1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Cô Nàng Sư Tử

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961
      Chương 13
      Con mới chỉ được ba tháng khi mẹ quấn con lại và chuẩn bị cho cuộc phiêu lưu khác. Mẹ rời trong đêm tối để Patricia thể ngăn cản được. Mẹ cũng nhắn lại với chị ta vì tin rằng chị ta cho người đuổi theo.

      Con là bé mạnh mẽ. Với suy nghĩ đó, mẹ cho rằng chuyến khó khăn với mẹ hơn là với con. Con chỉ mới bắt đầu học cười và là đứa trẻ rất dễ thương.

      Mẹ lên kế hoạch rời cùng Jacob và Emily Jackson. Con biết , mẹ gặp họ trong những buổi lễ ở nhà thờ vào Chủ nhật và lập tức quý mến họ. Họ vừa mới kết hôn và bán hết quà cưới nên có đủ tiền để tìm kiếm cuộc sống mới. Họ rất cảm kích bởi giúp đỡ của mẹ. Emily cũng rất quý con, Christina. ấy hát ru và đung đưa cho đến khi con ngủ thiếp trong lúc mẹ nấu bữa tối.

      Jacob là người đàn ông khao khát được khám phá. Tối tối ấy lại kể cho bọn mẹ nghe những câu chuyện kỳ diệu nhất về những con người dũng cảm sống ở vùng núi Đen. trai của ấy đưa cả gia đình tới đó và báo cho Jacob biết ta trở nên giàu có khi trồng trọt ở vùng đất đó.

      nhiệt tình của Jacob rất dễ lan truyền sang người khác. Mẹ cũng nhanh chóng trở nên hào hứng như ấy. Emily rằng có rất nhiều đàn ông độc thân làm việc ở đó, và chắc chắn mẹ sớm tìm được người chồng tốt. Mẹ thừa nhận với con là mẹ khiến họ tin rằng chồng mình vừa mới qua đời, và mẹ cảm thấy rất xấu hổ vì dối họ.

      Mẹ nhắc nhắc lại với bản thân rằng lời dối đó là có hại. Edward bao giờ tìm ra mẹ ở vùng đất hoang vu mênh mông này.

      Bọn mẹ gia nhập đoàn xe ngựa tới nơi mà mẹ tin rằng ở tận cùng trái đất. Mẹ vô cùng mệt mỏi. Emily vẫn luôn tươi cười. Và rồi, trong buổi chiều mưa lạnh lẽo, bọn mẹ cũng tới thung lũng bên dưới những ngọn núi hùng vĩ nhất mà mẹ từng nhìn thấy.

      Mẹ nhớ hôm đó trời khá lạnh. Nhưng điều đó quan trọng. Chúng ta tự do, Christina. Tự do. Bây giờ ai có thể làm hại chúng ta nữa.

      Nhật ký hành trình, 11/10/1795
      Lyon rời được khoảng hơn tiếng đồng hồ khi hai lá thư được mang tới. Cả hai đều đề tên người nhận là Christina, và đều cầu nàng phải đọc ngay lập tức.
      Sau khi cầu Kathleen dẫn người đưa thư vào bếp nghỉ ngơi, Christina mang hai lá thư đến thư viện của Lyon.

      Lá thư thứ nhất là từ dì Patricia. Đó là lá thư đáng ghét, tràn đầy những lời phỉ báng về Lyon. Nữ bá tước với Christina rằng bà ta biết toàn bộ về Hầu tước và cảm thấy có trách nhiệm phải cảnh báo cháu của mình rằng nàng cưới phải kẻ giết người.

      Rồi bà ta cầu Christina phải quay về Luân Đôn ngay tức khắc để nàng có thể cùng bà ta đến các kiện của giới thượng lưu. Bà ta than vãn về nhục nhã là bà ta nhận được bất kỳ lời mời nào kể từ đám cưới kỳ quặc của Christina.

      Christina lắc đầu. Mới chỉ gần tháng kể từ đám cưới nhưng dì nàng làm như thể nó kéo dài cả năm qua.

      Nữ bá tước kết thúc danh sách phàn nàn của mình bằng lời nhắn nhủ rằng bà ta gửi kèm theo đây lá thư dài nhận được từ nhà truyền giáo Deavenrue.
      Bà ta hy vọng Christina nhận được tin tức xấu.

      Lập tức Christina cảm thấy nghi ngờ. phù hợp với tính cách của dì Patricia khi đưa ra nhận xét tốt bụng như vậy. Nàng nghĩ có lẽ Nữ bá tước lại bắt đầu trò bịp bợm. Tuy nhiên, nàng rất quen thuộc với chữ viết của người thầy cũ và kiểu chữ bay bướm bì thư cho thấy thực ông viết lá thư này. Hơn nữa, dấu tem đóng ở mặt sau của lá thư cũng chưa bị gỡ ra.

      Bị thuyết phục rằng lá thư này thực được gửi từ người bạn đáng mến của mình, cuối cùng Christina cũng bóc nó ra.

      Brown là người đầu tiên nghe được tiếng thét nghẹn ngào phát ra từ thư viện. phóng như bay vào trong phòng và gần như hoảng hốt lúc phát ra bà chủ ngất xỉu sàn nhà.
      ngoái cổ lên hét gọi người giúp việc trong lúc quỳ xuống bên cạnh Nữ hầu tước. Kathleen - hầu của Christina, là người đầu tiên chạy tới. Khi nhìn thấy bà chủ, thảng thốt kêu lên. “Phu nhân bị ngất ư? Brown, tại sao ấy lại khóc? ấy bị đau sao?”

      “Đừng hỏi nữa, ”, Brown quát lớn, cẩn thận bế bà chủ của mình lên, rồi chú ý tới lá thư nàng nắm chặt trong tay. kết luận rằng chính tin tức vừa nhận được khiến nàng ngất xỉu. “Hãy chuẩn bị giường cho phu nhân ngay, Kathleen”, càu nhàu. “ ấy nặng hơn cọng lông chim. Cầu Chúa cho ấy bị ốm.”
      Hầu hết người hầu tập trung lại và im lặng theo Brown khi bế Christina lên cầu thang quanh co. Kathleen nhanh chóng chuẩn bị giường trong phòng ngủ của nàng, nhưng Brown bế Christina qua đó vào thẳng phòng ngủ của ông chủ.

      ấy thấy dễ chịu hơn khi tỉnh giấc ở đây”, thầm với người đầu bếp. “Ông bà chủ rất gắn bó với nhau. ấy ngủ ở đây hằng đêm.”

      “Chúng ta có nên báo cho Hầu tước ?” Kathleen hỏi giữa những tiếng nức nở.

      “Gọi Sophie ngay”, Brown ra lệnh. “Bà ấy biết phải làm gì với người bị ngất. Người đưa thư vẫn còn ở đây phải ?”

      Khi Kathleen gật đầu, Brown , “ Tôi bảo ta chuyển tin nhắn tới Hầu tước. Lewis”, rồi ra lệnh cho người làm vườn, “ và bảo ta chờ chút”.
      Christina mở bừng mắt ngay lúc Brown buông tấm rèn xung quanh giường. “Đừng làm ầm ĩ vì tôi, Brown.”

      “Phu nhân, bị đau ở đâu ?” Brown hỏi, giọng tràn đầy vẻ lo lắng. “Tôi cho mời Sophie. Bà ấy biết cần làm gì”, và thêm, cố gắng kiềm chế run rẩy trong giọng .
      Christina cố gắng ngồi dậy người phụ nữ cao lớn, mái tóc muối tiêu vội vã vào phòng. Bà ta chèn hai cái gối sau lưng Christina. “Bà nghĩ sao, Sophie?” Kathleen hỏi. “Bà chủ hét lên tiếng khủng khiếp và chết ngất sau đó.”

      “Tôi có nghe tiếng ấy”, Sophie thông báo, đặt tay lên trán Christina. Động tác của bà nhanh nhẹn, nhưng khuôn mặt lại rất căng thẳng. “Brown, tốt nhất là mời bác sĩ Winters. ấy như phát sốt. Winters là bác sĩ riêng của chồng ”, Sophie giải thích với Christina.
      “Tôi bị ốm”, Christina phản đối nhưng kinh ngạc vì giọng của mình quá yếu ớt. “Brown, đừng mời bác sĩ. Bây giờ tôi cảm thấy khá hơn rồi. Nhưng tôi phải Luân Đôn ngay lập tức. Vui lòng mang xe ngựa tới cho tôi. Kathleen, có thể giúp tôi sửa soạn ít đồ đạc được ?”

      “Phu nhân, thể rời giường được. bị ốm dù có thừa nhận hay ”, Sophie phản đối. “ nhợt nhạt như đám mây. Đúng như vậy.”

      “Tôi phải đến chỗ chồng tôi”, Christina cãi lại. “Chàng biết phải làm gì.”

      “Chính tin tức trong lá thư khiến bà chủ bị ngất xỉu đúng ạ?” Kathleen hỏi, vặn vẹo hai tay.
      Brown quay sang lừ hầu . Kathleen lập tức cảm thấy ân hận. “Em xin lỗi vì quá tò mò, thưa phu nhân, nhưng tất cả bọn em đều rất lo lắng. Phu nhân khiến bọn em hết sức sợ hãi và chúng em đều rất quan tâm tới phu nhân.”

      Christina cố gắng mỉm cười. “Và tôi cũng rất quan tâm tới mọi người”, nàng . “Đúng thế, Kathleen, chính là do lá thư.”

      “Tin xấu phải ạ?” Kathleen hỏi.

      “Tất nhiên đó là tin xấu rồi, ngớ ngẩn”, Brown gắt . “Bất kỳ ai chỉ cần dùng nửa cái đầu cũng có thể đoán ra”, và thêm. “Phu nhân, tôi có thể làm gì giúp nguôi nỗi đau buồn của ?”

      “Có đấy, Brown”, Christina đáp. “Đừng tranh cãi khi tôi là tôi phải Luân Đôn ngay. Xin hãy giúp tôi, Brown. Tôi cầu xin đấy.”
      “Tôi làm tất cả vì ”, Brown thốt lên đầy nhiệt tình rồi đỏ mặt và thêm, “Hầu tước rất bực bội vì thay đổi này, nhưng nếu nhất định phải , tôi cử bốn người đàn ông khỏe mạnh hộ tống . Kathleen, hãy nhanh tay và thực mệnh lệnh của bà chủ ”.

      “Em cùng phu nhân chứ?” Kathleen hỏi.

      ”, Brown thông báo trước khi Christina kịp ngăn cản hầu hăng hái của mình.

      “Tôi muốn ở mình vài phút”, Christina . “Tôi phải đau buồn trong riêng tư.”

      Rồi tất cả đột nhiên hiểu ra. Hẳn có người thân thích nào đó của bà chủ qua đời.

      Brown tức khắc ra hiệu cho tất cả người hầu rời khỏi phòng. ngập ngừng chút sau khi đóng cửa, rồi đứng đó, cảm thấy bất lực và đáng kinh khi nghe thấy những tiếng nức nở đau lòng của bà chủ.

      biết phải giúp nàng thế nào. Brown đứng thẳng lên và nhanh chóng bước xuống sảnh. Lúc này sức khỏe và an toàn của bà chủ đặt nặng lên vai . muốn có bất cứ sơ xuất nào và quyết định cử sáu người thay vì bốn như lúc đầu theo bảo vệ Nữ hầu tước.

      Và cho dù cực kỳ là bất thường nếu quản gia rời bỏ nhiệm vụ chăm nom ngôi nhà, nhưng Brown quan tâm. định bỏ mặc bà chủ cho đến khi ấy được an toàn trong vòng tay của chồng mình. Đúng thế, cùng ấy. Và nếu có thể nhớ ra làm thế nào để nhảy lên lưng con ngựa, chắc hẳn dẫn đầu mọi người.

      Christina hề biết nàng khiến đám người hầu lo lắng thế nào. Nàng rúc vào trong chăn, ôm chặt chiếc gối của Lyon trước ngực và thầm khóc.

      Khi khóc cạn nước mắt, nàng từ từ leo ra khỏi giường và tìm chiếc kéo. Nàng cắt tóc và bắt đầu nghi thức khóc thương.

      Từ giờ phút này, dì Patricia coi như chết. Christina bao giờ bận tâm về tồn tại của bà ta nữa.

      Việc cắt vài inch tóc diễn ra nhanh chóng. Kathleen vội vã bước vào phòng, mang theo chiếc váy màu xanh lá cây nhạt màu. Mắt mở to khi thấy mái tóc của bà chủ bị cắt ngắn, nhưng vẫn im lặng và giúp nàng thay đồ.

      “Chúng em xong xuôi trong vòng mười phút nữa”, Kathleen với Christina trước khi để nàng lại mình.

      Christina bước về phía cửa sổ và nhìn chăm chăm ra vùng đất đai xung quanh. Nàng nghĩ về gia đình mình. Merry mến vùng đất này. Dĩ nhiên Sói Đen cũng bị ấn tượng, dù ông bao giờ thừa nhận. Ông quá kiêu ngạo để công nhận điều đó. Ông cũng lấy làm khó hiểu nếu biết Lyon sở hữu nhiều đất như thế.

      Đại Bàng Trắng bị choáng ngợp hơn bởi đàn ngựa của Lyon. Những con ngựa được nuôi dưỡng chu đáo rất khỏe mạnh và dẻo dai, còn đàn ngựa con quá hiếu chiến và rất đẹp đẽ, là minh chứng về lựa chọn kỹ càng của Lyon.

      “Họ chết”, giọng Christina tràn đầy tức giận.
      Nàng lại bắt đầu khóc. , họ chưa chết. Lá thư là dối trá. Từ sâu thẳm trái tim, nàng biết nếu có bất kỳ nguy hiểm nào xảy ra với gia đình mình.
      “Mình biết”, nàng thầm tự nhủ.
      Đúng, đây là trò lừa bịp. Christina biết dì nàng làm thế nào để hoàn thành lá thư bẩn thỉu này, nhưng đó là trò bịp bợm. Người đàn bà xấu xa đó muốn Christina tin rằng gia đình người da đỏ của nàng chết.

      Christina hiểu mục đích của Nữ bá tước là gì.

      Lyon có thể giải thích được. Chàng là chiến binh cừ khôi, sắc sảo và biết mọi trò lừa đảo thế giới.

      Nàng cảm thấy mong muốn đến tuyệt vọng được gặp chồng mình.

      Christina cầu chàng ôm mình vào lòng, chàng nàng nhiều thế nào. Và đề nghị chàng hôn mình. âu yếm của chàng xua tan nỗi đau khổ, buồn phiền.

      Nàng đòi hỏi và Lyon đáp ứng. Đó là nghĩa vụ của chàng.

      Khi Lyon đến được ngôi nhà ở Luân Đôn, ngài Fenton Richards đợi chàng ở ngưỡng cửa.

      Richards mỉm cười.
      Lyon lập tức cảnh giác. “Ông béo lên nhiều đấy”, và tuyên bố thay cho lời chào hỏi.

      “Tôi béo lên”, Richards thừa nhận với nụ cười tươi tắn rồi vỗ lên cái bụng bự để ám chỉ đó chính là nơi tập trung trọng lượng thừa của mình.

      Lyon bắt đầu thả lỏng bản thân. Động tác của bạn chàng tất cả những điều chàng cần biết. Chắc chắn có chuyện xảy ra, nên Richards thể đợi được mà tự mình đến đây. Nhưng thái độ bình thường của ông cho thấy đó phải là vấn đề nghiêm trọng.

      Richards quay sang đập bình bình vào cửa. Nó được người hầu mở ra ngay tức khắc. Lyon ra hiệu cho người hầu cầm dây cương và đưa ngựa , rồi dẫn bạn vào thư viện.

      Richards lặc lè theo sau. Ông là người to béo với bộ râu rậm rạp và mái tóc bạc phơ, ăn nhàng, gù lưng và thường tỏ ra thận trọng. Trừ khi ở cùng với Lyon. Người đàn ông đứng tuổi này có thể thư giãn vì có thể tin tưởng tuyệt đối vào người bạn trẻ của mình.

      “Địa ngục bị phá vỡ với trả thù dữ dội.”

      Lyon rướn mày lên bởi nhận xét nhàng đó.

      “Rhone bị quản thúc tại nhà”, Richards thông báo rồi thả người vào trong hai chiếc ghế bọc da đặt trước bàn làm việc của Lyon trước khi thêm, “Tôi cố can thiệp, nhưng lời buộc tội được đưa ra bởi Wellingham. Bây giờ cậu phải giải quyết vấn đề này”.
      “Làm sao cậu ta bị phát ?” Lyon hỏi, ngồi xuống phía sau chiếc bàn và bắt đầu chọn lọc giữa đống thư từ cùng những lời mời cao ngất ở giữa bàn.

      Richards cười khúc khích và nhận xét. “Cậu đón nhận trách nhiệm với người bạn của chúng ta rất bình tĩnh.”
      “Như ông , trách nhiệm đó thuộc về tôi từ lúc này. Tôi giải quyết nó. Kể cho tôi chuyện gì xảy ra. Làm thế nào…”
      “Wellingham chú ý tới cổ tay bị quấn băng của Rhone. Sau đó suy đoán được đưa ra. Rhone có quá nhiều điểm tương đồng”, Richards tuyên bố. “Có vẻ như cậu ta lao vào Wellingham đường về nhà từ đám cưới của cậu. Nhân tiện, tôi rất xin lỗi vì tham dự buổi lễ được”, ông thêm. “Tôi thể làm gì hơn. Tôi vừa mới trở về Luân Đôn hai ngày trước.”

      “Đó chỉ là bữa tiệc giản dị thôi mà”, Lyon . “Ông phải tới Lyonwood để gặp Christina”, và thêm. “Rhone phản ứng thế nào?”, chàng hỏi, quay trở lại vấn đề trước mắt.

      “Với bản tính ngang tàng thiên phú của cậu ta ư”, Richards lạnh lùng bình luận. “Kể từ khi bị quản thúc tại nhà, cậu ta tổ chức tiệc tùng hằng đêm. Có buổi tiệc đêm nay đấy. Tôi định ghé qua.”

      Richards dừng lại, nhìn Lyon bằng ánh mắt đầy ý hồi lâu.

      Lyon cười toe toét. “Tôi có mặt”, chàng . “Đừng mang nhiều đồ có giá trị theo đấy, Richards. Ông muốn bị cướp bởi Jack, đúng ?”

      “À, vậy là Jack tái xuất hả?”

      “Ông có thể đánh cược điều đó.”

      “Hẳn Rhone thích thú nhỉ?” Richards bình luận rồi ngồi thẳng ghế, ánh mắt chợt trở nên linh hoạt. “Nào, giờ vấn đề của Rhone được giải quyết, tôi chuyển sang vấn đề khác khiến tôi phải gặp cậu. Chính xác là về cha vợ của cậu.”

      Richards khiến Lyon chú ý hoàn toàn. Chàng hất đống thư sang bên và rướn người về phía trước.

      “Cậu có biết cha vợ cậu đường về Luân Đôn ?”

      Lyon lắc đầu. “Làm sao ông biết ông ta?”, chàng hỏi.

      “Tên ông ta là Edward Stalinky, nhưng tất nhiên là cậu biết điều này”, Richards .

      Lyon gật đầu bởi biết tên đầy đủ của cha vợ, nhưng chỉ khi nhìn Christina ký tên vào tờ giấy chứng nhận hôn thú. “Đúng, Nam tước Stalinky”, chàng , thúc giục Richards tiếp tục.
      “Ông ta thực ân huệ cho chúng ta trước đây rất lâu. Vụ Brisbane. Cậu có nhớ được nghe về vụ bất hạnh đó ?”

      Bất hạnh? Lyon lắc đầu. “Tôi chỉ nhớ ông gọi trận chiến Waterloo là nỗi bất hạnh của Napoleon thôi”, chàng đáp. “Hãy cho tôi về vụ Brisbane . Tôi chẳng mảy may nhớ chút nào về nó cả.”

      “Lúc đó cậu vẫn chỉ là thằng nhóc. Tuy nhiên, tôi nghĩ hẳn cậu cũng nghe về nó dù sớm hay muộn”, Richards , giọng thào. “Tôi quên mất là mình hơn cậu những hai mươi tuổi. Tôi cho rằng mình nên nhường người trẻ tuổi hơn nắm giữ vị trí này”, ông thở dài thêm.

      “Ông cố gắng nghỉ hưu vài lần trong suốt thời gian tôi làm việc cho ông”, Lyon đáp.

      Chàng mong muốn nghe Richards kể về những gì xảy ra với mình và tìm hiểu mọi thứ có thể về cha của Christina, nhưng hiểu người bạn của mình quá và biết ông lãng phí nhiều thời gian hơn bình thường để hồi tưởng lại.
      “Tôi giống như con chó săn già ấy”, Richards . “Đánh hơi các rắc rối vẫn luôn thu hút tâm trí tôi. Brisbane là người ”, ông tiếp tục, cuối cùng cũng quay lại chủ đề chính. “Có thể ta giống như Benedict Arnold. phản bội, bán vài bí mật, rồi gia đình lo lắng về lương tâm của . vợ và bốn con . đến chỗ bọn tôi và thừa nhận tội lỗi. Bọn tôi, hay chính xác hơn là người tiền nhiệm của tôi, hứa với . Cậu thấy đấy, chúng tôi thả con săn sắt để bắt con cá rô. Với hợp tác hoàn toàn của Brisbane, chúng tôi lập cái bẫy để tóm gọn cấp của . Nam tước Stalinsky đóng vai trò như người trung gian của chúng tôi. Tôi nhớ tại sao ông ta lại tham dự vào”, ông nhún vai thêm. “Nam tước làm tất cả những gì có thể - thực mọi đề phòng tôi đưa ra - nhưng kế hoạch thất bại cực kỳ khủng khiếp.”
      “Như thế nào?” Lyon hỏi.

      “Vợ Brisbane và bọn trẻ bị sát hại. Cổ họng của họ bị cắt đứt. Tấn bi kịch được dàn dựng như thể chính Brisbane giết họ rồi tự tử sau đó.”

      “Ông cho rằng đó là điều thực xảy ra, đúng ?” Lyon hỏi.

      , tất nhiên là . Tôi nghĩ là trong những cấp của Brisbane khám phá ra cái bẫy”, Richards đáp. “Cho dù là tình cờ hay phải trả bằng tiền.”

      “Còn Nam tước Stalinsky sao? Sau đó ông ta có tiếp tục làm việc cho chính phủ nữa ?”
      . Ông ta kết hôn sau vụ Brisbane lâu và trở về quê hương. Ông ta bị ám ảnh bởi cảnh tượng kinh hoàng được chứng kiến. Ông ta là người đầu tiên phát ra những cái xác đó, cậu biết , và sau đó từ chối giúp đỡ nước . thể trách cứ ông ta. Tôi có mặt ở đó, nhưng có thể tưởng tượng cơn ác mộng mà Stalinsky rơi vào.”

      “Ông có giữ liên lạc với ông ta ?”

      ai trong chúng tôi còn liên lạc với ông ta”, Richards đáp. “Nhưng vài người bạn cũ của ông ta nhận được thông báo là ông ta sớm quay trở lại nước .”

      “Tôi băn khoăn hiểu ông ta có biết mình con ?”

      “Ôi lạy Chúa. Ý cậu là ông ta biết?” Richards kinh ngạc.

      “Cả hai chưa từng gặp nhau. Tôi tin là Nam tước nghĩ rằng vợ ông ta và đứa trẻ chết từ rất lâu rồi. Về chuyện này, tất cả những người tôi từng chuyện đều cho là Nam tước cũng chết. Ngài Reynolds là người suy đoán như thế.”
      “Đúng thế, ngạc nhiên khi những lá thư được gửi đến”, Richards .

      “Tôi thắc mắc hiểu Nam tước ở đâu trong suốt thời gian đó.”

      “Tôi được nghe rằng năm hoặc lâu hơn chút sau khi bị lật đổ, Stalinsky biến mất. Chúng tôi có lý do gì để theo dõi ông ta”, Richards thêm. Nét suy tư bao trùm khuôn mặt. “Điều gì đó làm phiền cậu. Chuyện gì thế?”

      “Ông có bất kỳ lý do gì để nghi ngờ Nam tước ?”

      “À, ra vậy.”

      cho tôi mọi điều ông biết về người đàn ông đó ”, Lyon cầu. “Mọi thứ ông nhớ được. Tôi biết là mọi chuyện xảy ra rất lâu rồi”, và thêm.

      nhiều. Lúc đó tôi còn trẻ và rất dễ bị ảnh hưởng, nhưng tôi nhớ là mình rất tôn sùng ông ta. Ông ta lớn tuổi hơn tôi bao nhiêu và có vẻ ngoài rất uy quyền. Tôi ghen tị với ông ta. Chết tiệt, Lyon, cậu nhìn thấu gan ruột của tôi rồi đấy. Nào giờ hãy cho tôi cậu biết gì về ngài Nam tước đó”, ông ra lệnh.

      “Tôi cũng có nhiều thông tin cho ông. Tôi chưa bao giờ gặp ông ta. Christina cũng chưa nhưng ấy rất sợ ông ta. Khi nào gặp vợ tôi, ông hiểu sâu sắc lời của tôi. Christina phải là người dễ bị đe dọa.”

      “Tôi cũng biết khá nhiều về ấy”, Richards lên tiếng.

      “Sao?”

      ấy kết hôn với cậu, đúng ?”

      Lyon bật cười, “Đúng”, và . “ sẵn sàng, nhưng …”

      Richards khịt mũi và cười lớn. “Có lẽ ấy sợ cha mình vì số tình huống khác thường”, ông dừng lại chút. “ biết cha mình là ai và cuối cùng lại gặp ông ta …”

      ”, Lyon lắc đầu. “Nỗi lo sợ của ấy dựa điều khác. ấy gọi ông ta là ác quỷ. Hãy cảnh giác khi ông ở cùng Nam tước, Richards. Trực giác của tôi và nỗi sợ hãi của Christina đủ để tác động đến suy nghĩ của tôi.”

      “Cậu lo lắng?”

      “Đúng vậy.”

      “Vậy sao Christina giải thích lý do khiến ấy lo sợ?”
      ấy rất cứng đầu”, Lyon với nụ cười khiến Richards tin rằng chàng cho đó là phẩm chất cao quý. “Và ấy mới bắt đầu tin tưởng tôi. Niềm tin đó rất mong manh, Richards. Bởi thế, tôi thúc giục. Christina cho tôi khi nào sẵn sàng, và cần phải có thời gian.”

      “Nhưng cậu tin vào phán đoán của ấy sao?” Richards hỏi. “Cậu tin ấy à?”

      “Đúng.” Chàng trả lời dứt khoát, chút do dự.

      Và thừa nhận điều đó bằng cả lý trí… và trái tim. Chàng rất tin tưởng. Tuyệt đối. “Đó là tất cả vấn đề”, Lyon dịu dàng thừa nhận. “Chỉ có Chúa mới hiểu tại sao”, và với bạn mình trước khi phá lên cười.
      “Và điều đó rất thú vị?”

      “Ồ vâng. vợ bé bỏng của tôi và tôi chơi trò chơi”, Lyon thừa nhận. “Rất buồn cười, ông biết , vì cả hai chúng tôi đều nhận ra nó.”

      “Tôi hiểu”, Richards công nhận.

      “Tôi chỉ vừa mới nhận ra thôi”, Lyon . “Christina che giấu quá khứ của ấy với tôi… và tôi cũng làm vậy. Tôi nghĩ ấy tin rằng tôi coi thường ấy theo cách nào đó”, chàng thêm. “Dĩ nhiên tôi như vậy, ấy cần phải học để tin tưởng tôi bằng cả trái tim.”
      “Tôi rất vui lòng được giúp cậu tìm hiểu về quá khứ của vợ cậu”, Richards tình nguyện.

      . Tôi cử vài người tới Pháp để điều tra, nhưng tôi định gọi họ quay về. Tôi xem xét quá khứ của ấy nữa, và tôi cũng muốn ông làm vậy, Richards. Đến lúc thích hợp ấy với tôi những điều muốn tôi biết.”

      “Và cậu cũng chia sẻ bí mật của cậu với ấy chứ?” Richards hỏi, dịu giọng . “Cậu chẳng có lý do gì phải lo lắng, Lyon. Tôi chưa bao giờ tin tưởng ai như cậu. Lòng trung thành với đất nước của cậu là tuyệt đối. Chính vì thế nên cậu luôn được giao những nhiệm vụ khó khăn nhất.”

      Lyon ngạc nhiên bởi mãnh liệt trong giọng của ông. Richards phải là người dễ dàng khen ngợi ai. Trong suốt những năm tháng làm việc cùng nhau, Lyon chưa bao giờ được nghe lời ca tụng như vậy.

      “Bây giờ cậu khiến tôi lo ngại về Stalinsky”, Richards tiếp tục. “Tôi lập tức thu thập thông tin về các kiện liên quan đến ông ta. Tuy nhiên có vấn đề nữa”, ông thêm và lơ đãng gãi chòm râu rậm. “Cơ quan hy vọng cậu lãnh trách nhiệm chào đón cha vợ cậu khi ông ta đến nơi. Lạy Chúa cứu giúp, cuộc tranh cãi về tinh thần hiệp sĩ. số quý ông lớn tuổi vẫn còn nhắc tới hành vi cao thượng mà Nam tước Stalinsky trao cho nước với phóng đại quá mức. Tôi cũng xem xét những hành vi đó thực tế là như thế nào”, và gật đầu nhanh.

      “Cuộc tiếp đón đó liên quan gì đến Christina”, Lyon .

      Richards kín đáo ho cái rồi , “Lyon, chắc chắn tôi muốn là người phải với cậu làm thế nào để quản lý cuộc hôn nhân của cậu. Nhưng với tôi, dường như cậu chỉ cần đơn giản là hỏi vợ cậu về cha ấy ngay khi có cơ hội. cầu ấy giải thích những lo sợ của ấy. Hãy khiến ấy trả lời câu hỏi của cậu, con trai?”

      Hỏi nàng ư? Lyon muốn phá lên cười. Kể từ giây phút đầu tiên gặp gỡ cho đến bây giờ, chàng chẳng làm gì khác ngoài đặt câu hỏi. “ có bất kỳ câu hỏi nào nữa. ấy cho tôi…”

      “Tôi biết, tôi biết”, Richards cắt ngang với tiếng thở dài não nề. “Tùy theo cảm nhận của ấy.”

      “Chính thế”, Lyon . “Cho đến lúc đó, nhiệm vụ của tôi là đảm bảo an toàn cho ấy.”

      “An toàn?”

      “Christina tin rằng cha ấy quay lại là để giết ấy.”
      “Ôi, Chúa ơi.”

      “Chính xác. Và ông có thể thấy chúng tôi xúc phạm ngài Nam tước thế nào nếu ông ta đúng là hiệp sĩ.”

      “Lyon, tôi vẫn khăng khăng là cậu nên hỏi vợ cậu. Nếu có bất kỳ nguy hiểm nào…”

      “Tôi giải quyết nó. Tôi đặt thêm câu hỏi nào với ấy nữa.”

      Richards phớt lờ giận dữ trong giọng của chàng. “Tôi muốn đánh giá, nhưng quả cậu có cuộc hôn nhân kỳ lạ.”

      “Tôi có người vợ vô cùng lạ thường. Ông quý mến ấy, Richards.”

      Chợt tiếng ồn ào vang lên từ phòng giải trí cắt ngang cuộc chuyện. Lyon liếc ra đúng lúc cửa thư viện bị bật tung ra.

      Brown, người quản gia trung thành của chàng hấp tấp vào.

      Lyon nhảy dựng lên khỏi ghế. Tim chàng bắt đầu đập thình thịch trong lồng ngực và hơi thở như nghẹn lại trong cổ.

      Có chuyện xảy ra với Christina. Nàng bị tổn thương… bởi…
      Cơn hoảng hốt dần dần biến mất. Khi Christina lao vào phòng nhanh như cơn gió, mái tóc vàng mượt mà của nàng phấp phới sau lưng, Lyon rơi phịch xuống ghế.

      Nàng vẫn ổn. Ồ, giàn giụa nước mắt và khuôn mặt rất đau khổ. Nàng hết sức bối rối, đúng thế, nhưng bị thương.

      Chàng từ từ thở ra.

      “Lyon, chàng phải cho em biết nó được làm bằng cách nào”, Christina cầu, vượt qua trước mặt Richards mà hề nhận ra có mặt của ông trong phòng, tới cạnh chồng và ấn hai lá thư vào tay chàng. “Em nhận ra nét chữ của ông ấy, và lúc đầu em nghĩ đó là . Nhưng tận sâu trong tim, em cảm thấy như thế. Em cảm nhận được nếu có chuyện gì xảy ra với họ. Em biết.”

      Lyon nắm chặt hai tay Christina. “Em , hãy bình tĩnh và mọi chuyện cho ta.”

      “Hãy đọc lá thư này trước”, Christina , giật tay ra và chỉ vào lá thư của Nữ bá tước. “Chàng hiểu tại sao em biết đó là trò lừa bịp.”
      “Nữ hầu tước bị bất tỉnh, thưa ông chủ”, Brown to.

      Lyon quay sang nhìn người quản gia. Brown vẫn đứng ở cửa.

      ấy làm sao?” Lyon gầm lên.

      “Bà chủ bị ngất xỉu ạ”, Brown gật mạnh đầu.

      “Vậy tại sao ngươi lại mang ấy đến Luân Đôn?”

      Lyon chợt đùng đùng nổi giận, lừ mắt với người quản gia rồi quay sang Christina.

      “Em nên ở nhà và nằm giường”, chàng hét lên.

      “Đừng hét lên với em”, Christina gắt lên. Giọng thậm chí còn gay gắt hơn Lyon. “Brown biết làm gì tốt hơn là tranh cãi với em. Em kiên quyết phải đến tìm chàng, Lyon. Xin hãy đọc những lá thư này. Em biết chúng đều là dối trá.”

      Lyon buộc mình phải bình tĩnh lại. Christina lại bắt đầu khóc. Chàng quyết định đến vấn đề sức khỏe của nàng sau khi giải quyết những rắc rối xảy ra.
      Lyon đọc lá thư của Nữ bá tước trước. Hai tay chàng bắt đầu run rẩy sau khi đọc xong lá thư đó.

      Chúa cứu giúp, bà ta biết về chàng. Nữ bá tước khám phá quá khứ của chàng và còn nhắc nhắc lại vài chi tiết đáng nguyền rủa trong lá thư gửi cho cháu bà ta.

      Bây giờ Christina muốn chàng phủ nhận chúng. Nàng lập tức lặn lội tới Luân Đôn để tìm chàng và nghe chàng rằng tất cả đều là dối.

      Chàng che giấu nàng nữa. Nhưng có thể khiến nàng sụp đổ.

      lời dối, giả vờ nào nữa… chẳng phải sáng nay nàng hứa với chàng như vậy sao?

      Nàng xứng đáng được đối xử công bằng. “Christina”, Lyon mở lời, từ từ ngước lên nhìn vợ, “Chúng ta làm những gì cần phải làm mỗi khi có mối đe dọa, và ta …”

      Chàng dường như thể hết lời giải thích.

      Christina có thể nhận ra dằn vặt, đau đớn của chàng. Mong muốn được xoa dịu chồng vượt lên những mối quan tâm khác, và theo bản năng nàng đưa tay ra chạm vào chàng.

      Và rồi chợt nhận ra nhầm lẫn, tay nàng khựng lại giữa hai người.

      “Chàng về cái gì vậy?”

      “Cái gì?”

      “Tại sao chàng lại nhìn em như thế?”

      “Ta cố gắng giải thích”, Lyon lầm bầm, đưa mắt nhìn Brown. Người quản gia nhận được ám hiệu và lập tức đóng cửa lại.

      Ánh mắt Lyon rơi người Richards. Bạn chàng phớt lờ cầu thầm lặng đó cách bất lịch và vẫn đứng nguyên tại chỗ.

      “Lyon, trả lời em ”, Christina ra lệnh.

      “Christina, ta rất khó khăn để giải thích ràng cho em khi có người ở đây”, chàng , hít hơi sâu. “Đó là . Tất cả. Ta làm chính xác những gì mà dì em . Chết tiệt, động cơ của ta là xóa sạch bọn chúng, và ta có thể…”
      Cuối cùng nàng hiểu ra. Christina nhắm nghiền mắt và cầu nguyện lời chỉ dẫn. Lúc này nàng biết có thể mình chưa phải là người vợ tốt, rằng hiển nhiên Lyon cảm thấy cần thiết phải giữ bí mật của mình. Nàng thầm nghĩ chàng chọn thời điểm rất lạ thường để chia sẻ những lo lắng của mình. Mặc dù có vẻ ích kỷ khi nghĩ thế, nhưng nàng mong muốn chàng giúp mình giải quyết các vấn đề của nàng trước.

      Khi Christina mở mắt ra, Lyon cảm thấy như có con dao vừa xuyên thẳng vào tim chàng. “Em , ta là chiến binh. Ta làm những gì ta phải…”

      Cuối cùng nàng cũng nhìn chàng. Ánh mắt thẳng thắn và đầy vẻ tổn thương.

      Chàng quá bàng hoàng, thể thốt thêm lời nào nữa.

      “Chàng là chiến binh, Lyon. Nhưng chàng cũng là người rất ân cần và đằm thắm. Chàng giết bất kỳ người nào gây nguy hiểm. , chàng chỉ săn lùng ác quỷ thôi.”

      Chàng có vẻ cực kỳ khó hiểu. “Vậy tại sao em tới Luân Đôn để…”

      “Em biết chàng có thể giúp em tìm ra ”, Christina .
      “Ta cố với em đây.”

      Lyon lại gào lên. Christina lắc đầu. “Làm sao chàng có thể khẳng định khi thậm chí còn chưa đọc lá thư còn lại?”

      “Nếu hai người có thể thứ lỗi cho can thiệp của ông già này”, Richards xen vào.

      “Gì vậy chứ?” Lyon gắt gỏng.

      “Ông ấy là ai?” Christina hỏi Lyon.

      “Fenton Richards”, Lyon .

      Christina nhận ra cái tên này rồi cau mày với người khách của Lyon và , “Lyon thể quay lại làm việc cho ông được. Chân của chàng vẫn chưa lành hẳn như mong muốn của tôi. phải mất rất nhiều năm trước khi nó khỏi hoàn toàn”, nàng thêm.

      “Christina, sao em lại biết về Richards?”

      “Rhone”, nàng đáp. “Và chàng mơ trong rất nhiều đêm”, và thêm. “Em nghĩ nhắc đến thói xấu này của chàng trước mặt người khác, nhưng…”
      “Ôi, chết tiệt”, Lyon rên rỉ.

      “Ôi, Chúa ơi”, Richards thầm.

      “Đừng bận tâm, thưa ngài”, Christina với Richards. “Tôi giữ kín bí mật của chàng.”

      Richards ngắm nàng hồi lâu và chầm chầm gật đầu. “Tôi tin là làm vậy”, ông thừa nhận.

      “Làm sao em biết về cái chân bị thương của ta?” Lyon hỏi, thu hút chú ý của Christina. “Ta hề than phiền. Chết tiệt, nó cũng lành. Có phải Rhone…”

      “Buổi tối đầu tiên gặp chàng, em biết chàng bị đau. Em có thể thấy điều đó trong mắt chàng. Chàng cũng tựa người vào lò sưởi. Đó là dấu hiệu nữa. Sau đó em hỏi Rhone, và ấy công nhận là chàng bị thương ở đầu gối. Và nó cũng vẫn chưa lành hẳn”, nàng và liếc nhanh về phía Richards.

      Richards cố nén cười. Vợ của Lyon là người cực kỳ có sức mê hoặc. “Hai người dường như có mục đích trái ngược nhau”, ông nhận xét. “Lyon, tôi nghĩ vợ cậu đau khổ vì những điều trong lá thư của dì ấy. Là lý do khác phải , thân mến?”
      “Đúng thế”, Christina đáp. “Nữ bá tước gửi kèm theo lá thư từ người bạn rất thân thiết của tôi. Chữ bìa thư đúng là của ông ấy, tôi có thể cam đoan như thế, và chữ trong thư nhìn cũng có vẻ giống, nhưng…”

      “Em nghĩ nó là . Đó chính là trò lừa bịp em tới đúng ?” Lyon hỏi.

      Nàng gật đầu. “Hãy nhìn dòng chữ Nữ bá tước viết ở cuối lá thư của bà ấy, Lyon. Bà ta là hy vọng bạn em gửi tới những tin tức xấu.”

      Nước lại tràn ngập trong đôi mắt nàng. Lyon đọc nhanh lá thư của Deavenrue. Rồi chàng đặt lá thư cạnh phong bì và so sánh nét chữ trong cả hai. Christina nín thở, chờ đợi.
      Chàng mất nhiều thời gian để tìm ra khác biệt. “Chúng có vẻ tương tự nhưng phải là . Richards, ông có muốn xem qua ?” Lyon hỏi. “Thêm ý kiến nữa giúp Christina cảm thấy tin tưởng hơn.”

      Richards bật dậy khỏi ghế, gần như kiềm chế nổi hiếu kỳ của mình và vồ lấy cả phong bì lẫn thư rồi nhanh chóng nhận ra khác nhau. “Ồ, đúng thế. Lá thư được viết bằng tay trái. Đây là mánh khóe lừa gạt.”

      Rồi ông đọc nội dung lá thư. Ánh mắt đầy vẻ thông cảm khi nhìn Christina. “Những người ở vùng hoang dã này… họ giống như gia đình của phải ?”

      Christina gật đầu. “ khủng khiếp làm sao?”, nàng nhăn mặt . “Lá thư rằng tất cả bọn họ đều chết bởi…”

      “Chỉ có Chúa mới biết”, Lyon .
      “Ai làm chuyện này?” Richards hỏi. “Loại người gớm ghiếc nào có thể làm những thứ như vậy được chứ?”

      “Dì của Christina.” Giọng Lyon giận dữ.

      Richards đánh rơi lá thư xuống mặt bàn. “Tha lỗi cho tôi, Christina, nhưng tôi tin là dì …”

      “Chỉ nghĩ thôi nhưng đừng ra”, Lyon cắt ngang trước khi Richards kịp xong.
      Christina tựa vào ghế của Lyon. Lyon vòng tay quanh eo nàng. “Em vẫn chưa hiểu tại sao bà ấy làm được. Dấu tem vẫn còn nguyên.”

      Richards giải thích cách làm rất đơn giản là dùng hơi nước để bóc thư ra. “Có thể bà ta là chuyên gia đấy, đáng mến”, ông .

      Richards ra về vài phút sau đó. Ngay khi cánh cửa đóng lại sau lưng ông, Chrisitna khóc òa lên. Lyon kéo vợ vào lòng và ôm nàng chặt.

      Chàng cố ngăn lại. Christina khóc thỏa thích hồi và những tiếng nức nở đau đớn giảm dần.

      “Em làm ướt hết áo chàng rồi”, Christina thầm giữa những tiếng nấc.

      ràng nàng vẫn chưa sẵn sàng làm gì hết. Christina cuộn mình vào ngực chồng, rúc đầu vào bên dưới cằm chàng và thở dài yếu ớt.

      Christina động đậy hồi lâu khiến Lyon nghĩ nàng ngủ thiếp . Chàng quan tâm. Chàng có thể ôm nàng suốt buổi chiều nếu đó là điều nàng cần. Thực tế, chàng nghĩ có lẽ mình cần chừng đó thời gian để làm dịu cơn thịnh nộ của mình.

      Hẳn Richards định gọi Nữ bá tước là con chó cái, Lyon thầm nghĩ. Mụ dơi già, đúng, và còn hơn thế nữa.

      Trong đầu Christina chắc cũng nghĩ như vậy nên nàng đột nhiên thầm, “Chàng biết , em từng tin rằng tất cả người đều giống dì em?”.

      Chàng trả lời. Nhưng hơi thở tắc nghẹn trong họng, và cầu mong im lặng của mình đủ để động viên nàng tiếp.

      Vài phút sau, kiên nhẫn của chàng được đền đáp.

      “Cha em ghét người da trắng. Và khi em sống cùng Nữ bá tước ở Boston, người bạn duy nhất của em là Deavenrue. Ông ấy là người đưa em tới chỗ dì em, và hằng ngày tới đó dạy em học. Em được phép bước chân ra khỏi cửa. Nữ bá tước luôn rằng em khiến bà ta xấu hổ. Em vô cùng bối rối. Em hiểu tại sao bà ấy lại cho rằng em là đồ đê tiện.”
      “Em như vậy, em ”, Lyon nhấn mạnh. “Em cực kỳ, cực kỳ đáng quý trọng.”
      Christina gật đầu và . “Em rất vui khi chàng nghĩ như thế.”

      Chàng mỉm cười bởi chân thành trong giọng của vợ.

      Và chàng chờ đợi nàng chia sẻ nhiều hơn.

      Dường như trải qua quãng thời gian vô tận trước khi nàng tiếp. “Bà ấy luôn nhốt em trong phòng hàng đêm. Em cố gắng căm ghét bà ta vì điều đó.”

      Lyon nhắm mắt và run run thở ra, có thể cảm nhận được đau đớn của nàng. Cơn xúc động ào qua như lớp dung nham nóng chảy đến khi mắt cay sè, rơm rớm nước.
      “Em thể chịu đựng bị nhốt như thế. Cuối cùng em ngăn chặn điều đó.”

      “Bằng cách nào, em ?”
      “Em nhấc cánh cửa khỏi bản lề”, Christina thú nhận. “Sau đó Nữ bá tước bắt đầu khóa trái cửa phòng bà ấy. Bà ấy sợ hãi em. Em quan tâm. Bà ấy già rồi, Lyon, vì vậy em cố gắng bảo vệ bà ấy. Có thể đó là điều mẹ em mong muốn.”

      “Jessica hả?”

      , em chưa bao giờ gặp Jessica.”

      “Vậy ai?”

      “Merry.”

      Lyon thể kiềm chế được và tiếp tục hỏi. “Và bà ấy cũng ghét người da trắng à?”

      “Ồ , Merry ghét bất cứ ai.”

      “Nhưng sao người mà em gọi là cha lại rất ghét người da trắng?”
      Chàng nghĩ nàng trả lời. im lặng kéo dài giữa hai người trong vài phút.

      Chàng tự nhắc nhở bản thân nên thúc giục. Chết tiệt, Lyon chỉ vừa mới thề bao giờ hỏi thêm bất kỳ điều gì nữa.
      “Vâng, đúng thế”, Christina . “Nhưng tất nhiên, bao gồm em. Cha em quý em bằng cả trái tim ông ấy.”

      Christina chờ đợi phản ứng của chàng. Tim nàng đập dữ dội trong lồng ngực.

      Lyon lời nào. Christina thầm nghĩ chắc chàng hiểu gì cả.

      “Em có trai.”

      có gì xảy ra. lời , tiếng thờ dài, thậm chí cả cằn nhằn. “Tên ấy là Đại Bàng Trắng.”
      nụ cười chậm rãi nở ra khuôn mặt Lyon.
      “Chàng có hiểu những gì em , Lyon?”, nàng hỏi.

      Chàng hôn lên đỉnh đầu nàng. “Ta hiểu”, và thầm, rồi ôm lấy bên má và nhàng buộc nàng ngẩng đầu lên. Chàng hôn nàng dịu dàng.

      Rồi chàng gạt nước mắt nàng . “Ta hiểu mình là người đàn ông may mắn nhất trái đất. Ta bao giờ nghĩ mình có thể tìm ra ai đó khiến ta như ta em, Christina. Ta nợ gia đình em rất nhiều, em . Họ giữ em an toàn để dành cho ta.”

      “Chàng biết họ, nhưng chàng như thể rất quan tâm đến họ”, Christina thầm . Giọng run rẩy vì xúc động.

      “Tất nhiên ta quan tâm”, Lyon . “Mẹ em chắc chắn là người phụ nữ dịu dàng, đáng và cha em…”
      “Là chiến binh đáng kiêu hãnh”, Christina bổ sung. “Kiêu hãnh giống như chàng, Lyon.”

      “Ta em, Christina. Có phải em cho rằng quá khứ của em khiến ta nghĩ em đáng coi trọng hơn…”
      “Em chưa bao giờ cảm thấy mình hèn kém. Chưa bao giờ. Em là nàng sư tử cái. Thực tế, em cho rằng người là những kẻ đáng khinh… cho đến khi gặp chàng.”

      Lyon mỉm cười và nhận xét. “Em được thừa hưởng kiêu ngạo của cha mình. Điều đó khiến ta hài lòng.”

      “Điều đó dễ dàng với chàng, Lyon. Em có vài thói quen khác thường. Em muốn phải dối lâu hơn nữa. Ít nhất là khi chúng ta ở mình…”

      “Tốt. Ta muốn em giả vờ bất cứ cái gì cho dù đó là điều em giả vờ”, Lyon thông báo. Rồi bật cười vì chính chàng cũng hiểu mình gì.

      “Lyon, em chàng”, Christina thầm, tay vuốt ve sau gáy chồng.

      “Lyon? Em muốn…”

      “Ta cũng vậy”, Lyon rên lên và lại hôn nàng với vẻ đói khát. Lưỡi chàng trượt vào miệng nàng để nhấm nháp, để vuốt ve. Christina xoắn tay quanh cổ chồng. Nàng chỉ định rằng muốn trở về nhà ở Lyonwood, nhưng nụ hôn của chàng nhanh chóng gạt ý tưởng đó sang bên. Miệng chàng gắn chặt vào miệng nàng, hết lần này đến lần khác, đến khi hơi thở chỉ còn là những tiếng hổn hển đứt quãng.

      “Chúng ta lên gác thôi, Lyon”, nàng thầm giữa những nụ hôn cuồng nhiệt.

      có thời gian đâu, Christina.”

      “Lyon!”

      Chàng cố mỉm cười bởi giọng đòi hỏi của nàng, nhưng cũng quá bận rộn để cố gắng kiềm chế bản thân. Christina xoa bóp phần căng cứng của chồng, cắn lên tai và khiến chàng phát điên bằng đôi tay mình.

      Chàng thể lên gác được cho dù mạng sống của chàng có phụ thuộc vào điều đó.
      Chương 14

      Ông ta đến vào lúc nửa đêm, khi tất cả mọi người đều say giấc. Vợ chồng Jacksons ngủ ở ngoài trời. Dù trời hơi lạnh nhưng Jacob muốn được riêng tư và vì vậy ấy làm chiếc lều .

      Mẹ nghe thấy tiếng động lạ, và khi nhìn ra ngoài chiếc xe, mẹ thấy người đàn ông cúi xuống Emily và Jacob. Mẹ gọi to, vẫn chưa nhận ra nguy hiểm. Trong đầu, mẹ nghĩ đó là Jacob vừa tuần về.

      Người đàn ông đó đứng thẳng lên và quay đầu lại phía ánh trăng. Tiếng kêu nghẹn trong cổ mẹ. Edward đuổi đến sau lưng. Ông ta cầm con dao đầy máu trong tay.

      Mẹ quá kinh hoàng và sợ hãi đến nỗi thể nhúc nhích. Con là người buộc mẹ phải hành động, Christina. Phải, khi con thức giấc và bắt đầu kêu khóc, mẹ choàng tỉnh khỏi cơn choáng váng. Mẹ để Edward giết con.

      Mẹ nắm chặt con dao săn của Jacob ngay khi Edward trèo vào trong xe. Mẹ thét lên và đâm con dao vào mặt ông ta. Edward gầm lên vì đau đớn. Mũi nhọn của con dao cắt nhát ngay dưới mắt ông ta. “Đưa đống đá quý cho ta”, ông ta ra lệnh khi hất văng con dao khỏi tay mẹ.

      Cả khu trại thức giấc vì tiếng thét của mẹ. Edward nghe thấy tiếng ồn ào sau lưng. Ông ta đe dọa quay trở lại và giết mẹ. Ông ta liếc qua cái nôi con nằm, Christina, rồi quay sang mẹ. “Ta giết nó trước. nên giao nó cho Patricia”, ông ta nhếch mép thêm trước khi trườn ra khỏi xe.

      Vợ chồng nhà Jacksons chết. Cổ họng họ bị cắt đứt. Mẹ với người chủ xe là mình nghe thấy tiếng động và nhìn thấy người cúi xuống Jacob và Emily.

      Cả khu trại bị lục tung lên. Ánh sáng quá yếu và Edward trốn thoát.

      Vài tiếng sau khu trại dần ổn định trở lại. Số người canh gác được tăng lên gấp ba lần để đề phòng và việc chôn cất vợ chồng Jacksons được quyết định để đến sáng sớm hôm sau.

      Mẹ chờ đợi, rồi quấn con lại và bình tĩnh leo ra khỏi xe. Mẹ biết mình định đâu, mà cũng quan tâm.

      Mẹ làm con thất vọng. Mọi thứ hết. Chỉ còn là vấn đề thời gian trước khi Edward săn lùng ra chúng ta.

    2. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961
      Chương 14
      Ông ta đến vào lúc nửa đêm, khi tất cả mọi người đều say giấc. Vợ chồng Jacksons ngủ ở ngoài trời. Dù trời hơi lạnh nhưng Jacob muốn được riêng tư và vì vậy ấy làm chiếc lều .

      Mẹ nghe thấy tiếng động lạ, và khi nhìn ra ngoài chiếc xe, mẹ thấy người đàn ông cúi xuống Emily và Jacob. Mẹ gọi to, vẫn chưa nhận ra nguy hiểm. Trong đầu, mẹ nghĩ đó là Jacob vừa tuần về.

      Người đàn ông đó đứng thẳng lên và quay đầu lại phía ánh trăng. Tiếng kêu nghẹn trong cổ mẹ. Edward đuổi đến sau lưng. Ông ta cầm con dao đầy máu trong tay.

      Mẹ quá kinh hoàng và sợ hãi đến nỗi thể nhúc nhích. Con là người buộc mẹ phải hành động, Christina. Phải, khi con thức giấc và bắt đầu kêu khóc, mẹ choàng tỉnh khỏi cơn choáng váng. Mẹ để Edward giết con.

      Mẹ nắm chặt con dao săn của Jacob ngay khi Edward trèo vào trong xe. Mẹ thét lên và đâm con dao vào mặt ông ta. Edward gầm lên vì đau đớn. Mũi nhọn của con dao cắt nhát ngay dưới mắt ông ta. “Đưa đống đá quý cho ta”, ông ta ra lệnh khi hất văng con dao khỏi tay mẹ.

      Cả khu trại thức giấc vì tiếng thét của mẹ. Edward nghe thấy tiếng ồn ào sau lưng. Ông ta đe dọa quay trở lại và giết mẹ. Ông ta liếc qua cái nôi con nằm, Christina, rồi quay sang mẹ. “Ta giết nó trước. nên giao nó cho Patricia”, ông ta nhếch mép thêm trước khi trườn ra khỏi xe.

      Vợ chồng nhà Jacksons chết. Cổ họng họ bị cắt đứt. Mẹ với người chủ xe là mình nghe thấy tiếng động và nhìn thấy người cúi xuống Jacob và Emily.

      Cả khu trại bị lục tung lên. Ánh sáng quá yếu và Edward trốn thoát.

      Vài tiếng sau khu trại dần ổn định trở lại. Số người canh gác được tăng lên gấp ba lần để đề phòng và việc chôn cất vợ chồng Jacksons được quyết định để đến sáng sớm hôm sau.

      Mẹ chờ đợi, rồi quấn con lại và bình tĩnh leo ra khỏi xe. Mẹ biết mình định đâu, mà cũng quan tâm.

      Mẹ làm con thất vọng. Mọi thứ hết. Chỉ còn là vấn đề thời gian trước khi Edward săn lùng ra chúng ta.

      Nhật ký hành trình, 20/10/1795
      Lúc Lyon hôn tạm biệt Christina là đầu giờ chiều. Nàng đoán chàng đến gặp Rhone vì vụ chơi bài như lên kế hoạch. Lyon, vì vội vã thực những bước cần thiết để lập kế hoạch cho Jack xuất tại nhà Rhone, nên có thời gian để giải thích cho vợ. Chàng chỉ rằng buổi chơi bài bị hoãn và chàng có việc quan trọng hơn cần làm.
      Christina thay sang bộ váy màu xanh nước biển sẫm màu khi Kathleen thông báo rằng tiểu thư Diana đợi dưới nhà.

      ấy cực kỳ buồn rầu vì điều gì đó”, Kathleen với bà chủ của mình. “ tội nghiệp khóc lóc.”

      Christina nhanh chóng bước xuống cầu thang quanh co. Khi Dianan nhìn thấy nàng, buột miệng có tin tức mới về Rhone.

      Christina dẫn em chồng vào phòng khách, rồi ngồi sát bên cạnh và vỗ tay trong khi kể hết câu chuyện.

      “Người đàn ông tội nghiệp đó vô tội”, Diana nức nở. “ ấy cũng cố tỏ ra quý phái. Chị có biết thậm chí ấy còn tổ chức tiệc hàng đêm ? Ôi, nếu Lyon chỉ trở về sớm hơn chút, em có thể kể cho ấy mọi chuyện xảy ra. ấy biết phải làm gì.”

      “Chị tin là ấy nhanh chóng phát ra”, Christina . “Đó là lỗi của chị”, và thêm.

      “Làm sao lại là lỗi của chị?” Diana hỏi.
      Christina trả lời bởi cảm thấy có lỗi vì những rắc rối của Rhone. Suy cho cùng, nàng chính là người đả thương , và tội lỗi đó đè nặng lên vai nàng.

      “Chị phải nghĩ ra cách nào đó… Diana, có phải em là Rhone bữa tiệc đêm nay ?”

      “Vâng. Harriett cho phép em tham dự”, Diana . “Chúng em hứa tham dự bữa tiệc khác, nhưng em thích tới nhà Rhone hơn.”

      Christina cố nhịn cười. “Tất nhiên là em muốn”, nàng và vỗ lên tay Diana. “Ngày mai mọi chuyện được giải quyết”, và thêm bằng giọng thầm chế giễu.

      “Bằng cách nào?” Diana cũng thầm lại. “Chị biết gì mà với em, đúng ?”, hỏi.

      “Đúng”, Christina đáp, cố tình dừng lại, rồi liếc nhanh ra sau. Khi quay lại đối diện Diana, nàng , “Chị có nguồn tin rất đáng tin cậy là Jack thực săn đêm nay”.

      Diana thở hổn hển cho thấy rất tin nàng. “Em được với bất kỳ ai, Diana, đề phòng Jack có thể nghe thấy và quyết định ra ngoài nữa.”

      Diana nắm chặt hai tay. “Em , em hứa đấy”, . “Nhưng làm sao chị…”
      đủ thời gian để kể chi tiết đâu”, Christina thông báo. “Và chị có việc rất quan trọng phải làm. Liệu chị có thể đưa em về nhà và mượn xe ngựa lát ?”

      “Tất nhiên là được”, Diana đáp lại. “Em có thể cùng chị”, hăng hái.

      Christina lắc đầu. “Nhanh lên nào, Diana. Có rất nhiều việc phải làm.”

      “Là gì ạ?”

      “Đừng bận tâm. Nào, hãy lau khô mắt và thôi.”

      Christina kéo em Lyon theo sau. Nàng làm Diana xao lãng khỏi chuyện của Jack bằng vài câu hỏi về gia đình .

      “Lyon có thân thiết với James ?”, nàng hỏi.

      thời gian. Hai người luôn ganh đua với nhau”, Diana trả lời. “Lyon luôn giỏi hơn James - từ cưỡi ngựa, đấu kiếm, và… à, thậm chí quyến rũ phụ nữ”, nhún vai thêm. “Dường như James luôn ám ảnh với ý nghĩ phải chiến thắng. ấy tận dụng mọi cơ hội.”

      ấy chết như thế nào?”

      “Ngã ngựa. ấy hấp hối mà chết ngay tức khắc. Nam tước Winters, bác sĩ của gia đình em, đó là cái chết đau đớn. Em nghĩ ông ấy thế nhằm xoa dịu nỗi đau của mẹ em.”

      “Về mẹ em”, Christina ngập ngừng mở lời. “Diana, chị biết em hẳn là rất gần gũi với bà ấy, nhưng chị hy vọng em phản đối kế hoạch của chị.”

      “Kế hoạch gì ạ?” Diana băn khoăn hỏi.

      “Chị muốn đưa mẹ em cùng chị về Lyonwood vào sáng mai.”

      “Chị nghiêm túc chứ? Lyon có biết ý định này ạ?”
      “Đừng tỏ ra nghi ngờ thế chứ”, Christina nhàng quở trách với nụ cười . “Tận đáy lòng, chị thực mong muốn mọi chuyện tốt đẹp với mẹ em. Em có mùa vũ hội để tham gia, nếu chị đề nghị em cùng. Chị biết chuyện chia lìa này rất khó khăn với em. Suy cho cùng bà ấy cũng là mẹ của em”, nàng trong khi vẫn tiếp tục .

      Diana cúi đầu nhìn chằm chằm vào tay mình. cảm thấy xấu hổ vì khoan khoái vô cùng mà mình trải qua. Cuối cùng có người đứng ra lo liệu cho mẹ . “Em cảm thấy vô cùng tồi tệ khi thú nhận điều này với chị, nhưng bây giờ chị trở thành chị em, và em phải thừa nhận là em nhớ mẹ chút nào.”

      Christina biết phải gì. Nàng mở cửa xe cho em chồng, rồi , “Mẹ em có chút… khó khăn, đúng ?”.

      “Chị gặp bà ấy”, Diana thầm. “Tất cả những điều bà ấy muốn là về James. Bà ấy chẳng quan tâm chút nào đến em hay Lyon. James là người con đầu lòng của mẹ em. Ồ, em biết bây giờ chị khinh rẻ em. Em nên với chị rằng em…”

      Christina nhoài tới nắm lấy tay Diana. “Em nên luôn luôn với chị. Đó là cách duy nhất để sống cùng nhau, em biết ? Diana, chị biết em mẹ mình. Em nên tỏ ra giận dữ với bà ấy nếu cảm thấy thế.”

      Diana mở to mắt. “Em rất giận”, thông báo.

      “Em nên vào nhà . Chị phải lo việc của mình”, Christina thay đổi chủ đề. “Hãy cầu người giúp việc thu xếp đồ đạc của mẹ em nhé. Chị đến và đón bà ấy vào sáng mai.”

      Diana đột nhiên quay lại và ôm nàng chặt. “Em rất hạnh phúc vì Lyon cưới được chị.”

      “Chị cũng rất hạnh phúc vì cưới chàng”, Christina .

      Diana buông Christina ra và bước xuống khỏi xe, rồi quay lại năn nỉ được cùng thực mục đích bí của nàng lần nữa. Christina vẫn từ chối đề nghị và chờ đến khi bước hẳn vào nhà rồi mới quay sang người đánh xe rồi tên nơi cần đến cho ta.

      “Phu nhân có biết quán rượu Bleak Bryan ở đâu ạ?”, người đánh xe hỏi lại. Mắt ta gần như lồi hẳn ra và phải nuốt khan vài lần.

      , tôi biết chính xác vị trí của nó. có biết ?”

      “À, có thưa phu nhân. Tôi biết”, người đánh xe lắp bắp.

      “Vậy là đủ, đúng ? Hãy đưa tôi đến đó ngay lập tức.”

      Christina quay vào xe và đóng cửa lại. Khuôn mặt tái nhợt của người đánh xe thình lình ra ở ô cửa sổ mở. “Hẳn là bà đùa, thưa phu nhân. Quán rượu Bleak Bryan nằm ở khu vực nguy hiểm nhất Luân Đôn. Vắng vẻ và…”

      “Bryan là người bạn đặc biệt của tôi. Tôi phải tới gặp ông ấy bây giờ, thưa quý ngài. tên gì nhỉ?”, nàng hỏi.

      “Everet”, người đánh xe thông báo.

      “Everet”, Christina lặp lại rồi nở nụ cười khả ái với ý định khiến ta sững sờ, rồi , “Đó là cái tên rất hay. Còn bây giờ, tôi phải với rằng tôi rất vui nếu làm theo cầu của tôi. Đúng, tôi bực đấy”, và đanh giọng thêm.

      Everet khựng lại, gãi cái đỉnh đầu hói của mình trước khi trả lời. “Có khó khăn thưa phu nhân. Bà vui nếu tôi đưa bà tới quán rượu Bleak Bryan, nhưng còn chồng bà, ông ấy giết tôi nếu biết tôi đưa bà tới đó. Tôi đều bị trừng phạt cho dù có làm hay . Khó khăn là ở đó, thưa bà.”

      “Ồ, bây giờ tôi hiểu do dự của . Chồng tôi cầu tôi đến thăm ông Bryan rất ràng. Hãy gạt nỗi lo sợ của sang bên , người đàn ông đáng mến. Lyon biết chuyện này.”

      Everet có vẻ nhõm. Vẻ thành của Nữ hầu tước rành rành. Everet thầm nghĩ, bà ấy là thánh thiện. Thậm chí bà ấy còn biết xảo quyệt là như thế nào.

      Người đánh xe lắp bắp xin lỗi, đề nghị Christina cài then cửa lại, và nhanh nhẹn quay về chỗ ngồi của mình.

      Diana mở to mắt. “Em rất giận”, thông báo.

      “Em nên vào nhà . Chị phải lo việc của mình”, Christina thay đổi chủ đề. “Hãy cầu người giúp việc thu xếp đồ đạc của mẹ em nhé. Chị đến và đón bà ấy vào sáng mai.”

      Diana đột nhiên quay lại và ôm nàng chặt. “Em rất hạnh phúc vì Lyon cưới được chị.”

      “Chị cũng rất hạnh phúc vì cưới chàng”, Christina .

      Diana buông Christina ra và bước xuống khỏi xe, rồi quay lại năn nỉ được cùng thực mục đích bí của nàng lần nữa. Christina vẫn từ chối đề nghị và chờ đến khi bước hẳn vào nhà rồi mới quay sang người đánh xe rồi tên nơi cần đến cho ta.

      “Phu nhân có biết quán rượu Bleak Bryan ở đâu ạ?”, người đánh xe hỏi lại. Mắt ta gần như lồi hẳn ra và phải nuốt khan vài lần.

      , tôi biết chính xác vị trí của nó. có biết ?”

      “À, có thưa phu nhân. Tôi biết”, người đánh xe lắp bắp.

      “Vậy là đủ, đúng ? Hãy đưa tôi đến đó ngay lập tức.”

      Christina quay vào xe và đóng cửa lại. Khuôn mặt tái nhợt của người đánh xe thình lình ra ở ô cửa sổ mở. “Hẳn là bà đùa, thưa phu nhân. Quán rượu Bleak Bryan nằm ở khu vực nguy hiểm nhất Luân Đôn. Vắng vẻ và…”

      “Bryan là người bạn đặc biệt của tôi. Tôi phải tới gặp ông ấy bây giờ, thưa quý ngài. tên gì nhỉ?”, nàng hỏi.

      “Everet”, người đánh xe thông báo.

      “Everet”, Christina lặp lại rồi nở nụ cười khả ái với ý định khiến ta sững sờ, rồi , “Đó là cái tên rất hay. Còn bây giờ, tôi phải với rằng tôi rất vui nếu làm theo cầu của tôi. Đúng, tôi bực đấy”, và đanh giọng thêm.

      Everet khựng lại, gãi cái đỉnh đầu hói của mình trước khi trả lời. “Có khó khăn thưa phu nhân. Bà vui nếu tôi đưa bà tới quán rượu Bleak Bryan, nhưng còn chồng bà, ông ấy giết tôi nếu biết tôi đưa bà tới đó. Tôi đều bị trừng phạt cho dù có làm hay . Khó khăn là ở đó, thưa bà.”

      “Ồ, bây giờ tôi hiểu do dự của . Chồng tôi cầu tôi đến thăm ông Bryan rất ràng. Hãy gạt nỗi lo sợ của sang bên , người đàn ông đáng mến. Lyon biết chuyện này.”

      Everet có vẻ nhõm. Vẻ thành của Nữ hầu tước rành rành. Everet thầm nghĩ, bà ấy là thánh thiện. Thậm chí bà ấy còn biết xảo quyệt là như thế nào.

      Người đánh xe lắp bắp xin lỗi, đề nghị Christina cài then cửa lại, và nhanh nhẹn quay về chỗ ngồi của mình.

      ta điều khiển ngựa chạy với tốc độ quá nhanh. Christina nghĩ người đàn ông này có lẽ hơi sợ hãi.

      Kết luận của nàng được chứng minh là đúng khi họ tới quán rượu. Lúc Everet đỡ nàng xuống khỏi xe, tay ta run lẩy bẩy. ta nhìn nhanh ra sau. “Thưa phu nhân, vui lòng kết thúc nhanh công việc của bà. Tôi ngồi đợi trong xe nếu bà phiền”, ta .
      “Ồ, cần phải đợi tôi. Tôi biết công việc của mình mất bao nhiêu thời gian. Hãy quay về ngay Everet. Ông Bryan đưa tôi về nhà.”

      “Nhưng phu nhân”, Everet líu cả lưỡi. “Nếu ông ta có trong đó sao? Nếu ông ta bận công chuyện sao?”

      “Nếu thế tôi phải đợi ông ấy”, Christina thông báo, bắt đầu bước về phía cửa, vọng lại lời cảm ơn qua vai, và trước khi Everet lấy lại trí thông để nghĩ xem phải làm gì Nữ hầu tước mất hút vào trong quán.

      Nàng chuẩn bị sẵn. , nàng ngu ngốc như Everet nghĩ. Christina dấu con dao trong tay; con dao thường được gài trong bao da phía mắt cá chân. Nàng cảm thấy thoải mái với con dao lớn hơn, nhưng thể cầm nó trong tay được. Nếu thế nàng tạo ấn tượng muốn đánh nhau hơn là đến chuyện.

      Từ kinh nghiệm của mình, Christina biết rằng hầu hết những kẻ hay gây gổ đều là lũ ngu dốt. Muốn đối phó với chúng phải cứng rắn ngay từ đầu.

      Nàng đứng ở ngưỡng cửa hồi lâu khi nhìn quanh đám đông trong quán để tìm kiếm ông chủ. Có ít nhất hai mươi gã ngồi quanh những cái bàn gỗ và số khác tựa vào quầy bar xập xệ đặt ở bên tay phải, dọc hết chiều dài của căn phòng rộng lớn.

      người đứng sau quầy bar trợn mắt há hốc miệng nhìn nàng. Christina đoán đó là người làm thuê cho quán rượu và lập tức bước về phía ta. Nàng chưa được nửa đường thình lình tên đần độn, ngu ngốc ngồi ở đầu cố chặn nàng lại. Gã này nồng nặc hơi men, loạng choạng cố chộp lấy nàng.

      Christina gạt tay gã ra bằng con dao của mình. Lập tức gã rống lên đau đớn. Cả quán rượu đổ dồn quan sát gã đàn ông to lớn nhấc tay lên và sững sờ nhìn chằm chằm vào tay gã.

      làm đứt tay ta!”

      Tiếng rống của gã làm lung lay cả trần xà nhà. “ làm đứt tay ta”, gã lại gầm lên khi bất ngờ xông đến gần Christina.

      Christina nhúc nhích, chĩa con dao vào trước mặt gã. “Ngồi xuống hoặc tôi phải đả thương lần nữa.”

      Nàng thực thể lãng phí thời gian, Christina tự nhủ. Quá nhiều việc phải làm trước khi bữa tiệc của Rhone bắt đầu.

      cắt tay ta, …”

      cố chạm vào tôi”, Christina đáp. Mũi dao xỉa thẳng vào cổ họng gã đàn ông sững sờ. “Và nếu cố làm lần nữa, phải uống bia bằng cái lỗ tôi tạo ra cổ .”
      Nàng nghe thấy tiếng cười thích thú và nhìn khắp lượt để tìm ra kẻ cười. “Tôi có chuyện cần gặp ông Bleak Bryan.”

      “Vậy là nhân tình của ông ta à?”, ai đó hét lên.
      Christina thở dài thất vọng. Kẻ phá rối ngồi gần chỗ nàng lập tức định tấn công lần nữa.

      Nàng thậm chí còn thèm nhìn xuống lúc cắt đường hẹp và nông cổ gã.

      Gã lại rú lên. Christina ngước lên nhìn trần nhà và cầu nguyện mình giữ được bình tĩnh. Đúng thế, mọi kẻ phá rối thế giới đều giống nhau. Dốt nát.

      “Tôi là vợ của Hầu tước Lyonwood”, nàng với đám đàn ông trong quán. “Chồng tôi là bạn của chủ quán rượu này. Tôi có việc phải gặp ông ta ngay lập tức, và kiên nhẫn của tôi cạn dần.” Nàng dừng lại, quắc mắt nhìn gã đàn ông ôm cổ. “Đó chỉ là vết cắt , nhưng nếu dừng hành động ngu ngốc này lại tôi hứa là lần tới đau hơn rất nhiều đấy.”

      Dù Christina nhận ra, nhưng thông tin nàng là vợ của Lyon làm thay đổi thái độ của tất cả bọn họ. “Hãy để ấy yên, Arthur, nếu còn muốn sống. ấy là Nữ hầu tước của Lyonwood đấy.”
      “Tên là Arthur à?” Christina hỏi.

      Gã đàn ông vừa được nàng hỏi, hết sức nhăn nhó trả lời.

      “Arthur là cái tên hay đấy. có biết câu chuyện về vùng đất Camelot ? à?”, nàng hỏi khi gã ta vẫn nhìn chằm chằm cách đần độn. “Chắc hẳn mẹ biết câu chuyện cổ tích đó và đặt tên giống với vua Arthur”, nàng trả lời thay gã.

      Arthur nghe thấy nàng gì. Đầu óc gã mải suy nghĩ chuyện khác, tưởng tượng ra cơn ác mộng mà Hầu tước Lyonwood gây ra cho gã khi chàng nghe được vụ rắc rối ngu ngốc này. “Tôi định làm gì cả khi cố chạm vào . Tôi nên chết ”, gã rên rỉ. “Tôi biết…”

      “Là tôi kết hôn hả?” Christina hỏi và thở dài. “À, tôi đoán là biết tôi lấy chồng, có điều thô lỗ khi cố chạm vào mà chưa được ấy cho phép”, nàng chỉ bảo gã. “Nhưng bị chết chỉ vì cách cư xử tồi tệ của mình, Arthur”, và nhàng thêm.

      Nàng quay sang đám đông. “Còn ai muốn cố chạm vào tôi nữa ?”

      Tất cả đám đàn ông đều hét to phủ nhận và đồng thanh lắc đầu.

      Đó là cảnh tượng buồn cười, nhưng Christina cố nén cười bởi muốn họ nghĩ rằng mình chế nhạo họ.

      “Các hứa chứ?”, nàng cầu, chỉ để chắc chắn là đủ an toàn để có thể cất dao .
      Rồi Christina bật cười, thể kiềm chế được. Cảnh cả đám đông cùng gật mạnh đầu cũng hết sức buồn cười.

      “Arthur, hãy băng bó vết thương của ngay”, Christina qua vai lúc bước tới quầy bar để chờ người phục vụ. “Tôi gửi ít thuốc đến để làm dịu cơn đau của ngay khi xong việc ở đây. Có ai biết ông Bleak Bryan ở đâu ?”, nàng hỏi đám đông im lặng.

      “Connor tìm ông ấy rồi, thưa phu nhân”, người lên tiếng.
      Christina mỉm cười với người đàn ông gày gò và để ý thấy ta cầm cỗ bài trong tay. “ trò chơi may rủi phải ?”, nàng hỏi nhằm giết thời gian trong lúc chờ Bryan và cố làm giảm căng thẳng trong quán. “Tôi rất xin lỗi nếu cản trở .”

      , ”, gã ta đáp. “Tôi thể tìm ai khác để chơi.”
      “Tại sao thế?”

      “Nitty quá may mắn, thưa phu nhân”, người khác kêu lên.

      “Có phải vì quá kiên nhẫn , Nitty?” Christina hỏi.

      “Tôi cũng nữa, thưa quý bà”, Nitty trả lời.
      Christina quyết định giải thích tại sao mình nên được gọi là “quý bà.” Người đàn ông đó có vẻ rất lo lắng.
      “Chúng ta khám phá ra chứ?” Christina hỏi. Tiếng cười vui vẻ của nàng khiến gã ta nở nụ cười thân thiện. “Tôi muốn học cách chơi bài, và nếu có thời gian và sẵn lòng, có lẽ lúc này rất phù hợp với tôi. Tôi phải chờ để gặp chủ quán…”

      “Tôi rất vinh dự được chỉ bà cách chơi”, Nitty thông báo. Hai vai gã thẳng lên. “Poppy, thu xếp chỗ ngồi cho phu nhân”, gã cầu. “Lau sạch ghế cho bà ấy, Preston. Bà muốn học kiểu chơi nào thưa phu nhân?”, gã hỏi.
      “Kiểu nào nam giới thích chơi?”

      “À, chồng bà thích chơi bài xì(18), thưa phu nhân, nhưng tất nhiên nếu bà muốn học…”

      “Ồ, nhưng tôi muốn”, Christina tuyên bố.

      “Đây, thưa phu nhân”, người khác kêu lên. “Tôi đặt cược cho bà vài đồng bạc khi bà hiểu cách chơi.”

      “Tiền ư?”

      “Để đánh cược”, người đàn ông hăng hái khác lên tiếng.

      Christina thể tin là bọn họ lại nhiệt tình đến thế. Người đàn ông tên Poppy làm cử chỉ cúi chào rất ấn tượng. “Ghế của bà sẵn sàng, thưa phu nhân”, gã thông báo. “Nước được lau khô và nó sạch nhất có thể.”
      Sau khi ngồi vào cái bàn tròn, Christina gật đầu với Nitty. “Vậy là biết chồng tôi à?”, nàng hỏi trong khi quan sát gã ta xào bài. “ bài xì là trò chơi của chàng”, nàng giải thích thêm.

      “Tất cả chúng tôi đều biết ông ấy, thưa phu nhân”, Poppy thông báo phía sau.

      “Ồ, là tốt”, Christina . “Nào, Nitty. Giải thích luật chơi cho tôi. Cảm ơn vì tiền của , và của nữa, và… ồ, tôi nghĩ là mình cần nhiều tiền đến thế, các quý ông”, nàng thêm khi tiền chất thành đống trước mặt. “Các hào phóng. Chồng tôi may mắn khi có những người bạn tốt đến thế.”

      Chồng nàng cũng nghĩ như vậy sau khi kết thúc mệnh lệnh của mình với năm người đàn ông trông có vẻ tiều tụy nhưng cực kỳ trung thành phía sau quán rượu. Bryan đứng cạnh, khát khao được tham gia vào trò ngớ ngẩn này.

      “Chết tiệt, Lyon. Tôi ước mình được chứng kiến vẻ mặt của Rhone. Hãy ghi nhớ, chàng trai”, ông với người đóng giả Jack, “Phải luôn nhìn xuống đất. Màu mắt của giống màu mắt của Rhone lắm. Ai đó có thể nhận ra.”
      “Bryan, ông phải quay vào bên trong ngay”, người phục vụ giục lần thứ ba. “Tôi với ông là vụ lộn xộn sắp xảy ra. Ông có nghe thấy những tiếng la hét ?”

      “Tôi chỉ nghe thấy những gã đó trò giải trí thôi, Connor. Bất cứ gã nào có ý định quậy phá phải thay đổi ý định. Nào, quay vào trước khi tôi bị cướp bởi kẻ mù lòa .”

      Bryan quắc mắt với Connor thập thò bên trong, rồi trở lại đứng cạnh Lyon, lắng nghe chàng dặn dò mấy người kia.

      Chợt tiếng cười khoái trá vang lên khiến ông chú ý. Bryan gật đầu với Lyon rồi bước nhanh trở lại quán rượu để xem mọi người vui mừng vì điều gì. Ông lập tức nhận ra đám đông xúm quanh chiếc bàn trong góc, và tới khi vài người thay đổi vị trí. Ông có thể thấy những người ngồi ở bàn. Sau vài phút hoài nghi, Bryan lập tức quay lại và chạy ra phía sau.

      “Lyon, cậu xong chưa?”

      “Tôi vừa định ra về”, Lyon đáp. “Sao thế? Có rắc rối gì với ông à?”, chàng hỏi.

      Giọng của Bryan khiến chàng cảnh giác, giọng ông nghẹn lại như thể vừa bị bóp cổ vậy.
      “Đó phải là rắc rối của tôi, mà là của cậu”, Bryan lên tiếng.

      Khi Lyon cố vào bên trong, Bryan dùng tay chặn chàng lại. “Cậu vẫn còn ham cá cược chứ, Lyon?”
      Lyon thể bực bội của mình. “Tất nhiên.”

      “Vậy tôi cá là cậu nhận được bất ngờ lớn nhất trong đời mình”, Bryan rồi né sang bên, sau đó giơ ngón cái lên. “Bất ngờ của cậu đợi ở bên trong.”

      Lyon có thời gian cho trò ngớ ngẩn này. Chàng nhanh chóng vào, tin rằng Bryan muốn mình hạ gục hoặc hai gã nào đó.

      Đám đông chắn ngang tầm nhìn của chàng. “Chẳng có gì nguy hiểm ở đây hết”, chàng với Bryan. “Tôi nghi ngờ hấp dẫn là gì”, và thêm. “Có phải Nitty nạn nhân mới với trò lừa bịp của ta ?”

      “Ồ, đó chính xác là ván bài”, Bryan dài giọng. “Frankie, ván bài thế nào?”

      “Quý trẻ tuổi vừa thắng Nitty mười xu ”, ai đó hét lên từ giữa đám đông.

      “Đó phải là lỗi của tôi”, Nitty hét lên cách hiền lành. “Bà ấy có đầu óc quá lanh lợi. Bà ấy chơi bài ngang như lũ cua…”

      “Cẩn thận cái mồm , Nitty”, ai đó kêu lên. “Người phụ nữ của Hầu tước Lyonwood đáng được kính trọng, bớt ngu ngốc . Hãy năng lịch trước mặt bà ấy.”

      Người phụ nữ của Hầu tước Lyonwood.

      Lyon thể nghe thấy điều chàng nghĩ là mình vừa nghe thấy. , thể là…

      Lyon quay sang Bryan. Bạn chàng chầm chậm gật đầu. Lyon vẫn tin, bước về phía đám đông. Ngày càng có nhiều người sợ hãi nhường đường cho chàng.

      Tiếng hò reo chúc mừng đột ngột dừng lại. Christina nhận ra bầu khí căng thẳng xung quanh, hay thực tế chồng đứng ngay sau Nitty và chằm chằm nhìn nàng.
      Nàng tập trung vào tay mình, nhăn tít hai mày. Ngược lại, Nitty lo lắng ngoái lại phía sau. Gã có thể nhìn thấy vẻ mặt của vài người đứng sau lưng Christina. ai tỏ ra vui vẻ cả. “Tôi tin là mình bỏ cuộc, thưa phu nhân.”

      Christina vẫn ngước lên, nhưng nàng gõ gõ ngón tay xuống mặt bàn và nhìn chăm chú vào năm quân bài trong tay. “, Nitty, thể bỏ cuộc lúc này. là tôi phải cược tiền hoặc bỏ cuộc.” Nàng đẩy đống tiền xu ra giữa bàn, rồi ngước lên mỉm cười với người bạn mới. “Tôi cược.”

      Nitty đánh rơi những lá bài xuống mặt bàn. “Ừm, phu nhân, bà phải trả tiền đâu. Tôi cược với bà ba con K, bà biết đấy, nhưng bà có thể lấy tiền về. Đây chỉ là ván bài để hướng dẫn bà thôi.”

      Gã gật đầu. số lầm bầm đồng ý trong khi số khác lại sợ hãi liếc về phía Lyon.

      Christina vẫn ngước lên khỏi tay mình. Nitty cảnh báo rằng vẻ mặt của người chơi tiết lộ những quân bài nắm trong tay. Khi Nitty chìa những lá bài của gã ra, nàng vẫn chắc quy tắc đó còn được áp dụng , nhưng nàng liều lĩnh… phải với những lá bài tuyệt vời nàng được chia.

      “Chơi là phải công bằng. Người thắng được tất. thế phải ?”

      “Vâng, thưa phu nhân”, Nitty lúng búng.
      Christina đặt hai quân bảy xuống bàn, cố tình giữ lại ba lá kia. “Các quý ông”, nàng với đám đông vây xung quanh, “Hãy chuẩn bị nhận phần thắng của các ”.

      “Nhưng phu nhân, bà phải thắng…”

      Nitty dừng lại khi Christina quất ba lá bài còn lại lên mặt bàn.

      “Chúa ơi, bà ấy có ba con Át”, Nitty thầm. Giọng nhõm. Người phụ nữ của Lyon chiến thắng.

      Tiếng cười sung sướng của Christina được đám đông hưởng ứng. Họ đều nhìn chằm chằm vào Hầu tước Lyonwood, chờ đợi phán xét của chàng. Chàng tỏ ra vui vẻ chút nào. Nếu Hầu tước đầy uy quyền thích thú đời nào họ dám chứ.

      Christina bận rộn sắp xếp đống tiền thành vài cột. “Nitty? Trong khi vẫn chờ đợi ông Bleak quay lại, tôi muốn chỉ cho tôi vài mánh lới. biết đấy, tôi biết nó diễn ra như thế nào và dễ dàng bị lừa.”

      Nitty trả lời. Christina ngước lên nhìn.
      Người đàn ông đó trông hết sức khiếp sợ. Bầu khí im lìm cuối cùng cũng tác động đến tâm trí. Nàng ngơ ngác cho đến khi ngước lên và nhìn thấy chồng chằm chằm nhìn mình và lập tức phản ứng lại, vẻ mặt hết sức ngỡ ngàng. “Lyon, chàng làm gì ở đây thế?”

      Nụ cười chào đón ngọt ngào khiến chàng tức điên lên. Nàng còn dám tỏ ra hết sức vui mừng khi gặp chàng.
      Nụ cười của Christina trở nên ngập ngừng bởi chồng nàng vẫn tiếp tục lừ lừ nhìn và thèm chào hỏi.
      cơn rùng mình sợ hãi chầm chầm khiến hai vai nàng cứng đơ. Cuối cùng nàng hiểu ra. Lyon nổi cơn thịnh nộ. Christina cau mày băn khoăn, “Lyon?”, nàng ấp úng hỏi. “Có chuyện gì sao?”

      Lyon phớt lờ câu hỏi của nàng. Ánh mắt lạnh băng quét qua đám đàn ông.

      “Cút.”

      Chàng dọn sạch đám đông chỉ với từ. Giọng đanh lại như tiếng roi da quất xuống. Christina im lặng quan sát đám đàn ông hấp tấp thực mệnh lệnh của chàng. Nitty ngã xoài vì vấp phải ghế của mình khi vội vàng chạy ra khỏi quán.

      quên chưa lấy tiền này”, Christina gọi với theo gã.

      “Đừng thêm bất kỳ lời nào nữa.”

      Lyon gầm lên. Christina mở to mắt sững sờ, tin và đứng lên đối mặt với chồng mình. “Chàng dám quát nạt em trước mặt người lạ hả? Trước mặt bạn chúng ta, ông Bleak Bryan sao?”

      “Chết tiệt, sao ta dám chứ”, Lyon cũng thét lên.

      Lời khiển trách lạnh lùng làm nàng bàng hoàng. Nàng quay sang nhìn người bạn, bắt gặp vẻ mặt cảm thông của ông ta, và đột nhiên xấu hổ làm sao, nàng chợt muốn khóc. “Chàng lăng mạ em trước mặt chiến binh khác.” Giọng nàng run run và siết chặt hai tay vào nhau.

      Chàng tin rằng Christina sợ hãi mình. Vẻ mặt tuyệt vọng của nàng khiến chàng bừng tỉnh khỏi cơn giận dữ. Khuôn mặt Lyon dần dần thay đổi đến khi gần như bình tĩnh lại.

      cho ta biết, em làm gì ở đây”, Lyon ra lệnh. Giọng vẫn gay gắt dù cố kìm nén cơn giận. Lyon coi đó là chế ngự cơn thịnh nộ thành công vì chàng vẫn còn muốn hét lên.

      Nàng nhận thức được nguy hiểm. Lyon liên tục tự nhắc nhở như vậy đến nỗi nó trở thành chuỗi thanh lùng bùng trong đầu chàng. , nàng hiểu chuyện gì có thể xảy ra…

      Lyon quá hiểu điều khủng khiếp gì có thể xảy ra với quý mảnh dẻ ở khu vực này của Luân Đôn. Lyon phải buộc mình gạt hết những khả năng đen tối đó ra khỏi đầu, biết rằng mình thể bình tĩnh lại nếu vẫn còn nghĩ đến chúng.
      Christia thể nhìn vào chồng được. Nàng đứng đó, đầu cúi thấp, mắt nhìn chăm chú vào mặt bàn.

      “Lyon, chắc chắn vợ cậu có lý do cực kỳ quan trọng mới tới đây”, Bryan lên tiếng, cố gắng làm dịu căng thẳng giữa hai người.

      Christina thình lình ngẩng phắt đầu lên nhìn Bryan. “Chồng tôi tức giận chỉ vì tôi tới đây ư?”, nàng ngờ vực hỏi.
      Bryan biết phải trả lời câu hỏi ngớ ngẩn này thế nào. Ông quyết định hỏi nàng câu hỏi của riêng ông. “ biết khu vực này nghèo nàn thế nào sao?”

      Nàng phải hít hơi sâu trước khi có thể được. Hai tay nắm chặt cạnh sườn. “Tôi tới bất cứ đâu tôi thích… bất cứ khi nào tôi muốn.”
      Ôi, khỉ , Bryan thầm nghĩ, ấy mắc sai lầm. Ông liếc nhanh sang Lyon trước khi quay lại Christina.

      ngọt ngào, ngây thơ này cũng biết chồng mình là người thế nào. Vì sao ư, ấy vừa ngang nhiên chọc tức chồng mình.

      Lyon vẫn chưa nguôi cơn giận lúc nãy. Hành động vừa rồi của Chrisina chẳng khác gì đổ thêm dầu vào lửa. Bryan vội vã xen vào trước khi Lyon có thời gian phản ứng lại với câu chướng tai vừa rồi của vợ. “Tại sao hai người ngồi xuống đấy? Tôi để cả hai riêng tư…”

      “Sao thế? Chàng sỉ nhục tôi trước mặt ông rồi”, Christina lầm bầm.

      “Christina, chúng ta về nhà. Ngay lập tức.”

      Giọng Lyon trở thành thầm. Bryan hy vọng Christina có thể nhận thấy đó phải là dấu hiệu tốt.

      , nàng vẫn chưa nhận ra và quay sang trừng trừng nhìn chồng. Bryan đành phải lắc đầu bởi thiếu suy xét của này.

      Lyon di chuyển với tốc độ của tia chớp. Christina đột nhiên thấy mình bị đẩy sát vào tường, hai tay chàng khóa chặt hai bên người nàng. Khuôn mặt chàng chỉ cách mặt nàng vài inch, và cơn thịnh nộ của Lyon đủ sức đốt cháy nàng.

      “Đây là cách nó phải xảy ra ở nước , Christina. Người vợ phải tuân theo mọi mệnh lệnh của chồng. ta chỉ đến nơi mà người chồng cho phép và chỉ khi ta đồng ý. chưa?”

      Bryan bước tới phía sau Lyon. Trái tim ông như nhảy khỏi lồng ngực vì lo lắng cho bông hoa mỏng manh mà Lyon kết hôn. tội nghiệp chắc cực kỳ khiếp sợ. Dù ông phải là người nhút nhát nhưng tính khí của Lyon vẫn khiến ông sợ hãi.
      Khi Christina trả lời, Bryan nhận ra nàng e sợ chút nào. “Chàng làm ô danh em. Nơi em sống, lý do đó là đủ để người vợ cắt tóc, Lyon.”
      Chàng cố bình tĩnh lại, nhưng lời vừa rồi lại khiến chàng nổi điên. “Chết tiệt, điều đó có nghĩa là gì?”
      Nàng muốn mất thời gian giải thích. , Christina có thể cảm nhận cơn giận dữ thiêu đốt mình. Nàng muốn hét vào mặt chàng. Nhưng cũng muốn khóc. Điều đó khó hiểu, nhưng vì nàng quá đau buồn nên suy xét kỹ càng đến những cảm xúc trái ngược đó. “Khi phụ nữ cắt tóc đó là vì ấy mất ai đó. người vợ cắt tóc của mình khi chồng ấy chết… hay khi ấy từ bỏ ta.”

      “Đây là điều lạ lùng nhất mà ta từng nghe.” Lyon càu nhàu. “Em có biết mình ? Em chuyện ly hôn đấy.”
      đáng sợ trong ý nghĩ điên rồ và những nhận xét kỳ quặc của nàng bất chợt đánh thẳng vào nhận thức của chàng. Lyon tựa trán mình lên trán nàng, nhắm mắt lại và bật cười. kiêu ngạo của nàng thổi bay cơn giận dữ.

      “Em biết chàng thay đổi khi khám phá ra quá khứ của em, chàng coi trọng người hơn”, nàng nổi cơn thịnh nộ. “Chàng chẳng là gì… ngoài thằng cha ngu ngốc”, nàng thông báo, nhớ lại lời nhận xét lúc trước của với gã khác trong quán rượu.

      “Em và ta cuộc chuyện dài đấy”, Lyon dài giọng. “ theo ta”, chàng ra lệnh khi chộp lấy tay và kéo nàng .

      “Em vẫn chưa chuyện với ông Bleak”, Christina . “Thả tay em ra, Lyon”, và thêm, cố gắng giật tay ra.

      “Có lẽ em vẫn chưa hiểu gì sau tất cả những chuyện vừa rồi”, Lyon vọng lại. “Ta vừa với em rằng người vợ chỉ những đâu mà chồng ta…”
      “Lyon? Tôi sắp chết vì tò mò rồi đấy”, Bryan xen vào, nhận thấy bực tức trong giọng của bạn mình và cố gắng can thiệp trước khi cuộc xung đột khác nổ ra. “Tôi rất muốn biết lý do vợ cậu tới đây”, ông lúng búng thêm.

      Lyon dừng ngay trước cửa. “ cho ông ta”, chàng ra lệnh cho Christina.

      Nàng ước mình có thể làm lơ mệnh lệnh của chồng để chàng hiểu rằng nàng làm đúng những gì mình , nhưng chuyện của Rhone thực gấp gáp nên nàng đành phải gạt sĩ diện sang bên. “Rhone buổi tiệc tối nay”, nàng bắt đầu. “Tôi muốn hỏi ông xem ông có thể tìm vài người khỏe mạnh để đóng giả những tên trộm và…”

      Christina bao giờ xong lời giải thích của mình. Lyon kéo nàng ra ngoài khi nàng dở. Họ bộ được nửa con phố trước khi xe ngựa của Lyon lọt vào tầm nhìn. Bảo sao nàng biết chàng cũng ở chỗ Bryan, nàng thầm nghĩ. Chàng giấu xe ngựa cách rất xa quán.

      Christina hiểu tại sao Lyon phải làm vậy, nhưng cũng thèm hỏi. Giọng có thể phản bội nàng. Christina biết mình gần như sắp khóc. Nàng nghĩ mình có thể giận dữ như vậy trong suốt cuộc đời.

      Cả hai ai lời trong suốt quãng đường về nhà. Lyon tận dụng thời gian để bình tĩnh lại. Đó là nỗ lực rất khó khăn. Chàng thể ngừng nghĩ về những chuyện có thể xảy ra với Christina. Những hình ảnh đen tối đó làm tăng thêm vào cơn giận của chàng. Chúa cứu giúp, hai chân chàng gần như khuỵu xuống lúc nhìn thấy Christina trong quán rượu.

      Nàng còn chơi bài với những tên côn đồ, bất hảo nhất Luân Đôn. Nàng nhận ra nguy hiểm, tất nhiên là thế. Nàng thể thoải mái như vậy nếu biết. Và nàng còn mỉm cười với chàng. Lyon nhớ chàng từng giận dữ… hay sợ hãi đến thế.

      “Khỉ , em quá ngây thơ”, chàng làu bàu lúc mở cửa xe.

      Christina thèm nhìn chồng mà cứ giữ nguyên ánh mắt nhìn vào lòng mình, khi nghe thấy nhận xét hay đó, nàng chỉ thờ ơ nhún vai.

      Lyon chìa tay ra định đỡ vợ xuống xe, nhưng nàng phớt lờ.

      Chàng phát ra Christina cắt tóc cho đến khi nàng vượt lên trước. Lúc này mái tóc mềm mượt chỉ còn dài ngang lưng.

      Brown gặp họ ở cửa. Sau khi ra lệnh cho người quản gia phải để mắt tới vợ mình, chàng liền đuổi theo Christina. Nàng được nửa đường cho đến khi bị chặn lại. “Khi ta còn giận dữ về chuyện này, ta giải thích tại sao…”
      “Em muốn nghe lý do của chàng”, Christina cắt ngang.

      Lyon nhắm mắt lại và hít sâu. “Đừng liều lĩnh ra ngoài cho đến sáng mai”, chàng . “Ta phải đến chỗ Rhone bây giờ.”

      “Em hiểu.”

      , ta nghĩ là em hiểu”, Lyon lầm bầm. “Christina, em tới gặp Bryan để cầu ông ta tìm giúp vài người cải trang làm Jack và bạn gã, đúng ?”

      Nàng gật đầu.

      “Vợ , em có quá ít niềm tin vào ta”, Lyon lắc đầu thầm.

      Christina cho rằng lời bình luận của chàng hết sức buồn cười. “Niềm tin chẳng dính dáng chút nào đến mục đích của em. Em biết chàng được thông báo về việc đáng sợ của Rhone.”

      “Đáng sợ?”

      đấy bị kiểm soát tại nhà”, Christina giải thích. “Vì ấy là bạn tốt của chàng, em nghĩ ra kế hoạch hay ho. Chàng phá hỏng nó”, nàng thêm.

      , có lẽ em làm hỏng nó”, Lyon thông báo. “Ta chuẩn bị chu đáo chuyện này, Christina. Nào, hãy hứa với ta là em ở yên trong nhà.”

      “Em có chuyện gì khác để bận tâm”, Christina đáp.

      Khi Lyon buông tay ra, Christina quay ngoắt và vội vàng bước nốt bậc thang còn lại.

      Lyon chỉ vừa bước ra khỏi cửa nàng gọi to.

      “Lyon?”

      “Sao?”

      “Chàng phải xin lỗi em. Chàng làm lúc này hay chờ đến khi trở về từ nhà Rhone?”

      “Xin lỗi ư?”

      Chàng hét lên. Christina kết luận là chàng tỏ ra hối hận. “Vậy chàng phải bắt đầu lại từ đầu”, nàng cũng hét to đáp trả.

      “Em gì thế? Ta có thời gian cho những thứ khó hiểu đó đâu”, Lyon thông báo. “Nếu có người phải xin lỗi…”

      Lyon cũng buồn nốt bởi vợ chàng quay lưng lại và biến mất ở cầu thang.

      Nàng lại phớt lờ chàng. Lyon nghĩ mình từng phải nhận thái độ như thế.

      Chàng cũng bao giờ hiểu được Christina. Nàng có cái đầu ranh ma bởi cũng đưa ra kế hoạch giống hệt chàng nhằm giúp Rhone. Chàng thể ngưỡng mộ.

      Chúa ơi, nhiệm vụ phía trước chắc chắn cực kỳ gian nan. Chàng phải làm hết sức để bảo vệ Christina an toàn. Nàng nhanh chóng gặp rắc rối nếu chàng luôn luôn ở bên cạnh, giám sát. Christina dường như nhận thức được cảnh báo đó. Chết tiệt, thậm chí nàng còn khiếp sợ mỗi khi chàng giận dữ.

      người phụ nữ… hay người đàn ông nào dám hét lên với chàng, Lyon thầm nghĩ. Hiển nhiên ngoại trừ Christina. Khi hét lên, chàng cũng nhận được đáp trả y hệt.

      Nàng ngang bằng với chàng ở mọi thứ. đam mê của nàng phù hợp với chàng, và sâu thẳm trong tim, chàng biết Christina cũng chàng nhiều như tình chàng dành cho nàng.

      Vâng, cầu Chúa ban cho hai mươi năm tiếp theo rất kiệt sức.

      rất, rất mãn nguyện.
      <div align="

      <hr align="center" size="2" width="100%" />


      Chú thích:

      18. Bài xì là cách chơi bài đánh cược giá trị của những quân bài của mình với người cùng chơi

    3. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961

       

      Chương 15
      Mẹ muốn có thêm bất kỳ người vô tội nào phải chết vì mình nữa. Edward đuổi theo sau chúng ta. Mẹ chỉ còn rất ít thời gian trước khi án tử hình đến.

      Khi bình minh ló rạng, mẹ mới chỉ leo lên được đỉnh núi đầu tiên. Cả đoàn xe tỉnh giấc. Liệu họ có cho người tìm mẹ nhỉ?

      Mẹ nhìn thấy nhóm người da đỏ tràn xuống đồi và định hét to cảnh báo mọi người bên dưới, nhưng mẹ biết họ thể nghe thấy. Rồi tiếng hét vọng đến từ sau lưng mẹ. Đó là tiếng người phụ nữ. Edward! Mẹ tin là ông ta ở đây. người vô tội nữa có thể bị chết vì mẹ. Mẹ nắm chặt con dao mà Jacob để trong túi da yên ngựa của ấy và chạy về phía tiếng kêu.

      Cảnh tượng ra trước mắt khi mẹ vội vã luồn qua những bụi cây hạ gục tính hèn nhát và nỗi sợ hãi của mẹ. Mẹ thấy cậu bé, người đầy máu, bị hành hạ dã man và đổ sập xuống đất giống như chiếc lá. Người phụ nữ kêu thét lúc trước cũng im bặt. Tay và chân ấy đều bị trói.

      Mẹ và con… giống như con và mẹ, Christina… trong đầu mẹ, kẻ tấn công biến thành Edward. Mẹ nhớ đặt con xuống đất, cũng biết mình hét lên khi chạy về phía trước và đâm mạnh con dao vào lưng .

      Chắc hẳn con dao xuyên thẳng vào tim vì kẻ tấn công đó hề chống cự.

      Mẹ tin chắc chết và quay sang giúp đỡ cậu bé. Tiếng rên rỉ đau đớn của cậu ta xé nát lòng mẹ. Mẹ dịu dàng bế đứa trẻ lên để giúp cậu ta thoải mái nhất có thể. Rồi khi mẹ bắt đầu khe khẽ hát ru, hơi thở của cậu ấy sâu hơn. Đột nhiên mẹ cảm thấy có ai theo dõi mình. Mẹ quay lại và phát người phụ nữ da đỏ chằm chằm nhìn mẹ.

      Tên ấy là Merry.

      Nhật ký hành trình, 01/11/1795
      Lyon về nhà cho đến rạng sáng hôm sau. Đó là buổi tối hoàn hảo về mọi thứ. Cái nhìn sững sờ mặt Rhone khi cậu ta bị trộm bởi tên Jack giả mạo nằm trong đầu Lyon thời gian dài nữa.
      Đúng thế, nó hoàn toàn xứng đáng với công sức của chàng. Lệnh quản thúc Rhone được hủy bỏ vào sớm nhất là vào sáng mai. Bây giờ tất cả mọi người đều tin vào câu chuyện của Rhone, rằng bị thương ở cổ tay vì vô ý ngã vào những mảnh kính vỡ.

      Wellingham bị biến thành trò hề. Ý nghĩ đó khiến Lyon rất hài lòng. Chàng bỏ qua cho kẻ ti tiện đó - và ba kẻ nữa - nhưng Lyon biết phải chờ đợi trước khi biến cuộc sống của chúng thành địa ngục như chàng dự định. Cha của Rhone được trả thù. Bốn tên trộm đó phải hối tiếc vì lấy gia đình Rhone làm mục tiêu. Lyon thề làm điều đó.

      Christina ngủ ngon lành nền nhà cạnh giường. Lyon nhanh chóng cởi đồ, rồi nhàng bế vợ lên, cẩn thận né tránh con dao bên dưới chăn. Đặt nàng vào nơi nàng thuộc về - giường của chàng. Chàng ôm lấy vợ cho đến khi nàng rúc vào ngực mình.

      Chàng quyết định phải làm gì đó với tấm đệm quá mềm mại này. Bật cười khi chàng nhớ Christina vào đêm tân hôn của họ là chiếc giường cố nuốt mình.
      Nàng rơi khỏi giường. nghi ngờ gì vì nàng cười phá lên lúc chàng thông báo thế. Lyon vô cùng hy vọng nàng quen ngủ giường. Chàng thích thú với ý tưởng phải ngủ nền nhà, nhưng chàng làm thế nếu đó là cách duy nhất được ôm nàng, Lyon thở dài thừa nhận.

      Thỏa hiệp. tiếng vang lên trong đầu. Đó là khái niệm xa lạ. Cho đến khi gặp Christina. Có lẽ lúc này là phù hợp để thực hành nó, chàng thầm nhủ.

      Lyon nóng lòng mong trời mau sáng. Sau khi giải thích vì sao lại quá giận dữ khi bắt gặp nàng trong quán rượu Bryan, chàng khiến nhiệm vụ bảo vệ an toàn của nàng trở nên nhàng hơn. Chàng làm nàng hiểu rằng hạnh phúc và an toàn của nàng là tất cả đối với mình, rằng nàng nên lang thang trong thành phố mà có hộ tống thích hợp.

      Và nàng học được cách thỏa hiệp.

      Lyon thể giảng giải cho vợ vào sáng hôm đó. Nàng ở đó để nghe.
      Chàng ngủ say sưa cho đến tận trưa - điều lạ lùng vì chàng hiếm khi ngủ say hơn ba tiếng đồng hồ. Chàng cảm thấy thư thái và sẵn sàng gánh vác cả thế giới. Chính xác hơn, Lyon sẵn sàng để dạy dỗ vợ mình, và chàng vội mặc đồ, nhanh chóng xuống dưới nhà để bắt đầu bài giảng.

      Lyon hết sức sai lầm khi kết luận rằng Christina đợi mình.
      “Ngươi cái gì? ấy thể được!”

      Tiếng quát nạt của chàng khiến người hầu nhút nhát sợ hãi. “Nữ hầu tước rời vài giờ trước, thưa ông chủ”, ta ấp úng. “Cùng với Brown và vài người nữa. Ngài quên mất là ra lệnh cho vợ ngài chăng? Tôi nghe Nữ hầu tước với Brown là ngài cầu bà ấy phải trở về Lyonwood ngay lập tức ạ.”
      “Đúng thế, ta quên mất”, Lyon lầm bầm. Tất nhiên, chàng dối người hầu của mình vì thể đưa ra chỉ thị như vậy. Nhưng cũng thể để trong những kẻ ăn người ở biết Christina . phải chàng bảo vệ nàng, mà bảo vệ chính mình. Chàng muốn bất kỳ ai biết rằng mình kiểm soát được vợ.

      Có lẽ nàng nhận ra hành động hôm qua của mình nghiêm trọng ra sao.

      Lúc đầu Lyon định quay về Lyonwood ngay, nhưng rồi quyết định để Christina gặm nhấm nỗi lo lắng của mình trong suốt ngày hôm đó. Lúc chàng tới đó, thậm chí có thể nàng còn tỏ ra hối hận nữa.

      Đúng, thời gian và im lặng là đồng minh của chàng. Lyon hy vọng có được lời xin lỗi của nàng khi màn đêm buông xuống.

      Lyon dành tiếng thăm thú các nhà xưởng và bất động sản của mình, rồi quyết định dừng chân ở ngôi nhà của mẹ chàng để cho Diana về chuyện của Rhone. Chàng hết sức ngạc nhiên lúc xông vào phòng khách, phát Rhone ngồi sofa và ôm Diana.

      “Tôi cắt ngang chăng?”, chàng dài giọng.
      xuất của chàng có vẻ chẳng khiến cả hai bận tâm. Diana vẫn tựa đầu vai Rhone, còn bạn chàng thậm chí còn chẳng thèm nhìn lên.

      “Lyon đến rồi, em . Nín khóc . Cậu ta biết phải làm gì.”

      Lyon gầm lên lúc sải chân về phía lò sưởi. “Rhone, bỏ tay khỏi em mình. Diana, lạy Chúa, ngồi thẳng lên và cư xử đúng mực chút . Tại sao em khóc?”

      Em cố gắng tuân theo mệnh lệnh của chàng, nhưng ngay lúc ngồi thẳng lên, Rhone lại kéo trở lại, giữ chặt má vai mình.

      “Cậu đứng yên ở đó. Chết tiệt, mình an ủi ấy, chỉ có thế thôi.”

      Lyon quyết định xử lý bạn mình sau. “ cho biết tại sao em khóc, Diana. Ngay lập tức. rất vội”, chàng thêm.

      “Cậu cần phải hét lên với ấy, Lyon.” Rhone lừ mắt với bạn mình. “ ấy rất đau lòng.”

      “Khỉ , trong hai người vui lòng cho tôi biết chuyện đau lòng đấy là gì, được ?”

      “Mẹ”, Diana mếu máo, giật ra khỏi Rhone để lau nước mắt bằng chiếc khăn tay có đính đăng ten. “Christina đưa mẹ .”

      ấy làm gì?” Lyon lắc đầu khó hiểu.

      “Vợ cậu đưa mẹ cậu về Lyonwood cùng ấy.” Rhone lên tiếng.

      “Và đó là lý do tại sao Diana khóc hả?” Lyon hỏi, cố gắng tìm hiểu ngọn nguồn câu chuyện.

      Rhone phải cố để cười phá lên. Ánh mắt lấp lánh vui vẻ. “Đúng thế”, khi vỗ lên vai Diana.
      Lyon ngồi đối diện với em và đợi đến khi ngồi thẳng lên. Trông sặc sỡ như con bướm với bộ váy vàng điểm những dải màu nâu. Nước mắt của làm bẩn bộ váy.

      “Diana”, Lyon bằng giọng mà chàng hy vọng là đủ dịu dàng, “Em cần lo lắng là giận dữ vì vợ đưa mẹ cùng. Đó là lý do tại sao em khóc, phải ?”

      .”

      “Em muốn mẹ ở đây à?”

      Khi lắc đầu và tiếp tục thút thít kiên nhẫn của Lyon cạn kiệt. “Vậy sao?”
      “Mẹ muốn ”, Diana òa khóc. “Rhone, hãy cho ấy nghe. chứng kiến mọi chuyện xảy ra. Em chỉ biết nghĩ sao nữa. Và Harriett cười thích thú như người điên suốt lúc đó. Ôi, em biết…”

      “Rhone, cậu rất quan tâm đến Diana, đúng ?”

      “Đúng, rất nhiều.”

      “Vậy mình cho rằng cậu nên khuyên nó nín trước khi mình siết cổ nó. Diana, nín khóc .”

      “Ta giải thích, em ”, Rhone dịu dàng, ân cần với Diana.

      Lyon cố giấu cơn bực tức. Rhone cư xử như thằng nhóc mắc bệnh tương tư.

      “Mẹ cậu từ chối đề nghị về Lyonwood của Christina như cậu biết. Thế rồi trò vui bắt đầu.”

      Rhone thể nhịn cười. Lúc này Diana gục đầu lên vai và tiếp tục khóc nên có thể cười thoải mái. “Vợ cậu cực kỳ kiên quyết đưa mẹ cậu cùng. Cực kỳ quyết tâm, thực tế, ấy… à, ấy kéo mẹ cậu ra khỏi giường.”

      “Hẳn cậu đùa.”

      “Mẹ muốn .”
      “Chắc chắn”, Lyon dài giọng. “Christina có giải thích lý do tại sao ấy lại khăng khăng làm thế ?”

      Khóe miệng chàng giật giật muốn cười, nhưng vì em nhìn chăm chú và chàng muốn làm sợ hãi hơn bằng cách thể thích thú của mình. Rhone ủng hộ ý tưởng bảo vệ cảm giác của Diana của chàng. “Cậu nên chứng kiến cảnh đó, Lyon. Mẹ cậu rất khỏe mạnh. Mình nhận ra điều đó. Mình nghĩ bà ấy hẳn phải tiều tụy sau chừng đó năm, nhưng bà ấy chống cự dữ dội. Tất nhiên, chỉ sau khi…”
      “Sau cái gì?” Lyon hỏi, hoàn toàn ngạc nhiên bởi tư cách của vợ mình.

      “Mẹ với Christina rằng bà muốn ở nơi của bà. Bà có người đến trò chuyện, và tất nhiên bà muốn về James”, Diana với Lyon.

      “Đúng thế, à, đó là khi Christina hỏi mẹ cậu có phải trái tim của bà chết rồi .”

      “Mình hiểu”, Lyon lắc đầu.

      “Mình cũng thế”, Rhone đáp. “Dù sao mẹ cậu cũng rằng kể từ khi James chết, trái tim bà cũng chết theo… chết tiệt gì đó.”

      Rồi Lyon bật cười, thể kiềm chế được. “Mẹ mình là bậc thầy than khóc, Rhone. Cậu biết thừa mà.”

      “Ừ”, Rhone dài giọng. “Lúc đó Christina kéo mẹ cậu xuống sảnh. cậu, Diana, và mình đứng đó, theo dõi hai người, băn khoăn hiểu chuyện gì. Rồi Christina giải thích cho bọn mình.”

      ấy định giết mẹ.”
      “Thôi nào, Diana, đó phải là điều ấy định ”, Rhone . vỗ vai và quay sang cười toe toét với Lyon.

      “Rhone, cậu tiếp tục chứ?”
      “Christina với mẹ cậu là ở nơi ấy sống - và chỉ có Chúa mới biết được nó ở đâu - khi chiến binh già mà trái tim và linh hồn bị tan vỡ nên tới nơi hoang dã.”

      “Để làm gì?” Lyon hỏi.

      “À, tất nhiên là tìm nơi hẻo lánh, bình yên để chết. cần phải , mẹ cậu thể chấp nhận bị gọi là chiến binh già.”

      Lyon ngước nhìn trần nhà hồi lâu trước khi đủ bình tĩnh nhìn lại bạn mình.

      Chàng gần như phá lên cười. “, mình nghĩ là bà chấp nhận”, chàng thầm.
      “À, phần là do lỗi của mẹ”, Diana xen vào. “Nếu bà thừa nhận là trái tim mình bị tan vỡ Christina khăng khăng đưa bà cùng. Chị ấy với mẹ là chị ấy giúp bà tìm nơi xinh đẹp.”
      ấy tốt bụng”, Lyon .

      “Lyon, nhưng mẹ có chocolate. Bà cũng cho người hầu thu xếp đồ đạc nữa. Christina rằng điều đó cần thiết. người mang theo đồ đạc nếu họ định chết . Chính miệng chị ấy thế.”

      “Rồi mẹ cậu bắt đầu la hét”, Rhone kể tiếp.

      “Rhone cho em xen vào”, Diana thầm, “và Harriett cười phá lên”.
      “Mẹ cậu ngừng la hét cho đến khi vào trong xe”, Rhone bình luận.

      “Bà ấy lại gào thét tên James à?” Lyon hỏi.

      “À… , tất nhiên là ?” Diana lầm bầm. “Điều đó có giúp ích gì chứ?”

      Cả Rhone lẫn Lyon đều trả lời. Cả hai cười lăn lộn.

      Phải mất vài phút sau Lyon mới có thể được. “Mình đoán là tốt nhất nên trở về Lyonwood ngay.”

      “Chuyện gì xảy ra nếu Christina giấu mẹ chỗ nào đó ở nông thôn và cho biết?”

      “Em thực tin Christina làm hại mẹ em à?” Rhone hỏi.

      ”, Diana . “Nhưng chị ấy như thể chỗ đó là tự nhiên nhất dành cho… chiến binh già.” Diana thở dài não nề. “Christina có vài khái niệm lạ thường, đúng ?”

      ấy dối, Diana. ấy giả vờ mang lại cho mẹ điều bà ấy muốn.”

      “Lyon, cậu có muốn mình cùng về Lyonwood ?” Rhone hỏi.

      Lyon có thể nhận ra tia sáng lóe lên trong đôi mắt xanh của bạn mình và biết rằng ta giở trò láu cá.

      “Tại sao cậu lại đề nghị thế?”, chàng hỏi.

      “Mình có thế giúp cậu lục tung khu đất đó”, Rhone dài giọng.

      buồn cười”, Lyon gắt gỏng. “Nào, hãy xem cậu làm gì kìa. Diana lại bắt đầu khóc. Cậu hãy dỗ dành nó , Rhone. Mình có thời gian. Đến Lyonwood cuối tuần này cùng với Harriett và Diana.”

      Lyon sải bước ra cửa, rồi hét vọng lại. “Nếu thể tìm thấy mẹ Diana, em có thể giúp tay.”

      Rhone tiếp tục cười. “ ấy chỉ đùa thôi, em . Nào, nào, để ta ôm em nào, em . Em có thể khóc vai ta.”

      Lyon đóng cửa lại giữa những tiếng dỗ dành ân cần của Rhone và buồn bực lắc đầu. Chàng được bao bọc suốt cuộc đời, nên nhận ra Rhone thầm Diana.
      Rhone là người bạn tốt… nhưng là em rể… Lyon phải sửa lại cách xưng hô thôi.

      Christina ngạc nhiên bởi điều này. , nàng chính là người chỉ dẫn cho Rhone định mệnh của ta, Lyon mỉm cười nhớ lại.
      À, định mệnh. Chàng quyết định lúc này, định mệnh của chàng là về nhà và hôn vợ mình.

      Niềm khao khát được ôm Christina trong tay, làm tình với nàng chậm rãi, ngọt ngào khiến quãng đường trở về Lyonwood dường như xa hơn mọi khi.
      Mặt trời sắp lặn lúc Lyon cưỡi ngựa vào con đường vòng tròn phía trước ngôi nhà. Chàng nheo mắt bởi ánh mặt trời, cố gắng thoát ra khỏi cảnh tượng mà mình nghĩ mình nhìn thấy.

      Khi tiến lại gần hơn, chàng nhận ra người đàn ông kéo đống giày của chàng xuống thềm. Elbert. Ông ta làm gì ở đây thế? Và chết tiệt, ông ta làm gì với đống giày, ủng của chàng? Lyon tiến tới đủ gần và nhận ra cả tá giày, ủng của chàng nằm la liệt bậc thềm và lối .

      Lyon xuống ngựa và vỗ vào mông con chiến mã của mình như ngầm ra hiệu bảo nó hãy về chuồng, rồi gọi to người quản gia cũ của Christina. “Elbert? Ông làm gì với đống giày của ta thế?”

      “Lệnh của bà chủ, thưa ngài.” Elbert trả lời. “ thể tin được người lại có lắm giày ủng đến thế”, ông ta thêm. “Tôi làm việc này gần tiếng rồi đấy. Lên gác và xuống gác, rồi lại lên…”
      “Elbert? Hãy giải thích cho ta ”, Lyon cắt ngang, giọng rất cáu kỉnh. “Và ông làm gì ở Lyonwood? Có phải Christina mời ông tới ?”

      “Thuê tôi, thưa ngài”, Elbert thông báo. “Tôi là phụ tá của Brown. Ngài biết ấy lo lắng cho tôi thế nào ư? ấy biết tôi thể ở lâu với mụ dơi già đó. Vợ ngài có trái tim rất nhân hậu. Tôi làm nhiệm vụ của mình, thưa ngài. Tôi né tránh trách nhiệm của mình.”

      Christina thực rất nhân hậu. vợ bé bỏng của chàng biết Elbert thể tìm được việc ở bất kỳ đâu. Đơn giản là ông ta quá già, quá yếu ớt. “Ta chắc là ông làm tốt, Elbert”, Lyon . “Rất vui được đón tiếp ông vào hàng ngũ người giúp việc ở đây.”

      “Cảm ơn ngài”, Elbert đáp lại.
      Rồi Lyon nhận ra Brown đứng ở cửa. Người quản gia trông rất lo lắng.

      “Chúc buổi chiều tốt lành, ông chủ”, Brown to. “ tốt vì ngài trở lại”, thêm. Giọng có vẻ nhõm hơn. “Ngài có thấy đống giày của ngài ?”

      “Ta mù, chàng trai. Tất nhiên ta thấy chúng. có thể vui lòng giải thích cho ta chuyện quái quỉ gì xảy ra ?”

      “Mệnh lệnh của vợ ngài”, Brown thông báo.
      “Vợ cũ”, Elbert cười khúc khích xen vào.

      Lyon hít hơi sâu. “ gì?” Chàng hướng tới Brown, tin rằng người quản gia trẻ ràng hơn lão già cười hinh hích sau lưng chàng.

      “Ngài bị ly hôn, thưa ông chủ.”

      “Ta làm sao?”

      Hai vai Brown chùng xuống. biết ông chủ vẫn chưa hiểu tin tức này.
      “Ly hôn.”
      “Bị đuổi , thưa ngài, quẳng sang bên, bị lãng quên, bị chết trong tim ấy…”

      “Ta hiểu ý ông, Elbert”, chàng lẩm bẩm đầy tức giận. “Ta hiểu từ ly hôn nghĩa là gì.”

      Lyon tiếp tục bước vào nhà. Người hầu già lê bước phía sau. “Đó là những lời ấy . Bà chủ của tôi ly hôn ngài theo cách mà người của ấy làm. ấy rằng tống khứ ông chồng là điều hoàn toàn bình thường. Ngài phải tìm ai đó để sống cùng.”

      “Ta làm sao?” Lyon hỏi lại, ràng nghe .

      Cái gật đầu dứt khoát của Brown cho thấy ta nghe rất .

      “Ngài bị tống khứ, bị quẳng sang bên…”

      “Lạy Chúa, Elbert, ngừng lải nhải ”, Lyon ra lệnh rồi quay sang Brown. “Quẳng giày của ta là nghĩa làm sao?”

      “Chúng biểu thị ra của ngài, thưa ông chủ?” Brown .

      Người quản gia cố gắng nhìn vào khuôn mặt hoài nghi của ông chủ. có nguy cơ kiềm chế được bản thân. Thay vào đó nhìn chằm chằm xuống sàn nhà.

      “Hãy để ta làm việc”, Lyon càu nhàu. “Vợ ta cho rằng ngôi nhà này thuộc về ấy hả?”

      “Và tất nhiên là mẹ ngài nữa”, Brown buột miệng. “ ấy giữ bà ấy.”

      Brown cắn chặt môi dưới. Lyon nghĩ chắc cố cười phá lên.

      “Tất nhiên”, Lyon dài giọng.

      Elbert lại cố giúp đỡ. “Đó là cách người của ấy làm”, ông xen vào, giọng vui vẻ đầy chọc tức.

      “Vợ ta đâu”, Lyon hỏi, phớt lờ lời bình luận của Elbert.

      Chàng đợi người hầu trả lời mà vội vã từng hai bậc lên phòng ngủ. ý nghĩ lướt qua đầu chàng. “ ấy cắt tóc phải ?”, chàng hét to.
      “Đúng thế”, Elbert hét lên trước khi Brown kịp mở miệng. “Đó là cách nó phải xảy ra”, Elbert tiếp tục. “Khi mái tóc bị cắt - à, tức là ngài coi như chết với ấy. Ngài bị ném sang bên, bị tống…”

      “Ta hiểu thông điệp của ấy”, Lyon gầm lên. “Brown, mang giày của ta vào nhà. Elbert, tìm chỗ nào đó nghỉ ngơi .”

      “Ông chủ?” Brown vọng lên.
      “Sao?”
      “Có phải người Pháp luôn tuân theo những luật lệ đó ?”

      Lyon dằn lại nụ cười. “Vợ ta đó là luật sao?”, chàng hỏi.

      “Vâng, thưa ông chủ.”

      “Và ấy rằng mình đến từ nước Pháp à?”, chàng hỏi người quản gia của mình.

      Brown gật đầu.
      “Vậy đúng thế”, Lyon thông báo. “Ta muốn tắm, Brown. Mang giày vào sau”, chàng thêm trước khi quay lưng tiếp tục tới nơi định đến.

      Lyon mỉm cười. Đây là lần thứ bao nhiêu chàng quên mất là Brown còn trẻ và thiếu kinh nghiệm thế nào. Tất nhiên, chàng phải dối vì người luôn tỏ ra ngây thơ và trung thực. Christina.

      Vợ chàng đợi ở phòng ngủ. Chàng cũng hy vọng gặp nàng ở đó. Ánh mặt trời vẫn còn đủ sáng để nàng có thể ở ngoài trời. Lyon nghi ngờ Christina vào nhà cho đến khi bóng tối buộc nàng phải làm thế.
      Lyon bước tới bên cửa sổ và ngắm nhìn cảnh hoàng hôn. Đó là cảnh tượng rất tráng lệ, nhưng chàng hề chú ý cho đến khi cưới Christina. Nàng khai sáng cho chàng về những điều kỳ diệu của cuộc sống.

      Và cả tình tuyệt vời nữa. Đúng, chàng nàng biết bao, quá mãnh liệt đến nỗi khiến chàng e sợ. Nếu có bất kỳ điều gì xảy ra, chàng biết mình sống ra sao.

      Suy nghĩ đáng ghét này thể thâm nhập vào tâm trí bình yên của chàng nếu chàng quá bận tâm về cuộc đoàn tụ giữa Christina và cha nàng. Tâm trạng của Lyon còn hơn cả lo lắng.

      Nàng tin rằng ông ta tới để cố gắng giết mình. Richards thể cho Lyon biết nhiều về cha của Christina, nhưng thực tế Stalinsky có liên quan đến vụ lùm xùm Brisbane với hậu quả đáng xấu hổ đó khiến Lyon rất lo lắng.

      Mọi chuyện đơn giản biết bao nếu Christina tin tưởng và giãi bày tâm với chàng. Chúa ơi, chàng cảm giác như thể phải chiến đấu với kẻ thù trong tình trạng bị bịt kín mắt.

      Đối xử công bằng. Đó chẳng phải là điều chàng mong muốn từ Christina sao?

      thực như cú đánh giáng mạnh vào chàng. Chàng cầu vợ mình thành nhưng lại sẵn sàng đối xử với nàng như thế. Tin tưởng. Đúng, chàng muốn nàng tin tưởng mình tuyệt đối, nhưng lại cho nàng biết mình tin tưởng nàng nhiều thế nào. , chàng lắc đầu thầm nhủ, tội lỗi của chàng quá xấu xa. Lyon thể mở lòng với nàng được.

      Christina mới chỉ hỏi về quá khứ của chàng lần duy nhất. Trong chuyến từ Luân Đôn về Lyonwood, nàng cầu chàng kể về người vợ đầu tiên - Lettie.

      Câu trả lời vô cùng thô lỗ. Chàng rằng đó là đề tài chàng bao giờ muốn đến.

      Nàng cũng hỏi lại nữa.

      Đúng, chàng phải chịu đối xử công bằng.
      Cánh cửa bật mở sau lưng. Lyon liếc qua vai và thấy mấy người hầu mang bồn tắm và vài thùng nước ấm vào phòng.

      Chàng quay lại quang cảnh tuyệt đẹp trước mắt và trong lúc cởi áo khoác, và chợt nhìn thấy Christina.

      Hơi thở nghẹn trong cổ. Cảnh tượng đó còn tráng lệ hơn cả cảnh hoàng hôn.

      Christina cưỡi ngựa mà dùng yên. Con ngựa đực màu xám phi nước đại qua bãi đất với tốc độ khủng khiếp tới nỗi bốn chân nó chỉ còn là vệt mờ mờ.

      Nàng phi ngựa nhanh như cơn gió. Mái tóc màu vàng giống dải lụa phấp phới sau lưng. Lưng nàng thẳng như cây giáo, và khi nàng điều khiển con ngựa nhảy vụt qua hàng rào ngăn cách khu nhà với vùng đất hoang dã, Lyon mới từ từ thở ra.
      Kỹ thuật cưỡi ngựa của Christina còn xuất sắc hơn cả chàng. thực đó càng trở nên ràng hơn khi tiếp tục quan sát. Chàng dương dương tự đắc, như thể kỹ năng của nàng làm rạng danh mình. “Em là sư tử cái của ta”, chàng thầm, biện hộ cho cảm giác của mình.

      Nàng cưỡi ngựa duyên dáng cách khó tin… và chàng còn đề nghị dạy nàng nữa.

      giả định sai lầm nữa, Lyon nhận ra. Cũng sai lầm như niềm tin chàng thực có được lời xin lỗi về hành động dại dột hôm qua.
      Chàng bật cười khúc khích khi cởi bỏ quần áo và phớt lờ những ánh mắt lo lắng của người hầu. Chàng biết họ thường xuyên nghe thấy mình cười. Rồi chàng duỗi người trong bồn tắm dài, tựa vai vào thành bồn. Brown mang quần áo sạch vào phòng.

      “Cứ để đó cho ta”, Lyon với người quản gia. “ có thể lui ra được rồi.”

      Brown định đóng cửa, nhưng rồi do dự. Lúc quay lại nhìn ông chủ, vẻ mặt rất băn khoăn.
      “Chuyện gì thế?” Lyon hỏi.

      “Ông chủ, tôi bao giờ dám can thiệp vào chuyện riêng của ngài, nhưng tôi thực băn khoăn biết ngài có tôn trọng quyết định của bà chủ ?”
      Lyon lại phải tự nhắc nhở rằng Brown còn rất trẻ và trông coi ngôi nhà này đủ lâu để hiểu tính khí ông chủ của mình. Nếu ta bao giờ hỏi câu lố bịch như thế. “Tất nhiên, sao thế Brown?” Lyon dài giọng.

      “Tức là ngài để ấy ly hôn ngài ư?” Brown kinh hoàng thốt lên.
      “Ta tin là ấy ly hôn ta rồi”, Lyon cười toe toét.

      Người quản gia vui mừng chút nào với thông báo này. “Tôi rất nhớ ngài, thưa ông chủ.”

      ấy giữ lại à?” Lyon hỏi.

      Brown gật đầu. ta trông rất khổ sở. “Bà chủ giải thích rằng bây giờ chúng tôi là phần trong gia đình ấy.”

      “Chúng tôi?”

      ấy giữ tất cả người hầu lại, thưa ông chủ.”

      Lyon cười phá lên. “Tôi thực mong ngài ở lại”, Brown buột miệng.

      “Đừng lo lắng thế, Brown. Ta định bất cứ đâu”, Lyon thông báo. “Ngay khi vợ ta vào nhà, hãy bảo ấy tới gặp ta. Nếu ấy có thể ly hôn ta dễ dàng như thế, cũng có thể nhanh chóng tái hôn trở lại. Vấn đề nho này được giải quyết ngay khi màn đêm buông xuống, ta hứa với đấy.”

      “Cảm ơn Chúa”, Brown thầm rồinhanh chóng bước ra khỏi phòng và khép cửa lại.

      Brown vẫn còn nghe thấy tiếng cười của ông chủ vọng xuống tận sảnh.
      Christina gặp người quản gia ở chân cầu thang. Khi thông báo rằng Hầu tước tầng và muốn gặp nàng ngay, nàng bực bội nhìn trước khi nhượng bộ cầu của Lyon.

      Lúc bước vào phòng, nàng đột ngột dừng phắt lại.

      “Đóng cửa lại, em .”

      Christina làm theo đề nghị của chàng, nhưng chỉ vì muốn giữ bí mật cuộc trò chuyện giữa hai người. “Em thích thú cuộc cưỡi ngựa vừa rồi chứ?” Lyon hỏi.

      Giọng dịu dàng khiến nàng bối rối. Christina chuẩn bị tinh thần cho trận chiến. Dường như Lyon ở trong tâm trạng sẵn sàng giống như vậy. “Lyon”, nàng lên tiếng, cố tình lẩn tránh ánh mắt chàng, “Em nghĩ là chàng nhận ra điều em làm”.

      “Tất nhiên là ta nhận ra, em ”, Lyon đáp lại bằng giọng rất vui mừng khiến Christina càng lúng túng. “Chàng phải bắt đầu lại từ đầu. Chàng phải ra tòa ly hôn với em, dù lúc này chàng nhận thức được… nền giáo dục bất thường mà em được dạy dỗ, em nghi ngờ chàng …”

      “Được.”

      Christina nhìn chằm chằm, “Được? Đó là tất cả những gì chàng với em sao?”. Nàng lắc đầu, thở dài, rồi lẩm bẩm. “Chàng chẳng hiểu gì cả.”
      “Có, ta hiểu chứ. Em vừa quẳng ta sang bên. Elbert giải thích hết rồi.”

      “Chàng buồn phiền sao?”

      .”
      “Ừm, sao lại ? Chàng là chàng em”, Christina và bước lại gần Lyon hơn. “Đó là những lời dối đúng ? Bây giờ chàng biết…”

      “Chúng phải là giả dối”, Lyon đáp rồi ngả người ra và nhắm mắt lại. “Chúa ơi, dễ chịu. Ta cho em biết, Christina, cưỡi ngựa từ Luân Đôn về đây mất rất nhiều thời gian.”

      Nàng thể tin được thái độ hờ hững của Lyon. Christina chợt muốn khóc. “Chàng thể làm bẽ mặt em và rồi hành động như thể có chuyện gì xảy ra hết. chiến binh có thể giết kẻ khác chỉ vì bị làm nhục.”

      “A, nhưng em phải là chiến binh, Christina. Em là vợ ta.”
      từng.”

      Chàng thậm chí còn buồn mở mắt ra nhìn nàng khi hỏi lại.

      “Chính xác ta làm gì nào?”
      “Chàng biết sao?” Nàng phải hít hơi sâu trước khi tiếp tục. “Chàng hét vào mặt em trước người làm chứng. Chàng sỉ nhục em. Chàng ruồng bỏ em.”

      “Ai là người làm chứng?” Lyon hỏi, vẫn với giọng khiến nàng phải tiến lại gần hơn để nghe cho .

      “Bryan”, Christina tuyên bố.

      “Ta cũng hét lên với em trước mặt Richards, đúng ? Ta nhớ là…”

      “Hai điều đó là khác nhau.”

      “Tại sao?”

    4. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961
      “Lúc đó chàng hét lên là vì em bị ngất xỉu. Chàng giận dữ với em. Chắc chắn chàng nhận ra khác nhau đó.”
      “Bây giờ ta biết”, Lyon thừa nhận. “Em có tự hỏi tại sao ta lại quát tháo em trước mặt Bryan ?”

      .”
      Lyon mở bừng mắt. Cơn giận rất ràng. “Chết tiệt, em làm ta hết sức sợ hãi”, chàng thông báo, gằn giọng, bật ra từng từ .
      “Em làm gì?”

      “Đừng ngạc nhiên thế, Christina. Lúc bước vào quán rượu và thấy em bình thản ngồi giữa những kẻ cặn bã nhất nước , đầu óc ta quay cuồng. Rồi em còn dám tươi cười với ta như thể em rất sung sướng được gặp ta.”

      Chàng phải dừng lại. Ký ức đó lại khiến chàng đùng đùng nổi giận.

      “Em rất vui mừng được gặp chàng. Chàng nghi ngờ điều đó sao”, nàng hỏi.

      Hai tay chống cạnh sườn, nàng hất mái tóc ra sau và tiếp tục nhìn chằm chằm. “Sao?”, nàng gay gắt.

      “Em lại cắt tóc phải ?”

      “Phải. Đó là phần của nghi lễ tiễn đưa”, Christina thông báo.

      “Christina, nếu cứ mỗi lần em giận dỗi với ta là em lại cắt tóc chắc chắn em bị trọc đầu chỉ trong vòng tháng. Ta thề đấy.”

      Lyon thở dài thườn thượt, rồi , “Để ta làm điều này nhé. Em muốn ta bao giờ to tiếng với em nữa ư? Christina, điều đó là thể. có nhiều lúc ta phải tranh cãi với em”.

      “Em quan tâm chàng quát tháo với em hay ”, Christina khẽ. “Đôi lúc em cũng thể tức giận”, nàng thừa nhận. “Nhưng em bao giờ để người ngoài thấy được phật ý của mình. Đó là điều sỉ nhục, Lyon.”
      “Ồ? Vậy là ta nên kéo em vào trong phòng và la hét với em cách kín đáo hả?”, chàng hỏi.

      “Đúng, lẽ ra chàng nên làm thế”, Christina đồng ý.

      “Em liều lĩnh cách ngu ngốc, Christina. Em gặp nguy hiểm dù có nhận ra hay . Ta muốn em xin lỗi và hứa bao giờ lặp lại điều đó nữa.”

      “Em suy nghĩ về chuyện này”, nàng . Bây giờ buộc phải xem xét điều mà chàng cố giải thích vì nhận ra mình cũng có chút mạo hiểm. Có quá nhiều gã ở quán rượu lúc đó và nàng rất khó khăn nếu… tất cả bọn họ cùng xông lên. Tuy vậy nàng cho rằng mình chiếm thế thượng phong lúc hạ gục tên… và sau khi chồng mình là Hầu tước Lyonwood. “Phải”, nàng lặp lại. “Em suy nghĩ về những lời hứa mà chàng cầu.”

      Từ vẻ mặt dữ tợn của Lyon, nàng có thể thấy là chàng thèm để ý đến lời hứa hẹn thành của mình. “Em báo trước là dễ dàng với chàng đâu”, nàng thầm.

      “Đó tất cả điều em muốn phải ?”

      “Em chỉ mới …”

      “Em đùa giỡn ta, đúng , Christina?”

      Nàng mắc sai lầm vì đến bồn tắm quá gần và chỉ nhận ra giây sau đó. Lyon chộp lấy và kéo nàng ngã vào lòng mình. Nước bắn tung tóe lên thành bồn.

      “Chàng vừa làm ướt váy của em”, Christina thở phì phì.

      “Ta phá hỏng những cái khác nữa”, Lyon khi nàng vùng vẫy thoát ra. Chàng giữ chặt khuôn mặt vợ nhìn thẳng vào mắt mình. “Ta em.”

      Mắt nàng ngân ngấn nước. “Chàng xúc phạm em.”

      “Ta em”, Lyon nhắc lại bằng tiếng thầm gay gắt. “Ta xin lỗi vì khiến em cảm thấy xấu hổ”, chàng thêm.

      “Chàng xin lỗi sao?”

      Lyon dùng ngón tay cái lau giọt nước mắt vừa rơi xuống má nàng.

      “Em xin lỗi vì để chàng sợ hãi”, nàng thầm. “Em cố lặp lại nó nữa.”
      “Hãy em ta ”, Lyon đòi hỏi.

      “Em chàng.”

      “Ta tin em được chứ?”, chàng hỏi, giọng khàn khàn, dỗ dành.

      “Vâng”, Christina đáp, cố hất tay chàng khi nhận ra Lyon thực lăng mạ mình. “Tất nhiên chàng có thể tin em.”

      “Nhưng em tin khi ta rằng ta em”, Lyon . “Trong đầu mình, em vẫn tin rằng nó chỉ trong thời gian ngắn thôi, đúng ?” Chàng hôn nàng chậm rãi, âu yếm, hy vọng giảm chua chát trong lời trách móc nhàng của mình. “Khi tin tưởng ta hoàn toàn, em biết ta bao giờ thay đổi. Tình của ta là mãi mãi, Christina.”

      Lyon cho nàng có thời gian phản đối mà lại hôn nàng. Lưỡi chàng trêu chọc bờ môi mềm mại của nàng cho đến khi nàng hé miệng chào đón.

      Và rồi chàng bắt đầu tham lam cướp lấy miệng nàng.

      Christina cố phản đối. “Lyon, em phải…”

      “Cởi đồ của em ra”, Lyon cắt ngang, giật tung hàng cúc sau lưng váy nàng.

      , nàng định thế. Nhưng ý nghĩ của nàng trở nên mơ hồ trong đầu. Lyon tụt váy nàng xuống ngang hông. Hai tay chàng ôm trọn bộ ngực mềm mại, ngón tay chàng chà xát nhũ hoa, buộc nàng đáp trả. Môi chàng chưa bao giờ ấm áp, mời gọi như vậy.

      Lúc này nước tràn ra sàn nhà còn nhiều hơn trong bồn tắm. Lyon bận tâm. Chàng hối hả và mau chóng cởi bỏ đám quần áo ướt sũng của Christina trong nháy mắt.
      Christina muốn chống cự. Nàng vòng tay quanh cổ chàng và thở . “Nước còn nóng nữa”, nàng thầm bên tai chàng.

      “Ta có.”

      “Sao cơ?”

      “Nóng.”
      “Lyon? Em muốn…”

      “Ta, bên trong em”, Lyon thầm. Miệng chàng say sưa thưởng thức làn da mịn màng nơi cổ nàng. Hơi thở nóng hổi của chàng khiến nàng rùng mình. “Em muốn cảm nhận ta ở bên trong em”, chàng khàn khàn . “Cứng rắn. Nóng bỏng. Ta cố gắng chậm rãi, nhưng em muốn ta mạnh mẽ hơn, nhanh hơn, đến khi ta chạm vào tử cung của em và em van xin ta giải thoát.”

      Christina ngả đầu ra sau để Lyon có thể hôn lên cổ mình. Lời hứa hẹn đen tối về những điều xảy ra của chàng khiến cổ họng nghẹn lại và trái tim nàng đập thình thịch. “Ta ở trong em cho đến khi ta căng cứng trở lại, được , Christina? Và ta lại khiến em sung sướng lần nữa.”

      Miệng chàng chộp lấy miệng nàng trong nụ hôn đê mê, dài vô tận. “Đó là điều em muốn, đúng , em ?”
      “Vâng”, Christina đáp, thầm trong miệng chàng. “Đó là điều em muốn.”

      “Vậy hãy cưới ta, ngay bây giờ”, Lyon cầu. Chàng lại hôn nàng như ngăn chặn trước mọi lời phản kháng. “Nhanh lên, Christina. Ta muốn… Christina, đừng chuyển động như thế.” Lyon nghiến răng. “Đó là cách tra tấn.”

      “Chàng thích nó.”

      Nàng thầm thực đó vai chồng, rồi dùng răng và móng tay cào lên da chàng. Nàng lại di chuyển để cưỡi lên chàng, áp sát ngực mình vào ngực chàng.

      Nhưng Lyon cho phép khi nàng cố gắng đẩy chàng vào trong mình. Hai tay chàng nắm chặt hông, giữ nàng cách xa phần căng cứng của mình.

      được, Christina”, chàng rên rỉ. “Trong đầu em vẫn tin là chúng ta ly hôn, đúng ?”

      “Lyon, làm ơi”, Christina cầu xin.
      Chàng kéo nàng trở lại đến khi nơi ấm nóng của nàng trượt bụng mình. Ngón tay chàng tìm thấy nó và chậm rãi thâm nhập vào bên trong. “Em có muốn ta dừng lại ?”, chàng gầm gừ.

      , đừng dừng lại.”

      “Chúng ta kết hôn chưa?”

      Christina đầu hàng. “Rồi, Lyon. Lẽ ra trước tiên chàng phải ra tòa cùng em.” Nàng rền rĩ khi chàng gia tăng áp lực. Nàng cắn môi dưới của chàng và hé miệng chào đón chàng lần nữa.

      “Thỏa thuận”, Lyon thầm khi chầm chậm đẩy nàng xuống dưới và thâm nhập vào bên trong.

      Nàng hiểu điều chàng vừa , cố gắng định hỏi lại, nhưng Lyon đột nhiên di chuyển.

      Chuyển động của chàng thong thả, mạnh mẽ. Christina thể và cũng thể nghĩ được gì. Lyon dường như kéo nàng vào giữa vầng thái dương. lâu sau, khi nàng thể chịu đựng nổi sức nóng chảy, chàng mang đến cho nàng phóng thích ngọt ngào. Christina bám chặt vào chàng chiến binh trong đầu hàng sung sướng.
      “Chúng ta nên xuống dưới nhà ăn tối. Em muốn mẹ chàng nghĩ bà bị nhốt trong phòng ngủ của mình. Bà phải ăn tất cả các bữa, chồng của em.”

      Lyon lờ cầu của vợ. Chàng kéo nàng sát vào mình, kéo chăn đắp cho nàng khi nhận ra nàng run rẩy, rồi bắt đầu cù lên vai nàng.

      “Christina? Cha em có bao giờ la mắng em hồi em còn ?”

      Nàng ngẩng đầu lên và tựa cằm vào ngực chàng trước khi trả lời. “ câu hỏi kỳ quặc. Có, cha em từng quát mắng em.”

      “Nhưng chưa bao giờ diễn ra trước mặt người khác sao?” Lyon hỏi.

      “À, có lần duy nhất ông bị mất bình tĩnh”, nàng thừa nhận. “Lúc đó em còn rất để có thể nhớ việc, nhưng mẹ em và pháp sư rất thích kể lại nó.”

      “Pháp sư?”

      “Người lo việc thờ cúng của bọn em”, Christina giải thích. “Giống như cha xứ làm lễ cưới cho chúng ta. Nhưng pháp sư bao giờ đội mũ.” Nàng bình luận với cái nhún vai thanh nhã.

      “Chuyện gì khiến cha em mất bình tĩnh?” Lyon hỏi.

      “Chàng chế giễu chứ?”

      .”

      Christina cụp mắt xuống nhìn vào ngực chồng, như vậy ánh mắt màu vàng của chàng khiến nàng mất tập trung. “ trai em mang về nhà con rắn rất đẹp. Cha em hết sức hài lòng.”
      “Ông ấy vui mừng ư?”

      “Đó là con rắn lớn, Lyon.”

      “Ta hiểu.”

      Nàng có thể nghe thấy vẻ cười cợt trong giọng của chàng nhưng bận tâm. “Mẹ em cũng rất vui. Em chứng kiến trai nắm chặt niềm tự hào của mình và pháp sư rằng em cũng ghen tị với chú ý dành cho trai. Bởi vậy em tìm bắt con rắn. ai tìm được em suốt vài tiếng sau. Em còn rất và hết sức nghịch ngợm.”

      “À, vì thế nên cha em bị mất bình tĩnh”, Lyon lên tiếng. “Chắc hẳn biến mất của em…”

      , phải lý do đó”, Christina cắt ngang. “Mặc dù, tất nhiên ông cũng rất vui khi em ra khỏi khu vực an toàn của ngôi làng.”

      “À, rồi sao nữa?” Lyon thúc giục khi thấy nàng kể tiếp câu chuyện.

      “Mọi người điên cuồng lùng sục tìm kiếm em trong khi em dương dương tự đắc vào làng. Mẹ rằng lúc đó em rất oai vệ vì cố bắt trước thái độ nghênh ngang của trai em. Chàng biết đấy, Đại Bàng Trắng bước như chiến binh kiêu hãnh.”

      Ký ức về câu chuyện nàng được nghe kể biết bao nhiêu lần trong suốt năm tháng lớn khôn khiến nàng bật cười. “Vậy em có xách theo con rắn khi ngông nghênh bước vào làng ?” Lyon hỏi.

      “Ồ, có chứ”, nàng đáp. “Pháp sư kể rất chi tiết là em cầm con rắn giống hệt cách trai em cầm. Cha đứng cách xa đống lửa nhất. Mẹ đứng bên cạnh ông. ai tỏ ra vui mừng với chiến công của em. Sau đó em được nghe kể lại là họ muốn làm em hoảng sợ và buông rơi con rắn. Ông lấy con rắn khỏi tay em, giết nó và bắt đầu quát mắng em. Mẹ biết là em hiểu gì. Cha ca ngợi trai em, chàng biết đấy, nhưng ông lại la mắng em.”

      “Sao em lại nghĩ thế?” Lyon hỏi, rồi kinh hãi bởi câu trả lời của nàng.

      “Con rắn của trai em có nọc độc.”

      “Ôi, Chúa ơi.”
      Giọng run rẩy của chồng khiến nàng cười phá lên. “Cha nhanh chóng nguôi giận. Pháp sư rằng các linh hồn bảo vệ em. Em là sư tử cái của họ, chàng biết đấy. Mẹ cha phải xin lỗi vì làm em khóc. Chiều hôm đó ông đưa em cưỡi ngựa cùng và đặt em ngồi trong lòng trong suốt bữa tối.”

      so sánh là trùng hợp. “Cha em rất sợ hãi”, Lyon tuyên bố. “Ông ấy em, Christina - nhiều tới nỗi khi thấy em bị nguy hiểm, tự chủ rời bỏ ông ấy. Giống như ta cũng mất tự chủ khi thấy em gặp nguy hiểm hôm qua.”

      Lyon kéo Christina lên để có thể nhìn sâu vào mắt nàng. “Bổn phận của ông ấy là giữ nàng sư tử cái của ta được an toàn.”

      Christina nhè gật đầu. “Em nghĩ chàng mến cha em. Chàng rất giống ông ấy. Chàng cũng kiêu ngạo. Ồ, đừng nhăn mặt, Lyon. Là em ca ngợi chàng khi rằng chàng rất kiêu ngạo. Chàng cũng luôn quát tháo ầm ĩ.”

      Giọng quá thà khiến Lyon cảm thấy xấu hổ. “Cha em tên gì?”, chàng hỏi.

      “Sói Đen.”

      “Ông ấy thích ta chứ?”

      .”

      Chàng thấy bị xúc phạm bởi câu trả lời cộc lốc ấy. Thực tế, chàng gần như cười phá lên. “Có muốn cho ta biết lý do ?”

      “Ông ấy ghét người da trắng. bao giờ tin tưởng họ.”

      “Vì thế nên em mới có bản tính nghi ngờ bẩm sinh, phải ?”

      “Có lẽ.”

      Nàng tựa má lên vai Lyon.

      “Em cũng vẫn còn hoài nghi ta, đúng ?”
      “Em biết”, nàng thở dài thừa nhận.

      “Ta tin tưởng em, em . Tuyệt đối.”

      Nàng có phản ứng gì.

      “Christina, ta muốn nhận được đối xử tương ứng. Ta muốn có lòng tin của em. Và chỉ trong hay hai ngày. Đó là điều kiện của ta.”

      Nàng từ từ nhấc đầu lên và nhìn Lyon chăm chú. “Và nếu em thể đáp ứng điều kiện của chàng sao?”, nàng hỏi.

      Chàng nhận ra ánh lo lắng trong mắt nàng. “Em cho ta nghe”, chàng thầm.

      “Chàng hắt hủi em”, nàng .

      Chàng lắc đầu. “.”

      ? Vậy sao?”
      Chàng muốn hôn Christina để làm dịu lo lắng của nàng. “Ta đợi. Ta vẫn luôn em. Sâu thẳm trong tim, em vẫn chưa thực tin ta, đúng ? Em định làm số việc khiến ta hài lòng và ta từ bỏ em. Chuyện đó xảy ra đâu, Christina.”

      Nàng cảm thấy mình nhen bởi những lời nồng nàn của chàng. “Em lo sợ.” Nàng đau đớn thú nhận. “Nhiều lúc em cảm thấy mình thể thích nghi được. Giống như cố nặn hình tròn thành hình vuông ấy.”

      “Ai cũng có lúc cảm thấy như thế”, Lyon , mỉm cười với kết luận buồn cười của vợ. “Em cảm thấy bị nguy hiểm. Có phải em vẫn muốn trở về nhà ?”

      Chàng vuốt ve nhè bờ vai nàng trong lúc chờ đợi câu trả lời. “Em thể rời xa chàng”, nàng đáp. “Và em cũng thể đưa chàng theo cùng. Bây giờ chàng là gia đình của em, Lyon.” Nàng cau mày dữ dội. “Mọi chuyện dễ dàng với chàng khi sống cùng em.”

      “Hôn nhân bao giờ dễ dàng lúc ban đầu”, chàng . “Cả hai chúng ta phải học cách thỏa hiệp với nhau. Theo thời gian chúng ta hiểu mong muốn của nhau.”
      “Gia đình và người hầu của chàng nghĩ em rất khác thường.”

      “Họ nhận ra rồi.”
      Lúc này vẻ mặt nhăn nhó của nàng trở nên gượng ép và ánh mắt lấp lánh. “Chàng quá đáng khi thế.”

      , đó là thừa nhận rất chân . Họ cũng nghĩ ta kỳ quặc. Em bận tâm chuyện người khác nghĩ gì về mình sao, Christina?”

      Nàng lắc đầu. “Chỉ mình chàng thôi, Lyon. Em quan tâm đến chàng nghĩ gì.”

      Chàng thể hài lòng của mình khi nghe nàng thú nhận bằng cách hôn nàng.

      “Ta cũng quan tâm em nghĩ gì về ta”, chàng thầm. “Liệu giày của ta có bị xếp hàng ở bậc thềm lần nữa ?”

      “Cách thức cũ ăn sâu vào em”, Christina giải thích. “Em rất giận dữ với chàng. Đó là tất cả những gì em có thể nghĩ ra để chàng nhận thấy khiến em buồn lòng thế nào.”

      “Tạ ơn Chúa vì em cố gắng rời xa ta.”

      “Cố gắng?”

      “Em biết ta đuổi theo và đưa em trở lại đúng nơi em thuộc về.”
      “Vâng, em biết chàng làm thế. Tóm lại, chàng là chiến binh mà.”
      Lyon xoay vợ sang bên cạnh, quyết tâm kết thúc cuộc trò chuyện trước khi làm tình với nàng lần nữa. Tay nàng đặt lên đùi chàng. Điều đó khiến chàng bị xao lãng. Lyon giữ chặt cả hai tay và ôm nàng. “Christina? Em từng người đàn ông nào khác chưa? Có ai ở quê nhà đánh cắp trái tim em ?”

      Đầu nàng bị kẹt dưới cằm chàng. Christina mỉm cười, biết rằng Lyon nhận ra phản ứng của mình. Sau khi hỏi xong, chàng cảm thấy rất căng thẳng và thể giấu nỗi lo lắng trong giọng của mình.

      Chàng để nàng thấy chỗ yếu của mình. “Lúc em còn trẻ, em nghĩ lớn lên em cưới Đại Bàng Trắng. Nhưng khi được bảy mùa hè hoặc hơn, em quẳng ý nghĩ đó . Xét cho cùng, ấy là trai của em.”

      “Còn ai khác nữa ?”
      . Cha cho bất kỳ chiến binh nào gặp gỡ em. Ông biết em phải trở lại với người da trắng. Số phận của em được định đoạt.”

      “Ai định đoạt số phận em?” Lyon hỏi.

      “Điềm báo.”

      Christina chờ đợi câu hỏi tiếp theo, nhưng hoặc hai phút trôi qua, nàng nhận ra chàng định cầu nàng giải thích, dù sao nàng cũng quyết định cho chàng nghe.

      Nàng muốn chàng hiểu .

      Câu chuyện về chuyến hành trình lên đỉnh núi của pháp sư để tìm kiếm điềm báo thu hút toàn bộ chú ý của Lyon.

      Giấc mơ khiến chàng mỉm cười. “Nếu mẹ em gọi em là sư tử cái, có thể pháp sư bao giờ…”

      “Ông ấy thu xếp ổn thỏa”, Christina cắt ngang. “Em có mái tóc màu vàng sáng, đôi mắt màu xanh da trời, giống hệt con sư tử trong giấc mơ của ông ấy. Đúng, ông ấy nhận ra vài đặc điểm. Bây giờ chàng hiểu tại sao em bối rối khi ngài Reynolds gọi chàng là Lyon chưa? Giây phút đó em biết mình tìm ra bạn đời của mình.”

      Đầu óc logic của Lyon lập tức nhận ra những sai lầm trong giấc mơ, các hủ tục mê tín dị đoan. Nhưng chàng nhanh chóng gạt chúng sang bên. Chàng quan tâm nếu chúng có chút ý nghĩa nào.

      “Ta cũng biết, từ giây phút đó, em thuộc về ta.”

      “Cả hai chúng ta đều nhận ra, đúng , Lyon?”

      “Phải, em .”

      Christina cười khúc khích. “Chàng chưa bao giờ có cơ hội công bằng, chồng em. Số phận của chàng cũng được quyết định.”

      Lyon gần đầu. “Bây giờ đến lượt em hỏi ta. Em có muốn ta về Lettie ?”
      Christina cố nhìn chàng, nhưng Lyon cho nàng cử động. “Chàng có muốn kể cho em về ấy ?”, nàng ngập ngừng hỏi.

      “Có, ta muốn. Nào, hãy hỏi ta ”, chàng dịu dàng cầu.
      “Chàng có ấy ?”

      giống như ta em. Ta chưa bao giờ… toại nguyện. Ta còn quá trẻ để kết hôn. Bây giờ ta mới nhận ra.”

      ấy thích gì?”

      “Hoàn toàn trái ngược với em”, Lyon trả lời. “Lettie thích quay cuồng của xã hội thượng lưu. ấy ghét ngôi nhà này, vùng quê này. Lettie thích ngoại tình. Lúc đó, ta làm việc cùng Richards. Chiến tranh sắp xảy ra và ta phải xa nhà liên miên. trai ta - James hộ tống Lettie tới các kiện khác nhau. Trong khi ta xa, ta đưa ấy vào giường của mình.”
      Hơi thở nặng nhọc của Christina cho chàng thấy nàng hiểu . Lyon muốn kể cho Christina về người vợ đầu tiên để thể chàng tin tưởng nàng ra sao. Nhưng lúc này khi câu chuyện bắt đầu, chàng cảm thấy cơn giận dữ mình nung nấu bao lâu dần dần nhạt . nhận thức này khiến chàng ngạc nhiên và còn do dự nữa. “Lettie chết trong khi sinh con. Đứa trẻ cũng bị chết. Đó phải là con của ta, Christina. James mới là cha nó. Ta nhớ mình ngồi bên cạnh và cố giúp ấy thoải mái hơn. Lạy Chúa, ấy trong cơn đau dữ dội. Ta cầu Chúa em bao giờ phải chịu đựng nó. Lettie nhận ra ta ở đó. ấy liên tục gọi tên người tình.”

      Christina cảm thấy muốn khóc. Nỗi đau bị chính trai phản bội quá sức chịu đựng. Nàng thể hiểu, tại sao người vợ có thể sỉ nhục chồng mình như thế?

      Nàng ôm chặt Lyon nhưng quyết định tỏ ra thương cảm chàng. Chàng là người đàn ông kiêu hãnh. “Chàng và trai có từng thân thiết trước khi phát ra phản bội đó ?”

      .”

      Christina chuồi ra xa Lyon để có thể nhìn mặt chàng. Ánh mắt chàng chỉ thể kinh ngạc bởi câu hỏi của nàng. Tội lỗi của Lettie từ lâu còn làm chàng khổ tâm nữa, nàng thầm nghĩ.

      “Chàng chưa bao giờ dành trọn trái tim cho Lettie”, nàng tuyên bố. “Chỉ vì đó là trai chàng nên chàng quên được lỗi lầm đó, đúng , Lyon?”

      Quan điểm của nàng khiến chàng sửng sốt. “Chàng có thân thiết với James ?”, nàng hỏi lại.

      . Chúng ta luôn cạnh tranh nhau từ khi còn . Ta dần nhận ra điều đó vô nghĩa, nhưng ràng trai ta nghĩ thế.”
      “Em tự hỏi biết James có giống Lancelot (19) ”, nàng thầm, “trong câu chuyện cổ tích Camelot nhỉ?”

      “Và Lettie là Guinevere (20) của ta sao?”, chàng mỉm cười, dịu dàng hỏi.

      “Có thể”, Christina đáp. “Liệu dối trá của ta có trở nên nhàng hơn nếu chàng tin rằng đó phải là tội lỗi cố ý?”

      thực phải thế. James phải là Lancelot. trai ta làm những gì ta thích, bất cứ khi nào ta muốn, bất chấp hậu quả. ta bao giờ lớn cả”, Lyon kết luận.

      Nàng cố tình đếm xỉa tới giọng gay gắt của chàng. “Có lẽ mẹ chàng cho phép ta lớn”, nàng .
      “Hãy về mẹ ta ”, Lyon thở dài, “em lên kế hoạch giữ bà ấy ở đây à?”.

      “Vâng.”

      “Khỉ . Trong bao lâu?”

      “Đừng cau có như thế. Bà ấy ở cùng chúng ta cho đến khi muốn rời . Tất nhiên, trước hết chúng ta phải khiến bà ấy muốn ở lại ”, nàng nhấn mạnh. “Em chuẩn bị mọi thứ để giúp bà ấy, Lyon. Chúng ta cùng nhau đưa bà quay lại với gia đình. Mẹ chàng cảm thấy có lỗi vì cái chết của trai chàng.”

      “Sao em nghĩ vậy?” Lyon hỏi.

      “Bà ấy luôn giữ ta quanh quẩn bên người”, Christina đáp. “Diana kể rằng mẹ chàng bảo vệ cả chàng và ta khỏi cơn giận khủng khiếp của cha chàng.”

      “Làm sao Diana biết được? Nó vẫn còn bé tí lúc cha ta mất.”

      Harriet kể cho ấy”, Christina giải thích. “Em hỏi cả và em chàng, Lyon. Em muốn biết tất cả về mẹ chàng để có thể giúp bà ấy.”

      “Chuyện này kéo dài bao lâu? Ta có đủ kiên nhẫn ngồi suốt các bữa ăn nghe bà ấy lải nhải về James đâu.”

      “Chúng ta để bà ấy về James”, Christina . “Mẹ chàng rất cương quyết.” Nàng hôn lên cằm Lyon, rồi tiếp. “Nhưng em còn cương quyết hơn nhiều. Em có được ủng hộ hoàn toàn của chàng trong nhiệm vụ này chứ?”

      “Em đưa bà ấy đến vùng khoang dã và tìm nơi xinh đẹp để chết chứ?”, chàng hỏi và cười khúc khích với hình ảnh Christina lôi kéo mẹ chàng , trước khi tiếp, “Diana rất lo lắng em làm thế”.

      Christina thở dài buồn bực. “Em chàng hết sức ngây thơ. Em chỉ đùa thôi mà. Chàng có muốn em mô tả kế hoạch dành cho mẹ chàng ?”
      .”

      “Sao lại ?”

      “Ta thích được ngạc nhiên hơn”, Lyon đáp. “Ta vừa nghĩ ra câu hỏi khác cho em?”

      “Em ngạc nhiên đâu, chàng lúc nào cũng đầy ắp các thắc mắc.”

      Chàng lờ lời khiển trách và thái độ bất bình của nàng. “Em có nhận ra thỉnh thoảng em buột miệng tiếng Pháp ? Đặc biệt là lúc em giận dữ. Đó có phải là ngôn ngữ gia đình em sử dụng ?”

      Hai lúm đồng tiền xinh xinh xuất má nàng. Lyon nghĩ nàng trông giống hệt thiên thần. Tuy nhiên nàng lại cư xử giống thiên thần vì tay nàng thình lình chạm tới phần đàn ông của chàng.

      Lyon rên rỉ và gạt tay nàng ra. “Trả lời ta trước”, chàng khàn khàn ra lệnh.

      Nàng tỏ ra thất vọng trước khi trả lời. “Cha em bắt cóc ngài Deavenrue để dạy em thứ ngôn ngữ của người da trắng. Nếu mẹ em được phép chuyện với ông ấy, bà có thể cho ông ấy biết em phải trở về nước . Cha cho rằng điều đó quan trọng. Ông hiểu khác nhau giữa các loại ngôn ngữ của người da trắng. Sau này, khi chúng em trở thành bạn bè, Deavenrue mới kể lại rằng ông ấy rất khiếp sợ cha em. Em nhớ là mình cười bò ra vì điều đó”, nàng tiếp. “Hành động đó rất bất lịch , nhưng em mới chỉ mười hoặc mười tuổi. Deavenrue cũng còn rất trẻ. Ông ấy dạy em tiếng của người da trắng… người nước ông ý.”

      Tràng cười của Lyon cắt ngang câu chuyện. Nàng đợi đến khi chàng bĩnh tĩnh lại rồi mới tiếp tục. “Em học thứ tiếng đó thời gian rất dài. Ngày qua ngày. Mẹ bao giờ được phép đến gần Deavenrue. Ông ấy rất đẹp trai nếu xét theo tiêu chuẩn của người da trắng”, nàng dè dặt. “Thực tế, mọi người đều xa lánh ông ấy. Ông ấy có mặt ở đó chỉ để thực nhiệm vụ của mình chứ phải để kết bạn.”

      “Vậy là chỉ có hai người bọn em gặp gỡ nhau thôi sao?” Lyon hỏi.

      “Tất nhiên là . Em cũng được phép ở mình với ông ấy. Lúc nào cũng có ít nhất hai người phụ nữ già ở cùng em. Tuy nhiên, dần dần em trở nên quý mến Deavenrue, và thuyết phục cha đối xử thân thiện hơn với ông ấy.”

      “Khi nào Deavenrue nhận ra ông ấy dạy em đúng thứ tiếng em cần? Và làm sao ông ấy lại trò chuyện được với cha em?”

      “Deavenrue thứ tiếng của bọn em”, Christina . “Khi cuối cùng mẹ em cũng được cho phép tới lều của Deavenrue, và bà nghe thấy em đọc bài, lập tức bà nhận ra nó giống với thứ tiếng bà được dạy khi còn là bé.”

      “Chắc hẳn là xảy ra vụ om xòm nhỉ?” Lyon hỏi, cố nhịn cười.

      “Ồ vâng. Mẹ tới gặp riêng cha và cho ông thấy bà rất hài lòng. Nếu ông cứng đầu như vậy và cho phép bà tới gặp nhà truyền giáo phí hoài hai năm qua. Cha cũng rất giận dữ. Ông muốn giết Deavenrue, nhưng mẹ để ông làm thế.”

      Lyon bật cười. “Tại sao mẹ em lại dạy em?”

      “Tiếng của bà được tốt. Bà nghĩ Deavenrue giỏi tiếng hơn mình.”

      “Sao em lại thích tiếng Pháp hơn?”

      “Đôi khi nó dễ hơn.”

      “Hãy em ta bằng ngôn ngữ của gia đình em .”

      “Em chàng.”

      “Đó là tiếng mà.”

      “Đó là ngôn ngữ của gia đình em bây giờ”, Christina . Rồi lặp lại lời thề của mình bằng tiếng Dakota.

      Lyon nghĩ thứ tiếng đó du dương như lời bài hát.

      “Bây giờ em cho chàng thấy em chàng nhiều thế nào”, Christina thầm. Tay nàng trượt xuống ngực chàng và nghĩ khiến chàng ham muốn nàng nhưng chợt nhận ra chàng run rẩy vì khát khao.
      , ta cho em thấy trước”, Lyon phản đối.
      Chàng đẩy nàng nằm ngửa ra và tiếp tục.

      Hồi lâu sau cả hai vợ chồng ôm chặt lấy nhau và ngủ thiếp . Cả hai đều kiệt sức và hoàn toàn mãn nguyện.

      Lyon thức dậy lúc nửa đêm. Chàng lập tức với tay sang vợ mình. Ngay lúc phát ra nàng nằm giường, chàng liền nghiêng người và nhòm xuống sàn nhà. Christina cũng có ở đó. Lyon tức tỉnh ngủ hẳn. Chàng định rời giường và tìm vợ nhận thấy ba ngọn nến được thắp sáng mặt chiếc bàn cạnh giường. Chàng nhớ khá thổi tắt cả ba trước đó.

      Chàng băn khoăn cho đến khi nhìn thấy quyển sổ màu đen đặt giữa trung tâm ánh sáng của ba ngọn nến.

      Lớp da bọc nứt nẻ vì thời gian. Lúc Lyon nhắc quyển sổ lên và mở ra, mùi mốc tỏa ra khí xung quanh. Trang giấy trở nên giòn và dễ rách. Chàng tỏ ra rất nâng niu, cẩn thận khi chậm rãi mở những trang đầu tiên món quà Christina tặng mình.
      Chàng biết mình ngồi lặng lẽ bao lâu, đầu chàng chúi về phía ánh sáng trong lúc đọc cuốn nhật ký của Jessica. Có lẽ tiếng trôi qua, mà cũng có thể là hai. Khi đọc xong cơn ác mộng của Jessica, hai tay chàng run rẩy.

      Lyon đứng lên, vận động cho các cơ đỡ mỏi rồi bước về phía lò sưởi. Chàng cảm thấy lạnh cóng nhưng biết đó là vì nhiệt độ trong phòng hay tại cuốn nhật ký của Jessica.

      Chàng mới bắt đầu cho thêm hai khúc gỗ to vào ngọn lửa chợt nghe tiếng cửa mở sau lưng. Lyon làm xong rồi mới quay lại. Chàng quỳ chân, hai tay nắm chặt vào nhau và nhìn chăm chú người vợ đáng của mình hồi lâu.

      Nàng mặc chiếc váy ngủ dài màu trắng. Mái tóc rối bù và hai gò má hây hây đỏ. Chàng có thể nhận ra nàng lo lắng. Christina bê theo cái khay, đó có hai cái ly kêu loảng xoảng.

      “Em nghĩ có thể chàng đói. Em …”

      “Lại đây, Christina.”

      Giọng chàng thầm ân cần. Christina vội vã thực cầu. Nàng đặt cái khay xuống giường, rồi bước tới đứng trước mặt chồng.

      “Chàng đọc nó chưa?”, nàng hỏi.

      Lyon đứng lên trước khi trả lời. Tay đặt lên vai nàng. “Em muốn ta làm thế, đúng ?”

      “Vâng.”
      “Hãy cho ta biết tại sao em muốn ta đọc nó.”
      “Công bằng, Lyon. Lời hứa của chàng, chồng em. Chàng mở cửa trái tim mình cho em khi kể về James và Lettie. Em cũng thể đáp lại.”

      “Cảm ơn em, Christina.” Giọng run rẩy vì xúc động.

      Christina mở to mắt. “Sao chàng lại cảm ơn em?”

      “Vì tin tưởng ta”, Lyon đáp, hôn lên đôi mày cau lại của vợ. “Lúc em trao cho ta quyển nhật ký của mẹ em, đồng thời em trao cho ta niềm tin của em.”

      “Em sao?”

      Lyon mỉm cười. “Phải”, chàng tuyên bố, lại dịu dàng hôn nàng và đề nghị họ chia sẻ bữa ăn khuya cạnh lò sưởi.
      “Và chúng ta chuyện chứ?” Christina hỏi. “Em muốn rất nhiều chuyện với chàng. Có rất nhiều thứ chúng ta phải giải quyết, Lyon.”

      Nàng nhanh chóng bê khay lại, Lyon lấy tấm vải phủ ghế và trải xuống sàn nhà.
      Christina quỳ xuống và đặt cái khay vào giữa tấm phủ. “Có muốn em lấy áo choàng cho chàng ?”, nàng hỏi.

      ”, Lyon cười toe toét. “Em có muốn ta cởi áo của em ra ?”

      Lyon nằm dài ra, chống khuỷu tay xuống và với lấy miếng pho mát rồi xé ra làm đôi và chia cho Christina.

      “Chàng có nghĩ Jessica bị điên ?”, nàng hỏi.
      .”

      “Em cũng thế”, Christina . “ vài đoạn trong cuốn sổ của bà ấy rất lộn xộn, đúng ? Chàng có cảm thấy nỗi đau đớn tột cùng của bà ấy , Lyon, giống như em cảm thấy khi đọc cuốn nhật ký hành trình đó?”

      “Bà ấy rất khiếp sợ”, Lyon . “Và có, ta có thể cảm nhận nỗi đau của bà ấy.”

      “Lúc đầu em muốn đọc những suy nghĩ của bà ấy. Merry đề nghị em mang theo cuốn sổ đó và đến lúc thích hợp em thay đổi trái tim mình. Bà ấy đúng.”
      “Bà ấy giữ lời hứa với mẹ em”, Lyon xen vào. “Bà ấy nuôi em khôn lớn, thương em như con ruột của mình và khiến em trở nên mạnh mẽ. Đó chính là ước nguyện của Jessica, đúng ?”

      Christina gật đầu. “Em cũng luôn luôn mạnh mẽ, Lyon. Cho đến tối nay, em vẫn còn sợ ông ta.”

      “Cha em ư?”
      “Em muốn gọi ông ta là cha”, Christina thầm. “Ý nghĩ rằng máu của ông ta chảy trong người khiến em phát ốm.”

      “Tại sao bây giờ em còn sợ hãi nữa?”, chàng hỏi.

      “Bởi vì chàng biết. Em lo lắng chàng nghĩ Jessica bị… điên.”

      “Christina, lúc em bước vào thư viện và thấy ta chuyện với Richards, lúc đó chúng ta vừa kết thúc cuộc tranh luận về cha em. Richards có kể cho ta về vụ tai tiếng gọi là Brisbane. Em có nghe về nó ?”

      . Em bao giờ nghe lén ai cả”, Christina đáp.
      Lyon gật đầu. Rồi nhanh chóng thuật lại chuỗi kiện dẫn tới vụ giết hại cả nhà Brisbane.
      “Tội nghiệp những đứa trẻ”, Christina thầm. “Kẻ nào có thể sát hại những đứa trẻ vô tội đó được chứ?”

      “Em thích câu trả lời đâu”, Lyon . “Ta kể câu chuyện đó nếu nó quan trọng. Vợ Brisbane và đám trẻ bị giết theo cùng kiểu.”

      “Như thế nào?”

      “Cổ họng bọn họ bị cắt đứt.”
      “Em muốn tưởng tượng ra cảnh đó”, Christina .

      “Trong cuốn nhật ký của mình, Jessica có về cặp vợ chồng cùng bà ấy tới núi Đen. Em có nhớ ?”

      “Có, hai người đó là Emily và Jacob. Tên ác quỷ giết họ.”

      “Như thế nào?”

      “Cổ họng của họ… ôi, Lyon, cổ họng của họ cũng bị cắt đứt. Ý chàng là…”

      “Cùng cách”, Lyon . “Có thể đó là trùng hợp ngẫu nhiên, nhưng bản năng cho ta biết Nam tước chính là kẻ sát hại cả nhà Brisbane.”

      “Chàng thể thách thức ông ta sao?”
      giống như cách em muốn ta làm”, Lyon đáo. “Chúng ta buộc ông ta phải lộ diện, Christina. Ta hứa với em. Em để việc này cho ta chứ?”

      “Vâng.”

      “Tại sao?”

      “Tại sao cái gì?”, nàng đánh trống lảng.

      Lúc này nàng cố tình nhìn xuống sàn nhà, lẩn tránh ánh mắt chồng. Lyon với tới, tóm lấy lọn tóc của Christina. “Ta muốn em những lời đó, vợ .”
      Christina dịch sát tới bên cạnh Lyon. Tay chậm rãi vươn ra đan những ngón tay vào với tay chàng, đáp ứng cầu.

      “Em tin tưởng chàng, Lyon, bằng cả trái tim em.”
      <div align="

      <hr align="center" size="2" width="100%" />


      Chú thích :

      19. Lancelot là hiệp sĩ tài ba và thân tín nhất của vua Arthur trong câu chuyện cổ tích Camelot.
      20. Guinevere là Hoàng hậu của vua Arthur. Lancelot và Guinevere có mối quan hệ tình cảm với nhau.


    5. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961
      Chương 16
      Merry và mẹ lập lời thề với nhau. ấy hứa chăm sóc con nếu có chuyện gì xảy ra với mẹ, và mẹ cũng cam kết tìm mọi cách đưa Đại Bàng Trắng về với gia đình cậu bé nếu có chuyện gì xảy ra với ấy.
      Tại giây phút đó, mẹ bật khóc. Lời hứa của ấy giúp mẹ thanh thản. ấy có thể bảo vệ con. Con cũng nhận được tình từ ấy, Christina. Mẹ chứng kiến ấy bế bồng con, âu yếm ôm chặt con vào lòng cho đến khi con ngủ thiếp .
      ấy là mẹ, tốt hơn cho con.
      Nhật ký hành trình, 03/10/1795
      Lyon cố kiềm chế tính khí của mình, liên tục tự nhủ rằng bữa sáng trôi qua nhanh thôi, rằng Richards đến bất cứ lúc nào, và rất hài lòng với kiên nhẫn của Christina dành cho mẹ. Tuy nhiên, nỗ lực lại khiến chàng cảm thấy ngon miệng hơn, thực tế mọi người ngồi bàn dường như đều bị bắt buộc phải tham gia câu chuyện.
      Chàng bị vây quanh bởi gia đình và coi đó là tình huống may mắn nhất. Harriett đến đây từ chiều hôm qua cùng với Diana. Bá tước Rhone chỉ đến muộn hơn đúng tiếng.
      Tất nhiên, sắp xếp đó rất gượng ép. Diana giả bộ ngạc nhiên lúc Rhone nhanh chóng bước vào nhà. Em chàng trong sáng như giọt nước vậy. Lyon lãng phí thêm phút nào, nhanh chóng có cuộc chuyện cần thiết với bạn tối qua. Rhone đề nghị kết hôn với Diana. Lyon rất vui mừng được trao em mình cho . Nhưng chàng giữ kín ý nghĩ đó vì ràng Rhone thao thao bất tuyệt về lời cam kết thương và bảo vệ Diana. Cuối cùng khi Rhone kết thúc, Lyon lời chúc phúc và cũng bận tâm suy xét về tính trung thực của bạn mình vì biết Rhone rất coi trọng lời hứa.
      Lyon ngồi ở đầu bàn, Rhone ngồi bên trái và Christina bên phải. Mẹ ngồi đối diện chàng ở đầu kia chiếc bàn. Harriett và Diana cố gắng lôi kéo Nữ hầu tước già vào cuộc trò chuyện. Tuy nhiên, những nỗ lực của họ đều vô ích. Mẹ Lyon chỉ ngẩng đầu lên khỏi đĩa của mình mỗi khi bình luận về James.
      Lyon nhanh chóng nghiến chặt răng.
      “Vì Chúa, Diana, bỏ tay Rhone ra ”, Harriett chợt lên tiếng. “Cậu ta chết đói nếu cháu cho cậu ta ăn, bé.”
      “James luôn rất háu ăn”, mẹ Lyon xen vào.
      “Con tin hắc ấy rất háu ăn, thưa mẹ”, Christina . “Mẹ có thích phòng của mình ?”, nàng thay đổi chủ đề.
      “Ta chẳng thích chút nào. Nó quá sáng. Và trong khi về những điều ta thích, vui lòng cho ta biết tại sao cứ khăng khăng ta được mặc đồ màu đen. James thích màu đó hơn, biết ?”
      “Mẹ, xin mẹ đừng về James nữa.” Diana nài nỉ.
      Christina lắc đầu với Diana. “Lyon?”, nàng hỏi, quay sang mỉm cười với chàng. “Chàng nghĩ lúc nào Richards đến đây? Em rất nóng lòng được bắt đầu.”
      Lyon cau mày với vợ. “Em đâu hết. Chúng ta thảo luận về chuyện này rồi, Christina”, và nhắc nhở.
      “James luôn bận rộn”, mẹ chàng bình luận.
      Tất cả mọi người đều quay sang cau mày với người phụ nữ tóc muối tiêu đó, trừ Christina.
      “Chúng ta định khi nào mới bàn bạc về việc chuẩn bị cho lễ cưới đây?”, Harriett hỏi, cố phá tan bầu khí im lìm ngượng nghịu.
      “Cháu thực muốn phải chờ đợi lâu”, Diana và xấu hổ tiếp. “Cháu muốn được cưới ngay lập tức như Lyon và Christina.”
      “Hoàn cảnh của bọn khác em”, Lyon , nháy mắt với Christina. “Em được may mắn như . Em phải đợi và có lễ cưới thích đáng.”
      “James muốn được kết hôn. Chỉ là nó thể tìm được ai phù hợp”, mẹ chàng xen vào.
      Lyon quắc mắt. Christina vội đặt tay lên nắm đấm của chồng. “Sáng nay chàng cực kỳ đẹp trai”, nàng . “Chàng nên thường xuyên mặc màu xanh.”
      Lyon nhìn sâu vào mắt nàng và thấy tia cười rạng rỡ trong đó. Chàng biết nàng định làm gì. Phải, nàng cố khiến chàng xao lãng khỏi mẹ mình. Và mặc dù hiểu mục đích của nàng, chàng cũng rất hài lòng và đột nhiên bật cười. “Em cũng luôn luôn xinh đẹp”, chàng . Rồi cúi xuống thầm vào tai vợ, “nhưng ta thích nhất lúc em mặc gì”.
      Christina đỏ mặt thích thú.
      Rhone mỉm cười với cặp đôi hạnh phúc này, rồi quay sang của Lyon. “ có nghĩ cháu và Diana xứng đôi ? Cháu muốn có cho phép của ”, thêm.
      Harriett nhấc cái quạt của mình lên, phe phẩy trước mặt khi cân nhắc câu trả lời. “Ta cho phép cháu, nhưng ta nghĩ hai đứa đẹp đôi như Lyon và Christina. Cháu có thể thấy bọn chúng hợp nhau thế nào.”
      “Ôi, chúng cháu cũng xứng đôi đâu”, Christina xen vào. “Rhone và Diana rất phù hợp với nhau. Cả hai cùng lớn lên trong môi trường”, nàng giải thích.
      Harriett liếc Christina cái sắc lẻm. “Bây giờ, cháu phần của gia đình này rồi, liệu có thể kể cho ta nghe về nơi cháu lớn lên , bé?”
      “Ở vùng núi Đen ạ”, Christina trả lời. Rồi quay sang Lyon. “Nữ bá tước chắc chắn loan tin, vì thế em thực nên chuẩn bị trước cho gia đình chàng, chàng có nghĩ vậy ?”
      “Nữ bá tước lời”, Lyon đáp. “Chừng nào mà tiền còn được trút xuống, bà ta giữ kín bí mật đó đến khi sẵn sàng tiết lộ chúng.”
      “Tiết lộ bí mật gì ạ?” Diana băn khoăn hỏi.
      ấy được quyền giữ thông tin riêng tư của mình”, Rhone cắt ngang, nháy mắt với Christina.
      Harriett khịt mũi cách thiếu trang nhã. “Vô nghĩa. Chúng ta là gia đình. nên giấu giếm bất kỳ điều gì, trừ khi cháu làm gì đáng hổ thẹn, Christina, và ta chắc chắn điều đó xảy ra. Cháu là bé tốt bụng”, bà thêm, rồi ngừng lại để chứng minh lời của mình bằng cách hất đầu về phía Nữ hầu tước già.
      “James là người vô cùng tốt bụng”, bà thốt lên.
      Tất cả đều lờ lời bình luận đó.
      “Rồi sao nữa ạ?” Diana thúc giục Christina.
      “Chị được nuôi dưỡng bởi những người Dakota.”
      Christina tin chắc câu vừa rồi của mình khiến tất cả lập tức im lặng.
      Mọi người nhìn nàng chằm chằm với vẻ mặt háo hức, mong đợi. Nàng quay sang Lyon.
      “Ta nghĩ là họ hiểu, em ”, chàng thầm.
      “Người Dakota là người nào?”, Harriett hỏi. “Ta nhớ gặp bất kỳ ai có tên như thế. Chắc họ phải là người ”, bà kết luận và tiếp tục phe phẩy quạt.
      “Vâng, họ phải là người ”, Lyon vừa cười vừa .
      gia đình lớn chăng?”, Harriett hỏi, cố gắng tìm hiểu tại sao Lyon cười khúc khích còn Christina lại xấu hổ.
      “Rất lớn”, Lyon dài giọng.
      “Vậy tại sao ta lại chưa từng nghe về họ nhỉ?”, chàng thắc mắc.
      “Họ là người da đỏ”, Christina thông báo, rồi chờ đợi phản ứng thực .
      Nàng phải chờ lâu. “ khó hiểu tại sao ta lại nghe tới… Lạy Chúa lòng lành, ý cháu là những kẻ mọi rợ ấy hả?”, bà thở hổn hển.
      Christina định thanh minh là mình quan tâm đến từ “những kẻ mọi rợ” - Nữ bá tước cũng từng thế - và rằng người Dakota rất hiền hòa, quan tâm đến người khác, nhưng tiếng cười của cả Harriett và Diana rộ lên cắt ngang cố gắng của nàng.
      Harriett là người đầu tiên lấy lại được tự chủ. Bà nhận thấy cả Rhone, Lyon và Christina đều buồn cười. “Cháu đùa cợt chúng ta, phải Christina?”, bà hỏi. Tuy cảm thấy choáng váng nhưng vẫn giữ giọng nhàng.
      , cháu đùa ạ”, Christina đáp.
      “Rhone? Dường như cháu ngạc nhiên chút nào.”
      “Cháu chuẩn bị sẵn sàng cho những tin tức kiểu thế này rồi ạ”, Rhone giải thích.
      “Núi Đen là ở nước Pháp à?” Diana hỏi, cố gắng lục tìm vị trí khu vực này trong đầu.
      Lyon cười khanh khách với câu hỏi đó.
      “James rất thích nước Pháp”, bà mẹ thông báo. “Nó có rất nhiều bạn ở đó.”
      Harriett với tới nắm tay Christina. “ đáng mến, ta rất xin lỗi vì cười như thế. Chắc hẳn cháu nghĩ ta được dạy dỗ chu đáo. Ta quả thực hết sức kinh ngạc và cầu nguyện cháu cho rằng ta nghĩ cháu hèn kém.”
      Christina bực tức vì phản ứng của họ, nhưng đoán Harriett nghĩ là nàng có. Nàng mỉm cười với người phụ nữ đáng này và . “Cháu cầu mong tin là cháu lại nghĩ như vậy, Harriett. Thực tế, cháu nhận thấy là người Dakota bọn cháu văn minh hơn người rất nhiều. Cháu rất tự hào thừa nhận điều này.”
      “James luôn luôn lịch hơn bất cứ người nào nó quen biết”, bà mẹ lại lên tiếng.
      Harriett vỗ lên tay Christina, rồi quay sang lừ mắt với chị dâu.
      “Millicent”, bà cấm cảu, gọi tên thời con của Nữ hầu tước già, “vì Chúa, chị bớt được ? Tôi cố gắng chuyện nghiêm túc với Christina”.
      Harriett lại quay sang mỉm cười với Christina. “Ta nóng lòng được nghe câu chuyện về thời thơ ấu của cháu đấy, Christina. Cháu kể cho ta nghe chứ?”
      “Cháu rất sẵn lòng ạ”, Christina đáp.
      “Ta khuyên cháu nên kể cho bất kỳ ai ngoài các thành viên trong gia đình. Người ngoài hiểu. Xã hội thượng lưu là nhóm những kẻ ngu ngốc, thiển cận”, bà thêm với cái gật đầu mạnh mẽ. “Và ta để cháu trở thành đề tài của những kẻ mách lẻo nham hiểm đâu.”
      “Chị có những sở thích kỳ quặc khi sống cùng…”
      “Vì Chúa, Diana”, Lyon gầm lên.
      sao”, Christina can thiệp. “ ấy chỉ tò mò thôi.”
      “Chúng ta nên thay đổi đề tài”, Rhone lên tiếng, cau mày với Diana, rồi nắm lấy tay để lấp liếm hài lòng của mình.
      Harriett thích cái cách Diana nhìn chăm chăm vào Christina, mồm há hốc ra. bé ngốc nghếch có vẻ rất thích thú.
      Quan tâm đến cảm giác của Christina, người vội vàng làm xao lãng chú ý của Diana.
      “Lyon? Diana khăng khăng đòi mang theo con chó con vô kỷ luật mà Rhone tặng cho nó. Nó bị cột ở phía sau”, Harriett giải thích. “Diana hy vọng cháu chăm sóc con chó trong khi chúng ta ở Luân Đôn. Phải vậy Diana?”
      Rhone phải huých Diana. “Ồ vâng. là độc ác nếu cứ nhốt nó trong nhà ở thành phố. Christina, lúc chị có con chó nào ? Có con chó nào ở… thị trấn của chị ?”
      “Nó được gọi là làng, phải là thị trấn”, Christina đáp, thầm ước Diana đừng nhìn mình chăm chăm như vậy.
      “Nhưng ở đó có chó ạ?” Diana dai dẳng.
      “Có”, Christina đáp, quay sang nháy mắt với chồng khi cảm thấy tay chàng nắm chặt bên dưới tay mình, rồi quay lại em chồng. “Nhưng chúng được coi là thú nuôi trong nhà”, nàng dối. “Và, tất nhiên, chúng sống lâu.”
      “James luôn quý động vật. Nó có con chó lông đốm rất đẹp tên là Trung thành.”
      cái tên chả thích hợp chút nào, nếu mẹ định hỏi con”, Lyon bình luận. “Em công nhận chứ, Christina?”, chàng hỏi, bắt chước cái nháy mắt của nàng.
      Đúng lúc đó Brown chợt xuất ở cửa và thông báo rằng ngài Fenton Richards tới. Cả Christina và Lyon cùng đứng dậy rời .
      “Mình muốn được cưỡi ngựa cùng cậu và Richards”, Rhone vọng theo.
      Lyon nhìn xuống Christina, nhận được cái gật đầu của nàng rồi mới với Rhone là chàng rất vui nếu giúp tay.
      Christina mới được nửa căn phòng ăn Diana gọi với theo.
      “Christina? Tại sao bọn chó lại sống lâu?”
      Nàng định bỏ qua câu hỏi này cho đến khi nhận ra Diana vẫn há hốc miệng nhìn mình. Em Lyon vẫn nhìn nàng trừng trừng như thể nàng vừa mới mọc thêm hoặc hai cái đầu. “Chuyện gì xảy ra với lũ chó ạ?”
      “Bọn chị ăn thịt chúng”, Christina dối, cố gắng phá lên cười.
      Harriett đánh rơi cái quạt. Diana thảng thốt kêu lên. Lyon thậm chí còn chớp mắt đến khi giọng kiên quyết của mẹ chàng vang lên, “James bao giờ ăn thịt con chó của nó. Nó… ôi, Chúa ơi, tôi vừa gì thế?”.
      Tất cả cùng phá lên cười. Ngay cả Nữ hầu tước già cũng bật ra tiếng cười. Nó chỉ là tiếng cười , nhưng mọi nụ cười đều giống nhau.
      Christina nghĩ đó là khởi đầu tốt. Lyon ôm chặt vợ để ngầm rằng mình cũng nghĩ thế.
      “Diana, chị chỉ đùa em thôi. Bọn chị cũng ăn thịt thú nuôi của mình. Em cần lo lắng về con chó của em. Chị dùng nó làm bữa tối đâu. Chị hứa đấy.”
      ấy bao giờ phá vỡ lời hứa của mình”, Lyon cam đoan với em . “Tất nhiên, trừ khi ấy cực kỳ đói”, chàng thêm trước khi kéo vợ mình ra khỏi phòng.
      Richards cực kỳ bối rối khi thấy cả Lyon và Christina bước vào thư viện. ràng thái độ của họ trái ngược hẳn với lưu ý bí mà ông nhận được hôm trước.
      “Vậy là rắc rối của cậu được giải quyết êm xuôi rồi hả?” Richards lên tiếng hỏi Lyon thay cho lời chào.
      , chúng tôi vẫn cần giúp đỡ của ông”, Lyon thông báo và nhanh chóng trở nên nghiêm túc. “Ông có mệt lắm Richards? Có thể cưỡi ngựa quãng đường dài nữa chứ?
      đâu?”
      “Gia trang của Bá tước Acton”, Lyon đáp.
      “Vậy là phải cưỡi ngựa khoảng bốn tiếng nữa phải ?”
      “Tính từ Luân Đôn, “ Lyon nhắc nhở ông, “từ đây chỉ mất hai tiếng thôi”.
      “Bây giờ ai sống ở đó?”
      ai cả. Theo điều tra của tôi ngôi nhà đó bị niêm phong.”
      Richards quay sang Christina. “Tôi rất mong muốn có tách trà, quý thân mến. Tôi khát khô cả cổ này”, ông thêm. “Tôi khởi hành lúc rạng sáng và có đủ thời gian để ăn.”
      “Tôi chuẩn bị bữa ăn cho ông ngay bây giờ”, Christina đáp. “Ông cần sức khỏe cho nhiệm vụ trước mắt”, và thêm trước khi nhanh chóng rời khỏi thư viện.
      Richards đóng cửa lại rồi quay sang Lyon. “Tôi lấy cớ để vợ cậu rời và tôi có thể chuyện riêng với cậu.”
      “Tôi giấu giếm Christina bất kỳ điều gì”, Lyon đáp lại.
      “Cậu hiểu nhầm rồi”, Richards . “Điều tôi định phải là bí mật, nhưng nó khiến vợ cậu lo lắng. Có lẽ cậu muốn đợi đến khi chúng ta hoàn thành chuyến rồi mới cho ấy biết. Ông ta muốn đến thăm con ngay lập tức. Khi nghe thấy ý định của ông ta, tôi trì hoãn bằng cách dối là cậu và Christina thăm bà con ở miền Bắc. Tôi cũng rằng hai người quay lại Luân Đôn vào ngày kia. Tôi hy vọng làm thế là đúng đắn Lyon. Đó là giải pháp tình thế.”
      “Ông chu đáo”, Lyon . “ Nam tước ở đâu?”
      “Nhà Porters. Họ định tổ chức bữa tiệc chào đón ông ta vào tối thứ Tư. Nam tước mong muốn được gặp con mình ở đó.”
      Lyon thở dài. “ thể làm gì được nữa”, chàng lầm bầm.
      “Christina vẫn cho rằng cha ấy cố giết ấy à?”
      ấy lên kế hoạch để dụ ông ta vào tròng”, Lyon .
      “Khi nào cậu mới cho tôi biết chi tiết kế hoạch đó đây?” Richards cầu.
      đường tới nhà Bá tước Acton”, Lyon hứa hẹn. “Rhone cùng chúng ta. Nếu có cậu ấy, công việc nhanh hơn”, chàng thêm.
      “Nhiệm vụ là gì thế?” Richards hỏi.
      “Chúng ta phải đào các gốc hoa hồng lên.”
      Mãi tận chiều tối, Lyon, Richards và Rhone mới quay lại Lyonwood. Tâm trạng của bọn họ cũng xám xịt như thời tiết.
      Christina vừa mới bước vào từ phía sau nhà lúc bộ ba ướt sũng lếch thếch vào từ cửa trước.
      Họ gặp nhau ở tiền sảnh. Lyon ướt như chuột lột. Lúc nhìn thấy Christina trong tình trạng tương tự, chàng lắc đầu tỏ ý hài lòng. Nước vẫn chảy ròng ròng từ mái tóc.
      “Trông em như con mèo bị nhúng nước vậy”, chàng càu nhàu với Christina, vừa cố gắng cởi chiếc áo khoác đẫm nước ra, vừa trừng mắt nhìn vợ. Bộ váy màu đỏ tía dính sát vào người cách khiếm nhã. Mái tóc lòa xòa xuống mắt. Richards và Rhone được Brown đưa lên gác. Lyon chắn ngang để họ nhìn thấy Christina.
      Khi những người bạn khuất cầu thang, Lyon quay lại đối diện vợ mình. “Em làm cái quỷ gì ở ngoài đấy thế?”
      “Chàng cần phải hét lên với em”, Christina cũng cao giọng. “Chàng có tìm thấy…”
      “Em có biết ở đó có bao nhiêu bụi hoa hồng ? ư?”, chàng gầm lên khi nàng lắc đầu. “Hẳn ông ngoại em bị ám ảnh về chúng. Có hàng trăm gốc hồng ở đấy.”
      “Ôi trời”, Christina mếu xệch. “Vậy là chàng tìm ra à. Em là mình nên cùng. Có thể em giúp được.”
      “Christina, em hét vào mặt ta”, Lyon thông báo. “Ta tìm ra cái hộp. Bình tĩnh lại nào.”
      “Em hét vào mặt chàng”, Christina và hất mớ tóc ướt sũng ra sau. “Em thể thông cảm với nỗi khó khăn của chàng. Em làm mất con chó chết tiệt đó rồi.”
      “Cái gì?”
      “Em làm mất con chó chết tiệt rồi”, Christina lặp lại, buộc mình phải bình tĩnh. “ ràng hôm nay là ngày đáng ghét của chúng ta. Hôn em Lyon. Rồi vui lòng mặc áo khoác lại. Chàng phải giúp em tìm con chó của Diana.”
      “Em bị điên à? Em được ra ngoài trong cơn mưa tầm tã này, và thế thôi.”
      Christina nắm lấy vạt áo sơ mi sũng nước của Lyon, hôn lên đôi môi lạnh ngắt của chàng, rồi quay người lại và bước về phía sau ngôi nhà. “Em phải tìm ra con chó đó. Diana ở tầng , tuyệt vọng tự an ủi là em ăn thịt con vật ngu ngốc đấy.”
      Tiếng cười của Lyon khiến nàng ngừng bước, quay lại và trừng mắt nhìn.
      “Em , nó thể tin là em làm chuyện đó.”
      “Em bao giờ đùa giỡn như thế”, Christina thừa nhận. “Em với ấy là mình chỉ đùa thôi. Nhưng em nghĩ ấy tin em. Em là người cuối cùng bị nhìn thấy ở cùng với con chó. ấy nhắc lại với Harriett như thế. Lyon, em chỉ muốn cho nó chạy nhảy chốc lát. Con chó tội nghiệp trông hết sức đáng thương vì bị cột cả ngày. Rồi nó đuổi theo con thỏ và em mất gần ngày để tìm.”
      Rhone rầm rầm từ cầu thang xuống. Tiếng nguyền rủa của làm Christina chú ý. thèm dừng lại để câu với cả Lyon và Christina, Rhone đá tung cửa và bước ra ngoài.
      Họ có thể nghe tiếng huýt sáo gọi con chó vọng qua cánh cửa. “Nhìn kìa? Rhone giúp tìm kiếm con chó”, Christina hớn hở.
      “Cậu ta bắt buộc phải tìm nó”, Lyon với vợ. “Cậu ta muốn làm vui lòng Diana. Và lý do duy nhất để ta sắp thực lời cầu của em là vì ta muốn em vui vẻ. Hiểu chưa?”, chàng vọng lại khi đóng sầm cửa.
      Christina dám cười cho đến khi Lyon vì biết chắc chàng nghe thấy, bực tức có thể biến thành cơn thịnh nộ thực .
      Chồng nàng tìm thấy con chó bất trị tiếng sau đó. Chú chó cuộn mình sung sướng ở trong chuồng ngựa.
      Sau khi được sưởi ấm và thay đồ khô ráo, tâm trạng của Hầu tước trở nên nhõm hơn.
      Sau bữa tối dễ chịu, Lyon, Rhone và Richards tới thư viện cùng nhấm nháp chai rượu mạnh. Christina rất cảm ơn vì riêng tư đó, bởi cảm thấy được khỏe.
      Nàng thể tiêu hóa nổi đám sơn hào hải vị vừa ăn vào và dạ dày vẫn ấm ách.
      Lyon trở lại phòng ngủ lúc nửa đêm. Christina cuộn tròn giường chờ chàng.
      “Ta nghĩ em ngủ rồi”, Lyon và bắt đầu cởi đồ ra.
      Christina mỉm cười. “Và bị lỡ mất cơ hội được chiêm ngưỡng chồng em thoát y ư? bao giờ. Lyon, em nghĩ mình bao giờ chán ngắm chàng.”
      Nàng biết Hầu tước thích lời ca ngợi của mình qua nụ cười dương dương tự đắc. “Ta cho em thấy những thứ còn đẹp đẽ hơn nữa”, Lyon trêu chọc rồi bước về phía mặt lò sưởi, lấy ra cái hộp màu đen và mang về giường. “Ta đổi đám đá quý từ hộp cũ sang hộp này. Nó an toàn hơn”, và thêm.
      Christina đợi đến khi Lyon ngồi xuống giường cạnh mình rồi mới mở cái nắp hộp ra. Đá quý được bọc trong chiếc khăn . Nàng hơi do dự khi bỏ cái khăn ra và ngắm nhìn đống đá quý.
      Lyon hiểu sao vợ mình lại trầm ngâm. Chàng nhấc cái khăn ra khỏi hộp, mở tung ra và phân loại đám đá quý.
      Chúng lung linh bảy sắc cầu vồng, màu xanh ngọc, đỏ thắm và màu lấp lánh của kim cương. Có khoảng hai mươi loại và giá trị của chúng có thể thỏa mãn kẻ tham lam trong thời gian rất dài.
      Lyon ngạc nhiên vì Christina vẫn tỏ thái độ gì.
      “Em , em có biết đám đá quý này trị giá bao nhiêu ?”
      “Ồ có chứ, em biết chứ Lyon”, Christina đáp. “Nó giá trị bằng mạng sống của mẹ em. Xin hãy để chúng ra xa, em muốn nhìn chúng. Em nghĩ chúng hết sức xấu xí.”
      Lyon hôn Christina trước khi làm theo mong muốn của vợ. Khi quay lại giường, Hầu tước ôm lấy vợ. Chàng suy nghĩ xem có nên cho nàng biết Nam tước Stalinsky ở Luân Đôn , và quyết định ngày mai báo tin xấu này vẫn chưa muộn.
      Chàng biết Christina nghĩ rằng họ vẫn có thời gian chuẩn bị cho kế hoạch. Sinh nhật nàng trôi qua hai tuần rồi và nàng đinh ninh cha mình hẳn còn vướng bận công việc nào đó nên chưa tới nước .
      Lyon thổi tắt nến và nhắm mắt lại. Chàng nhớ bao lâu rồi mới cảm thấy mệt mỏi như này. Lúc mơ màng bị Christina lay dậy.
      “Lyon? Chàng có thể hứa với em điều này ?”
      “Bất cứ điều gì, em .”
      “Đừng bao giờ tặng em trang sức nhé.”
      Chàng thở dài vì giọng cương quyết. “Ta hứa.”
      “Cảm ơn chàng, Lyon.”
      “Christina?”
      “Dạ.”
      “Hãy hứa là em mãi mãi ta.”
      “Em hứa.”
      Chàng nhận ra vẻ tươi cười trong giọng của vợ và thình lình phát mình mệt mỏi như tưởng. “Hãy em ta ”, và đòi hỏi.
      “Lyon của em, em chàng và mãi mãi chàng.”
      Hầu tước tự nhủ làm tình với nàng chậm rãi, ngọt ngào, nhưng cuối nó lại biến thành cuộc giao hoan cuồng dại, hoang dã và hết sức thoả mãn.
      Chăn và gối bị hất tung xuống sàn nhà. Christina lại cảm thấy buồn ngủ khi Lyon vẫn nằm đè lên mình. Còn chàng lại quá mãn nguyện và muốn ngủ và vẫn còn muốn nhấm nháp thời khắc này vì tin rằng đêm nay chính là khoảng lặng trước cơn bão.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :