bị Thần Thương hội Đại Khẩu Tôn gia trục xuất khỏi Sơn Đông, thậm chí bị truy sát, là do ngươi chịu theo phe phái chủ lưu của Tôn gia, lợi dụng vũ khí bí mật để độc bá thiên hạ, quản lý võ lâm. Thế nhưng, ngươi vốn là nhân vật rất quan trọng trong Thần Thương hội, cũng khá kiệt xuất, cho nên ngươi nhất định cũng nắm giữ cơ mật tương đối quan trọng. Do đó bọn họ mới phái người truy sát ngươi trong giang hồ, hơn nữa còn lan truyền bịa đặt khắp nơi, hủy hoại danh dự của ngươi.

      Tôn Thanh Hà có phần cười nổi.

      Thích Thiếu Thương tiếp:

      - Với tính tình của ngươi, làm bất cứ chuyện gì bán rẻ Thần Thương hội. Nhưng lại đành nhìn võ lâm đồng đạo hề đề phòng, bị người của Đại Khẩu Tôn gia đánh cho thể ngóc đầu lên, thể thở hơi, thể đánh trả lại. Cho nên, tối nay ngươi lợi dụng trận quyết chiến với ta, thừa dịp công bố loại vũ khí bí mật này, để ta truyền ra cho người đời biết mà phòng ngừa tai họa.

      Tôn Thanh Hà quả cười nổi.

      Thích Thiếu Thương dùng tay chỉ chỉ vào nửa đoạn tay áo bị nổ gần vai, đó là vết kiếm nghiêng nghiêng cắt đứt áo vải, :

      - Lúc động thủ chiêu thứ ba, ngươi dùng Phi Tung kiếm khí lặng lẽ cắt đứt tay áo của ta, từ đó nhất định phát cánh tay này của ta là giả. Nhưng ngươi vẫn dùng vũ khí nặng công kích, hiển nhiên là cố ý. Biết thể gây thương tổn cho ta, vẫn cứ phát động tấn công, nhất định là có mưu đồ. Cho nên, tối nay ngươi phải muốn giết ta, mà là muốn ta dùng chức vị lâu chủ của Kim Phong Tế Vũ lâu, nhanh chóng lan truyền cơ mật của Thần Thương hội ra bên ngoài.

      Tôn Thanh Hà hoàn toàn cười nổi.

      Thích Thiếu Thương :

      - Có điều, ngươi cũng cần quá lo lắng. Theo ta được biết, Gia Cát tiên sinh của Tự Tại môn nghiên cứu sáng tạo ra loại binh khí tuyệt học, cho dù nhân lực mạnh như vậy, nhưng sử dụng lại càng nhanh nhẹn thuận tiện. khi có thể thúc đẩy rộng rãi, sử dụng thoả đáng, chừng có thể khắc chế vũ khí chết người, có lực sát thương cực lớn của Tôn gia.

      Tôn Thanh Hà cười.

      Thích Thiếu Thương thành :

      - Cho dù thế nào, ta vẫn cám ơn ngươi cho ta biết những điều này, để ta biết những chuyện này, đồng thời còn giúp ta thể nghiệm uy lực của vũ khí này. Ngươi phải tới giết ta, cho nên ta cũng muốn lấy mạng ngươi.

      Tôn Thanh Hà :

      - Bây giờ ta cũng hiểu được.

      Thích Thiếu Thương hỏi:

      - Hiểu được cái gì?

      Tôn Thanh Hà :

      - Ngươi cũng phải tới giáo huấn và lùng bắt ta, ngươi tới là để khuyên ta đừng vì nữ sắc mà làm lỡ đời.

      Thích Thiếu Thương :

      - Có điều, giờ ta mới cảm thấy hiểu ngươi. Hóa ra ngươi cũng háo sắc giống như lời đồn, mà là quá coi trọng tình nhi nữ, tinh lực lại quá dồi dào, tự phụ lại quá cao, cho nên mới bị những chuyện của thế tục cuốn lấy, trở thành kỳ hiệp đoạn tuyệt trong giang hồ thị phi.

      Tôn Thanh Hà lại kinh ngạc:

      - Ngươi làm sao hiểu những chuyện này của ta? đến cùng, ta quả là háo nữ sắc, ta sắc ma.

      Thích Thiếu Thương :

      - Người chỉ háo nữ sắc tuyệt đối thể thi triển ra kiếm pháp xuất trần như thế.

      Tôn Thanh Hà im lặng.

      lúc sau, mới :

      - giờ ta cũng dần dần hiểu được ngươi.

      Thích Thiếu Thương :

      - Hử?

      Tôn Thanh Hà :

      - Ban đầu ta cho rằng ngươi ham quyền trọng hư vinh, giờ mới hiểu được, ngươi chỉ trọng danh dự, có cảm giác trách nhiệm, cho nên mới từ trong tro bụi dựng lại cơ ngơi, từ trong thất bại xây lại niềm tin.

      Thích Thiếu Thương cười :

      - Ngươi từ đâu mà biết? Quan hệ của chúng ta cũng quá sơ sài.

      Tôn Thanh Hà cũng dùng giọng điệu vừa rồi của Thích Thiếu Thương, :

      - Bởi vì người trọng quyền tuyệt đối thể thi triển ra kiếm pháp cao ngạo như thế.

      Thích Thiếu Thương cũng trầm mặc.

      Tôn Thanh Hà híp mắt hỏi:

      - Ngươi rất nổi danh, cũng được thích, biết có rất nhiều người quan tâm đến ngươi, tại sao để người khác chia sẻ độc và tịch mịch của ngươi?

      Thích Thiếu Thương tinh ranh hỏi ngược lại:

      - Ngươi sao?

      Tôn Thanh Hà phóng khoáng cười cười:

      - Bởi vì người độc và tịch mịch, sợ bị người khác làm cho náo nhiệt, sau phen náo nhiệt lại quên mất bọn họ.

      - Đúng.

      Thích Thiếu Thương :

      - Rốt cuộc, lưu lại chỉ là độc và tịch mịch. Mà sau khi náo nhiệt qua , độc và tịch mịch lại càng sâu sắc hơn.

      Tôn Thanh Hà cười ha hả:

      - Cho nên ta háo sắc. Đời người cứ việc chơi vui vẻ, nhất thời khoái hoạt là thần tiên.

      Thích Thiếu Thương cũng cười ha hả :

      - Vì vậy ta trọng quyền. Nắm quyền trong tay, rất có tiền đồ. Nếu có tiền đồ, muốn thả thả nào có sao.

      Tôn Thanh Hà cười hì hì :

      - Muốn thả là thả? Đó chẳng phải giống như đánh rắm?

      Thích Thiếu Thương :

      - Quyền là hư, danh là ảo, ta là thực, vốn chẳng có gì khác so với đánh rắm.

      Tôn Thanh Hà vỗ tay cười lớn:

      - Chỉ có điều, cho dù là đánh rắm, thả là thả, cũng dễ làm được.

      Thích Thiếu Thương :

      - Tự tìm vui vẻ, tìm phiền não. Tụ họp rồi tan, tự do tự tại.

      Tôn Thanh Hà phối hợp :

      - Biết sai có đổi, vẫn là người tốt. Biết sai đổi, chính là kẻ ác.

      Thích Thiếu Thương vỗ tay :

      - Thà rằng hiểu, đừng làm kẻ ngốc; thà rằng xem thường, làm ngu trung.

      Câu này rất đúng với ý của Tôn Thanh Hà, thế là cũng ngâm nga:

      - Thà thử lưỡi đao, đáng theo gió; thà rằng giả điên, làm bất công.

      Bọn họ đối đáp như vậy dưới trăng sáng.

      Bọn họ ngâm nga như thế mái cong.

      Còn quyết chiến trong bóng kiếm ánh đao, màng sống chết.

      Lúc này sao?

      Bình thường là đạo, thuận buồm xuôi gió; bình an là phúc, xin thoải mái mình.

      Thế nhưng, có người chắc chắn thoải mái.

      Nhưng vẫn lên?

      mái cong cổ xưa, tỏ ra thành thành , cũng thận thận trọng trọng.

      Trăng chiếu vào đầu, lại chiếu ra bóng của .

      Bởi vì còn tối hơn cái bóng của mình.

      Phảng phất, chính là mị “giao đấu với cái bóng”, “nhạt hơn cả bóng đêm”, chứ phải là người hoàn chỉnh.

      từng bước từng bước tới, loạng choạng, tốn sức, nhưng cũng bước như bay, thân như én.

      hoàn toàn thi triển khinh công, nhưng mái ngói cổ xưa tàn tạ này, cũng giống như đạp đất bằng.

      rất thận trọng.

      hề có khí thế mạnh mẽ, cũng phải bước kinh tâm, giấu lộ, khoe bày.

      Hai tay nâng vật.

      Ám thanh (xanh sẫm).

      Ám thanh là màu sắc do ánh trăng dần ngả về phía tây tối nay chiếu rọi, chứ phải là “ám thanh tử”.

      Trong võ lâm, “ám thanh tử” lại có nghĩa là “ám khí”.

      Thứ mà lễ độ cung kính nâng hai tay, đương nhiên phải “ám thanh tử”, mà là thanh kiếm màu xanh sẫm.

      Đó vốn là kiếm của Tôn Thanh Hà, bởi vì bị kiếm của Thích Thiếu Thương đánh bay, cắm thẳng vào song cửa sổ bằng gỗ trước mặt , ánh sáng xanh chiếu vào lông mày , thấm vào tâm mạch của .

      thanh kiếm bị bạch đạo chế giễu là “Dâm Ma kiếm”, hắc đạo lại hài hước gọi là “Dâm Tình kiếm”, chủ nhân lại gọi nó là “Triều Thiên kiếm”, nhưng thực ra tên của nó chỉ có chữ “Thác”.

      Kiếm vốn rời tay, nay lại có người nhặt nó, hơn nữa còn đưa lên.

      Người cầm kiếm lên, đương nhiên chính là Hắc Quang Thượng Nhân Chiêm Biệt Dã xem trận chiến này.

      phải từng bị kiếm này làm kinh hãi sao?

      còn lên mái cong cổ xưa này để làm gì?

      Chương 60: Đường xa mộng sầu khó cản

      - Ta lên để trả lại kiếm.

      Chiêm Biệt Dã đến trước mặt hai người, nhìn Thích Thiếu Thương chút (cùng với thanh kiếm sáng như tuyết ngọc tay y), sau đó đưa kiếm lên cho Tôn Thanh Hà.

      Kiếm vừa gặp được chủ nhân của nó, giống như bị kích phát linh lực, phát ra tiếng vang khẽ “keng keng”, còn hơi rung động tỏa ra vầng sáng sát khí màu xanh sẫm, lại giống như con dã thú còn sống thở phì phò trong tay .

      - Hắc Quang Thượng Nhân, ngưỡng mộ lâu!

      Thích Thiếu Thương ôm quyền cười :

      - May là ngươi lên trả lại thanh kiếm này, nếu vị bằng hữu này của ta trách móc rồi. Ta đền nổi kiếm của .

      Hắc Quang Thượng Nhân :

      - Lời này khiêm tốn rồi. Ngươi đánh bay kiếm này đến chỗ ta, sợ ta đoạt được rời , hai là sợ kiếm thu về được.

      Tôn Thanh Hà nhận lấy kiếm, hơn nữa còn trân trọng nhìn kỹ kiếm của mình, ánh mắt lóe sáng.

      Thanh kiếm kia cũng lên ánh sáng xanh, giống như đáp lại chủ nhân của nó. Ít nhất nó cũng biết chủ nhân của nó nhìn nó, quý nó.

      Nó và chủ nhân của nó đều kiêu ngạo như nhau, bộc lộ tài năng như nhau.

      Nhọn và sắc.

      Hắc Quang Thượng Nhân nhìn kiếm tay Tôn Thanh Hà. đương nhiên cũng nhìn ra, ánh sáng của kiếm này tay và trong tay Tôn Thanh Hà lại giống nhau.

      Cho nên có phần hâm mộ :

      - Đây là thanh kiếm tốt.

      Tôn Thanh Hà lạnh lùng nhìn chăm chú vào , :

      - là kiếm tốt, vì sao dứt khoát lấy nó?

      Hắc Quang Thượng Nhân :

      - Cũng vì là kiếm tốt, cho nên ta xứng sở hữu nó.

      Tôn Thanh Hà nhìn kiếm của mình, thở dài :

      - Thanh kiếm này, nguyên danh là “Thác”.

      Đột nhiên, cổ tay phất cái, ánh sáng chợt lóe lên, mũi kiếm cách cổ họng của Hắc Quang Thượng Nhân tới thước, lạnh lùng :

      - Ngươi nên để ta cầm lại thanh kiếm này… Từ ngày cầm thanh kiếm này lên, ta chuẩn bị thác (sai) đến cùng.

      Hắc Quang Thượng Nhân lại né, tránh, lánh, hơn nữa ngay cả mắt cũng chớp, chỉ nhìn đầu kiếm, mũi kiếm và kiếm của kẻ địch, gằn từng chữ :

      - Ngươi muốn giết ta?

      chuyện giống như là kêu, gầm, gào thét. Cho dù ngữ điệu của vốn có địch ý, thậm chí là rất lễ độ, nhưng vẫn giống như khàn giọng gào thét.

      Ánh mắt Tôn Thanh Hà giống như cây đinh lạnh, muốn tập trung theo ánh kiếm đâm vào trong cổ họng Hắc Quang Thượng Nhân:

      - Ngươi sao? Thanh kiếm của ta này sai rất nhiều lần, ta cũng từng làm sai rất nhiều chuyện, ta quan tâm lại sai thêm lần.

      Hắc Quang Thượng Nhân cười khổ :

      - Có lẽ, ta đưa kiếm lên là làm sai, cũng sai trước.

      Tôn Thanh Hà lạnh nhạt :

      - Ngươi là người thuộc phe Thái Kinh.

      Hắc Quang Thượng Nhân :

      - Ta thể thừa nhận.

      Tôn Thanh Hà lãnh khốc :

      - Ta từng hai lần hành thích Thái Kinh.

      Hắc Quang Thượng Nhân :

      - Nhưng ngươi sắp thành lại bại.

      Tôn Thanh Hà :

      - Trong đó có lần, là bởi vì ngươi cản trở.

      Hắc Quang Thượng Nhân :

      - Ta thân ở Thái phủ, ăn lộc vua, thể chia sẻ ưu phiền với vua.

      Tôn Thanh Hà :

      - Nhưng nối giáo cho giặc, càng đê hèn hơn so với tự tay hại người.

      Hắc Quang Thượng Nhân :

      - Ta chỉ là đạo nhân, có thể làm gì? Khó tránh khỏi thân do mình.

      Tôn Thanh Hà :

      - Ngươi là nhân sĩ tu đạo, làm được nửa thần tiên, tu tâm dưỡng tính, lại ham muốn đủ thứ đời, thứ gì có thể từ bỏ, đây xem là đạo gì?

      Hắc Quang Thượng Nhân :

      - Đạo của ta chính là hưởng hết phúc của nhân gian. Có tiền, có quyền, có nữ nhân, đây chính là hưởng thụ tốt nhất thế gian. Đạo hạnh của ta đạt đến cảnh giới cao hơn, nhưng đạo đức của ta có thể đổi lấy những thứ này. Tỉnh nắm quyền thiên hạ, say nằm gối mỹ nhân, có ai thích?

      Tôn Thanh Hà :

      - Ngươi trả lời sảng khoái.

      Hắc Quang Thượng Nhân :

      - Trước mặt chân nhân, lời dối trá.

      Tôn Thanh Hà hỏi:

      - Ngươi thể bớt tham lam chút? Để lương tâm tốt hơn chút?

      Hắc Quang Thượng Nhân :

      - Ta cố gắng bớt trực tiếp hại người. Những lúc khó tránh khỏi thiệt người lợi mình, ta cũng cố hết sức bớt thương tổn người khác. Ngẫu nhiên cũng ở trong sáng trong tối giúp người khác chút.

      Tôn Thanh Hà :

      - Thậtsao?

      Thích Thiếu Thương :

      - . Ta nghe chuyện của , và đám người Thái Kinh, Chu Miễn có hư tình giả ý, khéo chu toàn. giống như đám người Lâm Linh Tố, Bồ Tát hòa thượng, Nhất Não thượng nhân, Phiền Não đại sư, hung hăng càn quấy, hề kiêng nể.

      Hắc Quang Thượng Nhân :

      - Cảm ơn, ta chỉ là nhát gan chứ phải tích đức. Hành vi và việc làm của ta, có đức để tích, chết còn chưa hết tội.

      Tôn Thanh Hà :

      - Cho nên ngươi mới dám đưa kiếm lên cho ta?

      Hắc Quang Thượng Nhân :

      - Kiếm vốn là của ngươi.

      Thích Thiếu Thương :

      - Chẳng lẽ ngươi biết, chỉ cần giết chết ngươi, tối nay chúng ta có thể trừ tên đại địch?

      Hắc Quang Thượng Nhân :

      - Ta tới để đưa kiếm, phải tìm chết.

      Sau đó, ngạo nghễ :

      - Huống hồ, lấy địch , chưa chắc ta thua.

      Thích Thiếu Thương :

      - Làm sao ngươi biết chúng ta nhất định lấy địch ?

      Hắc Quang Thượng Nhân :

      - Các ngươi là hùng, hùng làm chuyện hèn hạ.

      Thích Thiếu Thương uy nghiêm :

      - Vậy ngươi sai rồi.

      Tôn Thanh Hà cười lạnh :

      - nhiều nhất chỉ là kiêu hùng, kiêu hùng chừa thủ đoạn, trước tiên tiêu diệt kẻ địch rồi tính sau.

      Hắc Quang Thượng Nhân hít hơi dài:

      - Vậy ta nhìn sai rồi.

      Tôn Thanh Hà đột nhiên thu kiếm lại.

      Sau tiếng “choang”, kiếm thấy tăm hơi.

      Ánh sáng xanh bỗng tắt.

      thu kiếm vào trong “vũ khí nặng” kia.

      “Vũ khí nặng” kia lại nhanh chóng lắp ráp, trở về trạng thái cũ thành chiếc đàn, tiêu vĩ cầm cổ xưa.

      :

      - Ngươi nhìn sai, tối nay ta động thủ giết ngươi.

      Thích Thiếu Thương cũng :

      - Ngươi cũng sai đường, ngươi trả kiếm lại, dùng thanh kiếm này giết ngươi.

      Lúc này Hắc Quang Thượng Nhân mới thở ra hơi.

      Tôn Thanh Hà hiển nhiên thu kiếm, nhưng cổ họng của Hắc Quang Thượng Nhân vẫn có cảm giác lạnh lẽo như “mọc rêu xanh”.

      Sau đó, :

      - Ta vừa tới nơi này, liền có cảm giác kỳ quái.

      Thích Thiếu Thương hỏi:

      - Cảm giác gì?

      Hắc Quang Thượng Nhân chợt ngâm :

      - Say khướt khêu đèn ngắm kiếm (1), đường xa mộng sầu khó cản, việc thế trường mộng lớn, đời người mấy độ buồn thu (2).

      bỗng dừng lại ở đây, sau đó mới thêm mấy câu:

      - Có lẽ là trăng đặc biệt sáng, hay là nơi này đặc biệt cao, hoặc là buổi tối này có chút gì kỳ lạ. Ta luôn cảm thấy thâm tâm dao động, ngay cả tâm thần cũng trấn định được, cảm xúc gì cũng có đủ.

      Tôn Thanh Hà liếc nhìn :

      - Nhưng ngươi vẫn rất trấn định.

      Thích Thiếu Thương lại :

      - ra, ta cũng có cảm giác tương tự như thượng nhân.

      Tôn Thanh Hà đột nhiên :

      - Có phải cảm thấy nao nao bất an ?

      - Đúng.

      Thích Thiếu Thương nghe Tôn Thanh Hà hỏi như vậy, mới biết cũng cảm nhận được:

      - Đồng thời cũng là loại cảm ứng kỳ quái, giống như nguy cơ đến gần, thứ đáng ghét muốn phá đất chui ra…

      Tôn Thanh Hà nặng nề :

      - Ta cũng có.

      Sau đó hỏi:

      - Có chú ý tới tên gánh phân dưới nhà kia ?

      Thích Thiếu Thương :

      - cũng là nhân vật võ lâm, trước kia từng thời hò hét trong Lục Phân Bán đường, họ Lôi, nguyên danh là Niệm Cổn, sau khi thành danh lại bỏ chữ “Niệm”, trở thành “Lôi Cổn”. vốn là nhân vật có tiếng, nhưng gần đây chán nản thất vọng, chừng ngày khác còn có thể gây nên sóng gió.

      Y dừng chút, tiếp:

      - Có điều, giờ nguy cơ đến gần trước mắt, giống như cước đá chúng ta từ tại đến quá khứ, mà lại chưởng đánh đổ tương lai, tuyệt đối thể nào là do gây nên, mà là…

      Y trước tiên nhìn trời, nhìn trăng.

      Tiếp đó cúi đầu, nhìn ngói nhà dưới chân.

      Sau đó, sắc mặt đột nhiên biến xanh.

      chỉ có y biến sắc.

      Hắc Quang Thượng Nhân nhìn theo y, sắc mặt cũng trắng bệch. Tôn Thanh Hà vừa nhìn, mặt cũng lập tức mất máu.

    5. duongbaolien

      duongbaolien Well-Known Member

      Bài viết:
      4,670
      Được thích:
      1,610
      Chương 61: Mệnh người do trời do người

      Tôn Thanh Hà là cao thủ.

      Những năm gần đây, rất ít có kiếm thủ nào ra tay tàn nhẫn hơn . Cho dù kiếm pháp của Lãnh Huyết mạnh mẽ liều mạng hơn, nhưng cũng giống như ngay cả kiếm pháp cũng tràn đầy khí thế cao ngạo đến điên cuồng.

      Thích Thiếu Thương cũng là cao thủ hạng nhất.

      Gần đây, trong võ lâm rất ít có thủ lĩnh quần long như y. Cho dù Vương Tiểu Thạch có khả năng tương tác lớn hơn, nhưng tính cách tự do tự tại của Vương Tiểu Thạch khiến cho có loại khí chất hùng tịch mịch lẫm liệt của Thích Thiếu Thương.

      Hắc Quang Thượng Nhân càng là cao thủ tuyệt đỉnh.

      Gần đây trong cung đình, đám đạo sĩ thần côn a dua phụ họa theo Triệu Cát, Thái Kinh, Lương Sư Thành nhiều kể xiết. Nhưng nếu bàn về thực lực võ công, e rằng mấy người có thể so được với Chiêm Biệt Dã. Ngay cả Mễ Thương Khung ngầm nắm quyền hành, võ công luyện đến mức lô hỏa thuần thanh (lửa lò thuần xanh), gặp phải Ngôn Vô Mật vốn tu mật tông, khổ tu phật pháp, lại hóa thân thành đạo gia tiên nhân Chiêm Biệt Dã, cũng sáng nhường ba phần, tối nhường năm phần, thực nhường bảy phần.

      Ba người này nghi ngờ đều là cao thủ đỉnh cấp.

      Tối nay bọn họ đều tụ họp dưới trăng mái nhà này, trong đó Thích Thiếu Thương và Tôn Thanh Hà còn có trận quyết chiến màng sống chết.

      Mặc dù ai chết, cũng ai bại.

      Nhưng trận quyết chiến này đủ lưu danh trong sử xanh võ lâm. Lưu truyền, nó làm nổ tung cánh tay (may mắn là tay giả) của lâu chủ Kim Phong Tế Vũ lâu khi đó, cũng buộc Tôn Thanh Hà người được gọi là “Diễm Kiếm” lấy ra vũ khí tuyệt mật “bằng bằng bằng” mà vẫn luôn giấu kỹ.

      Khi Hắc Quang Thượng Nhân bước lên mái cong, trả lại “Thác” kiếm, Tôn Thanh Hà gần như vung kiếm “giết” .

      Trước lúc đó, Thích Thiếu Thương cũng mượn kiếm dùng sức, phi kiếm gần như chạm đến tính mạng của Hắc Quang thượng sư.

      Hai người đều từng có xung động muốn giết chết vị “quốc sư” được Triệu Cát phong thưởng, cũng là tâm phúc tay Thái Kinh, tự xưng là “Hắc” này.

      Nhưng hai người đều nhịn được, ra tay.

      Lỡ như ra tay, cũng chưa chắc có thể thành công.

      Hắc Quang thượng sư tuyệt đối là nhân vật gai góc.

      rất ít khi động thủ với người khác, cho nên cũng rất ít người biết xuất thủ thế nào. Những người giao thủ với , gần như đều có cơ hội tiết lộ võ công của với người khác, bởi vì bọn họ đều chết hết.

      Quy củ của Hắc Quang thượng sư Chiêm Biệt Dã, đó là phải vạn bất đắc dĩ quyết động thủ, khi động thủ nhất định để lại người sống.

      Mọi người trở mặt, bảo lưu tình hữu nghị, ngày khác gặp nhau chưa chắc hóa địch thành bạn. khi giao đấu sống chết, nếu để lại cho mạng, ngày sau vẫn luôn là cây gai trong lòng, tùy thời phản công báo thù, bằng giết chết , sạch gọn gàng. Cho nên động thủ với người khác nhiều, kẻ thù cũng nhiều, địch thủ lại càng ít.

      Bởi vì kẻ địch, kẻ thù cũ đều chết trong tay .

      Người ít khi ra tay nhưng lại nổi danh trong võ lâm, luận võ nghệ mọi người đều sợ giống như , trong võ lâm kinh sư cũng có mấy người tương tự, Gia Cát tiên sinh là trong số đó.

      Đến hoàn cảnh này, Gia Cát Tiểu Hoa rất ít khi ra tay.

      Y thậm chí cần ra tay cũng có thể giải quyết kẻ địch.

      Có lần Thái Kinh cố ý ở trước mặt văn võ đại thần khen ngợi điểm này của y.

      - Tiên sinh giết người, chẳng những dễ như trở bàn tay, còn cần tự mình động thủ, chỉ cần gật đầu cái, nháy mắt cái, tự có người giết hết kẻ địch cho tiên sinh.

      Gia Cát đáp lại là:

      - Nếu bàn về cảnh giới, ta nào với tới được tướng gia? Tướng gia giết người, thậm chí cần võ công, chỉ ra lệnh tiếng, người khắp thiên hạ cống hiến cho tướng gia, ngay cả hoàng thượng cũng ban chỉ truyền lệnh, phối hợp với ý ngài. phải sao? Loại phàm phu tục tử như ta còn võ công của tướng gia rốt cuộc cao đến đâu, rốt cuộc có võ công hay .

      Hai người nhìn nhau cười ha hả.

      người khác là Mễ Thương Khung.

      Mọi người đều biết võ công của cao tuyệt, là trong hai đại cao thủ thế gian biết tuyệt thế côn pháp “Triều Thiên Nhất Côn”, nhưng hiếm người tận mắt nhìn thấy ra tay.

      Thông thường, giết người cũng cần động thủ. Người bán mạng cho , từ hoàng cung đến cao thủ sát thủ võ lâm, từ cấm quân đến những kẻ liều mạng giang hồ, đều nhiều kể xiết.

      Mọi người đều , thủ lĩnh thái giám Mễ Hữu Kiều ngầm nắm thực quyền này võ công cao đến đâu. Cho đến khi tại pháp trường, cuối cùng ra tay, giết chết “Độc Bồ Tát” Ôn Bảo và “Long Đầu” Trương Tam Bá, mọi người mới biết quả võ công cao cường, đạt đến cảnh giới đỉnh cao.

      vừa ra tay chấn nhiếp quần hùng.

      Có điều, sau khi nghe tin Mễ Hữu Kiều xuất thủ, cùng với hỏi kỹ càng tình hình, Gia Cát tiên sinh lại vuốt tay áo, hết sức thư thái.

      Vô Tình từng hỏi y:

      - Mễ công công từng dùng côn giết chết Trương Tam Bá, chấn nhiếp quần hùng. Thế thúc cảm thấy thế nào?

      Gia Cát tiên sinh :

      - Đáng sợ, nhưng đủ sợ.

      Đây là lời bình của Gia Cát đối với chiêu côn pháp tuyệt thế làm kinh hãi toàn trường của Mễ công công.

      Còn người khác cũng có cách nhìn tương tự.

      - côn đó của Mễ Thương Khung, giết chết người, cũng giết chết căn nguyên của mình.

      Người đó là Lâm Linh Tố.

      Lâm Linh Tố là đạo sĩ được Triệu Cát tin tưởng nhất, chuyên quyền bạo ngược, coi ai ra gì, ỷ thế hô mưa gọi gió, làm ác hết thiên hạ, ra vào tiền hô hậu ủng, thậm chí còn tranh chấp với chư vương. Tống Huy Tông rất sủng ái người này, gọi là nguyên diệu tiên sinh, kim môn đạo sĩ, thời quyền thế hiển hách. Người trong kinh đều gọi là “đạo gia lưỡng phủ”, cùng tề danh với Hắc Quang Thượng Nhân, nhưng Lâm Linh Tố càng thịnh vượng hơn. Sử chép “tín đồ ăn ngon mặc đẹp, thường hai vạn người”, có thể thấy được.

      Lâm Linh Tố chuyên tu đạo pháp, lại hiểu cách sử vương thuật lôi thần. Khi động thủ với người khác, thấy có hành động gì, đối thủ chết bất đắc kỳ tử. Đủ loại “kỳ tích” này, khiến đạo quân hoàng đế Triệu Cát càng tin tưởng Lâm Linh Tố, phụng làm tiên.

      Lâm Linh Tố rất ít khi động thủ với người khác, chỉ so đấu pháp lực. Bởi vì pháp thuật là đạo hạnh mà chỉ tiên nhân dị sĩ mới có, nhân vật võ lâm bình thường cũng thể tìm được cửa để vào, chỉ cảm thán cao thâm khó lường.

      Hắc Quang Thượng Nhân và Lâm Linh Tố đều dùng đạo thuật lấy lòng đám thiên tử quyền quý đạo quân hoàng đế, Thái Kinh, Đồng Quán, hai người đều rất ít khi chính thức động võ với người khác. Hai người có điểm rất tương tự, nhưng cũng có điểm hợp rất lớn.

      Xét về võ công tu vi, Hắc Quang thượng sư Chiêm Biệt Dã lại có chân tài thực học.

      Khi chưa vào phật môn là cao thủ võ lâm, là hảo thủ của Hắc Quang môn Chiêm gia. Nhưng trong lần giao đấu với tinh của bảy đại môn phái Thần Thương hội Tôn gia, Phi Phủ đội Dư gia, phụ trách cố thủ Kim Vũ Hối của dốc Tử Dạ. Cao thủ của bảy đại môn phái vừa lúc chọn phòng tuyến này để tập kích, khi đó là nửa đêm, liền gặp phải Chiêm Biệt Dã trời sinh thiên chất, đêm càng sâu võ công của càng cao cường.

      Trận chiến này diễn ra, lại hơi giết chết hơn mười hảo thủ của Thần Thương hội Tôn gia, Tứ Phân Bán đàn Nam Trần Dân gia tộc, lại dùng sức người đánh lui kẻ địch tập kích Hắc Quang môn lần này.

      Theo đạo lý, đây là công lớn, cứu vớt trận đại nạn cho môn phái mình.

      Nhưng kết quả hoàn toàn ngược lại.

      Khi đó, môn chủ của Hắc Quang môn là “Đại Thanh Thái Công” Chiêm Tứ Thi từ lâu vừa mắt Chiêm Biệt Dã, ngầm căm ghét . nay thấy dùng sức người, dũng cảm đánh lui cường địch. Vừa lúc đám người Phi Phủ đội Dư gia, Thái Bình môn Lương gia, Thiên An phái Nữ Trần Thị gia tộc, bởi vì chiến dịch dốc Tử Dạ bị chết mấy tên đệ tử, cho nên rầm rộ khởi binh hỏi tội Hắc Quang môn, còn tìm cao thủ của Lão Tự Hiệu Ôn gia, Kim Tự Chiêu Bài Phương gia, Nam Dương Chỉnh Cổ môn La gia, Cảm Tình Dụng bang Bạch gia tới phân xử cho bọn họ. Chiêm Tứ Thi liền mượn cớ này, chỉ trích Chiêm Biệt Dã ngông cuồng tự đại động sát cơ, làm tổn thương hòa khí của đồng đạo giang hồ, khiến cho các môn các phái trong thiên hạ liên thủ làm khó Hắc Quang môn, vì vậy là “đại tội nhân” của Chiêm gia, phải xử lý nghiêm khắc.

      Dưới cơn nóng giận, Chiêm Biệt Dã cùng với những người ủng hộ như “Triều Thiên Tứ Cước” Chiêm Thông Thông rời khỏi Hắc Quang môn.

      Sau khi rời khỏi, lại thành chim sợ cành cong, nhất thời thiên hạ rộng lớn lại khó có đất dung thân. Bởi vì ân oán trước kia, Thần Thương hội Tôn gia, Hạ Tam Lạm Hà gia, Tứ Phân Bán đàn Lương Trần Thị gia tộc và Thiên An phái Nữ Thị gia tộc, tất cả đều tìm gây phiền toái. Đến nỗi có đoạn thời gian, Chiêm Biệt Dã lo sợ yên như chó nhà có tang, rất chán nản. Ngay cả người khi đó ủng hộ nhất là “Triều Thiên Tứ Cước” Chiêm Thông Thông, cũng chuyển sang gia nhập dưới trướng “Khiếu Thiên Vương” Tra Khiếu Thiên.

      Chiêm Biệt Dã mình chiến đấu, bốn bề khốn đốn. Lúc này lại hạ quyết tâm, trốn vào Phật môn, dốc lòng khổ tu, ngờ lại có phen thành tựu.

      Đáng tiếc lúc đó trái phải dưới đạo quân hoàng đế đều sùng đạo dìm phật. Chiêm Biệt Dã phật pháp càng cao, dục vọng lại vì vậy mà giảm bớt. muốn khôi phục danh dự, giành lấy địa vị, nếu dùng sức của người, e rằng võ công có cao cũng được mọi người đồng ý. Cộng thêm có nhiều kẻ thù, người căm ghét càng nhiều hơn, tuy biết có tu vi cao, nhưng có ai nguyện ý vì mà đồng thời đắc tội với đông đảo môn phái như Sơn Đông Thần Thương hội, Hắc Quang môn, Thái Bình môn, Phi Phủ đội? Nghĩa khí giang hồ, chỉ quyền để dựa; võ lâm đấu tranh, chỉ thế là biết.

      Chiêm Biệt Dã thấy đại thế thể vãn hồi, cho nên tiếp tục ở lại phật môn, vân du bốn biển, mặt tiềm tu mật tông, dạo đổi tên là Ngôn Vô Mật, hoàn toàn thoát ly khỏi Chiêm gia. Nhưng kết quả vẫn chịu được tịch mịch, chịu được cảnh có thân thủ tài giỏi nhưng ai biết đến. lại quay về, lắc mình biến hoá, trở thành đạo gia tông sư, “nguyên vi”, đòi “thanh tịnh”, giảng “tự nhiên”, tính mệnh song tu, cố bày vẽ thần thông. Lúc sắp xuất thế sùng bái Lão Tử, Trang Tử; nhân thế trị thiên hạ, chính là Trương Lương, Y Duẫn; lúc sắp biến pháp trị thế, lại mang ra Thương Ưởng, Hàn Phi; thời loạn làm kẻ tung hoành, thành Hoàng Thạch Công, Quỷ Cốc Tử; có lúc kiêm hiểu y đạo, tức Hoa Đà, Biển Thước; chuyển đổi làm binh gia, lại thành Tôn Tẫn, Khổng Minh; biến thành tôn giáo, lại sùng Trương thiên sư; biến thành dương thuật, lại theo thiên văn, lịch pháp, địa lý, phong thủy, thuật số, bói toán, hình pháp, linh thông, ảo thuật, thứ gì tinh, thứ gì thông, thứ gì hiểu, thứ gì thể, dưới tung hoành; Trần Hi Di, Thiệu Khang Tiết, tại triều ai cũng thành đại biểu cho ; về phần văn học, cũng có đám nhân vật Trúc Lâm Thất Hiền và Thi Tiên Lý Bạch làm chỗ dựa. Do đó Chiêm Biệt Dã càng gan dạ yên tâm, dùng thân võ thuật tuyệt học công thêm đạo thuật dị năng, quyền ngang với Thái Kinh, được Triệu Cát sủng ái, thăng tiến như diều gặp gió, trở thành quốc sư nước, đồng thời cũng khôi phục bản tính của .

      Ngoại trừ dùng đạo thuật lừa đời chiếm được sủng ái, Chiêm Biệt Dã cũng lập bốn nguyên tắc làm người xử thế đối địch tiến lui.

      , cần thiết gây thù chuốc oán, khi kết thù phải giết địch. Giết địch được để lại người sống. Nếu để lại người sống, là bị báo thù, hai là khiến người ta biết được võ công nội tình của mình, đều phải chuyện tốt. Giống như trong chiến dịch Kim Vũ Hối kia, giết hết kẻ địch trong bảy đại môn phái đến xâm phạm, chính là để lại mầm tai họa sau này kết oán. Cho nên, trừ khi động thủ, khi động thủ phải giết địch.

      Vì vậy, người từng nhìn thấy ra tay rất ít. Giống như lần đó tại biệt thự Biệt Dã, vốn định động thủ giết chết Vương Tiểu Thạch, nhưng cuối cùng vẫn dùng hết sức.

      Nếu hoàn toàn động thủ, vậy được, Thái Kinh nhất định khiển trách.

      Nếu như toàn lực động thủ, lại kết thù với Vương Tiểu Thạch, lỡ may giải quyết được đối phương, vậy ngày sau thành hiểm hoạ. Mối quan hệ của Vương Tiểu Thạch rất tốt, cũng muốn kết ân oán này.

      Do đó chỉ “tùy ý ra tay”, “giả vờ”, thể xem như là “ động thủ”. Cho dù người khác biết, Vương Tiểu Thạch nhất định cũng có thể cảm nhận được. muốn Vương Tiểu Thạch thiếu ân tình.

      Như vậy là đủ rồi.

      giang hồ, nợ tiền có thể thiếu, nợ tình thiếu được, nợ nghĩa càng khó trả.

      Hai, bất luận nhập đạo, thành phật hay là tu Mật, đều nắm chắc trọng điểm, giữ chắc yếu điểm, đó là phải luyện võ công cho tốt. Bởi vì cái gì cũng là giả, chỉ cần tu luyện võ công cho tốt, có thể dùng thực lực võ công thi triển thành phật pháp, chuyển hóa thành đạo thuật, biến hóa thành mật công, thay đổi thành thần lực… chỉ cần cái gì chính là cái đó.

      Chủ yếu phải xem thực lực của mình, tranh chấp trong cung đình và giao đấu trong võ lâm đều là như nhau.

      Chỉ cần võ nghệ cao cường võ công giỏi sợ, ít nhất cũng có thể tự bảo vệ mình. Cho nên, tu pháp gì, luyện đạo gì, niệm phật gì cũng là giả, chỉ có võ công thể ngày luyện, ngày tu, ngày tập.

      Do đó, chuyên cần tập võ, phân biệt dùng tinh hoa của ba nhà đạo phật mật dung hợp làm võ công, khiến công lực của tăng mạnh, ngày càng tinh tiến.

      Ba, còn đặc biệt tu luyện loại võ công bí kỹ do chính cảm ngộ được, đó là “Hắc Quang đại pháp”.

      Đây vốn là tâm pháp nhập môn của Hắc Quang môn Chiêm gia, cao thủ Chiêm gia đều phải luyện, sau đó mới tiến tới tu luyện các loại võ công cao thâm khác.

      Chỉ Chiêm Biệt Dã lại khác.

      vẫn luôn tu luyện loại võ công này, hơn nữa từ trong đó ngộ ra được rất nhiều tinh túy của võ thuật. phát môn võ công cơ bản này thực ra là võ học thượng thừa, có điều có ai chịu bỏ công sức tu luyện nó cho tốt mà thôi.

      Chiêm Biệt Dã khổ công tu luyện, nghiên cứu kỹ càng “Hắc Quang đại pháp”. Cuối cùng nhờ Thái Kinh giúp, “phụng chỉ” san bằng nội loạn Hắc Quang môn, trục xuất sau đó hạ lệnh giết chết Chiêm Tứ Thi, tự mình lên làm môn chủ của Hắc Quang môn, làm rạng rỡ cửa nhà, lấy lại uy danh, phát huy “Hắc Quang đại pháp”.

      “Hắc Quang đại pháp” chính là phát huy lực lượng của “hắc” các hạn chế, hạn lượng, vô hạn.

      Chỉ đen mới có thể đối kháng với trắng.

      Chỉ đêm tối mới có thể thay thế ban ngày.

      Chỉ có lực lượng hắc ám mới có thể cân bằng với lực lượng quang minh.

      là tâm pháp độc môn, đương nhiên “ mình nắm giữ”, người khác có cũng mô phỏng được.

      Do đó Chiêm Biệt Dã càng tự cao tự đại.

      Người khác tu luyện chính đạo, làm cũng là chính đạo, nhưng tu lại là tà đạo.

      Người khác muốn bạch đạo, tu cũng là đạo, nhưng là lại là hắc đạo.

      Người trắng ta đen, người bỏ ta lấy.

      lại thành phái riêng. Đại đạo như trời, mỗi người bên. Trong nhân sinh vô thường, xanh đỏ đen trắng, lại chỉ chọn đen.

      Bốn, nhận định pháp lý thay đổi, đó là mệnh người do trời do người.

      Người sống đời, thực ra có mấy chuyện do được người?

      như vậy, bằng mặc cho ý trời, cần khổ cực vùng vẫy, phấn đấu, chỉ cần nắm bắt thời cơ, tận tình hưởng thụ, có gió chạy hết sức, phú quý nên hưởng cứ hưởng, đừng để lúc nghèo hối hận suông.

      Vì vậy, ngoại trừ kiên quyết quán triệt vẫn tu luyện “Hắc Quang đại pháp”, tất cả những thứ khác đều thả hết, bỏ hết, thậm chí nếu cần thiết cũng hưởng hết phúc phận, giết hết kẻ thù.

      Trừ khi thể nắm chắc, năng lực đủ, vậy lại là chuyện khác.

      Cao thủ quyền mưu chân chính, phải hiểu được lúc nào tiến, lúc nào lui.

      Lúc tiến tinh tiến, lúc lui trễ, sợ nghịch thế, sợ nước xiết.

      cao thủ hạng nhất giống như , chẳng những phải biết khi nào nên giết, còn rất am hiểu đạo giết.

      Giống như đối với Vương Tiểu Thạch, dùng hết sức.

      Giống như nay rút kiếm trả địch, chính là muốn hóa địch thành bạn.

      Cho dù thể làm bằng hữu, ít nhất cũng miễn kết thù sâu.

      chiến mà thắng, mới là đại thắng.

      Chiến rồi mới thắng, đó là thắng thảm, bởi vì có bất kỳ thắng lợi trọng đại nào mà phải trả giá nặng nề.

      Giống như tối nay, trong trận chiến này, muốn tiếp chiến. biết chỉ cần trốn, tránh, ra tay trước, chủ động đối diện, Thích Thiếu Thương và Tôn Thanh Hà, người có phong thái hùng, người tự cho là hiệp nghĩa, nhất định liên thủ phát động công kích .

      tự đánh giá, nhất định có thể tránh khỏi.

      Tối nay vốn định quyết chiến. Nếu muốn “quyết chiến”, thà chọn “cận chiến” với nữ nhân giường, cùng nhau song tu, sung sướng như tiên, chẳng phải là tự tìm vui vẻ. Cần gì đánh sống đánh chết, muốn người muốn mạng.

      sớm chuẩn bị. Hoàng thượng tâm huyết dâng trào, chợt muốn đến hạnh Hạnh Hoa lâu. Sau đó, lưu ý đến Nhất Gia hành động lén lút, cùng Thư Vô Hý thương nghị lâu ngày, trong lòng ngầm đề phòng. nay chỗ hoàng đế dường như có gì đáng ngại, chỉ là mái cong của nhà lớn cổ xưa này có trận quyết đấu đặc sắc vô song, dẫn dắt chính mình, kinh động tâm thần, cũng là thu hoạch bất ngờ.

      dứt khoát đối diện với hai đại cao thủ này, lên mái cong, bỗng nhiên phát trong lòng mình thầm dâng lên luồng sát tâm sát tính cực kỳ hiếm thấy, nhưng lại thể tự mình ức chế, ung dung tiến lui. Quả nhiên hai người đều có ý giết mình. lúc đắc ý, lại đột nhiên phát giác chuyện.

      chỉ có , mà là ba người.

      Ba người đồng thời phát chuyện.

      Sát cơ mãnh liệt.

      Sát ý lộ ra.

      Sát khí bùng cháy.

      Sát phạt nổi dậy.

      Sát khí bừng lên.

      Thậm chí so với trận chiến vừa rồi, Tôn Thanh Hà dùng binh khí độc môn “bằng bằng bằng” giao đấu với loại “kiếm pháp phản bội vận mệnh” của Thích Thiếu Thương, sát tính càng hơn.

      Đây là chuyện gì?

      Sát khí đến từ dưới chân.









      Chương 62: Mệnh ta do người do ta

      Chẳng những Hắc Quang Thượng Nhân phát , Thích Thiếu Thương và Tôn Thanh Hà dĩ nhiên cũng phát , ánh trăng màu trắng dần dần biến thành màu xanh.

      Mây đen cuồn cuộn.

      Chim lướt nhanh.

      Gió gấp.

      Hiểm.

      Tiếng sấm.

      Chớp trước.

      Nhà cửa nghiêng nghiêng.

      Mái cao lung lay muốn ngã.

      Trong chớp nhoáng này, bọn họ lại liếc thấy đối phương biến thành bộ xương trắng.

      Ba bộ xương trắng dưới ánh trăng từ cổ, trong kinh thành cổ kính, ngói nhà cổ xưa.

      Bọn họ đều kinh ngạc, kinh ngạc này vào tận tim, gan, lá lách, dạ dày, phổi.

      Sau đó, bọn họ chính thức cảm giác được trời rung đất chuyển, ngói muốn nứt, vách muốn sụp, tường muốn đổ.

      Trong gian nhà dưới chân, có người đột nhiên phát ra tiếng gào thét khàn khàn đến long trời lở đất.

      - Mệnh…ta… do… người…

      tiếng “ầm” vang lên, nơi bọn họ đứng nứt ra lỗ hổng lớn.

      Nhất thời ba người đều đặt chân được, rơi nhanh xuống dưới, kể cả ngói vụn, đá vụn, gỗ vụn đồng loạt rơi xuống.

      Ba người đều phân biệt dùng “Trầm Kim Trụy Ngọc”, “Lạc Địa Phân Kim”, “Thiên Quân Trụy Vạn Cân Áp” rơi xuống phía dưới, vừa rơi vừa trầm khí ngưng thần, nín thở tập trung, vận sức thủ thế, chuẩn bị đối phó với kẻ địch.

      Ánh trăng lạnh lẽo.

      Cát bụi cuồn cuộn.

      Mái cong cổ xưa này biết xây bao nhiêu năm, cả khối sụp xuống, cùng với ba cao thủ sẩy chân nhưng mất trọng tâm ngói nhà.

      người là kiêu hùng của võ lâm kinh sư.

      người là kẻ địch của quần hùng.

      Còn có người là quốc sư nước, tay đen, tâm đen, mặt đen, áo đen, ngay cả công phu cũng đen.

      Ba đại cao thủ tuyệt đỉnh rơi xuống, nhưng trong ngói bay đất vỡ cũng có ba người bay lên. Người dẫn đầu giữa hai mắt cá còn quấn vòng thép, kéo theo sợi xích màu nâu loang lổ, tóc tai bù xù, ai thấy mặt của y.

      Nhưng trong nháy mắt khi người này bay nhanh lên, thân thể song song với Hắc Quang Thượng Nhân, Thích Thiếu Thương, Tôn Thanh Hà (cho dù vẫn cách nhau khá xa), ba đại cao thủ này đều từng người sinh ra loại cảm giác kỳ lạ, kỳ dị, kỳ quái, giống như đây mới là đen, là tối.

      Thế nhưng đây cũng là con đường lớn, đường lớn màu đen giống như bầu trời bao la mênh mông, vô biên vô tận.

      Hơn nữa còn vô đối vô địch.

      Người này vừa bay lên, liền che lấp toàn bộ ánh trăng. Y mới là đêm tối , màu đen , bóng tối vô tận vô nguồn.

      (Đây là cảm nhận của Hắc Quang thượng sư khi thân hình trầm xuống, nhìn thấy người tóc rối tay bay nhanh lên kia.)

      Ngạo.

      Đó mới là ngạo, là cuồng.

      Đó chỉ là làm theo ý mình, ta ngạo ta cao, mà là loại ngạo mạn trong mắt người, vượt bậc thiên hạ, muôn dân vạn vật đều để vào mắt.

      Y là thần.

      Nhưng lại là người.

      Cuồng đồ này vừa bay lên, liền kích phát tất cả đấu chí và trạng thái điên cuồng trong lòng , giống như trừ thứ này ra còn còn gì khác, trừ cái chết còn gì.

      (Đó là cảm ứng của Tôn Thanh Hà phát sinh trong nháy mắt khi rơi xuống trong nhà, chợt gặp phải cuồng đồ tóc rối kia.)

      Địch.

      Đây mới là địch nhân , địch thủ chân chính.

      Đây quyết phải là kẻ địch bình thường, mà là chiến tướng, cuồng sĩ, cuồng ma, thiên địch biết rút lui, thiên hạ vô địch.

      Y xem trời là địch.

      Y người nào có thể địch lại.

      Chiến thần này vừa bay lên, giống như trời đất biến sắc vì y, ngày đêm đảo lộn vì y, kinh thiên động địa quỷ thần khiếp. Tất cả trường diện lớn đều biến thành bất tận chân thực, mộng ảo hoa, như của trời, thể thấy. cao thủ chân chính phải giao thủ với loại nhân vật tuyệt đỉnh này, mới xem như phụ hùng tâm, uổng đời này.

      (Đây là cảm giác mà Thích Thiếu Thương chợt sinh ra khi rơi xuống, bỗng gặp phải kỳ nhân cuồng sĩ phi thân lượn vòng bay lên.)

      Trong nháy mắt này, ba người bọn họ còn có suy nghĩ chung, người này chẳng những là có diện mạo, dường như ngay cả mặt mũi cũng có.

      Nhưng người này lại khiến bọn họ quen thuộc khác thường.

      Dường như, trong ba đời bảy kiếp sớm đối mặt, gặp gỡ, ngõ hẹp tương phùng. Cho dù liên quan sống chết, máu thịt tương liên, nhưng nhất thời nhớ ra tên của y.

      Y là ai?

      Chỉ thấy y ngồi xếp bằng nhưng thân thể vẫn vọt nhanh lên, đồng thời phát ra tiếng gào thét điên cuồng:

      - … do… ta…

      Trong lòng ba người đều giật mình. Bảy chữ kia nếu nối lại hoàn chỉnh, chính là “mệnh ta do người do ta”.

      Chẳng lẽ người khiến ba đại cao thủ này chỉ liếc nhìn cũng cảm thấy kinh ngạc chấn động như vậy, lại chỉ là tình bất đắc dĩ, mà còn thân do mình, ngay cả mệnh cũng do y?

      Nếu như ngay cả mệnh cũng do mình khống chế, lại rơi vào tay ai?

      Ngay lúc này, bọn họ lại liếc thấy hai người, người vóc dáng thon dài, người bé lanh lợi.

      Đều che mặt.

      Đều bay nhanh lên phía .

      trái phải, trước sau, vây quanh người điên tóc rối kia, nhanh chóng bay lên, giống như bảo vệ y, lại giống như dung túng y, đều quơ tay múa chân, trong miệng phát ra tiếng kêu kỳ lạ.

      người ngón tay thon dài như bàn tay của khỉ đầu chó.

      người bàn tay nhẵn nhụi như gương, gần như thấy khớp ngón tay.

      Đều nhìn thấy gương mặt, chỉ biết ánh mắt lộ ra của bọn họ đều nôn nóng.

      Đều sợ hãi.

      Đều có sát ý và tử chí cực lớn.

      Chương 63: Mệnh ta do trời do ta

      Vừa thấy người điên tóc rối tay kia bay lên trong ngói sụp mái đổ, sau đó lại phát hai tên hán tử che mặt nhe nanh múa vuốt này ( người ngón tay còn dài hơn hai bàn tay, người ngay cả ngón tay cũng thấy, chỉ còn lại bàn tay ), Hắc Quang Thượng Nhân, Thích Thiếu Thương, Tôn Thanh Hà, đều đồng thời nhớ tới người.

      kiện.

      vụ án lớn chưa được giải quyết trong võ lâm.

      (Chẳng lẽ… y chính là…)

      Chợt nhớ tới người này, ba người bọn họ đều tự chủ được, cũng kìm lòng được cùng có loại phản ứng, nhưng phương pháp lại giống nhau. Hắc Quang Thượng Nhân quát lên tiếng như thanh la, chỉ thấy đột nhiên lộn nhào cái giữa trung, vốn là đầu chân dưới rơi xuống, giờ lại biến thành đầu dưới chân , hít thở tiếng, hóa thành luồng khói đen, nhanh hơn cả dơi, trong tiếng “vèo” xông ngược lên lỗ hổng nóc nhà kia.

      Lúc bắt đầu giống như dưới chân phun ra luồng khói đen, sau khi phát động lại giống như luồng ánh sáng đen.

      Nhanh như tia chớp.

      Chớp đen.

      nhanh, Thích Thiếu Thương cũng nhanh.

      Người nhanh còn có Tôn Thanh Hà.

      Thích Thiếu Thương chợt đánh chưởng về phía Tôn Thanh Hà.

      Tập kích từ xa.

      Chẳng lẽ vào giây phút quan trọng này, y lại lợi dụng lúc người khác gặp khó khăn, đánh lén Tôn Thanh Hà?

      Nhưng Tôn Thanh Hà cũng giống như sớm phòng bị, cũng đồng thời dùng chưởng từ xa đánh về Thích Thiếu Thương.

      Chẳng lẽ đến giây phút khẩn cấp này, bọn họ vẫn sát tính đổi, đấu đến khi lưỡng bại câu thương được?

      tiếng “bùng” vang lên, chưởng lực của hai người va chạm vào nhau giữa trung, ép ngược lẫn nhau, trở thành dòng chảy ngược. Thích Thiếu Thương, Tôn Thanh Hà mượn lực lượng chưởng công phản kích này, đột nhiên nghịch chuyển tư thế rơi xuống, trở thành đồng thời phóng ngược lên .

      Xông lên nóc nhà.

      Xông lên lỗ hổng lớn nóc nhà.

      Xông lên ánh trăng.

      Xông lên bầu trời bị ánh trăng tràn ngập.

      Ba người bọn họ gần như cùng lúc thay đổi tư thế rơi xuống, ngược hướng xông lên, nhanh như tia chớp, động tác nhanh lẹ. Ba thân hình rơi xuống từ trong gạch ngói vụn, từng người hóa thành luồng ánh đen, trắng, xanh xông thẳng lên trời.

      Nhưng chỉ ba luồng, còn có luồng ánh sáng khác.

      Người này toàn thân tỏa ra năm màu lẫn lộn, hơn nữa còn loáng thoáng mang theo nhạc êm tai và mùi thơm dễ chịu.

      Người này vốn ở trong phòng, nhưng hiển nhiên cũng phải cùng hai người bịt mặt kia.

      Bởi vì vừa bay lên, vừa phải ứng phó với thế công cách của hai người bịt mặt kia.

      Hai người bịt mặt kia vừa nhảy lên, vừa khoa tay múa chân, thực ra là phát động thế công đối với người này.

      Hai người, lại là ba loại thế công. Hai loại là chưởng lực, loại là trảo pháp.

      Hai loại chưởng pháp và loại trảo pháp đều có cùng loại đặc sắc, đó là .

      nhu, hiểm, độc.

      Thế nhưng người theo sát xông lên kia lại sợ.

      dùng tay phải ứng phó, tay trái của lại để .

      Nhưng tay hề nhàn rỗi.

      lau mồ hôi, dùng chiếc khăn lông trắng tinh lau mồ hôi.

      Dường như khí trời là quá nóng cực nóng, chỉ cần hồi lau mồ hôi, cả người bị mồ hôi ướt đẫm, chìm ngập.

      dường chỉ dùng hai thành lực lượng để ứng phó với hai tên cao thủ che mặt từ cao tập kích xuống kia.

      Ngoài ra còn dùng hai thành lực lượng để lau mồ hôi.

      Sáu thành lực lượng còn lại, lại lưu ý người điên tóc rối tay kia. Cho dù người điên kia giống như vốn biết có hữu của , nhưng vẫn cẩn thận, thận trọng, quả giống như băng mỏng, như tránh sấm sét.

      Những mùi thơm, tiếng nhạc và màu sắc kia của , đó là thứ nở rộ, bộc lộ lúc đối kháng giao thủ với hai tên bịt mặt thi triển hai loại chưởng lực hiểm và loại trảo pháp độc.

      vừa tiếp chiêu, vừa lau mồ hôi, phi thân lên nóc nhà.

      Cho dù nóc nhà bị phá thủng lỗ lớn như gian phòng, nhưng vẫn còn nhiều chỗ sụp đổ, do đó người điên kia vừa phi thân lên, liền chiếm cứ điểm cao nhất nóc nhà, cười khặc khặc.

      Hai người bịt mặt khác, trái phải rơi xuống bên cạnh người điên tay này.

      lại đáp xuống phía đông lỗ hổng, cùng với Thích Thiếu Thương ( chiếm phía tây), Hắc Quang Thượng Nhân ( chiếm phía bắc) và Tôn Thanh Hà ( chiếm phía nam) nhanh chóng bay lên, vừa lúc hình thành hình bốn cạnh.

      Bốn người quan sát lẫn nhau.

      Mượn ánh trăng, bọn họ che giấu sát khí can qua trong ánh mắt.

      Lúc này Thích Thiếu Thương, Tôn Thanh Hà, Hắc Quang Thượng Nhân mới phát , người lau mồ hôi này rất trẻ tuổi, ăn mặc theo kiểu thư sinh, là gã mập mạp mắt to.

      Nhưng trong võ lâm kinh sư, ai dám xem thường tên thư sinh mập mạp này. Bọn họ đều từng nghe đến trận chiến của “Kinh Đào Thư Sinh” Ngô Kỳ Vinh tại Hồi Xuân đường, chẳng những dùng địch năm, dễ dàng đánh bại Phùng Bất Bát, Trần Bất Đinh, Hoa Khô Phát, Ôn Mộng Thành và Ôn Nhu, còn dùng chưởng đánh chết “Lạc Hoa Vũ Ảnh” Chu Tiểu .

      Chiến dịch kia khiến cho vốn danh lừng thời càng thêm danh động thiên hạ.

      Nhưng cũng khiến cho đắc tội với tất cả quần hào võ lâm bạch đạo.

      Bọn họ đều hận , mọi người đều quyết chí thề phải tiêu diệt mới thống khoái.

      Vì nguyên nhân này, cũng mai danh tích tại võ lâm kinh sư thời gian, cũng biết còn ở trong kinh hay .

      ngờ lại ở trong nhà cổ này.

      Càng ngờ chính là bọn họ lại gặp phải vào lúc này cảnh này.

      Kinh Đào Thư Sinh, Ngô Kỳ Vinh.

      Bốn người mỗi người chiếm phương, đứng đối diện với nhau.

      Lại thấy ánh trăng càng thêm kỳ quái, giống như càng dần bành trướng, càng dần phát xanh.

      Chỉ nghe người điên tóc rối ngồi xếp bằng đỉnh mái cao kia vẫn lẩm bẩm:

      - Mệnh… ta… do… trời… … do… ta… do ta, do ta!

      Ngữ bi thương khàn khàn, người nghe cũng cảm thấy đau thương chua xót.

      Người tâm xót chính là Thích Thiếu Thương, bởi vì tiếng kêu bi thương thầm này khiến chợt nhớ đến đủ loại bất bình và tịch mịch, bao nhiêu kìm nén và thất bại của mình trước đây.

      Tôn Thanh Hà đau xót, chỉ cảm thấy tâm nóng. làm theo ý mình, độc hành độc đoán qua nửa đời, chợt nghe có người ngữ điệu còn lạnh lùng, còn kiêu ngạo, càng quái gở, càng độc, càng thê lương hơn , bất giác trong lòng nóng nảy.

      Hắc Quang Thượng Nhân cũng đau xót, cũng nóng nảy.

      chỉ là tâm run.

      biết vì sao, đứng cùng với người tóc rối tay kia, đột nhiên nhớ tới những hành vi và việc làm trong quá khứ, đủ loại ác nghiệt tạo ra trong lúc vô tình hay cố ý.

      Những chuyện này, những chuyện kia, đều khiến cho kinh hãi, khiến cho lạnh người.

      Cũng khiến rét mà run.

      giờ chính là tâm run.

      sợ.

      Cho nên là người đầu tiên kêu lên:

      - Các hạ là ai?

      Sau khi hỏi vấn đề thứ nhất, lại hỏi tiếp vấn đề thứ hai:

      - Ngươi rốt cuộc có phải y hay ?

      “Y” là ai?

      Xem ra, điều khiến Hắc Quang Thượng Nhân sợ hãi, đó là “y” chính là “y”.

      “Y” có thể khiến Hắc Quang quốc sư giống như chim sợ cành cong, rốt cuộc là ai?

      Quả nhiên, Chiêm Biệt Dã lại hét lớn câu thứ ba:

      - Ngươi có phải là Thất gia hay ?

      “Thất gia”?

      Thất gia, Bát gia, thậm chí là Đại gia, Nhị gia, trong kinh thành ít nhất có chín vạn bảy ngàn bảy trăm lẻ cái tên như vậy.

      Rốt cuộc là “Thất gia” nào?

      Hắc Quang Thượng Nhân lớn tiếng hô lên nghi hoặc trong lòng, nghi vấn trong đầu .

      Tiếng hô của đến từ sợ hãi lo lắng của .

      lo lắng giờ người xuất trước mắt chính là người mà e ngại nhất.

      Trong lòng vừa sợ, ngược lại lớn tiếng quát hỏi.

      khi quát lên như vậy, giống như mình đứng ở ngoài sáng, còn đối phương mới sợ hãi hoảng hốt.

      chuyện luôn rất lớn tiếng vang dội, hơn nữa còn mang theo giọng khàn khàn.

      luôn luôn lớn tiếng doạ người, càng sợ lại càng quát mắng rung trời.

      Nếu như dùng tướng học để luận, “thanh tướng” là loại học vấn cao thâm và khó nắm giữ nhất trong tướng học. Nghe tiếng biết tướng, thậm chí ngay cả tướng cũng cần xem, có thể tưởng tượng tu vi của nó khó khăn thế nào. Chiêm Biệt Dã lớn tiếng quát tan sợ hãi trong lòng, cũng là loại tiến công dùng thanh thế bức người.

      công chiêu.

      Thế nhưng đồng dạng, người điên tóc rối kia dùng mấy tiếng kêu thảm thê lương truy hỏi, lại khiến cho ba đại cao thủ tại trường dưới trăng có cảm giác khác nhau, tâm run, tâm nóng và tâm xót, chẳng phải cũng là võ học chí cao cảnh giới dùng thanh phá tướng, thanh còn ý mất?

      Hắc Quang quốc sư giống như quát hỏi ông trời, mọi người đều đột nhiên yên tĩnh lại, giống như trúng phải ma chú. Thư sinh và hai người bịt mặt kia vốn ở dưới trăng khoa tay múa chân, trong miệng lầm bầm liên tục, giống như nhìn thấy ma ốm, giờ bỗng nhiên lại đứng yên bất động, im lặng .

      Chiêm Biệt Dã dứt khoát bất chấp tất cả, lại ra câu.

      - Ngươi rốt cuộc có phải là Quan Thất ?

      Quan Thất?

      Minh chủ Mê Thiên minh Quan Mộc Đán, “Thiên Địch” Quan Thất?

      Y phát điên bị thương, mất tích lâu, ngờ nay lại tái giang hồ?

      Chương 64: Mệnh người do trời do ta

      Chỉ thấy mái cao, người tay tóc rối ngông cuồng kia lại ngơ ngác nhìn lên trăng hồi, sau đó mới nhìn xuống mọi người, cười tiếng.

      Ánh trăng chiếu vào, hóa ra dáng vẻ của người này mặc dù quắc thước, thái độ điên cuồng, nhưng khi đứng yên trầm tư, ngũ quan lại rất tuấn, hơn nữa dưới ánh trăng còn chứa mê hoặc cực lớn và tình cảm phong phú, khiến người ta nhìn thấy đồng thời có cảm giác dương dương tự đắc và cảm thấy hổ thẹn, còn khiến người ta nhịn được muốn quyết trận tử chiến với y, lại đành thương y hại y.

      Nhưng người này lại quan tâm.

      Y cuồng vọng cười tiếng.

      Cũng biết là cười người, hay là cười vật?

      Hoặc là cười trời, cười trăng?

      Sau đó y chợt thở dài:

      - Mệnh người do trời… do ta…

      Đây giống như tiếng thở dài, câu cảm thán.

      Lại giống như là câu thương xót, tiếng tự thương.

      Ngữ của y giống như đại từ đại bi, nhưng thần chí tuyệt đối là sát khí ác liệt, hề từ bi.

      Sau đó y lại cười tiếng, từ xa xa dùng tay lần lượt chỉ vào Ngô Kỳ Vinh, người bịt mặt, Thích Thiếu Thương, Chiêm Biệt Dã, Tôn Thanh Hà, cách lạnh nhạt hơn nữa còn đứt đoạn:

      - Mệnh, người, do, trời, , do, ta.

      Mọi người đều biết võ công của y cái thế, cho nên phàm là người bị y chỉ vào, ai cũng co lại chút, hoặc làm tư thế chống đỡ, hoặc là né tránh, nếu trong lòng cũng cảnh giác hơn.

      Chợt nghe y lại cười lớn :

      - phải sao? Người sống đời, lại có mấy chuyện là do được người?

      Sắc mặt của y tái nhợt, ánh mắt rất si, cũng rất cuồng, giống như trong lòng có từng ngọn lửa thiêu đốt.

      Nhưng môi lưỡi của y đều rất đỏ, rất đẹp, giống như vừa nhổ ra ngụm máu, lại nuốt vào ngụm máu.

      Người này chẳng lẽ là Quan Thất?

      Quan Thất danh động thiên hạ, danh chấn giang hồ, năm đó nếu phải y bị điên, võ lâm trong kinh ai có thể địch lại?

      Lần trước khi y chợt xuất trong giang hồ, điên nửa, khùng tám thành, bị năm đại cao thủ của Lục Phân Bán đường và Kim Phong Tế Vũ lâu là Tô Mộng Chẩm, Bạch Sầu Phi, Vương Tiểu Thạch, Lôi Tổn, Địch Phi Kinh hợp chiến vây công, cuối cùng bởi vì sét đánh bị thương mới biến mất. Lần này tái , thế lực võ lâm trong kinh có chỉnh hợp rất lớn, Lôi Tổn chết, Tô Mộng Chẩm mất, Bạch Sầu Phi cũng chết, Vương Tiểu Thạch rời khỏi kinh sư, Địch Phi Kinh càng ít giao du với bên ngoài. nay, “Cửu Thần Long” Thích Thiếu Thương, “Tung Kiếm Dâm Ma” Tôn Thanh Hà, “Hắc Quang Thượng Nhân” Chiêm Biệt Dã mái ngói đổ nát, với sức lực của ba người bọn họ, sao có thể đối phó được với Quan Thất, giải quyết được võ ma phi thường, cuồng nhân đời tung hoành hai phe hắc bạch này?

      Sau khi Quan Thất xong những lời này, mọi người đều yên tĩnh lại. Nhưng chỉ yên tĩnh chút, dừng lại lúc, hai người bịt mặt kia lại rung tay rung chân múa lên, hơn nữa trong cổ họng còn phát ra loại thanh từ kỳ quái giống như gà gáy, vịt kêu. Cùng lúc đó, Kinh Đào Thư Sinh ăn mặc theo kiểu nho sĩ kia, hai tay cũng làm dấu nhanh, trong miệng liên tục niệm khẩu quyết:

      - Sang, ba như lan giả lợi.

      Người tay kia đột nhiên toàn thân chấn động, sau đó bắt đầu run rẩy giống như bệnh nhân già nua bệnh tật; nhất thời lại giống như gió lạnh quét cây, lá rơi xuống hết.

      Lúc này nhìn lại, y càng giống như bệnh nhân nơi nương tựa, chẳng những rất lạnh, hơn nữa còn rất bơ vơ, thậm chí rất trống rỗng.

      người đáng thương rất trống rỗng.

      Kinh Đào Thư Sinh vừa nhanh chóng niệm chú, vừa từ trong áo lấy ra ống tiêu.

      Đây là ống tiêu cổ, vốn là vật của Long Bát.

      Ngày đó tại Hồi Xuân đường, Ngô Kinh Đào chống địch có công. Long Bát vì muốn mua chuộc lòng người, liền tặng ống tiêu này cho Kinh Đào Thư Sinh.

      Ngô Kinh Đào thích gì khác, chỉ thích ca múa nhạc cổ, thích ngắm mỹ nữ và vật xinh đẹp. Long Bát đưa tiêu cổ cho , chính là hợp với tâm ý.

      nay, vừa lấy tiêu ra, đặt ở bên miệng, khẽ thổi vài tiếng, người tóc rối tay kia liền khôi phục trấn định, trong miệng vẫn lẩm bẩm, đồng thời về phía :

      - Mệnh… người… trời… định…

      Tiếng tiêu vừa vang lên, hai người bịt mặt kia, người trong mắt lộ ra màu vàng, người khác trong mắt lại lên ánh sáng hung ác.

      Hai người đột nhiên đồng thời đổi giọng.

      Người vóc dáng thon dài chợt phát ra tiếng kêu, sắc bén chói tai.

      Người vóc dáng lanh lợi lại phát ra tiếng gào trầm thấp, giống như thú vương gầm thét.

      kêu gào, thanh của tiêu cổ lập tức bị lấn áp, còn người điên tóc rối kia hai mắt lại phát ra ánh sáng sắc bén màu xanh lá nhạt, đột nhiên dừng bước, tay chỉ trời hô lớn.

      - do ta… do ta…. do mình, do…

      Kinh Đào Thư Sinh Ngô Kỳ Vinh biến sắc, tiếng tiêu đột nhiên biến đổi, vừa nhọn vừa sắc, vừa gấp vừa hiểm, xen lẫn trong tiếng kêu tiếng gào vẫn trầm bổng thích thú, nghe được ràng.

      chẳng những thổi tiêu, hơn nữa còn múa dưới trăng. Thân hình mặc dù mập mạp, nhưng tư thái vẫn uyển chuyển đẹp mắt, như mê như say.

      Như mê như say chỉ là bản thân người múa, còn có người điên tóc rối kia.

      Người điên tóc rối kia trong miệng lẩm bẩm, nhưng dưới ánh trăng nhìn lại, dung mạo của y lại gây cho người ta cảm giác thanh và tuấn, trong tang thương tự có thần thái. Bởi vì y tóc rối cụt tay, râu rậm đầy mặt, cộng thêm cặp mắt nhô ra, giống như mất quá nhiều tình cảm, ngay cả sinh mệnh của y cũng bị rút hết, thân thể của y cũng chỉ là tàn phế, cho nên người bình thường căn bản có chết cũng dám nhìn y, đừng đến chuyện đối diện với y.

      Có điều, khi Kinh Đào Thư Sinh vừa múa vừa hát mái hiên, tiếng tiêu và tiếng kêu, tiếng gáo tranh nhau, người tóc rối kia dường như nghe (xem) đến như mê như say, mới khiến cho Thích Thiếu Thương, Tôn Thanh Hà, Chiêm Biệt Dã đều thấy y, đúng là gương mặt khiến người ta rung động.

      Đó chỉ là tang thương, mà là nhìn thấu tình đời nhưng vẫn từ bỏ.

      Đó chỉ là hung hãn, mà là loại dũng cảm sợ sinh tử.

      Đó chỉ là bi ai, mà là bất đắc dĩ và từ bi, hết thảy đều đạt được sau đó lại hoàn toàn mất .

      Đó cũng chỉ là giận dữ, mà là loại tự thiêu giống như ngọn nến hai đầu đều cháy.

      Đó cũng chỉ là tiêu điều, mà là loại chính trực, phóng túng và bá đạo, có thù sâu hận lớn với ông trời.

      Đó càng chỉ là ngu ngốc, mà là loại ta làm theo ta, bỏ mình quên mình, muốn thế gian thương hại và đồng tình.

      Dưới cái nhìn của Thích Thiếu Thương dung mạo thanh tú, chỉ cảm thấy đây đúng là khuôn mặt khiến người ta say mê.

      Trong mắt của Tôn Thanh Hà cao lớn tiêu sái, người điên tóc rối này mặc dù thân hình thực ra hề cao lớn, nhưng khi nhìn lại khiến người ta có loại cảm giác như núi cao vời vợi, dù là ai cũng phải ngước nhìn.

      Trong lòng Chiêm Biệt Dã bình tĩnh lạnh lùng lại tính toán.

      Theo đạo lý, ma điên trong truyền thuyết kia quyết phải ở cái tuổi này. Rốt cuộc là y, hay là phải y? Là ma điên kia vốn già như vậy? Hay là chiến thần này vốn dung mạo trẻ như vậy?

      Sao người điên này lại già?

      Dùng phương pháp gì mới có thể già?

      Nếu có thể già, liệu cũng có thể chết hay ?

      Hắc Quang Thượng Nhân sợ nhất là cái chết.

      tu phật là hi vọng có thể thành phật, thành phật rồi thân thể chết. Thế nhưng cuối cùng phát , Phật Đà rốt cuộc vẫn phải chết, phải thăng thiên, lập tức bỏ phật đổi sang tu đạo.

      tu đạo cũng là vì trường sinh bất lão, đạo giáo có rất nhiều thuật dưỡng sinh, đạo dẫn, có thể kéo dài tuổi thọ, bảo toàn sinh mệnh tinh thần.

      Đáng tiếc sau này cũng phát , tu đạo đến đỉnh cao vẫn phải thăng thiên. Cho dù tu Mật tông trở thành kim cương thượng sư, vẫn phải luân hồi chuyển thế, ai có thể sống mãi.

      Là người phải chết, phải già.

      ngoại trừ sợ chết, còn sợ già.

      Cuối cùng phát , thứ có thể bảo vệ tính mạng tốt nhất chính là võ công.

      Luyện giỏi võ công, thậm chí có thể khiến mình lão hóa, già nhanh như vậy. Vì muốn ngăn mình nhanh chóng già , mỗi ngày còn tốn ít thời gian làm đẹp cho mình, dùng các loại hương quý dược thảo dưỡng nhan bảo vệ thanh xuân.

      Do đó, vừa thấy tinh thần dung mạo của người điên tay này, trong lòng liền nhịn được kích động: “ luyện võ công gì, cao càng ngày càng trẻ tuổi, càng ngày càng dễ nhìn!”

      Cho nên, đối với Hắc Quang thượng sư, vừa nhìn thấy ma điên chiến thần này, chẳng những chấn động về tu vi võ nghệ, còn rung động về lĩnh vực dưỡng sinh mỹ nhan.

      Nhưng trong tiếng tiêu, tiếng gào và tiếng kêu, người tay lại từ mê mang hoàn toàn dần dần toàn thân co rúm, run rẩy giống như chạm điện, bị sét đánh, phảng phất toàn thân bị ba loại tiếng vang kịch liệt giống như lưỡi đao kia cắt thành mảnh vụn. Đến cuối cùng y vẫn tay chỉ trời, khàn giọng điên cuồng hét lên:

      - Phó thác… cho trời…

      Chỉ là y lảo đảo sắp ngã, sắp sụp đổ hoàn toàn, hủy diệt hoàn toàn.

      Ba người Thích Thiếu Thương, Tôn Thanh Hà, Chiêm Hắc Quang nhịn được càng cảm thấy khó hiểu. Nếu như chiến thần này chính là cao thủ đỉnh cấp độc chiến thiên hạ trong truyền thuyết võ lâm, sao y lại mình ở đây? Sao dáng vẻ của y lại biến thành như vậy? Sao toàn thân y giống như bị người khác thao túng, hoàn toàn mất thần trí, ngay cả mấy tiếng kêu, tiếng gào và tiếng tiêu cổ xưa kỳ quái đều có thể đánh ngã y?

      Ngay lúc này lại phát sinh chuyện.

      loại tiếng vang.

      “Cộc cộc… cheng cheng… cộc cộc… cheng…”

      Đó là tiếng mõ, còn có tiếng chiêng.

      Tiếng này có gì đặc biệt, chỉ là canh phu đánh canh dưới đường, khi đó vừa lúc là canh hai ba giờ.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :