Các Anh hùng trên đỉnh Olympus tập 4: Ngôi Nhà của Thần Hades - Rick Riordan

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 71


      CHUYỆN GÌ ĐÂY? VỊ THẦN CỦA CHỐN HỐ SÂU RÍT LÊN. Ngươi đến đây làm gì, đứa con đáng hổ thẹn kia?

      Damasen liếc qua Annabeth, mắt đưa thông điệp quá mức ràng. . Nhanh lên.

      ‘Cha, ngài muốn đối thủ xứng đáng hơn ư?’ Damasen bình tĩnh hỏi? ‘Tôi là trong những người khổng lồ Gigantos mà ngài vẫn luôn tự hào đây. Ngài muốn tôi trở nên hiếu chiến hơn ư? Có lẽ tôi nên bắt đầu bằng việc tiêu diệt ngài luôn!’

      Damasen nâng cây thương và phi thẳng tới.

      Đoàn quân quái vật bao vây lấy ông, nhưng con drakon xứ Maeon cán bẹp mọi thứ đường , quét đuôi và hà hơi độc trong lúc Damasen đâm thương vào Tartarus, ép vị thần phải lùi lại như con sư tử bị dồn vào chân tường.

      Bob lảo đảo tránh khỏi chiến trường, chú mèo nanh kiếm bên cạnh. Percy hỗ trợ họ hết mức có thể – tăng áp lực máu ở các mạch dưới lòng đất khiến chúng nổ liên tục. số con quái bị bốc hơi trong nước sông Styx. số con bị tắm nước sông Cocytus và đổ gục xuống, khóc trong tuyệt vọng. số bị nước dòng Lethe tưới lên và nhìn ngơ ngác xung quanh, còn chắc mình ở đâu hay thậm chí mình là ai nữa.

      Bob khập khiễng lết tới cánh Cửa. Máu thánh vàng giọt từ những vết thương tay và ngực. Bộ quần áo lao công rách tả tơi. Người khổng lồ oằn gập người, như thể việc Tartarus bẻ gãy cây giáo đánh vỡ cái gì đó bên trong ông. Nhưng tất cả, ông khổng lồ vẫn mỉm cười, đôi mắt bạc ánh lên thỏa mãn.

      ,’ ông cầu. ‘Tôi giữ nút.

      Percy trố mắt. ‘Bob, ông còn đủ -‘

      ‘Percy,’ Giọng Annabeth cầm như sắp vỡ ra. cảm thấy ghét chính bản thân mình vì để cho Bob làm điều này, nhưng biết rằng đó là cách duy nhất. ‘Chúng ta phải vậy thôi.’

      ‘Chúng ta thể bỏ họ lại thế này được!’

      ‘Cậu phải làm thế, bạn ạ.’ Bob vỗ lên tay Percy, suýt nữa đánh sụm cậu luôn. ‘Tôi vẫn có thể giữ cái nút mà. Vả lại tôi có con mèo ngoan để bảo vệ tôi rồi.’

      Bob răng kiếm gừ lên đồng ý.

      ‘Hơn nữa,’ Bob , ‘Định mệnh của các bạn là phải trở lại trần gian. Đặt dấu chấm hết cho cái điên rồ này của Gaia.’

      tên Cyclops la hét, bỏng toàn thân vì hơi độc, bay qua đầu họ.

      Năm chục mét phía đằng xa, Con drakon xứ Maeonian đạp xuyên qua đám quái vật, chân nó đạp ra tiếng bẹp bẹp nghe muốn bệnh như là người ta dẫm nho. lưng nó, Damasen la thét sỉ nhục và đâm vị thần của chốn hố sâu, dụ Tartarus xa khỏi cánh Cửa.

      Tartarus kềnh càng đuổi theo, đôi ủng sắt dẫm lõm cả mặt đất.

      Ngươi thể giết ta! Lão gầm lên. Ta chính là chốn hố sâu thăm thẳm! Ngươi cũng thể giết được mặt đất, Gaia và Ta – chúng ta tồn tại vĩnh cửu. Chúng ta sinh ra ngươi, cả thịt da và linh hồn!

      Lão giáng nắm đấm khổng lồ xuống, nhưng Damasen né qua bên, thọc lao và cạnh cổ Tartarus.

      Tartarus rống lên, ràng là bực mình hơn là đau đớn. Lão quay cái mặt máy hút bụi xoáy tròn về phía người khổng lồ Gigantos, nhưng mà Damasen né kịp lúc. tá quái vật khác bị hút vào cái mặt xoáy và bị phân hủy.

      ‘Bob, đừng!’ Percy , đôi mắt van lơn. ‘ hủy diệt ông vĩnh viễn. đường trở lại. có tái sinh.’

      Bob nhún vai. ‘Ai mà biết được thế nào. Hai người phải ngay. Tartarus đúng về điều. Chúng ta thể đánh bại lão. Chúng tôi chỉ có thể câu giờ cho hai người thôi.’

      Cánh Cửa lại đóng vào chân Annabeth.

      ‘Mười hai phút,’ người khổng lồ Titan . ‘Tôi có thể cho hai bạn điều đó.’

      ‘Percy… giữ hộ mình cánh Cửa.’ Annabeth nhảy ra và vòng tay ôm cổ ông Titan. hôn lên má người khổng lồ, mắt đầy lệ đến nỗi thể nhìn thẳng được. Khuôn mặt thô ráp của Bob có mùi như nước chùi rửa – mùi nước đánh bóng đồ nội thất hương chanh tươi và dầu đánh bóng gỗ Murphy.

      ‘Quái vật tồn tại vĩnh cửu,’ với ông, cố ngăn mình thổn thức. ‘Chúng tôi nhớ ông và Damasen như những hùng, như là người khổng lồ Titan tốt nhất và người khổng lồ Gigantos tốt nhất. Chúng tôi kể lại cho con cái. Chúng tôi giữ cho câu chuyện mãi sống. ngày nào đó, ông tái sinh.’

      Bob xoa đầu . Những đường chân chim của nụ cười hằn lên quanh mắt. ‘Tốt đấy. Nhưng trước đó, bạn của tôi, hãy gửi hộ tôi lời chào đến mặt trời và các vì sao. Và mạnh mẽ lên nhé. Đây có thể phải là hy sinh cuối cùng các bạn phải làm để ngăn chặn Gaia đâu.’

      Ông nhàng đẩy ra. ‘ còn nhiều thời gian nữa đâu. .’

      Annabeth chụp lấy tay Percy. kéo cậu vào khoang thang máy. Điều cuối cùng nhìn thấy là con drakon xứ Maeon ngoạm và lấc con tinh như con rối tay. Damasen đâm thương vào chân Tartarus.

      Vị thần chỉ tay vào Cửa Tử và thét. Quái vật đâu, chặn chúng lại.

      Bob nanh kiếm thu mình gầm gừ, sẵn sàng hành động.

      Bob nháy mắt với Annabeth. ‘Giữ cánh cửa đóng ở phía đó,’ Ông khổng lồ . ‘Nó ngăn các bạn qua. Giữ nó-‘

      Hai tấm cửa đóng lại.

      Chương 72




      ‘PERCY, GIÚP MÌNH VỚI!’ ANNABETH HÉT LÊN.

      chặn toàn thân mình vào cánh cửa bên trái, đẩy nó vào giữa. Percy cũng làm như thế ở bên phải. có tay nắm, hay là bất cứ thứ gì để mà bám vào. Ngay khi mà thang máy vọt lên, cánh Cửa rung len bần bật và cố mở ra, đe dọa hất họ ra ngoài bất kể chốn nào giữa sống và cái chết.

      Hai vai của Annabeth đau nhức. Cả tiếng nhạc thang máy dễ nghe chẳng giúp csi gì tí nào. Nếu nhq tất cả quái vật đều phải nghe cái loại nhạc giống như là ‘piña coladas’ hay là ‘getting caught in the rain’, chẳng thắc mắc tại sao mà tâm trạng chúng lại điên cuồng hiếu sát đến thế khi chúng đến được trần gian.

      ‘Chúng ta bỏ lại Bob và Damasen,’ Percy vỡ òa. ‘Họ chết vì chúng ta, mà chúng ta chỉ -‘

      ‘Mình biết,’ thàm. ‘Thánh thần đỉnh Olympus ơi, Percy, mình biết.’

      Annabeth gần như vui vì việc phải giữ cánh Cửa đóng. Cơn hoảng sợ chạy xuyên qua tim ít nhất cũng giúp tan vào sầu khổ. Bỏ lại Damasen và Bob là việc khó khăn nhất mà từng làm

      Bao nhiêu năm trời ở Trại Con Lai, ghen tị với các trại thủ khác được làm nhiệm vụ, trong khi phải ở nhà. thấy những người khác thu được vinh quang … hay là thất bại và bao giờ quay trở lại. Từ khi còn mới bảy tuổi, nghĩ: Tại sao mình lại được chứng tỏ khả năng nhỉ? Tại sao mình lại thể dẫn đầu nhiệm vụ nhỉ?

      Bây giờ, nhận ra rằng bài kiểm tra khó nhất của đứa con nhà Athena phải là dẫn đầu nhiệm vụ hay là đối mặt với cái chết nơi chiến địa. Đó là ra quyết định chiến lược phải lùi lại bước, để cho ai đó vào chốn nguy hiểm – đặc biệt khi người đó là bạn của chính mình. phải đối mặt với rằng thể bảo vệ được tất cả những người mà quí. thể giải quyết được mọi vấn đề

      ghét điều đó, nhưng có thời gian để mà tự kỉ. chớp mắt để hết lệ.

      ‘Percy, cánh Cửa.’ cảnh báo.

      Hai tấm thép bắt đầu trược tách ra, để lọt vào hơi … ozon? Lưu huỳnh?

      Percy tức tối đây bên của cậu vào và khe hở đóng lại. Mắt cậu vằn lên tức giận. mong rằng phải cậu giận , nhưng mà nếu có cũng thể trách cậu được.

      Nếu như điều đó làm cậu tiến tiếp được, nghĩ, hãy để cậu giận thế .

      ‘Mình giết Gaia,’ cậu thầm. ‘Mình xé xác mụ ra bằng tay .’

      Annabeth gật đầu, nhưng mà nghĩ về lời khoe khoang của Tartarus. thể bị giết được. Gaia cũng thế. Chống lại loại sức mạnh đó, đến cả Titan và Gigantos cũng thua kém cách vô vọng. Á thần lại càng chẳng có cửa nào.

      cũng nhớ cả lời cảnh báo của Bob. Đây có thể phải là hy sinh cuối cùng csc bạn phải làm để ngăn chặn Gaia đâu

      cảm thấy đó sâu thẳm trong từng xương cốt.

      ‘Mười hai phút,’ lẩm bẩm. ‘Chỉ có mười hai phút.’

      cầu nguyện mẹ Anthena rằng Bob có thể giữ nút LÊN đủ lâu đến thế. cầu nguyện xin có sức mạnh và trí khôn. tự hỏi rằng họ thấy cái gì ở điểm cuối cùng của chuyến thang máy này.

      Nếu như bạn bè họ có ở đó, kiểm soát phía bên kia…

      ‘Chúng ta có thể làm được điều này.’ Percy . ‘Chúng ta phải làm.’

      ‘Đúng vậy,’ Annabeth . ‘Đúng vậy, chúng ta phải làm.’

      Họ giữ cánh Cửa đóng trong khi cái thang máy rung lên bần bật và tiếng nhạc êm dịu, trong khi đâu đó bên dưới họ, người khổng lồ Titan và người khổng lồ Gigantos hy sinh thân mình để họ trốn thoát.

      Chương 73: Hazel




      HAZEL HỀ TỰ HÀO VỀ VIỆC KHÓC LÓC.

      Sau khi đường hầm sụp xuống, nức nở và la hét như con nhóc hai tuổi quấy khóc. thể dịch chuyển được các mảnh vụn ngăn cách và Leo với những người khác. Nếu như lòng đất rung chuyển thêm lần nữa, toàn bộ cái đống này sụp lên đầu họ. Dù vậy, vẫn đấm tay vào những hòn đá đó và hét lên những lời nguyền rủa có thể khiến bị rửa mồm bằng bột giặt nếu như vẫn còn ở Học viện Thánh Agnes.

      Leo chằm chằm nhình , mở to mắt nên lời.

      công bằng với cậu ta.

      Lần cuối cùng hai người họ ở với nhau, lôi cậu vào quá khứ của và cho cậu thấy Sammy, ông cố ngoại của cậu – bạn trai đầu tiên của Hazel. đặt lên vai cậu gánh nặng cảm xúc cần thiết và làm cậu choáng đến nỗi họ suýt bị giết sạch bởi con quái tôm.

      Bây giờ họ lại ở đây, lần nữa mình với nhau, trong khi bạn bè của họ có thể sắp chết dưới tay của đoàn quân quái vật, và lại cáu giận.

      ‘Xin lỗi.’ lau mặt.

      ‘Hey, cậu biết …’ Leo nhún vai. ‘Mình cũng tấn công vài tảng đá vào ngày của mình,’

      nuốt khó khăn. ‘Frank…cậu ấy –‘

      ‘Nghe này,’ Leo . ‘Frank Zhang có nhiều chiêu mà. Cậu ta biến thành con kangaroo và vài đường nhu thuật của thú có túi vào những cái mặt xấu xí của bọn chúng.’

      Cậu đỡ đứng dậy. Mặc dù cơn hoảng loạn sôi sục trong , cũng vẫn biết rằng Leo đúng. Frank và những người khác hề vô vọng. Họ tìm ra cách sống sót. Việc tốt nhất mà và Leo có thể làm là tiến lên phía trước.

      chăm chú nhìn Leo. Tóc cậu mọc dài hơn và bù xù hơn, và mặt cậu thon hơn khiến cậu đỡ giống con tinh lùn hơn mà giống tên tinh uyển chuyển trong các câu chuyện cổ tích hơn. Thứ khác nhất chính là mắt cậu. Chúng liên tục di chuyển, như thể Leo cố tìm cái gì đó xa xa phía chân trời.

      ‘Leo, mình xin lỗi,’ .

      Cậu nhướn bên lông mày. ‘Được ròi. Vì sao vậy?’

      ‘Vì…’ ra hiệu xung quanh bất lực. ‘Tất cả mọi thứ. Vì nghĩ cậu là Sammy, vì dẫn cậu . Ý mình, mình có ý, nhưng nếu mình –‘

      ‘Hey.’ Cậu siết tay , mặc dù Hazel hề cảm thấy có gì lãng mạn trong cử chi đó. ‘Máy móc được thiết kế ra để làm việc mà.’

      ‘Ờ, cái gì cơ?’

      ‘Mình nhận ra rằng vũ trụ về cơ bản cũng như là cỗ máy. Mình biết rằng ai làm ra nó, là Ba nữ thần Mệnh hay các vị thần hay là Chúa với C hoa hay là ai khác. Nhưng mà nó chạy theo lối mà nó phải phần lớn thời gian. Chắc chắn rồi, thỉnh thoảng có vài mảnh vỡ ra và các thứ bị rối dây, nhưng mà đa phần … mọi chuyện đều xảy ra là có lí do. Như việc cậu và mình gặp nhau.’

      ‘Leo Valdez,’ Hazel kinh ngạc, ‘cậu đúng là triết gia đấy.’

      ‘Nah,’ cậu . ‘Mình chỉ là thợ máy thôi. Nhưng mình nhận ra rằng cụ Sammy của mình biết được việc gì ra việc gì. Ông ấy để cậu ra , Hazel. Việc của mình là phải cho cậu rằng mọi chuyện đều ổn thôi. Cậu và Frank – hai người rất đẹp đôi. Chúng ta đều vượt qua được việc này. Mình hy vọng rằng chàng trai của cậu có thể có cơ hội được hạnh phúc. Bên cạnh đó, Trương thể tự buộc dây giầy mà có cậu giúp.’

      ‘Thế hay đâu,’ Hazel trách, nhưng cảm thấy như có thứ gì đó được gỡ ra bên trong , như là nút thắt căng thẳng mà mang nhiều tuần qua.

      Leo thực thay đổi. Hazel bắt đầu nghĩ rằng cậu tìm ra được người bạn tốt .

      ‘Chuyện gì xảy ra với cậu khi cậu mất tích?” hỏi. ‘Cậu gặp ai?’

      Mắt cậu giật giật. ‘Chuyện dài lắm. Mình kể cho cậu nghe lúc nào đó, nhưng mình vẫn đợi xem việc đó đến đâu.’

      ‘Vũ trụ này là cỗ máy,’ Hazel , ‘nên mọi chuyện ổn thôi.’

      ‘Mong là thế.’

      ‘Chỉ cần đó phải là cỗ máy của cậu làm thôi,’ Hazel thêm vào. ‘Bởi vì máy móc cậu tạo ra bao giờ làm cái việc mà nó phải làm cả.’

      ‘Đúng rồi, ha ha.’ Leo triệu hồi lửa lòng bàn tay. ‘Bây giờ đường nào đây, Quý Lòng đất?’

      Hazel quét qua con đường phía trước họ. Phía trước mười mét, đường hầm tách ra thành bốn nhánh hơn, tất cả đều giống hệt nhau, nhưng mà có cái bên trái tỏa ra hàn khí.

      ‘Lối đó,’ quyết định. ‘Có vẻ như đó là cái nguy hiểm nhất.’

      ‘Theo luôn,’ Leo .

      Thế là họ bắt đầu hành trình về nguồn.



      Khi họ vừa tới được lối vòm đầu tiên, chồn hương Gale vừa khéo tìm thấy họ.

      Mụ trèo vụt lên bên sườn Hazel và cuộn quanh cổ , chít chít cáu kỉnh như thẻ : Các người ngủ quên ở đâu vật? Đến muộn rồi đó.

      ‘Lại là con chồn hương đánh rắm,’ Leo phàn nàn. ‘Nếu mà cái thứ đó mà xả ở góc hẹp thế này, cộng với lửa trong tay mình và mọi thứ khác, chúng ta sẻ nổ banh xác đấy.’

      Gale sủa lời sỉ nhục bằng tiếng chồn với Leo.

      Hazel bịt miệng cả hai người bọn họ. có thể cảm thấy được đường hầm phía trước hơi dốc, chạy dài xuống tầm trăm mét, rồi mở vào căn phòng lớn. Trong căn phòng đó có diện … lạnh lẽo, nặng nề và đầy sức mạnh. Hazel chưa bao giờ cảm thấy cái gì như thế kể từ lúc ở trong cái động đó ở Alaska nơi Gaia ép kéo dậy Porphyrion – vua của các Gigantos. Lần đó Hazel ngăn cản được kế hoạch của Gaia, nhưng phải kéo sập cả cái động, hy sinh mạng sống của mình và mẹ. hề mong chờ việc lặp lại trải nghiệm như thế.

      ‘Leo, sẵn sàng ,’ thầm. ‘Chúng ta gần đến rồi.’

      ‘Gần đến đâu cơ?’

      giọng phụ nữ vang vọng qua hành lang: ‘Gần đến chỗ ta.’

      đợt buồn nôn chấn động Hazel mạnh đến nỗi sụm cả đầu gối. Cả thể giới thay đổi. Cảm nhận phương hướng của , vốn hoàn hảo khi ở dưới lòng đất, giờ trở nên quay mòng mòng.

      Leo và có vẻ gì là di chuyển gì cả, nhưng đột nhiên họ ngay trước lối vào căn phòng, xa ba trăm mét tính từ chỗ họ vốn đứng.

      ‘Xin chào,’ giọng nữ đó . ‘Ta mong chờ chuyện này từ lâu lắm rồi đấy.’

      Mắt Hazel quét qua căn động. Nhưng chẳng thể nhìn thấy người .

      Căn phòng gợi nhớ đến đền Pantheon ở Rome, chỉ trừ việc nơi này được trang trí theo Phong cách Hades đại.

      Các bức tường đá hắc diện thạch được chạm khắc những hình ảnh của cái chết: nạn nhân dịch hạch, xác người nơi sa trường, các căn phòng ta tấn với những bộ xương treo trong lồng sắt – tất cả đều được tô điểm với những viên đá quý mà bằng cách nào đó khiến cho các hình ảnh còn trở nên kinh dị hơn.

      Giống như ở đền Pantheon, mái trần vòm có dạng như là bánh xốm với những ô vuông lõm, nhưng ở đây môi ô là tấm bia – tấm bia mộ với những kí tự Hy Lạp cổ. Hazel tự hỏi liệu thực có những cái xác được chôn đằng sau những tấm bia đó hay . Với giác quan lòng đất bị mất lái thế này, thể chắc được.

      Mắt Hazel trôi về phía trung tâm căn phòng.

      ‘Chuẩn rồi,’ Leo lầm bầm. ‘Đó là cánh cửa, quá chuẩn luôn.’

      Cách đó mười lăm mét là hai khối cửa thang máy đứng độc lập, chạm khắc từ bạc và sắt. Những hàng xích sắt chạy theo cả hai phía, nối khung cửa với những cái neo to đùng sàn.

      Khu vực xung quanh cánh cửa rải rác những mảnh vụn đen. Giận thắt cả ruột, Hazel nhận ra rằng đó cái bàn thờ cổ của thần Hades từng đứng ở đây. Nó bị phá hủy để dành chỗ cho Cánh Cửa Tử Thần.

      ‘Bà ở đâu?’ hét.

      ‘Ngươi thấy chúng ta sao?’ giọng người phụ nữ trêu chọc. ‘Ta lại cứ tưởng Hecate chọn ngươi vì ngươi có khả năng cơ.’

      cơn buồn nôn nữa xoắn lấy ruột Hazel. vai , Gale lại sủa và xì hơi, việc chẳng hề giúp tí nào cả.

      Những chấm đen trôi nổi trong mắt Hazel. cố chớp cho chúng bay , nhưng mà chúng chỉ có tối thêm. Những chấm đó hợp nhất thành cái bóng cao sáu mét lừng lững cạnh Cánh Cửa.

      Tên khổng lồ Clytius được bao phủ trong khói đen, y như thấy ở ngã tư, nhưng bây giờ Hazel có thể lờ mờ nhận ra hình dạng của – đôi chân giống chân rồng với những cái vảy màu tro và thân có hình người được bọc trong giáp sắt sông Styx; mái tóc dài, được tết lại trông như được làm từ khói. Da có màu tối như da thần Chết (Hazel biết chứ, gặp đích thân thần Chết mà). Đôi mắt lạnh như kim cương. cầm thứ vũ khí nào cả, nhưng mà việc đó chẳng làm ít kinh hoàng tí nào.

      Leo huýt gió. ‘Ông biết đấy, Clytius … với chàng to lớn, ông có chất giọng tuyệt đẹp đấy.’

      ‘Đồ ngu,’ người phụ nữ rít.

      Ở giữa khoảng trống từ Hazel đến chỗ tên Gigantos, khí lay động. Mụ phù thủy ra.

      Mụ ta mặc bộ đầm tay bằng chỉ vàng, mái tóc tối màu búi thành hình nón, bọc trong kim cương và ngọc lục bảo. Quanh cổ mụ là mặt dây chuyền nhìn như cái mê cung thu , treo sợt dây được kết từ hồng ngọc làm Hazel nghĩ đến những giọt máu kết tinh.

      Người phụ nữ đẹp lộng lẫy như có tuổi – giống như là bức tượng mà người ta có thể ngưỡng mộ nhưng thể nổi. Mắt mụ ta ánh lên vẻ tàn độc.

      ‘Pasiphaë(1),’ Hazel .

      Người đàn bà nghiêng đầu. ‘Hazel Lesvaque quí của ta.’

      Leo ho. ‘Thế ra hai người biết nhau à? Như kiểu là bạn dưới Phủ, hay –‘

      ‘Im lặng, thằng ngu kia.’ Pasiphaë nhàng, nhưng đầy nanh độc. ‘Ta cần mấy đứa á thần trai làm cái gì cả – luôn luôn tự mãn, lúc này cũng thô lỗ và phá hoại.’

      ‘Ê này, thưa quí bà,’ Leo cự lại. ‘Tôi phá hủy các thứ nhiều đâu. Tôi là con trai thần Hephaetus mà.’

      thằng thợ hàn nồi,’ Pasiphaë đập lại. ‘Còn tệ hơn. Ta biết Daedalus. Mấy cái phát minh của đem cho ta gì khác ngoài rắc rối

      Leo chớp mắt. ‘Daedalus…là, Daedalus đấy á? Ồ, thế có điều này bà cần biết về chúng tôi, những tên hàn nồi. Chúng tôi thích sửa chữa, chế tạo, thỉnh thoảng là nhét giẻ lau dầu và mồm các quý bà thô lỗ-‘

      ‘Leo.’ Hazel chặn tay ngang ngực cậu ta. có cảm giác rằng mụ phù thủy sắp sửa biến cậu thành thứ gì đó dễ chịu nếu như cậu chịu im . ‘Để mình lo chuyện này, được ?’

      ‘Nghe bạn của ngươi ,’ Pasiphaë . ‘Hãy là thằng bé ngoan và để cho cánh phụ nữ chuyện.’

      Pasiphaë dợm bước trước mặt họ, xem xét Hazel, đôi mắt đầy thù hằn đến nỗi làm da Hazel ngứa râm ran. Sức mạnh của mụ phù thủy bức xạ ra như nhiệt trong lò nung. Nét mặt của mụ bất ổn và quen cách mơ hồ…

      Bằng cách nào đó, tên khổng lồ Clytius còn làm cho Hazel lo sợ hơn.

      chỉ đứng ở đằng sau, im lặng động đậy ngoại trừ khói đen tỏa ra từ người cuộn quanh chân. chính là hàn khí mà Hazel cảm thấy lúc trước – giống như cái neo bằng tảng đá hắc diện thạch, quá nặng đến nỗi Hazel thể mảy may lay chuyển, hùng mạnh, thể hủy diệt và hoàn toàn có cảm xúc.

      ‘Ông – ông bạn của bà có vẻ hơi kiệm lời nhỉ,’ Hazel lưu ý.

      Pasiphaë quay lại nhìn tên Gigantos và khịt cái khinh thị. ‘Cầu nguyện rằng cứ giữ im lặng , bé cưng. Gaia cho ta cái vinh dự được xử lí ngươi, nhưng mà Clytius là, à, hộ vệ. Chỉ riêng ta và ngươi biết thôi nhé, như những chị em phù thủy với nhau, ta nghĩ rằng ta ở đây để đảm bảo ta dùng quyền năng của ta đúng chỗ, đề phòng trường hợp ta quên mất lệnh của tân nữ chủ nhân của ta. Gaia luôn cẩn thận thế đó.’

      Hazel khát khao muốn cự lại rằng mình phải là phù thủy. muốn biết Pasiphaë tính ‘xử lí’ họ như thế nào, hay làm thế nào mà tên khổng lồ có thể đảm bảo quyền năng của mụ dùng đúng chỗ. Nhưng đứng thẳng lưng lên và cố ra vẻ tự tin.

      ‘Cho dù bà dự tính cái gì,’ Hazel , ‘nó được đâu. Chúng tôi vượt qua tất cả quái vật mà Gaia đặt đường của bọn tôi.’

      Chồn hương Gale nghiến răng xác nhận, nhưng mà Pasiphaë chẳng có vẻ gì là ấn tượng cả.

      ‘Ngươi trông giống thế lắm,’ mụ phù thủy ngâm nga. ‘Nhưng mà dù sao tất cả bọn á thần các ngươi đều thế. Chồng của ta, Minos, vua đảo Crete? là con trai thần Zeus. Nhìn vào lão ta các ngươi chẳng bao giờ đoán ra được. Lão ta cũng gầy gò gần như cái thằng này này.’ Mụ ta phẩy tay về phía Leo.

      ‘Ái chà,’ Leo lầm bầm. ‘Minos hẳn làm việc gì đó vô cùng tệ hại nên mới xứng với bà.’

      Hai cánh mũi của Pasiphaë phồng lên. ‘Ồ…ngươi biết được đâu. Lão ta quá kiêu ngạo để mà tế đúng vật tế cho Poseidon, nên các vị thần trừng phại ta vì cái láo xược của lão.’

      ‘Nhân ngưu Minotaur,’ Hazel đột nhiên nhớ ra.

      Câu chuyện quá ghê tởm và kì cục đến nỗi Hazel luôn phải bịt tai mình lại mỗi khi người ta kể chuyện đó ở Trại Jupiter. Pasiphaë bị nguyền rủa phải say đắm con bò tế của chồng mình. Bà ta sinh ra Minotaur – nửa người, nửa bò tót.

      Bây giờ, trước ánh mắt hình viên đạn Pasiphaë dành cho mình, Hazel nhận ra vì sao mà ánh mắt đó lại quen thuộc đến thế.

      Mụ phù thủy cũng có cay đắng và căm thù trong mắt giống như mẹ của Hazel từng. Vào những lúc tồi tệ nhất, Marie Lesvaque luôn nhìn Hazel như thể Hazel là đứa con quái thai, lời nguyền rủa từ thần thánh, nguồn gốc của mọi rắc rối của Marie. Đó chính là lý do vì sao câu chuyện về Minotaur làm Hazel ám ảnh – phải chỉ mỗi vì cái ý tưởng kinh tởm về chuyện Pasiphaë và con bò mà là về cái ý nghĩ rằng tất cả đứa con, bất kì đứa con nào, cũng đều được coi như con quái vật, là trừng phạt cho cha mẹ của chúng, để mà bị xua đuổi và ghét bỏ. Với Hazel, Minotaur luôn giống như là nạn nhân trong câu chuyện đó hơn.

      ‘Đúng vậy,’ Pasiphaë cuỗi cùng cũng . ‘Mối nhục nhã của ta quả thể chịu đựng nổi. Sau khi con trai ta ra đời và bị nhốt trong Đại Mê Cung, Minos từ chối bất kì liên quan nào đến ta. Lão rằng ta phá hoại thanh danh của lão! Và ngươi có biết chuyện gì xảy ra với Minos , Hazel Lesvaque? Để trả giá cho mọi tội ác và kiêu ngạo của lão? Lão được tưởng thưởng. Lão trở thành quan tòa phán xử người chết dưới Phủ, như thể rằng lão có cái quyền để mà phán xét người khác ấy! Hades cho cái vị trí đó. Là cha ngươi đó.’

      ‘Thực ra cha tôi ra Pluto.’

      Pasiphaë mỉa. ‘Chẳng liên quan. Ngươi hiểu rồi đó, ta ghét á thần cũng nhiều ta ghét thần thánh. Bất kì huynh đệ nào của ngươi còn sống sót sau chiến tranh, Gaia hứa cho ta, để ta có thể xem bọn chúng chết từ từ tại miền đất mới của ra. Ta chỉ ước rằng ta có nhiều thời gian hơn để mà tra tấn hai ngươi cho đúng cách. Trời đất ạ -‘

      Ở trung tâm căm phòng, Cánh Cửa Tử Thần phát ra tiếng chuông êm tai. Cái nút LÊN mà xanh ở bên phải khung cửa bắt đầu phát sáng. Những sợi xích rung lên bần bật.

      ‘Đấy, ngươi thấy ?’ Pasiphaë nhún vai tỏ vẻ xin lỗi. ‘Cánh Cửa lại được sử dụng rồi. Mười hai phút, và nó mở ra.’

      Ruột gan Hazel run rẩy mạnh gần như là các sợi xích. ‘Có thêm Gigantos nào nữa à?’

      ‘Tạ trời đất, .,’ mụ phù thủy trả lời. ‘Tất cả bọn chúng đều lên xong xuôi – trở lại trần gian và vào vị trí cho trận chiến cuối cùng.’ Pasiphaë tặng nụ cười lạnh lẽo. ‘, ta nghĩ rằng cánh Cửa được sử dụng bởi những kẻ khác … những kẻ nào đó trốn vé.’

      Leo nhích tới trước. Khói bốc lên từ hai nắm tay. ‘Percy và Annabeth.’

      Hazel lên lời. chắc rằng cái cục nghẹn trong cổ mình là niềm vui hay nỗi thất vọng. Nếu mà các bạn vượt qua được đến tận Cánh Cửa, nếu như họ thực dắp xuất ở đây trong mười hai phút nữa …

      ‘Ồ, đừng lo.’ Pasiphaë phải tay cái thô bạo. ‘Clytius xẻ xử lí chúng thôi. Ngươi thấy đấy, khi mà chuông ngân lên lần nữa, phải có ai đó bên phía chúng ta ra ấn cái nút LÊN, Cánh Cửa thể mở ra và bất cứ ai bên trong – cũng bụp. luôn. Hay cũng có thể là Clytius để cho chúng ra và đích thân xử lí chúng. Điều đó phụ thuộc vào hai ngươi.’

      Miệng Hazel tanh như thiếc. muốn hỏi, nhưng phải hỏi. ‘Phụ thuộc vào hai chúng tôi chính xác là như thế nào?’

      , ràng quá mà, chúng ta chỉ cần có đôi á thần còn sống,’ Pasiphaë . ‘Hai đứa may mắn đó được mang tới Athens và hiến tế cho Gaia vào ngày Lễ Hy Vọng.’

      ràng rồi,’ Leo lầm bầm.

      ‘Thế đó là hai ngươi hay là các bạn của các ngươi trong thang máy?’ Mụ phù thủy xòe bàn tay. ‘Để xem ai vẫn còn sống sau mười hai … thực ra là, mười phút nữa, tính từ bây giờ.’

      Cả cái hang động tan trở lại vào bóng tối



      ——————–

      (1) Pasiphaë: hoàng hậu của vua Minos, người do bất kính của vua Minos với thần Poseidon (thần Poseidon cho món quà đàn bò lên từ biển, trong đó có con bò trắng tuyệt đẹp => ‘chỉ’ cầu Minos tế mỗi con bò đó, nhưng Minos vì tham lam và kiêu ngạo lấy con bò khác kém hơn để thay vào ) mà bị nguyền rủa nên say đắm con bò tế và đẻ ra nhân ngưu Minotaur; vốn là người có quyền năng phép thuật và thảo dược

    2. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 74


      CHIẾC LA BÀN TRONG ĐẦU HAZEL QUAY LOẠN XỊ NGẬU.

      nhớ lại hồi mình còn rất , ở New Orleans cuối những năm 1930, mẹ đem tới nha sĩ để nhổ cái răng sâu. Đó là lần đầu tiên và duy nhất Hazel hít khí ete. Ông nha sĩ hứa rằng nó chỉ làm cho buồn ngu và thư giãn, nhưng Hazel cảm thấy như hồn mình lìa khỏi xác, hoảng loạng và mất kiểm soát. Khi mà ete hết tác dụng, bị ốm mất ba ngày.

      Việc này giống như làm liều ete khổng lồ.

      phần trong biết rằng mình vẫn ở trong căn động, Pasiphaë chỉ đứng cách họ có vài bước, Clytius đứng đó câm lặng gần Cửa Tử.

      Nhưng những lớp Sương Mù bọc lấy Hazel, đảo lộn cái giác quan cảm nhận của . bước tới trước bước và đụng phải bức tường đáng lẽ có ở đó.

      Leo đẩy tay vào bức đá. ‘Cái quỷ gì thế này? Chúng ta ở đâu vậy?’

      hành lang trải dài hai bên trái phải họ. Những ngọn đuốc đặt trong các chân đế sắt. khí có mùi nấm mốc, như là trong ngôi lăng mộ cổ. vai Hazel, Gale sủa lên tức giận, bấu vuốt vào xương đòn Hazel.

      ‘Rồi, tôi biết rồi,’ Hazel càu nhàu với con chồn. ‘Đó chỉ là ảo giác.’

      Leo đấm vào tường. ‘Thứ ảo giác này rắn chắc phết đấy.’

      Pasiphaë cười. Giọng mụ nghe điệu đàng và xa xăm. ‘Đó là ảo ảnh, Hazel Lesvaque, hay là thứ gì đó hơn thế nữa? Ngươi thấy rằng ta tạo ra cái gì ư?’

      Hazel cảm thấy chuyếnh choáng đến nỗi gần như đứng nổi, lại còn khó suy nghĩ ràng hơn nhiều. cố mở rộng các giác quan, để nhìn thấu Màn Sương và tìm lại cái động, nhưng điều duy nhất cảm thấy là các đường hầm chia ra thành hàng tá hướng, về khắp mọi nơi ngoại trừ tới trước.

      Những ý nghĩ ngẫu nhiên lóe qua óc , như là những mảnh vàng cốm trồi lên mặt đất. Daedalus. Minotaur bị nhốt . Chết từ từ trong lãnh địa mới của ta.

      ‘Đại Mê Cung,’ Hazel . ‘Mụ ta làm lại Đại Mê Cung.’

      ‘Cái gì nữa đây?’ Leo gõ vào tường bằng cái búa rèn (1), nhưng cậu quay lại và cau mày với . ‘Mình tưởng rằng Đại Mê Cung sụp đổ trong trận chiến ở Trại Con Lai – như là, nó được kết nối với sinh mệnh của Daedalus hay là gì đó, và ông ta chết.’

      Pasiphaë tặc lưỡi bằng lòng. ‘Àh, nhưng mà Ta vẫn còn sống. Các ngươi tưởng rằng Daedalus tạo ra tất cả bí mật của mê cung đó ư? Ta phả hơi thở ma thuật vào Đại Mê Cung của . Daedalus so với ta chẳng là cái gì cả – phủ thủy bất tử, con của Helios, em của Circe! Giờ đây Đại Mê Cung là lãnh địa mới của ta.’

      ‘Đó chỉ là ảo ảnh thôi,’ Hazel khăng khăng. ‘Chúng ta phải phá được nó.’

      Ngay cả khi , các bức tường cũng trở nên rắn chắc hơn, cái mùi ẩm mốc ngày càng ràng hơn.

      ‘Quá muộn rồi, quá muộn rồi,’ Pasiphaë ngâm nga. ‘Mê cung thức dậy sẵn rồi. Ta mở rộng nó ra dưới mặt đất lần nữa trong khi trần gian của các ngươi bị san phẳng. Á thần các ngươi… hùng các ngươi… lang thang trong các hành lang, chết dần chết mòn trong đói khát, sợ hãi và khốn khổ. Hay là, nếu như ta cảm thấy khoan dung, các ngươi được chết nhanh chóng, trong đau đớn cực độ!’

      Những cái hố mở ra dưới chân Hazel. chụp lấy Leo và kéo cậu sang bên khi hàng giáo bật lên, tới tận trần nhà.

      ‘Chạy !’ hét.

      Tiếng cười của Pasiphaë vang vọng khắp hành lang. ‘Ngươi đâu đấy, phù thủy ? Chạy trốn khỏi ảo ảnh à?’

      Hazel trả lời. quá bận việc đấu tranh giành sống. Đằng sau họ, tầng tầng lớp lớp giáo nhọn bật lên trần với những tiếng thunk, thunk, thunk bất tận.

      kéo Leo xuống hành lang bên, nhảy qua dây bẫy. Sau đó loạng choạng đến rìa cái hố cách đó sáu mét.

      ‘Nó sâu bao nhiêu vậy?’ Leo hớp hơi thở. bên ống quần của cậu rách toạc lúc trong các ngọn giáo sướt qua chân cậu.

      Cảm giác của Hazel với rằng cái hố sâu thẳng xuống ít nhất mười lăm mét, với hồ thuốc độc dưới đáy. Liệu có thể tin cảm giác của được nữa ? Cho dù Pasiphaë có thực tạo ra Đại Mê Cung mới hay nữa, Hazel tin rằng họ vẫng ở trong cùng cái hang dộng, bị làm cho chạy tới lui vô phương hướng trong khi Pasiphaë và Clytius đứng xem thích thú. Là ảo ảnh hay nữa trừ khi Hazel phải tìm ra cách để thoát ra khỏi cái mê hồn trận này, nếu những cái bãy giết chết họ.

      ‘Còn tám phút thôi,’ giọng Pasiphaë vọng tới. ‘Ta thích nhìn các ngươi sống sót hơn cơ, đấy. Điều đó chứng tỏ rằng ngươi là tế phẩm xứng đáng cho Gaia tại Athens. Nhưng mà nếu thế, tất nhiên, chúng ta còn cần các bạn của ngươi trong thang máy nữa.’

      Tim Hazel giã thình thịch. quay sang bức tường ở phía bên trái. Mặc kệ các cảm giác của gì, đó mới là hướng để tới Cánh Cửa. Pasiphaë chắc phải đứng ngay trước mặt .

      Hazel muốn đập thủng bức tường ra và lao tới bóp cổ chết luôn mụ phù thủy . Trong vòng tám phút, và Leo phải có mặt ở chỗ Cánh Cửa Tử Thần để cho các bạn của mình ra.

      Nhưng mà Pasiphaë là mụ phù thủy bất tử với kinh nghiệm ngàn năm trong việc giăng phép. Hazel thể nào đánh bại mụ bằng sức mạnh ý chí tuyệt đối. có thể lừa tên cướp Scrion bằng cách cho thấy cái mà muốn thấy. Hazel phải tìm ra điều mà Pasiphaë muốn nhất.

      ‘Còn bảy phút thôi,’ Pasiphaë than thở. ‘Giá mà chúng ta có nhiều thời gian hơn! Ta còn muốn các ngươi trải qua nhiều khổ nạn hơn nữa.’

      Đúng rồi, Hazel nhận ra. phải đọ với tua tủa nguy hiểm hơn nữa. phải làm cho cái mê trận nàynguy hiểm hơn nữa, ngoạm mục hơn nữa – làm cho Pasiphaë phải chú ý vào những cái bẫy thay vì hướng mà Đại Mê Cung .

      ‘Leo, chúng ta nhảy qua,’ Hazel .

      ‘Nhưng mà –‘

      ‘Nó xa như là trông thế đâu. !’ chộp lấy tay cậu và họ tự lao mình qua cái hố. Khi họ tiếp đất, Hazel nhìn lại đằng sau và chẳng thấy cái hố nào nữa – chỉ là vết rạn mười phân sàn.

      nào!’ giục.

      Họ tiếp tục chạy trong khi giọng Pasiphaë đều đều vang tới. ‘Ôi, bé cưng ơi, . Ngươi thể nào sống sót được bằng cách đấy. Còn sáu phút.’

      Trần nhà phía họ nứt ra. Chồn Gale chít lên cảnh báo, nhưng Hazel tưởng tượng ra đường hầm mới dẫn về phía bên trái – đường hầm thậm chí còn nguy hiểm hơn, đúng hướng. Màn Sương Mù mềm ra dưới ý chí của . đường hầm xuất , và họ quặt sang bên.

      Pasiphaë thở dài thất vọng. ‘Ngươi thực hề giỏi trong việc này, bé cưng của ta à.’

      Nhưng mà Hazel lại thấy tia hy vọng. tạo ra đường hầm. luồn được sợt tơ vào tấm vải lớn Đại Mê Cung.

      Sàn nhà sụp xuống dưới chân họ. Hazel nhảy sang bên, kéo theo cả Leo. tưởng tượng ra đường hầm khác, ngoặt ngược lại hướng mà họ tới, nhưng mà đầy hơi độc. Mê trận tuân lời.

      ‘Leo, nín thở ngay,’ cảnh báo.

      Họ lao qua màn sương độc, hai mắt Hazel cảm giác như bị rửa nước ớt, nhưng mà tiếp tục chạy.

      ‘Năm phút.’ Pasiphaë . ‘Trời đất ơi! Giá mà ta có thể được xem các ngươi khốn khổ lâu hơn nữa.’

      Họ xộc vào hành lang có khí trong lành. Leo ho. ‘Giá mà mụ câm luôn miệng lại.’

      Họ cúi xuống né thòng lọng dây siết cổ bằng đồng. Hazel tưởng tượng ra đường hầm cong về hướng Pasiphaë, nhưng mà thôi. Màn Sương thuận theo ý chí .

      Các bức tường của đường hầm bắt đầu hẹp hơn từ phía bên kia. Hazel chẳng thèm ngăn lại. làm cho chúng hẹp lại nhanh hơn, rung chuyển sàn nhà và nứt trần nhà ra. và Leo chạy bán sống bán chết, theo đường cong dẫn họ tới gần nơi mà nghĩ rằng trung tâm căn phòng.

      ‘Tiếc nhỉ,’ Pasiphaë . ‘Ta ước chi có thể giết các ngươi và cả các bạn ngươi trong thang máy kia, nhưng mà Gaia cứ khăng khăng rằng phải giữ hai trong số các ngươi sống sót cho đến Lễ Hy Vọng, khi mà máu của các ngươi trở nên hữu ích! Àhh, đành thôi. Ta phải tìm thêm những nạn nhân khác cho Đại Mê Cung của ta. Các ngươi đúng là những kẻ thất bại hạng hai.

      Hazel và Leo vấp dừng lại. Phía trước họ trải dài vực thẳm rộng đến nỗi Hazel thể nhìn thấy bờ vực bên kia. Từ đâu đó dưới bóng tối vọng lên tiếng huýt gió – hàng ngàn hàng vạn con rắn.

      Hazel thôi thúc muốn rút lui, nhưng mà đường hầm khép lại phía sau họ, khiến họ bị mắc kẹt cái gờ . Chồn Gale tới lui hai vai Hazel và xì hơi đầy lo lắng.

      ‘Được rồi, được rồi,’ Leo lẩm bẩm. ‘Các bức tường di chuyển. Chắc chắn chúng phải có loại máy móc gì đấy. Cho mình giây nào.’

      , Leo,’ Hazel . ‘ quay trở lại được đâu.’

      ‘Nhưng mà –‘

      ‘Nắn chặt tay mình,’ . ‘Đếm đến ba.’

      ‘Nhưng mà –‘

      ‘BA!’

      ‘Cái gì cơ?’

      Hazel lao xuống, kéo cả Leo xuống cùng. cố lờ tiếng hét của cậu ta và cả cái con chồn bị đầy hơi bám vào cổ mình. dồn hết ý chí mình vào việc chuyển hướng dòng ma thuật của Đại Mê Cung,

      Pasiphaë cười thỏa thuê, biết rằng bất kì giây phút nào họ rồi bị dập nát bét hay là bị rắn cắn đến chết.

      Thay vào đó, Hazel tưởng tượng ra đường trượt trong bóng tối, ngay phía bên trái họ. Họ xoay người trung và rơi vào đó. và Leo rơi mạnh và đường trượt và trượt vào động, tiếp đất ngay đầu Pasiphaë.

      ‘Ặc!’ Đầu mụ phù thủy bị đập mạnh xuống sàn khi Leo rơi mạnh lên ngực mụ.

      Trong lúc, ba người họ và con chồn là đống thân người ngổn ngang và chân tay quẫy đạp. Hazel cố rút kiếm ra, nhưng mà Pasiphaë xoay sở tự kéo đực mình ra trước. Mụ phù thủy lùi lại, cột tóc lệnh sang bên như là cái bánh kem bị sụp. Váy áo bị vấy toàn dầu mỡ từ đai lưng dụng cụ của Leo.

      ‘Cái bọn khốn kiếp khốn khổ khốn nạn kia!’ mụ rống lên.

      Mê trận biến mất. Cách đó vài bước chân, Clytius đứng quay lưng lại với họ, canh chừng Cửa Tử. Theo như tính toán của Hazel, họ còn khoảng ba mươi giây trước khi bạn bè của họ tới nơi. Hazel cảm thấy kiệt sức sau đợt vừa chạy xuyên mê cung vừa điều khiển Màn Sương vừa rồi, nhưng mà cần phải tung ra thêm nhiều chiêu nữa.

      thành công trong việc khiến Pasiphaë thấy những thứ mà mụ mong muốn nhất. Bây giờ Hazel phải khiến cho mụ phù thủy thấy thứ mà mụ sợ nhất.

      ‘Bà chắc phải ghét á thần chúng tôi lắm,’ cố bắt chiếc nụ cười tàn nhẫn của Pasiphaë. ‘Chúng tôi luôn luôn qua mặt được bà, đúng ,Pasiphaë?’

      ‘Nhảm nhí!’ Pasiphaë gào lên. ‘Ta xé xác các ngươi ra thành từng mảnh! Ta – ‘

      ‘Chúng tôi luôn luôn rút thảm dưới chân bà,’ Hazel đồng cảm. ‘Chồng của bà phản bội bà. Theseus giết Minotaur và đánh cắp Ariadne con bà. Giờ đây hai kẻ thất bại hạng hai dùng mê cung của bà đánh lại chính bà. Nhưng mà bà luôn luôn biết rằng mọi việc thành ra như thế này, đúng ? Cuối cùng bà luôn thất bại.’

      ‘Ta là người bất tử!’ Pasiphaë gào lên. Mụ lùi lại bước, bấu lấy cái vòng cổ. ‘Các ngươi thể đứng lên đấu lại ta!’

      ‘Bà còn chẳng đứng được nữa kìa,’ Hazel đáp trả. ‘Nhìn xem.’

      chỉ xuống chân mụ phù thủy. cái cửa sập mở ra dưới chân Pasiphaë. Mụ ngã xuống, la thét, xuống cái hố đáy hề tồn tại.

      Sàn nhà đóng lại. Mụ phù thủy ra .

      Leo nhìn Hazel đầy kinh ngạc. ‘Làm sao mà –‘

      Ngay lúc đó cái thang máy ngân chuông. Thay vì nhấn nút LÊN, Clytius lùi lại khỏi điều khiển, để mặc bạn của họ mắt kẹt bên trong.

      ‘Leo!’ Hazel thét.

      Họ đứng quá xa cửa thang máy – quá xa để có thể lao đến – nhưng mà Leo rút ra cái tuốc vít và phi nó như phi dao. phát phóng bất khả thi. Cái tuốc vít quay vụt qua Clytius và đập thẳng vào nút LÊN.

      Cửa Tử mở ra với tiếng rít. Khói đen bốc ra, và hai thân người đập mặt xuống sàn – Percy và Annabeth, mềm oặt như xác chét.

      Hazel khóc nức nở. ‘Ôi, thành thần ơi …’

      và Leo bắt đầu đến, nhưng mà Clytius giơ tay lên làm cử chỉ nhầm lẫn vào đâu được – đứng lại. nhấc cái chân bò sát khổng lồ giơ lên đầu Percy.

      Khói mờ của tên khổng lồ tỏa ra phủ khắp sàn, bao phủ Annabeth và Percy trong màn sương đen.

      ‘Clytius, ngươi thua rồi,’ Hazel gầm gừ. ‘Để họ , nếu ngươi có kết cục giống như Pasiphaë.’

      Tên Gigantos nghiêng đầu. Đôi mắt kim cương lóe lên. Dưới chân , Annabeth co giật như đụng phải dây điện. trở người, khói đen ngoằn ngoèo bay ra từ miệng.

      ‘Ta phải là Pasiphaë.’ Annabeth bằng giọng phải của – từng từ từng chữ trầm như đàn guitar bass. ‘Các ngươi chẳng thắng cái gì cả.’

      ‘Dừng lại!’ Thậm chí cách xa mười mét, Hazel cũng có thể cảm thấy sinh mạng của Annabeth tàn dần , nhịp tim trở nên yếu ớt. Bất kể Clytius làm gì, kéo lời ra khỏi miệng – việc đó giết dần giết mòn .

      Clytius dùng bàn chân đẩy đầu Percy. Mặt cậu lăn sang bên.

      ‘Chưa chết hẳn.’ Lời của tên khổng lồ nổ ra từ miệng Percy. ‘ có sốc khủng khiếp với cơ thể người phàm, ta có thể tưởng tượng ra, trở lại từ Tartarus. Chúng ngất mất khoảng thời gian.’

      chuyển chú ý trở lại với Annabeth. Thêm nhiều khói nữa túa ra giữa hai môi . ‘Ta trói chũng lại và mang chúng cho Porphyrion ở Athens. Đúng loại đồ tế chúng ta cần. may thay, thế có nghĩa là ta còn cần hai ngươi để làm cái gì.’

      ‘À thế à?’ Leo gầm lên. ‘Ờ , có thể ngươi có khói, bạn à, nhưng mà ta có lửa đây.’

      Tay cậu bùng cháy. Cậu bắn hai cột lửa vào tên Gigantosm nhưng làn khói của Clytius hấp thụ chúng ngay khi chạm đến. Những tua mây mù đen lần theo đường lửa, dập tắt ánh sáng và nhiệt lượng, bao phủ Leo trong bóng tối.

      Leo ngã quỵ xuống, bấu chặt lấy cổ họng mình.’

      , Hazel chạy về phía cậu, nhưng mà Gale chít điên cuồng vai lời cảnh báo quá ràng.

      ‘Ta đâu.’ Giọng Clytius vang lên từ miệng Leo. ‘Ngươi hiểu đâu, Hazel Lesvaque. Ta ăn sống ma thuật. Ta tiêu diệt giọng và linh hồn. Ngươi thể chống lại ta.’

      Sương đen lan rộng ra qua căn phòng, bao phủ Annabeth và Percy, trườn về phía Hazel.

      Máu đập rần rật trong tai Hazel. phải hành động – nhưng như thế nào đây? Nếu cái loại khói đen đó có thể khống chế Leo nhanh như thế, cơ hội nào cho đây?

      ‘L-lửa,’ lắp bắp lí nhí. ‘Ngươi đáng lẽ ra phải bị khuất phục trước lửa chứ.’

      Tên Gigantos cười khẩy, lần này dùng giọng của Annabeth. ‘Các ngươi hy vọng vào đó, đúng ? Đúng là ta thích gì lửa. Nhưng lửa của Leo Valdez chưa đủ mạnh để gây rắc rối cho ta.’

      Đâu đó đằng sau Hazel, giọng mềm mại, trầm bổng vang lên, ‘Thế còn lửa của ta sao, ông bạn già?’

      Gale rít lên sung sướng và nhảy khỏi vai Hazel, chạy mau đến lối vào của cái động nơi đứng đó ngươi phụ nữa mặc đầm đen, với Sương Mù quấn quanh mình.

      Tên khổng lồ vấp lùi lại, đụng vào Cửa Tử.

      ‘Ngươi,’ bằng miệng Percy.

      ‘Ta,’ Hecate xác nhận. Bà dang tay ra. Hai ngọn đuốc sáng rực ra trong hai tay. ‘ mấy thiên nhiên kỉ rồi kể từ lần ta chiến đấu bên cạnh á thần, nhưng Hazel Lesvaque chứng tỏ rằng mình xứng đáng với điều đó. Ngươi thấy thế nào, Clytius? Chúng ta cùng chơi đùa với lửa nhé?’

      —————

      (1) Ball-peen hammer: là cái này, thấy mãi rồi mà biết gọi là cái gì. Ai biết bảo dùm cái! Đầu tù của cái búa này thường dùng để đóng đinh tán, còn đầu tròn để chuốt nhọn cạnh sắc (của kiếm chẳng hạn)

      Chương 75




      NẾU NHƯ MÀ TÊN KHỔNG LỒ VỪA LA VỪA CHẠY LUÔN TRỐN , Hazel biết ơn trời đất lắm. Như thế họ có thể có phần ngày còn lại để mà nghỉ ngơi.

      Nhưng mà Clytius làm thất vọng.

      Khi thấy ngọn đuốc bừng cháy của vị nữ thần, tên khổng lồ trông có vẻ như phục hồi lại trí khôn. dậm chân, làm rung chuyển sàn phòng và sém nữa dẫm lên tay Annabeth. Khói đen lan ra quanh cho đến khi Percy và Annabeth hoàn toàn bị bao phủ, Hazel chẳng còn nhìn thấy gì nữa ngoài đôi mắt lấp lánh của tên Gigantos.

      cứng đấy.’ Clytius từ miệng Leo. ‘Ngươi quên mất rồi, Hecate à. Trong lần cuối chúng ta gặp nhau, ngươi trợ giúp của Hercules và Dionysus – hai hùng hùng mạnh nhất thiên hạ, hai kẻ đều có định mệnh trở thành thần thánh. Còn bầy giờ, ngươi mang theo…mấy thứ này?’

      Cơ thể bất tỉnh của Leo quặn thắt trong đau đớn.

      ‘Dừng lại!” Hazel hét lên.

      dự tính cho những điều xảy ra tiếp theo. đơn giản biết rằng mình phải bảo vệ bạn bè. tưởng tượng ra họ ở đằng sau , giống như cách mà tưởng tượng ra những đường hầm mới xuất trong Đại Mê Cung của Pasiphaë. Leo tan ra. Rồi cậu ra dưới chân Hazel, cùng với Percy và Annabeth. Sương Mù cuốn xung quanh , lan qua những viên đá và bao bọc lấy bạn bè . Nơi Sương Mù trắng gặp khói đen của Clytius, chúng sôi lên và rít xì xì, như dung nham chảy xuống biển.

      Leo mở mắt hớp hơi. ‘Ch-chuyện…?’

      Annabeth và Percy vẫn cử động, nhưng Hazel có thể cảm thấy nhịp tim của họ mạnh hơn, Hơi thở bình ổn hơn.

      vai Hecate, chồn hương Gale sủa lên thán phục.

      Vị nữ thần bước lên trước, đôi mắt đen lấp lánh trong ánh đuốc. ‘Ngươi đúng đấy, Clytius. Hazel Lesvaque phải là Hercules hay là Dionysus, nhưng ta nghĩ rằng ngươi thấy bé ghê gớm cũng kém đâu.’

      Qua làn khói, Hazel thấy tên Gigantos mở miệng. tiếng nào phát ra. Clytius cười nhạo trong thất vọng.

      Leo cố gắng ngồi dậy. ‘Chuyện gì vậy? Mình có thể – ‘

      ‘Trông Percy và Annabeth .’ Hazel rút thanh spatha ra. ‘Ở yên đằng sau mình. Trong màn Sương Mù.’

      ‘Nhưng –‘

      Cái nhìn Hazel ném cho Leo hẳn là nghiêm khắc hơn tưởng.

      Leo nuốt cái ực. ‘Yeah, hiểu rồi. Sương Mù đen là tốt. Khói đen là xấu.’

      Hazel tiến lên. Tên Gigantos dang tay. Mái trần vòm rung lên, và giọng tên khổng lồ vang vọng khắp căn phòng, phóng đại lên gấp trăm lần.

      Ghê gớm cơ à? Tên Gigantos vặn lại. Nghe như thể qua dàn đồng ca người chết, sử dụng những linh hồn may bị chôn sau những bia mộ của trần vòm.Bởi vì con bé học được mấy trò ma thuật của ngươi sao, Hecate? Bởi vì ngươi cho mấy đứa yếu ớt kia trốn trong Sương Mù của ngươi?’

      thanh kiếm ra trong tay tên Gigantos – thanh gươm lưỡi sắt Stygian giống như của Nico, trừ việc nó to hơn năm lần. Ta thể hiểu nổi vì sao mẹ Gaia lại thấy rằng bất cứ đứa nào trong đám á thần nào xứng đáng để mà hiến với chẳng tế. Ta nghiền nát chúng như là nghiền vỏ ốc rỗng.

      Nỗi sợ của Hazel chuyển thành cơn thịnh nộ. thét lên. Những bức tường phát ra những tiếng nứt như đá lạnh cho vào nước ấm, và hàng tá châu báu phóng về phía tên khổng lồ, bắn xuyên qua lớp giáp như đạn chì.

      Clytius lảo đảo lùi lại. Giọng quái gở của gầm lên đau đớn. Giáp ngực của thủng lỗ chỗ.

      Máu thánh vàng giọt từ vết thương từ tay phải . Màn bóng tối của mỏng . Hazel có thể nhìn thấy nét sát nhân mặt .

      Ngươi, Clytius gầm lên. Cái đồ vô giá trị -

      ‘Vô giá trị?’ Hecate lặng lẽ hỏi. ‘Ta lại rằng Hazel Lesvaque cũng biết vài trò mà đến cả ta cũng dạy được.’

      Hazel đứng trước bạn bè mình, quyết tâm bảo vệ họ, nhưng năng lượng của cạn dần. Thanh kiếm của trở nên nặng nề trong tay , mà còn chưa hề vung nó lên. ước chi có Arion ở đây. có thể tận dụng tốc độ và sứ mạnh của chú ngựa. Nhưng mà may, cậu bạn ngựa của thể giúp lần này. Chú ta là sinh vật của khoảng gian mở, chứ phải của lòng đất.

      Tên Gigantos chọc hai ngón tay vào vết thương bắp tay. rút ra viên kim cương và búng nó sang bên. Vết thương khép lại.

      Thế , con của Pluto, Clytius ầm ầm, ngươi có tin rằng Hecate thực tâm thích ngươi? Circe là học trò cưng của mụ. Và Medea. Và cả Pasphaë nữa. Bọn họ có kết cục thế nào, nhỉ?

      Đằng sau , Hazel nghe thất Annabeth quằn quại, rên rỉ đau đớn. Percy lẩm bẩm gì đó nghe như, ‘Bob-bob-bob?’

      Clutius tiến lên trước, cầm thanh kiếm nhàng bên như thể họ là đồng chí chứ phải là kẻ thù. Hecate cho ngươi đâu. Mụ ta chỉ đưa mấy giúp lễ như ngươi làm việc cho mình và lãnh mọi rủi ro. Nếu như có phép màu nào đó mà các ngươi khống chế được ta, chỉ khi đó mụ ta mới có thể đốt cháy ta. Rồi mụ lãnh tất cả vinh quang của cú giết. Ngươi nghe về cách Bacchus xử lí hai đứa sinh đôi Alodai thế nào ở Colosseum rồi đấy. Hecate còn tệ hơn. Mụ ta là Titan phải bội lại các Titan. Rồi mụ lại phải bội lại thần linh đỉnh Olympus. Ngươi có nghĩ rằng liệu mụ tốt gì với ngươi?

      Khuôn mặt Hecate thể đọc nổi.

      ‘Ta thể trả lời được những lời buộc tội của . Hazel,’ vị nữ thần . ‘Đây là ngã tư đường của ngươi. Ngươi phải chọn.’



      Đúng rồi, mấy cái ngã tư. Giọng cười của tên Gigantos vang vọng. Các vết thương của có vẻ như được chữa lành hoàn toàn. Hecate cho ngươi những lời khó hiểu, những lựa chọn, những lời hứa hẹn mơ hồ về ma thuật. Tà là đối-Hecate. Ta cho ngươi . Ta loại bỏ lựa chọn và phép thuật. Ta lột bỏ Màn Sương Mù, lần và vĩnh viễn, và cho ngươi xem thế giới và cùng kinh hoàng thực của nó.

      Leo lảo đảo đôi chân, ho như lên cơn hen. ‘Mình thích cái gã này đấy.’ cậu khò khè. ‘Nghiêm túc đấy, chúng ta nên giữ loanh quanh để làm mấy buổi hội thảo truyền cảm hứng. ‘ hai tay cậu bùng lên như hai ngọn đuốc. ‘Hay là mình có thể khai sáng cho .’

      ‘Leo, ,’ Hazel . ‘Đền thờ của cha mình. Quyền của mình.’

      ‘Ừ, được rồi. Nhưng –‘

      ‘Hazel …’ Annabeth khò khè.

      Hazel quá phấn khởi khi nghe tiếng bạn bè mình đến nỗi suýt nữa quay lại, nhưng biết là nên rời mắt khỏi Clytius.

      ‘Sợi xích …’ Annabeth cố .

      Hazel hít mạnh. đúng là con ngốc! Cửa Tử vẫn còn mở, rung bần bật cùng những sợi xích giữ. Hazel phải cắt đứt chúng để Cánh Cửa có thể biến mất – và cuối cùng nằm ngoài tầm với của Gaia.

      Vấn đề duy nhất: còn tên khổng lồ Gigantos ám khói cản đường .

      Ngươi thể nghiêm túc tin rằng mình có thể sức mạnh như thế được. Clytius khiển trách. Ngươi làm gì đây, Hazel Lesvaque – dội ta bằng nhiều hồng ngọc nữa? Tắm ta trong saphia?

      Hazel cho câu trả lời. giương thanh spatha lên và xông tới.

      ràng, Clytius hề mong đợi rằng có hành động tự sát như thế. chậm tay vung kiếm. Đến lúc chém xuống, Hazel nhào xuống giữa hai chân và thọc thanh kiếm vàng Imperial vào cái bàn tọa vĩ đại (gluteus maximus) của . hành động được nữ tính cho lắm. Các bà xơ ở trường Thánh Agnes bao giờ cho phép. Nhưng mà nó hiệu quả.

      Clytius gầm lền vàn cong lưng lại, lạch bạch tránh ra xa khỏi . Sương Mù vẫn xoáy quanh Hazel, rít lên xì xì khi đụng phải khói đen của tên Gigantos.

      Hazel nhận ra rằng Hecate hỗ trợ – cho mượn sức mạnh để duy trì lớp phòng vệ. Hazel cũng biết rằng nếu có khoảnh khắc nào mà tập trung của dạo động, bóng tối chạm vào , và ngã gục. Nếu như chuyện đó xảy ra, Hazel biết chắc rằng Hecate có thể – hay có định – cản tên khổng lồ Gigantos dẫm chết các bạn hay .

      Hazel chạy nước rút về phía Cửa Tử. Lưỡi gươm của chặt vụn sợi xích bên trái như thể nó được làm từ nước đá. nhào tới bên phải, nhưng Clytius thét lên, !

      Với may mắn thần sầu, bị cắt làm hai. Mặt phẳng của lưỡi gươm của tên khổng lồ Gigantos giáng vào và khiến bay . đập vào bức tường vào cảm thấy có vài cái xương gãy.

      Bên kia căn phòng, Leo hét gọi tên .

      Qua ánh nhìn lờ mờ, thấy lửa lóe lên. Hecate đứng gần đó, hình dạng lung linh lên như thể bà ta sắp biến mất. Hai ngọn đuốc trông như vụt tắt, nhưng có thể đó chỉ là Hazel bắt đầu mất ý thức.

      thể bỏ cuộc lúc này. tự ép mình đứng dậy. Sườn cảm giác như bị cắm đầy dao lam. Kiếm của nằm nền đất cách mét rưỡi. lảo đảo về phía nó.

      ‘Clytius!’ thét.

      cố ý hét hùng dũng đầy thách thức, nhưng tiếng phát ra chỉ hơn tiếng lào khào.

      Ít nhất cũng thu hút được chú ý của . Tên khổng lồ quay khỏi Leo và những người còn lại. Khi thấy khập khiễng tiến về phía trước, cười phá lên.

      Có cố gắng đấy, Hazei Lesvaque, Clytius công nhận. Ngươi khá hơn là ta dự đoán. Nhưng chỉ mỗi phép thuật thôi thể thắng nổi ta, và ngươi có nhiều sức nữa. Hecate bỏ mặc ngươi, như mụ bỏ mặc những kẻ theo lúc cuối cùng.

      Sương Mù xung quanh mỏng dần. Đầu kia căn phòng, Leo cố ép Percy ăn ít bánh thánh, nhưng mà có vẻ như Percy vẫn chưa thể. Annabeth tỉnh dậy nhưng vẫn run rẩy, khó mà có thể nhấc đầu lên.

      Hecate đứng đó với hai ngọn đuốc, theo dõi và chờ đợi – điều làm Hazel quá đỗi tức giận, tìm lại được đợt sức mạnh cuối cùng.

      ném thanh kiếm – phải vào tên khổng lồ mà là về phía Cửa Tử. Sợi xích phía bên phải vỡ vụn. Hazel gục ngã đau đớn, bên sườn đau cháy bỏng, khi Cánh Cửa rung lên và biến mất trong chớp sáng tím.

      Clytius gầm to đến mức nửa tá bia mộ rơi khỏi trần nhà vỡ tan.

      ‘Đó là vì em trai Nico của ta,; Hazel hớp. ‘Và vĩ phá bàn thờ của cha ta.’

      Ngươi đánh mất cái quyền được chết nhanh chóng của ngươi, tên khổng lồ gầm gừ.Ta bóp nghẹt ngươi trong bóng tối, từ từ, đau đớn. Hecate giúp được ngươi đâu. AI giúp được ngươi đâu!

      Vị nữ thần giơ hai ngọn đuốc lên. ‘Ta chắc chắn thế đây, Clytius. Bạn bè của Hazel chỉ đơn giản là cần thêm chút thời gian để đến với bé thôi – thời gian ngươi tặng cho chúng bằng cách tự khoe khoang khoác lác.’

      Clytius khịt mũi. Bạn bè cái gì? Mất đứa yếu ớt này hả? Bọn chúng chẳng phải là cái thách thức gì cả.

      Phía trước Hazel, khí tách ra. Màn Sương dày lên, mở ra lỗ hổng, và bốn người bước vào

      Hazel khóc nhõm. tay Frank chảy máu và băng bó, nhưng cậu vẫn còn sống. Đứng bên cậu là Nico, Piper và Jason – tất cả đều lăm lăm kiếm tuốt trần.

      ‘Xin lồi, bọn mình đến muộn,’ Jason . ‘Đây là cái gã cần phải giết đúng ?’

    3. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 76




      HAZEL GẦN NHƯ CẢM THẤY THƯƠNG CLYTIUS

      Họ tấn công từ mọi phương hướng – Leo bắn lửa vào hai chân , Frank và Piper đâm vào ngực , Jason bay trung và đá vào mặt . Hazel cảm thấy đầy tự hào khi thấy Piper nắm vững các bài học đánh kiếm dạy.

      Mỗi lần màn khói của tên khổng lồ Gigantos định trườn quanh người bất cứ ai trong số họ, có Nico, chém qua nó, hấp thu bóng tối bằng lưỡi kiếm sắt Stygian.

      Percy và Annabeth đứng dậy, trông vẫn yếu và choáng, nhưng đều rút kiếm ra. Annabeth có thanh kiếm từ hồi nào vậy? Và nó được làm từ – ngà chăng? Hai người họ trông có vẻ muốn giúp sức, nhưng mà chẳng cần thiết nữa. Tên khổng lồ bị bao vây rồi.

      Clytius gầm gừ, quay trước quay sao như thể thể quyết định được nên chọn ai trong số họ để mà giết trước. Chờ ! Đứng yên! ! Ối!

      Bóng tối xung quanh bị xua tan hoàn toàn, bỏ lại còn gì bảo vệ ngoài bộ giáp tả tơi. Máu thánh rỉ ra từ hàng tá các vết thương. Các thương tổn tự lành nhanh như khi bị gây ra, nhưng Hazel có thể thấy rằng tên khổng lồ xuống sức dần..

      Cuối cùng Jason bay vào , đá thẳng vào ngực và giáp ngực tên khổng lồ Gigantos vỡ tan. Clytius lảo đảo lùi lại, thả rớt kiếm xuống sàn. ngã quỵ xuống, và các á thần vây lấy .

      Chỉ khi đó Hecate mới bước tới trước, giơ đuốc lên. Sương Mù quấn quanh tên Gigantos, rít lên và sủi bọt khi chạm vào da .

      ‘Và thế là kết thúc,’ Hecate .

      kết thúc đâu. Giọng Clytius vọng xuống rừ đâu đó bên , nghẹt và líu nhíu.Các em của ta trỗi dậy. Gaia chỉ chờ có mỗi máu mủ từ đỉnh Olympus thôi. Phải cần tất cả các ngươi mới đánh bại được ta. Các ngươi định làm gì khi mà Đất Mẹ mở mắt đây?

      Hecate chúc ngược hai cây đuốc xuống. Bà thọc xuống như thọc dao găm xuống đầu Clytius. Tóc của tên khổi lồ bốc cháy còn nhanh hơn cả cỏ khô, lan rộng xuống đầu và khắp châu thân cho đến khi nhiệt của ngọn lửa làm Hazel phải nhăn mặt. Clytius ngã xuống tiếng động, đập mặt xuống những mảnh vụn của bàn thờ thần Hades. Thân thể tan thành tro bụi.

      Trong khoảnh khắc, ai câu nào. Hazel nghe thấy tiếng động đứt quãng, đau đớn và nhận ra đó chính là hơi thở của . Sườn cảm giác như bị con cừu chiến đá.

      Nữ thần Hecate đối diện với . ‘Ngươi nên ngay, Hazel Levesque. Dẫn các bạn ngươi ra khỏi chốn này .’

      Hazel nghiến rằng, cố trong cơn tức giận. ‘Chỉ thế thôi? có “cám ơn”? có “tốt đấy”?’

      Vị nữ thần nghiêng đầu. Chồn Gale chít lên – có thể là lời tạm biệt, cũng có thể là lời cảnh báo – và biến mất trong các nếp váy của nữ chủ nhân.

      ‘Ngươi trông vào nhầm chỗ để mong chờ ân nghĩa rồi,’ Hecate . ‘Còn về “tốt đấy”, còn phải để xem. Nhanh chân tới Athens . Clytius nhầm đâu. Bọn Gigantos trỗi dậy – tất cả bọn chúng, mạnh hơn bao giờ hết. Gaia sát điểm tỉnh giấc rồi. Lễ hội Hy vọng cái tên kém cỏi trừ khi các ngươi tới ngăn chặn bà ta.’

      Căn phòng rung lên. Thêm cái bia mộ khác rơi xuống sàn vỡ tan.

      ‘Ngôi nhà Hades vững chắc,’ Hecate . ‘ ngay . Chúng ta còn gặp lại.’

      Vị nữ thần tan biến. Sương Mù cũng tan theo.

      ‘Bà ấy thân thiện đấy,’ Percy lầm bầm.

      Những người khác quay lại phía cậu và Annabeth, như thể chỉ vừa chợt nhận ra rằng họ có ở đấy.

      bạn.’ Jason tặng Percy cái ôm chặt.

      ‘Trở về được từ Tartarus!’ Leo hú. ‘Đó là các bạn của tôi đấy!’

      Piper vòng tay ôm Annabeth khóc nức nở

      Frank chạy tới chỗ Hazel. Cậu nhàng vòng tay đỡ . ‘Em bị thương rồi,’ cậu .

      ràng là gãy mất mấy cái xương sườn,’ thừa nhận. ‘Nhưng mà Frank – tay bị làm sao vậy?’

      Cậu cố nở nụ cười. ‘Chuyện dài lắm. Chúng ta đều sống cả. Đó mới là quan trọng.’

      quá choáng váng vì nhõm khi thấy Nico, đứng mình, vể mặt đầy đau đớn và xung đột.

      ‘Hey,’ gọi cậu bé, vẫy tay gọi bằng cánh tay bị thương.

      Cậu bé do dự, rồi qua hôn lên trán . ‘Em mừng vì chị sao,’ cậu bé . ‘Các bóng ma đúng. Chỉ có trong chúng ta là có thể đến được tới Cửa Tử thần. Chị … chị hẳn là khiến Cha rất tự hào.’

      mỉm cười, đặt tay nhàng lên má cậu. ‘Chúng a thể đánh bại được Clytius nếu như có em.’

      vuốt ngón cái dưới mắt Nico như thể thắc mắc có phải cậu bé khóc. muốn hiểu được nhưng gì xảy ra với cậu bé cách ghê gớm – những gì xảy ra với cậu trong mấy tuần vừa qua. Sau tất cả những gì họ vừa trải qua, Hazel biết ơn hơn bao giờ hết vì có cậu em trai.

      Trước khi có thể những điều đó, trần nhà lại rung lên. Những vể nứt xuất những bia đá còn sót lại. Hàng đống bụi rơi xuống.

      ‘Chúng ta cần phải ra khỏi đây,’ Jason . Ờ, Frank …?’

      Frank lắc đầu. ‘Mình nghĩ việc nhờ những người chết là tất cả những gì mình có thể cố hôm nay.’

      ‘Chờ , sao cơ?’ Hazel hỏi.

      Piper nhướng cả hai lông mày. ‘Cậu bạn trai tuyệt tin nổi của cậu kêu gọi giúp đỡ với tư cách con trai thần Mars. Cậu ta triệu hồi linh hồn những chiến binh tử trận, bắt họ dẫn chúng ta đến đây qua … ừm, ờ, thực ra mình chắc lắm. Lối của người chết. Tất cả những gì mình biết là nó rất, rất tối.’

      Bên trái họ, mảng tường tách ra. Hai con mắt hồng ngọc từ bộ xương khắc bắn ra và lăn sàn nhà.

      ‘Chúng ta phải di chuyển bằng bóng tối thôi,’ Hazel .

      Nico nhăn mặt. ‘Hazel, em khó mà làm thế được nữa chỉ với mình em. Thêm tận bảy người –‘

      ‘Chị giúp em.’ cố cách tự tin. chưa bao giờ di chuyển bằng bóng tối trước đây, biết được rằng liệu có thể hay , nhưng sau khi điều khiển Màn Sương, làm biến đổi Đại Mê Cung – phải tin rằng điều đó là có thể.

      Cả mảng bia mộ sút ra khỏi trần nhà.

      ‘Tất cả mọi người, nắm lấy tay nhau!’ Nico hét.

      Họ quay tít vòng. Hazel hình dung ra vùng thôn quê Hy Lạp bên họ. Cả hang động sụp xuống, và cảm thấy mình tan vào bóng tối.



      Họ ra sườn đồi bao quát sông Acheron. Mặt trời vừa mới mọc lên, làm cho mặt nước lấp lánh và các đám mây ánh vàng. khí mát rượi buổi sáng sớm thoang thoảng mùi hoa kim ngân.

      Tay trái Hazel nắm tay Frank, tay phải nắm tay Nico. Tất cả họ đều sống sót và gần như sao hết. Ánh mặt trời các hàng cây đẹp hơn bao giờ hết. chỉ muốn sống trong mãi trong khoảnh khắc đó – tự do khỏi quái vật, thần thánh và các linh hồn độc ác.

      Các bạn bắt dầu cựa quậy.

      Nico nhận ra rằng cậu bé nắm tay Percy và vội vàng bỏ ra.

      Leo lảo đảo lùi ra sau. Các cậu biết đấy … mình nghĩ là mình nên ngồi xuống.’

      Cậu gục luôn xuống. Những người còn lại cũng làm theo luôn. Tàu Argo II đậu phía dòng sông cách đó vài trăm mét. Hazel biết rằng mình nên ra tín hiệu cho Huấn luyện viên Hedge thông báo rằng họ vẫn còn sống. Có phải họ ở trong ngôi đền cả đêm? Hay là tận mấy đêm? Nhưng vào lúc cả nhóm quá mệt để làm bất cứ cái gì ngoài việc ngồi đó thư giãn và kinh ngạc cái thực tế rằng họ vẫn ổn.

      Họ bắt đầu kể chuyện của mình cho nhau nghe.

      Frank giải thích những gì xảy ra với quân đoàn ma và đội quân quái vật – chuyện Nico sử dụng cây vương trượng như thế nào và Jason với Piper chiến đấu dũng cảm ra sao.

      ‘Frank mới là đỉnh nhất,’ Jason . ‘Cậu ta chỉ huy toàn bộ quân đoàn. Phải chi em thấy điều đó. À, nhân tiện …’ Jason liếc qua Percy. ‘Mình từ chức rồi, thăng chức chiến trường cho Frank trở thành pháp quan. Trừ khi cậu phản đối phán quyết đó.’


      Percy cười toe toét. ‘ tranh cãi gì hết.’

      ‘Pháp quan?’ Hazel nhìn mở to mắt nhìn Frank.

      Cậu nhún vai thoải mái. ‘Ờ…ừ. biết rằng việc đó hơi lạ.’

      định vòng hai tay ôm lấy cậu, rồi nhăn mặt khi nhớ ra mấy cái sườn gãy của . ngồi lại hôn cậu. ‘Việc đó hoàn hảo luôn.’

      Leo vỗ lên vai Frank. ‘Được đấy, Trương. Từ giờ cậu có thể ra lệnh bắt Octavian phải tự xử luôn .’

      ‘Hấp dẫn đấy.’ Frank đồng ý. Cậu quay lại cách kinh sợ về phía Percy. ‘Nhưng mà hai cậu này … Tartarus hẳn phải là câu chuyện thực thụ chứ. Chuyện gì xảy ra dưới đó? Làm sao mà…?

      Percy đan những ngón tay mình vào những ngón tay Annabeth.

      Hazel bất chợt liếc qua Nico và thấy đau đớn trong đôi mắt cậu bé. chắc nữa, nhưng có lẽ cậu bé nghĩ rằng Percy và Annabeth may mắn làm sao khi có lẫn nhau. Nico vượt qua Tartarus mình.

      ‘Chúng tớ kể cho các cậu câu chuyện sau,’ Percy hứa. ‘Nhưng mà phải bây gì, dược ? Mình chưa sẵn sàn để nhớ lại nơi đó.’

      ‘Chưa,’ Annabeth đồng ý. ‘Ngay bây giờ …’ nhìn chăm chăm về phía dòng sông và ấp úng. ‘Ờ, mình nghĩ rằng tàu của bọn mình đến đấy.’

      Hazel quay người lại. Tàu Argo II quay qua mạn trái, các mái chèo trung chuyể động nhịp nhàng, các cánh buồm căng gió. Chiếc đầu Fetus lấp lánh trong ánh mặt trời. Kể cả từ khoảng cách xa thế này, Hazel vẫn có thể nghe chú cọt kẹt lách cách mừng rỡ.

      ‘Thế mới là con ta chứ!’ Leo hét lên.

      Khi con tàu đến gần hơn, Hazel thấy Huấn luyện Viên Hdege đứng ở đằng mũi.

      ‘Đến giờ rồi đấy!” ông thầy hét xuống. Ông thầy dê ra vẻ nhăn nhó nhất, nhưng đôi mắt lấp lánh như thể có lẽ, chỉ có lẽ thôi, rằng ông vui mừng vì thấy họ. ‘Vì các lí do gì mà các trò lâu la thế, mấy cái bánh ? Các trò để khách của chúng ta phải đợi đấy?’

      ‘Khách?’ Hazel lẩm bẩm.

      hành lang cạnh Huấn luyện viên Hedge, xuất tóc đen mặc áo choàng tím, khuôn mặt đầy bồ hóng và những vết xước rướm máu làm Hazel suýt nữa nhận ra .

      Reyna tới.

      Chương 77: Percy




      PERCY CHẰM CHÚ NHÌN VÀO BỨC TƯỢNG ATHENA PARTHENOS, chờ nó giáng xuống cậu.

      Hệ thống tời kéo mới của Leo hạ bức tượng xuống sườn đồi nhàng cách đáng ngạc nhiên. Giờ đây vị nữ thần cao mười hai mét nhìn bình thản qua dòng Acheron, bộ đầm vàng như kim loại nóng chảy dưới ánh mặt trời.

      ‘Quá đỗi phi phàm,’ Reyna công nhận.

      Mắt vẫn còn đỏ vì khóc. Ngay sau khi hạ cánh lên Argo II, chú pegasus Scipio của ngã quỵ, kiệt sức vì vết cào có độc của con gryphon tấn công tối hôm trước. Reyna giải thoát cho chú ngựa khỏi đau khổ bằng nhát dao vàng, biến chú pegasus thành bụi tan ra trong khí đãm mùi Ngọt ngào của xứ Hy Lạp. Có lẽ đó chưa chắc cái kết tệ cho chú ngựa bay, nhưng mà Reyna mất người bạn trung thành. Percy nhận ra rằng cho quá nhiều thứ trong cuộc đời sẵn rồi.

      pháp quan thận trọng vòng quanh bức Athena Parthenos. ‘Nó trông như là mới được làm vậy.’

      ‘Yeah,’ Leo . ‘Chúng tớ quét sạch mạng nhện, dùng ít Windex (1). đến nỗi khó lắm.’

      Tàu Argo II đỗ ngay đầu họ. Với Fetus liên tục theo dõi đề phòng các mối đe dọa bằng ra đa, cả hội quyết định ăn trưa sườn đồi trong khi cùng thảo luận xem phải làm gì. Sau mấy tuần vừa rồi, Percy nhận thất rằng họ kiếm được bữa ngon miệng cùng nhau – những thứ gì đó phải là nước lửa hay là súp thịt drakon.

      ‘Hey, Reyna,’ Annabeth gọi. ‘Ăn ít . Tham gia cùng chúng tớ.’

      pháp quan liếc qua, đôi lông mà đen nhíu lại, như thể năm chữ tham gia cùng chúng tớ hoàn toàn chưa bao giờ được tính toán tới. Percy trước đây chưa bao giờ thấy Reyna mà có áo giáp cả. Nõóđang ở boong tàu, được sửa chữa bởi Buford Cái Bàn Thần. mặc chiếc quần jean và chiếc áo phông tím của Trại Jupiter và trông gần giống như tuổi teen – trừ việc có con dao thắt lưng và nét mặt cảnh giác, như thể sẵn sàng cho mọi tấn công từ bất kì hướng nào.

      ‘Cũng được,’ cuối cùng cũng .

      Họ nhích qua để dành chỗ cho trong vòng tròn. ngồi khoanh chân cạnh Annabeth, lấy cái bánh sandwich pho mát và cắn ít rìa.

      ‘Thế là,’ Reyna mở lời. ‘Frank Zhang… pháp quan.’

      Frank cựa quậy, lau vụn bánh cằm. ‘Ừm, đúng vậy. Thăng cấp chiến trường.’

      ‘Để chỉ huy quân đoàn khác,’ Reyna lưu ý. ‘ quân đoàn ma.’

      Hazel vòng tay nhàng qua tay Frank. Sau giờ ở khoang bệnh xá, hai người họ đều trông khá hơn, nhưng mà Percy có thể rằng họ biết chắc phải nghĩ cái gì khi sếp cũ của họ từ Trại Jupiter ghé qua ăn trưa.

      ‘Reyna,’ Jason , ‘cậu phải thấy cậu ấy.’

      ‘Cậu ấy quá tuyệt luôn,’ Piper đồng ý.

      ‘Frank là chỉ huy,’ Hazel khăng khăng. ‘Cậu ấy pháp quan vĩ đại.’

      Đôi mắt Reyna chăm chú nhìn Frank, như kiểu cố đoán cân nặng cậu ta. ‘Mình tin các cậu,’ . ‘Mình thông qua.’

      Frank chớp mắt. ‘Cậu đồng ý á?’

      Reyna cười khô khốc. ‘Con trai của thần Mars, vị hùng giúp đem về con đại bàng của quân đoàn … mình có thể làm việc với á thần như thế. Mình chỉ tự hỏi xem phải thuyết phục Mười Hai Fulminata thế nào thôi.’

      Franh cau mày. ‘Đúng thế. Mình cũng thắc mắc điều tương tự.’

      Percy vẫn còn chưa quen được việc Frank thay đổi nhiều đến thế. liều ‘kích thích tăng trưởng’ được bơm vào nhàng. Cậu ta cao hơn ít nhất tám phân, ít mũm mĩm hơn và đô con hơn, giống như là hậu vệ bóng bầu dục. Gương mặt cậu nhìn chắc chắn hơn, quai hàm cứng cáp hơn. Như thể là Frank biến thành con bò mộng sau dó biến trở lại thành người, nhưng mà vẫn giữ lại vài đường nét.

      ‘Quân đoàn lắng nghe cậu, Reyna ạ,’ Frank . ‘Cậu đến đây mình, vượt qua các vùng đất cổ.’

      Reyna nhai miếng bánh kẹp như thể nhai bìa các tông. ‘Làm việc đó, mình phá vỡ nhiều điều luật của quân đoàn.’

      ‘Caesar phá luật khi vượt sông Rubicon (2),’ Frank . ‘Các lãnh đạo vĩ đại thỉnh thoẳng cũng phải suy nghĩ rộng ra ngoài khuôn khổ.’

      lắc đầu. ‘Mình phải là Caesar. Sau khi tìm thấy tin nhắn của Jason ở Cung điện Diocletian, lần theo dấu các cậu là việc dễ dàng. Mình chỉ làm những điều mình nghĩ rằng cần thiết.’

      Percy thể nhịn cười được. ‘Reyna, cậu quá cứng nhắc rồi. mình bay qua nửa vòng Trái Đất theo thỉnh cầu của Annabeth, bởi vì cậu biết rằng đó là cơ hội để lập lại hòa bình tốt nhất của chúng ta ư? Việc đó khá hùng đấy chứ.’

      Reyna nhún vai. ‘Lời được ra bởi á thần rơi xuống Tartarus và tìm được đường lên.’

      ‘Cậu ta cũng giúp được ít đấy,’ Annabeth .

      ‘Ồ, ràng mà,’ Reyna . ‘ có cậu, mình nghi ngờ việc Percy có thể tìm được đường ra cái túi giấy.’

      ‘Đúng đấy,’ Annabeth đồng ý.

      ‘Ê này!’ Percy phàn nàn.

      Những người khác bắt đầu cười, nhưng mà Percy chẳng giận. Thấy họ cười cậu cảm thấy tốt. Quái quỉ, chỉ riêng việc được ở trần gian là quá tốt rồi, được thở khí có chất độc, tận hưởng ánh mặt trời thực lưng cậu.

      Bất chợt cậu nghĩ đến Bob. Gửi lời chào của tôi đến mặt trời và các vì sao nhé.

      Nụ cười của Percy trôi tuột . Bob và Damasen hy sinh mạng sống của mình để cho Percy và Annabeth có thể ở đây lúc này, tận hưởng ánh nắng và cười vui với bạn bè.

      Như thế công bằng.

      Leo rút ra cái tuốc vít từ thắt lưng dụng cụ của cậu. Cậu ta xiên quả dâu tây phủ sô la lên và chuyền cho Huấn luyện viên Hedge. Rồi cậu rút cái tuốc vít nữa ra và xiên tiếp quả dâu khác cho mình.

      ‘Bây giờ, câu hỏi hai mươi nghìn peso,’ Leo . ‘Chúng ta có bức tượng cao bốn mươi bộ hiếm khi dùng của nữ thần Athena này. Làm gì với nó bây giờ?’

      Annabeth gật đầu. ‘Mình có giấc mơ ở dưới … các cậu biết đấu, Tartarus. Mình ở Đồi Con Lai, và giọng của nữ thần Athena , Ta phải đứng ở đây. Người La Mã phải mang ta đến.

      Percy chăm chú nhìn bức tượng thoải mái. Cậu chưa bao giờ có mốt quan hệ tuyệt vời với mẹ của Annabeth. Cậu cứ có cái chờ đợi rằn bức tượng Mẹ Vĩ Đại sống dậy và nhai đầu cậu vì đưa con bà vào quá nhiều rắc rối – hay có lẽ đơn giản chỉ dẫm lên cậu lời .

      ‘Có lý đấy,’ Nico .

      Pwercy nhăn mặt. Cứ như là Nico đọc suy nghĩ của cậu và đồng ý rằng Athena nên dẫm lên cậu.

      Cậu con trai thần Hades ngồi ở phía bên kia vòng tròn, ăn gì khác ngoài nửa quả lựu, thứ quả của phủ. Percy tự hỏi rằng đó có phải là trò đùa của Nico hay .

      ‘Bức tượng là biểu tượng hùng mạnh,’ Nico . ‘ người La Mã trả nó lại cho người Hy Lạp…việc đó chữa lành vết thương lịch sử, thậm chí có thể chữa khỏi việc phân tách nhân cách của các vị thần.’

      Huấn luyện viên Hedge nuốt quả dâu tây cùng với nửa cái tuốc vít. ‘Chờ . Ta thích thích hòa bình cũng nhiều như các thần rừng khác –‘

      ‘Thầy ghét hòa bình mà,’ Leo .

      ‘Vấn đề là, Valdez, chúng ta chỉ có – bao nhiêu, vào ngày để đến Athens thôi à? Chúng ta còn có cả đội quân bọn Gigantos chờ chúng ta ở đó. Chúng ta vượt qua mọi thứ rắc rối để cứu được bức tượng này –‘

      ‘Em lãnh phần lớn rắc rối,’ Annabeth nhắc ông thầy dê.

      ‘- bởi vì lời tiên tri đó gọi nó là sụp đổ của những kẻ khổng lồ,’ ông huấn luyện viên tiếp. ‘Thế vì sao chúng ta lại mang theo nó tới Athens cùng với chúng ta? Nó ràng là vũ khí bi mật của chúng ta.’ Ông nhìn qua bức Athena Parthenos. ‘Với ta nó trông giống như quả tên lửa đạn đạo đấy. Có khi trò Valdez có thể lắp mấy cái động cơ vào đó –‘

      Piper đằng hắng. ‘Uh, ý kiến tuyệt vời đó, thầy ạ, nhưng mà nhiều người trong bọn em có những giấc mơ và cảnh mộng về việc Gaia trỗi dậy ở Trại Con Lai…’

      rút con dao găm Katotrips ra khỏi vỏ và đặt lên đĩa ăn của mình. Ngay lúc đó, lưỡi dao chẳng cho thấy cái gì cả ngoại trừ bầu trời, nhưng nhìn vào nó thôi vẫn làm Percy cảm thấy thoải mái.

      ‘Khi chúng ta quay lại tàu,’ Piper , ‘Mình thấy những điều tồi tệ con dao. Quân đoàn La Mã chỉ còn cách Trại Con Lai gần tầm tên. Họ tập hợp quân đồng minh: các linh hồn, đại bàng, sói.’

      ‘Octavian,’ Reyna càu nhàu. ‘Mình bảo là phải đợi rồi mà.’

      ‘Khi mà chúng ta giành lại được quyền chỉ huy,’ Frank đề nghị, ‘việc đầu tiên của chúng ta nên là nạp Octavian vào cái máy bắn đá gần nhất và bắn càng xa càng tốt.’

      ‘Đồng ý,’ Reyna . ‘Nhưng bây giờ -‘

      cố tình gây chiến,’ Annabeth thêm vào. ‘ đạt được mục đích, nếu như chúng ta ngăn lại.’

      Piper quay mặt lưỡi dao của . ‘ may thay, đó chưa phải là điều tệ nhất. Mình nhìn tháy hình ảnh những của những tương lai có khả năng xảy ra – trại ngập trong biển lửa, người La Mã và Hy Lạp nằm chết la liệt. Và Gaia…’ Giọng bé nhạt dần.

      Percy nhớ lại thần Tartarus với thân thể con người, phủ bóng lên cậu. Cậu chưa bào giờ cảm thấy vô vọng và kinh hoàng đến thế. Cậu vẫn còn xấu hổ, khi nghĩ lại chuyện thanh kiếm của cậu tuột khỏi tay.

      Ngươi cũng thể giết được mặt đất, Tartarus vậy.

      Nếu như Gaia mà hùng mạnh đến thế, và bà ta lại còn có cả đội quân Gigantos bên phe mình, Percy thể tưởng tượng ra làm cách nào mà bảy á thần có thể ngăn được bà ta, nhất là khi là hầu hết các vị thần bị tâm thần phân liệt. Họ phải ngăn chặn bọn Gigantos trước khi Gaia thức giấc, nếu game over.

      Nếu như bức Athena Parthenos thực vũ khí bí mật, việc đưa nó đến Athens nghe rất thôi thúc. Quỷ , Percy đại loại là cũng thích cái ý tưởng của ông thầy dê dùng quả tên lửa biến Gaia thành cây nấm bụi hạt nhân.

      may thay, gan ruột cậu biết rằng Annabeth đúng. Bức tượng thuộc về ở nhà ở Long Island, nơi nó có thể ngăn chặn cuộc chiến giữa hai trại.

      ‘Thế Reyna lấy bức tượng,’ Percy . ‘Và chúng ta tiếp tục Athens.’

      Leo nhún vai. ‘Mình thấy ổn. Nhưng, ờ, chúng ta có hai vấn đề gai góc về việc lại vận chuyển đấy. Chúng ta có bao nhiêu – hai tuần cho đến cái lễ hội của người La Mã khi mà Gaia định thức dậy đúng ?’

      ‘Lễ hội Spes,’ Jason . ‘Hôm đó là mùng tháng Tám. Hôm nay là –‘

      ‘Mười tám tháng Bảy,’ Frank tiếp lời. ‘Nên, ừ, tính từ ngày mai, chính xác mười bốn ngày.’

      Hazel nhăn mặt. ‘Mất mười tám ngày để chúng ta từ Rome đến đay – hành trình mà đáng lẽ ra chỉ mất tối đa là hai hay ba ngày.’

      ‘Thế , bỏ qua vận may của chúng ta,’ Leo , ‘may ra chúng ta có đủ thời gian để tàu Argo II đến Athens, kiếm bọn Gigantos và ngăn chúng đánh thức Gaia. May ra được. Nhưng mà làm thế nào để Reyna có thể đưa cái bức tượng khổng lồ này về Trại Con Lai trước khi người Hy Lạp và người La Mã đưa nhau vào máy nghiền thịt đây? Cậu ấy còn con pegasus nữa. Ờ, xin lỗi –‘

      ‘Ổn thôi,’ Reyna gắt. có thể cư xử với họ như với những đồng minh chứ phải là kẻ thù, nhưng Percy có thể thấy rằng Reyna vẫn còn vài điều lăn tăn với Leo, hẳn là bởi vì cậu ta thổi bay cả nửa cái Hội Trường của New Rome.

      hít hơi sâu. ‘ may thay, Leo đúng. Mình biết cách nào để vận chuyển được thứ to lớn đến thế. Mình giả thiết rằng – ờ, mình hy vọng rằng tất cả các cậu có thể có câu trả lời.’

      ‘Đại Mê Cung,’ Hazel . ‘Ý – ý em là, nếu như mà Pasiphaë có thể tái sinh nó, và em nghĩ rằng mụ ta …’ nhìn Percy lo lắng. ‘Ờ, rằng Đại Mê Cung có thể đưa ta bất cứ đâu. Thế có thể -‘

      .’ Percy và Annabeth đồng thanh.

      phải cố tình làm em thất vọng đâu, Hazel,’ Percy . ‘Chỉ là…’

      Cậu khổ sở để tìm đúng lời diễn tả. Làm thế nào để cậu có thể miêu tả Đại Mê Cung với người chưa bao giờ thám hiểm nó đây? Daedalus tạo ra nó là mê cung sống, liên tục mở rộng. Trong nhiều thế kỷ, nó mở rộng như là bộ rễ dưới cái cây ra khắp bề mặt thế giới. Đúng vây, nó có thể dẫn người ta bất cứ đâu. Khoảng cách trong đó hoàn toàn vô nghĩa. Bạn có thể vào mê cung ở New York, bộ ba mét và ra khỏi mê cung ở Los Angeles – nhưng đó là khi bạn tìm được cách đáng tin cậy để mà định hướng. Ngoài ra Đại Mê Cung có thể lừa dối bạn và cố giết bạn mọi khúc rẽ. Sau khi hệ thống đường hầm sụp đổ sau cái chết của Daedalus, Percy cảm thấy nhõm. Cái ý tưởng rằng cái mê cung tự tái tạo, lại lan rộng ra lần nữa dưới lòng đất cung cấp ngôi nhà mới rỗng rãi thoải mái cho các loại quái vật … điều đó hề làm cậu hạnh phúc tí nafp. Cậu có sẵn đủ các vấn đề rồi.

      ‘Có điều,’ cậu , ‘các lối vào của Đại Mê Cung đều quá với bức tượng Athena Parthenos. có cách nào để mà em có thể lôi nó xuống đó –‘

      ‘Và ngay cả khi mê cung sống trở lại,’ Annabeth tiếp, ‘chúng ta thể biết được bây giờ nó giống như thế nào. Trước đây nó đủ nguy hiểm rồi, dưới điều khiển của Daedalus, mà ông ta hề xấu xa. Nếu như Pasiphaë mà tái tạo lại Đại Mê Cung theo ý muốn của mụ…’ lắc đầu. ‘Hazel, có lẽ cảm giác dưới lòng đất của em có thể dẫn Reyna qua được, nhưng mà có ai khác có cơ hội nào được. Và bọn mình cần em ở đây. Bên cạnh dó, nếu như em bị lạc dưới đó –‘

      ‘Chị đúng,’ Hazel ủ rũ . ‘Đừng bận tâm.’

      Reyna đưa mắt nhìn quanh cả nhóm. ‘Có ý kiến nào nữa ?’

      ‘Mình có thể ,’ Frank đề nghị, nghe có vẻ vui vẻ gì lắm. ‘Nếu như mình là pháp quan, mình nên . Có lẽ chúng ta có thể buộc nó lên loại xe nào đấy hay –‘

      được đâu, Frank Trương.’ Reyna cho cậu nụ cười mệt mỏi. ‘Mình hy vọng rằng chúng ta có thể làm việc bên cạnh nhau trong tương lai, nhưng mà tại bị trí của cậu là với thủy thủ đoàn của con tàu này. Cậu là trong nhóm bảy của lời Đại Tiên Tri.’

      ‘Em ,’ Nico .

      Tất cả mọi người dừng ăn. Percy nhìn qua vòng tròn vào Nico, cố đoán xem có phải cậu bé đùa .

      Hazel đặt dĩa của xuống. ‘Nico –‘

      ‘Em với Reyna,’ cậu bé . ‘em có thể vận chuyển bức tượng bằng bóng tối.’

      ‘Uh…’ Percy giơ tay lên. ‘Ý là, biết là em vừa mới đưa tám người chúng ta lên mặt đất, và điều đó quá đỉnh. Nhưng mà năm trước thôi em rằng dịch chuyển mình em thôi là nguy hiểm và đoán trước được rồi. vài lần em đến tận Trung Quốc. Vận chuyển bức tượng cao bốn mươi bộ và hai con người nửa vòng Trái Đất –‘

      ‘Em thay đổi kể từ khi trở lại từ Tartarus.’ Đôi mặt Nico lóe lên giận dữ – nhiều hơn mức Percy có thể hiểu được. Cậu tự hỏi rằng mình có làm gì xúc phạm cậu bé này .

      ‘Nico,’ Jason can thiệp, ‘mọi người hề nghi ngờ sức mạnh của em. Tất cả chỉ muốn chắc chắn rằng em cố đến tự sát thôi.’

      ‘Em làm được,’ cậu bé khăng khăng. ‘Em chia làm nhiều cú nhảy – mỗi lần vài trăm dặm. Đúng vậy, sau mỗi cú nhảy em còn sức để chống đỡ tụi quái vật nữa. Em cần có Reyna để bảo vệ cho em và bức tượng.’

      Reyna làm mặt lạnh hoàn hảo. chăm chú nghiên cứu cả nhóm, nhìn kĩ mặt họ, nhưng phơi bày bất cứ ý nghĩ nào của . ‘Có giải pháp nào nữa ?’

      ai lên tiếng.

      ‘Tối lắm,’ , với quyết định cuối cùng. Nếu như cái búa quan tòa, Percy ngờ rằng đập nó xuống. ‘Mình thấy có lựa chọn nào hay hơn cả. Nhưng có rất nhiều quái vật tấn công. Mình cảm thất tốt hơn hết là nên lấy thêm người thứ ba. Đó là con số hoàn hảo cho nhiệm vụ.’

      ‘Thầy Hedge,’ Frank thốt ra.

      ‘Ông ấy là lựa chọn tốt nhất,’ Frank . ‘ lựa chọn duy nhất. Ông là đấu sĩ cừ. Ông ấy là người bảo vệ được chứng nhận. Ông ấy hoàn thành nhiệm vụ.’

      thần nông,’ Reyna .

      ‘Thần rừng!’ ông thầy dê cãi lại. ‘Và ừ, ta . Hơn nữa, khi đến Trại Con Lai, các các cậu cần ai đó có các mối quan hệ và kĩ năng ngoại giao để mà người Hy Lạp tấn công các các cậu. Để ta gọi – à, ý ta là lấy cây gậy bóng chày của ta cái .’

      Ông đứng dậy và bắn cho Frank thông điệp lời mà Percy thể đọc được chút nào. Trái lại với rằng vừa mới nhận nhiệm vụ mang tính tự sát, ông thầy dê trông rất biết ơn.Ông ta về phía thang của con tàu, gõ móng như đứa trẻ vui sướng.

      Nico đứng dậy. ‘Em cũng nên luôn, nghỉ chút trước chuyến . Chúng ta gặp lại nhau dưới chân bức tượng lúc hoàng hôn.’

      Khi cậu bé rồi, Hazel cau mày. ‘Nó hành xử lạ quá. Em chắc là nó nghĩ thông.’

      ‘Cậu bé ổn thôi,’ Jason .

      ‘Hy vọng rằng là đúng.’ bé lướt tay mặt đất. Những viên kim cương trồi lên mặt đất – dải ngân hà lấp lánh làm từ đá. ‘Chúng ta lại giữa ngã tư đường lân nữa. Bức tượng Athena Parthenos về hướng Đông. Tàu Argo II về hướng Tây. Em hy vọng rằng chúng ta chọn đúng.’

      Percy ước gì cậu có thể câu gì đó khích lệ, nhưng mà cậu cũng cảm thấy bất an. Cho dù với tất cả những gì họ trải qua và với tất cả những trận mà họ thắng, họ vẫn có vẻ như đến gần cái đích đánh bại Gaia hơn được là bao. Chắc rồi, họ giải thoát Thanatos. Họ đóng Cửa Tử. Ít nhất là bây giờ, họ có thể giết quái vật và bắt chúng ở yên dưới Tartarus lâu thêm lúc. Nhưng mà những tên khổng lồ Gigantos trở lại – tất cả các tên Gigantos.

      ‘Còn điều nữa làm mình lo,’ cậu . ‘Nếu như Lễ hội Spes diễn ra trong hai tuần nữa, và Gaia cần máu của hai á thần để thức giấc – Clytius gọi là gì nhỉ? Máu của đỉnh Olympus? – thế chẳn phải chúng ta làm chính xác cái việc mà Gaia muốn, là thẳng đến Athens ư? Nếu như chúng ta , bà ta thể hiến tế ai trong chúng ta, thế chẳng phải là bà ta thể thức dậy hoàn toàn ư?’

      Annabeth nắm tay cậu. Cậu say đắm với cái nhìn của lúc này đây khi mà họ quay trở lại trần gian, còn màn Tử Sương nữa, mái tóc vàng óng của lấp lánh ánh mặt trời – mặc dù vẫn còn gầy và xanh xao, giống như cậu, và đôi mắt xám của giông tố những ý nghĩ.

      ‘Percy, các lời tiên tri đều nước đôi,’ . ‘Nếu như chúng ta , chúng ta có thể lỡ mất cơ hội duy nhất để chặn bà ta. Athens là nơi diễn ra trận chiến của chúng ta. Chúng ta thể lảng tránh nó. Hơn nữa, việc cố ngăn các lời tiên tri xảy ra bao giờ có tác dụng cả. Gaia có thể bắt chúng ta ở nơi khác hoặc lấy máu của đôi á thần khác.’

      ‘Yeah, cậu đúng,’ Percy . ‘Mình thích lắm, nhưng mà cậu đúng.’

      Tâm trạng của cả nhóm u ám như là bầu khí dưới Tartarus, cho đến khi Piper phá vỡ căng thẳng.

      ‘Thôi!’ tra con dao và vỏ và vỗ vào cái sừng sung túc. ‘ buổi dã ngoại tuyệt vời. Có ai muốn ăn tráng miệng ?’

      ————————-

      (1) Windex: cần giải thích chắc mọi người cũng hiểu đây là nhãn hiệu nước tẩy rửa của Mỹ (thỉnh thoảng mình tự hỏi liệu bác Rick có ‘thu thêm’ dựa vào việc quảng cáo các nhãn hiệu lớn trong truyện ko nhỉ? Nếu mà có phải là bác quá đỉnh luôn!)



      (2) Sông Rubicon (Latin: Rubicō, Italian: Rubicone) là con sông cạn ở phía bắc Italy, dài khoảng 80 km, chạy từ núi Apennine đến biển Adriatic qua phía nam của vùng Emilia-Romagna, giữa 2 thành phố Rimini và Cesena. Từ Latin rubico bắt nguồn từ tính từ “rubeus” có nghĩa là “đỏ”. Con sông có tên như thế vì nó có màu đỏ của phù sa bồi lắng. Nó như yết hầu che chở cho thành Rome khỏi các cuộc nội chiến.



      Vào thời La Mã có luật rằng các quân đoàn được phép vượt qua các ranh giới của Rome (tránh nội phản). Năm 50 TCN, viện nguyên lão Roma, đứng đầu là Pompey ra lệnh cho Caesar phải giải tán quân đoàn của mình tại xứ Gaule, trở về La Mã với lý do ‘nhiệm kì của Caesar tại Gaule kết thúc’. Biết rằng đây là 1 mưu đồ chính trị nhằm cắt vây cánh và cuối cùng là mưu sát mình, (giống như câu chuyện Nhạc Phi bên Tàu) Caesar quyết định táo bạo. Vào năm 49 TCN, chỉ với quân đoàn lê dương số 13 (các quân đoàn chủ lực của ông, trong đó có quân đoàn 12 ‘Fulminata’ ở lại vùng Aples trấn thủ và làm ‘con bài dự phòng’), Caesar vượt sông Rubicon, thu phục và đánh tan tác quân của Pompey, bắt đầu cuộc nội chiến 5 năm với thắng lợi cuối cùng thuộc về Caesar sau trận quyết định Pharsalus. Sau cuộc nội chiến này, Julius Caesar ‘được’ phong làm ‘lãnh tụ trọn đời’ và ‘thánh hóa’ thành vị thần của Đế chế La Mã. Tương truyền khi vượt sông Rubicon, Caesar câu “Alea iacta est” (Con xúc xắc được đổ). Trong tiếng , thành ngữ “Crossing the Rubicon” có nghĩa tương đương câu ‘phóng lao phải theo lao’ trong tiếng Việt.

    4. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 78




      KHI MẶT TRỜI LẶN, PERCY TÌM THẤY NICO buộc dây thừng quanh bệ tượng Athena Parthenos.

      ‘Cám ơn em,’ Percy

      Nico cau mày. ‘Vì cái gì?”

      ‘Em hứa dẫn những người khác đến Nhà Hades,’ Percy . ‘Em làm điều đó.’

      Nico buộc hai đầu dây thừng lại, làm thành cái thòng lọng. ‘ đưa em ra khỏi cái hạp đồng đó ở Rome. Cứu mạng em lần nữa. Đó là việc tối thiểu em có thể làm.’

      Giọng cậu bé lạnh như thép, cảnh giác. Percy ước chi cậu có thể hiểu được con người cậu bé này, nhưng mà cậu chưa bao giờ có thể. Nico còn là đứa bé kì quái từ Westover Hall mê bài bài Ma thuật nữa. Cũng còn là kẻ giận dữ đơn, người theo bóng ma Minos qua Đại Mê Cung. Nhưng mà bây giờ cậu bé là ai?

      ‘Với cả,’ Percy . ‘em thăm Bob…’

      Cậu kể với Nico chuyến của họ dưới Tartarus. Cậu hiểu ra rằng nếu như có ai có thể hiểu được, đó là Nico. ‘Em thuyết phục Bob rằng có thể tin tưởng được, mặc dù chưa bao giờ tới thăm ông ấy. thậm chí còn chưa bao giờ nghĩ lại về ông khổng lồ đó thêm lần nào. ràng là em cứu mạng của và Annabeth bằng cách tốt với ông ấy.’

      ‘Đúng vậy, ờ,’ Nico . ‘ nghĩ lại về ai đó … chuyện đó có thể trở nên nguy hiểm.’

      ‘Cậu em à, cố lời cám ơn đây.’

      Nico cười chút hài hước. ‘Em cố có gì đâu. Bây giờ em cần phải làm nốt cái này. có thể cho em chút khoảng trống được ?’

      ‘Ờ. Ờ, được rồi.’ Percy lùi lại trong khi Nico nhặt cái thòng lọng của cậu lên. Cậu bé vắt nó quanh vai như thể bức tượng Athena Parthenos là cái ba lô khổng lồ.

      Percy thể cảm thấy bị tổn thương chút, bị bảo hãy tránh ra. lần nữa, Nico lại phải trải qua quá nhiều. Cậu bé này tự mình sống sót qua Tartarus. Percy hiểu sâu sắc cần bao nhiêu nghị lực mới làm nổi chuyện đo.

      Annabeth lên ngọn đồi đến chỗ họ. nắm lấy tay Percy, điều đó làm cậu thấy khá hơn nhiều.

      ‘Chúc may mắn nha,’ với Nico.

      ‘Vâng.’ Cậu bé hề nhìn thẳng vào mắt . ‘Chị cũng thế.’

      phút sau, Reyna và Huấn luyện viên Hedege tới với giáp trụ đầu đủ và hành lý sẵ vai. Reyna trông khốc liệt sẵn sàn cho chiếc trận. Thầy Hedge cười toe như thể mong chờ có tiệc chia tay bất ngờ.

      Reyna ôm lấy Annabeth. ‘Bọn mình thành công,’ hứa.

      ‘Mình biết rằng các cậu thành công mà,’ Annabeth .

      Huấn luyện viên Hedge gác cây gậy bóng chày lên vai. ‘Yeah, đừng có lo. Ta đến được trại và gặp bé con của ta! Ờ, ý ta là ta chắc chắn đưa bé con này đến được trại!’ Ông vỗ vào chân bức tượng Athena Parthenos.

      ‘Được rồi,’ Nico . ‘Làm ơn bám chắc vào nhá. Chúng ta đây.’

      Reyna và Hedge nắm chắc dây. khí tối dần. Bức tượng Athena Parthenos sụp xuống chính cái bóng của mình và biết mất, cùng với đoàn hộ tống của mình.



      Tàu Argo II dong buồm ra khi màn đêm buông xuống.

      Họ lướt về hướng tây nam cho đến khi tới bờ biển, rồi hạ cánh xuống Biển Ionian. Percy cảm thấy nhõm khi cảm thấy các con sóng dưới chân mình lần nữa.

      qua đường đất liền đến Athens ngắn hơn nhiều, nhưng sau trải nghiệm của cả đoàn với các tinh linh núi ở Ý, họ quyết định bay qua lãnh địa của Gaia thêm lần nào nữa trừ khi họ buộc phải làm thế. Họ phải dong buồm men bờ biển Hy Lạp, theo những con đường biển mà các hùng Hy Lạp qua vào thời cổ.

      Với Percy việc đó ổn. Cậu thích được trở lại với lãnh địa của cha mình – với khí biển trong lành tràn ngập lồng phổi và những hạt nước muối cánh tay. Cậu đứng lan can mạn tàu và nhắm mắt lại, cảm nhận những dòng hải lưu bên dưới họ. Nhưng những hình ảnh của Tartarus cứ thiêu đốt trong đầu óc cậu – Dòng Sông Phlegethon, bãi đất phồng rộp nơi đoàn quân quái vật tập trung, trong khu rừng tối nơi lũ arai lượn tròn đầu cậu trong màn sương máu. Hơn tất cả, cậu nghĩ đến căn chòi giữa đầm lầy có ngọn lửa ấm và những giá thảo dược khô và thịt drakon sấy khô. Cậu thắc mặc liệu có phải bây giờ căn chòi có trống hay .

      Annabeth tự vào mạn tàu cạnh cậu, hơi ấm của làm cậu yên lòng.

      ‘Mình biết,’ thầm, đọc nét mặt của cậu. ‘Mình cũng thể bỏ được nơi đó ra khỏi đâu.’

      ‘Damasen,’ Percy . ‘Và Bob …’

      ‘Mình biết.’ Giọng mong manh. ‘Chúng ta phải làm cho hy sinh của họ xứng đáng. Chúng ta phải đánh bại Gaia.’

      Cậu tự hỏi bây giờ Nico, Reyna và Huấn luyện viên Hedge ở nơi nào, và mất bao lâu nữa họ mới quay về được – giả thiết rằng họ sống sót được . Cậu tưởng tượng ra quân La Mã bây giờ bày trận, khép chặt vòng vây quanh Trại Con Lai

      Mười bốn ngày để tới Athens. Rồi bằng cách này hay cách khác, cuộc chiến được định đoạt.

      mũi tàu, Leo huýt sao vui vẻ trong khi hàn lại bộ não cơ khí của Fetus, lẩm bẩm gì đó về pha lê và thước kinh vĩ. Ở khúc giữa tàu, Piper và Hazel tập đánh kiếm, hai lượi gươm vàng và đồng khuấy động màn đêm. Jason và Frank ở đằng lái, chuyện thấp giọng – chắc là kể chuyện của quân đoàn hay chia sẻ với nhau những suy nghĩ khi làm pháp quan.

      ‘Chúng ta có đoàn tốt đấy chứ,’ Percy . ‘Nếu như mà phải dong buồm tới cái chết –‘

      ‘Mình cho cậu chết đâu, Óc Tảo biển à,’ Annabeth . ‘Nhớ chứ? bao giờ chia lìa nữa. Sau khi chúng ta về nhà …’

      sao?’ Percy hỏi.

      hôn cậu. ‘ hỏi lại mình lần nữa, sau khi đánh bại Gaia.’

      Cậu mỉm cườu, hạnh phúc vì có cái gì đó để mà trông đợi. ‘Bất kể cậu gì.’

      Percy chăm chú nhìn các chòm sao – các chòm sao mà Annabeth dạy cậu từ bao nhiêu năm về trước.

      ‘Bob gửi lời chào đấy,’ cậu với các vì sao.

      Tàu Argo II dong buồm vào màn đêm.



      Bonus #1 Tổng Hợp về các Titan




      I. Các Titan và Titanide (hay Titaness).

      Các Titan và nữ Titan là những đứa con cái đầu tiên của của Trời (Ouranos, Cealus – trong thần thoại La Mã, từ đây quy ước rằng tên trước là tên trong thần thoại Hy Lạp, còn tên sau là tên trong thần thoại La Mã) và Đất (Gaia, Terra), theo bao gổm: Oceanus, Koios, Crios, Hyperion, Iapetus và Cronos là sáu Titan; và Tethys, Theia, Themis, Mnemosyne, Phoebe và Rhea là sáu Titanide.

      1. Oceanus – Titan của biển cả.






      Oceanus, hay còn viết là Okeanos, là con trưởng của Gaia và Uranous, Titan cai quản tất cả đại dương (thậm chí từ đại dương – ocean cũng được đặt theo tên của Oceanus), biển, sông, suối, hồ, ao, (đến cả các vũng nước). Cần phân biệt với Pontos – là tất cả nước Trái Đất (giống như Gaia là Mặt Đất, Tartarus là Địa Ngục…).



      Theo thần thoại Hy Lạp, tất cả dòng chảy của các đại dương, sông suối nguyên thủy thế gian là do Oceanus có công điều hòa, sắp xếp. Oceanus thường sống dưới cung điện của mình dưới đáy biển sâu thẳm, hầu như bao giờ tham gia các cuộc họp của thần thánh, Titan hay con người. Mặt Trời (Helios), Mặt Trăng (Selene) và Bình Minh – Rạng Đông (Eos), mặc dù đều có cung điện riêng và vả các ngôi sao cũng thường được cho là ‘thường trú’ tại cung điện của Oceanus (chắc là để tiện cho việc lại, bởi vì mặt trời, mặt trăng và các ngôi sao đều mọc từ biển lên mà). Sau đại chiến Titan lần I các ngôi sao được chuyển hẳn cho Oceanus điều khiển (bởi vì Krios xuống bóc lịch dưới Tartarus), ngoại trừ chòm Đại Hùng Tinh vốn chẳng bao giờ chịu khuất phục ai.



      Oceanus lấy Tethys, đẻ ra ba nghìn trai, ba nghìn (ĐÂY mới gọi là bùng nổ dân số, Lạc Long Quân với lại Âu Cơ so ra chưa là gì cả!), được gọi chung là các Oceanied là các nymph trú ngụ dưới đáy biển và các hồ ao sông suối, thậm chí là cả các vũng nước mặt đất và trong lòng đất, nam là các thần Sông, Hải lưu (Ptamoi) cái quản tất cả sông cái sông con mặt đất và trong lòng đất, các dòng hải lưu mặt biển và dưới lòng biển và các Nephelai (Mây, Mưa) . Các Oceaned lại lấy các vị thần, hùng và cả người phàm loạn hết cả lên sinh ra vô số con cháu, mà nhiều trong số đó là các vị thần hay hùng nổi tiếng :)




      2. Tethys








      Tethys vốn là Titanide cai quản các sông hồ nước ngọt, nhưng sau khi lấy Oceanus (ban đầu là Titan của nước mặn) quyền lực của hai vợ chồng hợp nhất lại với nhau.




      3. Koios – Titan của phương Bắc.






      Koios, hay còn viết là Coeus, trong tiếng Hy Lạp cổ có nghĩa là dấu chấm hỏi (‘?’), phiên bản La Mã là Polus (Pole – Cực, Bắc cực) , là Titan cai quản phương Bắc và là Titan của ngoan, hiểu biết.

      Koios lấy Phoebe sinh ra hai chị em Leto và Asteria.

      Astera là ‘nữ thần tiên tri của màn đêm’, có nghĩa là thuật chiêm tinh. lấy Perses – con trai của Krios ( sau) và sinh ra Hecate – nữ thần ma thuật. Khi các Titan thất thế, Perses bị đày xuống Tartarus, sắc đẹp của bị thần Zeus ‘để ý’, theo đuổi vòng quanh Trái Đất, cuối cùng phải gieo mình xuống biển, biến thành hòn đảo hay đúng ra là mẩu đất , tên là Ortygia, vẫn trôi nổi khắp nơi để tránh Zeus.

      Leto (Latone trong thần thoại La Mã) là nữ thần của tình mẫu tử và bảo hộ cho trẻ . Trong hoặc trước chiến tranh với các Titan. Leto bị Zeus ‘cưa đổ’ và về phe Zeus trong trận chiến. Trong thời gian Titanomachy, Leto mang thai hai em Apollo và Artemis. Đương nhiên, Hera, vợ nguyên phối của Zeus nổi cơn ghen và trả thù vô cùng tàn nhẫn: ra lệnh cho khắp nơi mặt đất đâu được phép chứa chấp Leto, từ rừng già, hoang mạc, sông núi, làng mạc đến cả các cù lao, hải đảo. Đồng thời cho Python, con mãng xà khổng lồ, vua của các loại mãng xà, rắn ( có rết nhá) các loại bò sát (bản thân từ ‘mãng xà’ – python cũng được đặt theo tên con quái này) truy đuổi, cho Leto phút giây nghỉ ngơi, phải chịu biết bao khổ nhục. Cuối cùng, Leto tìm được đến đảo Ortygia – vốn là em của mình – mảnh đất cằn cỗi cây cỏ nào sống được, bóng con người hay chim muông thú vật lai vãng. Đương nhiên, Ortygia cưu mang chị mình tránh khỏi truy đuổi của Python, nhưng các đau khổ của Leto đến đấy vẫn chưa hết. Ngay sau khi đến được đảo Ortygia Leto chuyển dạ. Nhưng có vị nữ thần nào đến với nàng cả. Hera – vị nữ thần bảo hộ cho sinh nỏ và mẹ tròn con vuông – đến. Bà còn cấm luôn cả con mình, nữ thần Hộ Sinh – Ilithi và các phụ tá cũng được đến phép đến. Leto đau đớn hết cơn này đến cơn khác, đau đớn quằn quại suốt chín ngày đêm cũng ai đến giúp. Đến ngày thứ mười, thể nhẫn tâm thêm được nữa, Ilithi bất chấp lệnh cấm của mẹ, xuống trần đỡ cho Leto mẹ tròn con vuông, sinh hạ trai là Apollo và Artemis.

      Cảm kích trước nghĩa cử của đảo Ortygia, Zeus cho bốn cây cọc khổng lồ đội nước từ dưới biển nổi lên đóng cố định đảo Ortygia lại, làm cho đất đai đảo trở nên màu mỡ, mọc đầy hoa thơm trái ngọt (chắc cũng để cho 2 đứa trẻ và người mẹ có cái mà ăn). Người ta còn kể rằng, thần Apollo sinh ra với ánh sáng chói lọi, khiến cho cả hòn đảo ngời sáng, nên hòn đảo được đổi tên thành Delos – có nghĩa là ‘Rực Rỡ’, ‘Huy Hoàng’, nay thuộc quần đảo Cyclades, biển Êgiê (Aegean), thần Apollo còn được gọi là Phoebus – ‘Chói Lọi’, ‘Chân Lý’.




      4. Phoebe:










      Phoebe: đơn giản chỉ là tên phiên bản nữ của Phoebus – cũng có nghĩ là ‘Chói lọi’, ‘Chân Lý’, và là Oracle nguyên bản.

      5. Hyperion – Titan của phương Đông






      Hyperion là Titan cai quản phương Đông, ánh sáng và bình minh, có nghĩa là ‘người theo dõi từ phía ’.

      Hyperion lấy Theia sinh ra ba vị thần ánh sáng là Mặt Trời Helios, Mặt trăng Selene, và Bình Minh – Hoàng Hôn – Eos. Có điều này cần thêm là Eos tuy lấy thần Titan thế hệ 2 là Atraeus – con của Krios ( đến sau) nhưng còn có RẤT nhiều các cuộc tình khác với thần thánh và người phàm, sinh ra kha khá con cháu.




      6. Theia






      Theia cũng là nữ thần của ánh sáng và ‘nhìn xa trông rộng’ và Thông thái, bản thân từ ‘Theia’ cũngcó nghĩa là ‘nữ thần’




      7. Kronos – Chúa tể thời gian, vua của các Titan và Rhea


      Cronos (La Mã: Saturn) con út của Gaia và Uranus, lấy chị mình là Rhea (La Mã: Ops) sinh ra ba trai, ba là Hades, Poseidon, Zeus và Hestia, Demeter, Hera.

      Kronos và Rhea đều là thần của đất đai, mùa màng và nghề nông chung. Nhưng mà Rhea ‘rừng rú’ hơn tí, còn là nữ thần của muông thú, rừng núi, cả mặt đất chung và là nữ thần của thuận hòa, tuân lệnh…..

      (chuyện về Cronos và Rhea được kể kĩ hơn ở phần Titanomachy)



      ***

      Hai nữ Titan Themis và Mnemosyne thà ế cũng chịu đeo gông, nhất định chịu lấy hai Titan Krios và Iapetus. Duyên cớ tại làm sao, đến nay thế gian cũng chỉ có thể đoán, nhưng mà hai Titan Krios và Iapetus cũng nhất quyết chịu cảnh F.A đành lấy hai nữ thần khác thuộc thế hệ Titan đầu tiên.



      8. Krios – Titan của Phương Nam.




      (ảnh ) mô phỏng mũ trụ của Krios .

      Krios: (Aries) là Titan của Phương Nam, chúa tể của các chòm sao và màn đêm. Người ta kể rằng Krios hay đội chiếc mũ trụ có hình đầu cừu.

      Như , Krios, chung là ế chỏng ế trơ, lấy được Titanide nào cả, nên lấy nữ thần biển Eurybia. Về Eurybia, có người bà là Oceanide, người bảo bà là con của Biển Pontos và Gaia. Nhưng chung là hai người lấy nhau và sinh được ba người con trai là Astraeus, Pallas và Perses,

      Astraeus là Titan của các ngôi sao, hành tinh và thuật chiêm tinh. Ông lấy nữ thần Eos – Bình Minh, sinh ra các Anemoi là thần gió nổi danh: Gió Bắc Boreas (Aquilon) , Gió Nam Notus (Auster), Gió Đông Eurus (Vulternus) , Gió Tây Zephyrus (FAvonius)

      Pallas: (có nghĩa là ‘ngọn giáo’) là Titan của chiến tranh, kết hôn với Styx, sinh ra các nữ thần Bia (Bạo Lực), Kratos (Sức Mạnh), Zelos (Nhiệt Tình), Nike (Chiến Thắng)

      Perses: Titan của Hủy Diệt, lấy Asteria, sinh ra. Hecate




      9. Iapetus – Titan của phương Tây (a.k.a Bob (hú hú!) )






      Iapetus: là Titan của Phương Tây, Hoàng Hôn, là Titan cai quản loài người, sống (chữa lành), tổn thương (Piecer) và cả cái chết.

      Như , Iapetus (a.k.a Bob (hú hú!) ) thèm lấy hai bà chị kiêu căng, đanh đá là Themis và Mnemosyne; mà lấy Clymene, Oceanid, Titanid của Danh Tiếng, và sinh ra Atlas (ít người biết, nhưng Atlas là Titan của Bình tĩnh và tài Chỉ huy, là Tổng chỉ huy quân đội của các Titan), Menoitius (Titan của Tức giận, nóng vội, hành động thiếu suy nghĩ), Prometheus (Titan của Khôn ngoan và Lo xa), và Epimetheus (Titan của Nghĩ lại, Bào chữa, Lí do lí trấu, chung là kém khôn ngoan, để biết vì sao, có thể tìm đọc chuyện về Epimetheus và Prometheus sáng tạo ra động vật và loài người, Epimetheus và Pandora.)

      (Ta có thể thấy rằng 4 đứa con của Iapetus là 2 cặp trái ngược)

      10. Themis:






      Themis là nữ thần của Công lý, Công bằng, và Pháp luật. Bà là người tình và cố vấn đầu tiên của Zeus (Gosh, có lẽ nào đây là lí do bà thèm để ý đến Titan nào?). Themis thường được miêu tả cầm 1 đôi cân đĩa ( công bằng), 1 thanh kiếm (nghiêm minh) và bịt mắt (chí công vô tư thiên vị).



      11. Mnemosyne:




      Mnemosyne: là nữ thần của Trí nhớ và Kí ức (Memory). Theo thần thoại, Zeus và Mnemosyne cuộc tình nồng cháy trong chín ngày đêm, sinh ra chín nàng Muses:

      -Calliope (thiên hùng ca)

      -Clio (lịch sử)

      -Erato (thơ tình)

      -Euterpe ( nhạc)

      -Melpomene (bi kịch)

      -Polyhymnia (thánh ca)

      -Terpsichore (khiêu vũ)

      -Thalia (hài hước)

      -Urania (thiên văn)

      (Giả thiết: Mnemosyne thích hàng là trai trẻ khỏe)

      (Đón xem phần sau, Titanomachy – ‘chiến tranh với các Titan’ hay ‘Đại chiến Titan lần thứ nhất’ a.k.a ‘Kháng chiến chống Titan của thần Zeus và đồng bọn (bởi vì ràng quá trình từ chỗ có chỉ mình thần Zeus và cái thân của ông đến chỗ có đông đảo đồng bọn và thắng áp đảo các Titan là 1 con đường dài!) )


      Bonus #2


      Các thứ trước Titanomachy và TITANOMACHY


      ~BY tranthanhtct2.7~




      I. MỞ ĐẦU:

      Để hiểu được cuộc chiến tranh giữa Zeus và các Titan, ta cần có số hiểu biết cơ bản về Nguồn gốc của thế gian và các vị thần của thần thoại Hy Lạp (sau Bonus #1 mới phát ra rằng nhiều bạn cũng lười search gg @@ _ )

      (đoạn này tham khảo chủ yếu bằng bản ‘Thần thoại Hy Lạp’ của Nguyễn Văn Khỏa)



      1. Thưở ban đầu thế giớ chỉ là hố đen thăm thẳm đen ngòm, trống rỗng, vô tận, mơ hồ, vật vờ – Chaos (Khaos, đọc như ‘Kây óts’ chứ phải là ‘Chao’ như dân Đế chế vẫn hay đọc)

      Thoạt đầu Khaos vực thẳm vô cùng.


      Hung dữ như biển khơi, tối đen, lang thang, hoang dã


      ~Milton~


      Từ Chaos sinh ra Thời gian Chronos ( phải là Kronos nhá ) và Anance (tất yếu, cưỡng bách và cần thiết) Herebus – Đêm tối Mịt mù và Nyx – Tối tăm Vĩnh cửu, Gaia – Mặt Đất và Tartarus – Địa Ngục, cuối cùng là Eros – Tình Dục và Sinh sản.

      Mũi tên đầu tiên của Eros (à, lúc này Eros này còn chưa có cung tên) – chung là ‘tác phẩm’ đầu tiên của Eros là làm cho Chronos và Anance kết duyên, nên thời gian từ vật vờ mới chịu chảy thành dòng. ( chung là lấy vợ về là đàn ông trở nên có quy củ.)



      ‘Tác phẩm’ thứ hai là làm Herebus và Nyx có với nhau hai người con: là Khí Ether trong trẻo, em là Ngày và Ánh sáng Hemera bất diệt. Từ đó Ngày và Đêm thay nhau ngự trị, thế gian tràn ngập ánh sáng. Herebe cũng được đồng nhất luôn với Nyx, (nên chung là sau khi lấy nhau, số người chồng cũng rơi luôn vào quên lãng). Nyx, (lúc này chắc tiêu hóa xong xuôi chàng Herebú tội nghiệp rồi), sau khi có loài người còn tự sinh ra nhất nhiều thứ xấu xa bệnh tật khác, gặp ở chương 54 HoH.




      Gaia – Đất mẹ với bộ ngực mênh mang lúc này chưa kết hôn với ai mà TỰ MÌNH ( là TỰ MÌNH rồi đấy nhá) sinh ra Ouranos – Bầu Trời bao la, Pontos – Biển Cả mênh mông dữ dội và Núi non – Ourea cao vút (tất cả đều là giống đực).



      Gaia và Ouranos lại bị Eros tác động, lấy nhau (Trời ôm lấy Đất, chung là từ nay tất cả các thứ luận loan cứ đổ hết lên đầu thằng Eros nguyên bản này đê, thằng này mất dạy lắm!) sinh ra ba lớp người khổng lồ:

      Đầu tiên là các Titan ( viết vô cùng chi tiết ở Bonus #1)

      Thứ hai: là các quỷ thần khổng lồ Cycolpes nguyên bản, chỉ có con mắt giữa trán, nhưng vô cùng khéo tay, gồm 3 em Brontes, Steropes, Arges.



      Thứ ba: là các quỷ thần khổng lồ Hekatonchira có trăm cánh tay và năm mươi khuôn mặt, có sức mạnh nguyên thủy, nhưng kinh thiên động địa, gồm 3 em Biares ( gặp ở Battle of Lybrinmyth và The Last Olympian), Cottos và Gyes.



      2. Ouranos vô cùng ghét đám con quái thai dị dạng là các Cyclopes và Hekatonchira (cũng có thể là sáu đứa chân tay to đầu óc hạt nho này làm trái ý Bố hay nổi loạn gì đấy), đến nỗi nắm cổ từng đứa ném xuống Tartarus.

      3. Gaia Đất Mẹ vì chuyện này mà vô cùng tức giận, đến thầm vào tai các Titan (nam nhá) bảo chúng hãy giết chết Cha của chúng mà cướp ngôi và giải thoát các em. Các Titan đều do dự, chỉ riêng Titan út là Kronos là dám ra tay. Gaia liền trao cho Kronos cái liềm ( cũng có thể là bảo Kronos giết hai vợ chồng Thời gian Khronos và vợ Anance để cướp sức mạnh của chồng và cái liềm của bà vợ, vì từ đây hai vợ chồng này biến mất trong lịch sử, mà như thế câu chuyện cũng li kì hơn, có thể mô-li-phê ra câu chuyện về chuyến phưu lưu của Cronos, từ thằng loser ất ơ đến xứ sở thời gian, giết hai vợ chồng nhà đấy, có sức mạnh, vũ khí và got evillll -) ) có sức mạnh điều khiển thời gian và gây ra các thương tổn thể chữa khỏi.

      Và thế là đêm trăng thanh gió mát ( chẳng hiểu thời đấy có trăng với cả gió chưa nữa) Gaia gọi Ouranos xuống tâm . Ouranos vừa mới nằm xuống bị bốn bóng người từ bốn hướng xông đến giữ chặt chân tay.

      Đó chính là 4 em , Koios, Crios, Hyperion và Iapetus, lên kế hoạch với lão đệ Kronos từ trước, mỗi người nắm chân tay khống chế ông Bố tội nghiệp, đổi lại mỗi người được chia cho góc thế giới. Ông Bố tội nghiệp cố gắng giãy giụa, nhưng Cronos từ đâu nhào tới, dùng lưỡi liềm chém Cha ra nát bét, rải ra khắp nơi trong Vũ Trụ Chaos.

      Từ đó, các Titan nắm quyền điều khiển thế giới. Kronos, Chúa tể thời gian, vua của các Titan và thế giới. Bốn em: Koios giữ tay trái của Ouranos được chia cho phương Bắc, Hyperion – tay phải – phương Đông, Krios – chân trái – phương nam, Iapetus – chân phải – hướng Tây. (bài học: đừng có mà chơi trò con con ghét)

      4. Giết xong bố rồi, nhưng Kronos giữ lời hứa với mẹ vẫn cứ để các Cyclopes và Hekatonchires dưới Tartarus. (Dị bản khác là Kronos cứu các em lên được thời gian rồi vì lí do nào đó – chủ yếu là ngứa mắt, lại vứt xuống Tartarus tiếp). Gaia tức giận, vì vừa mất thằng chồng-con, mà lũ Độc Nhãn với lại Trăm Tay bé bỏng đáng thương vẫn bị nhốt dưới Địa Ngục, liền đưa ra lời tiên tri – lời nguyền (Chắc đây là lời Đại Tiên tri đầu tiên đây!): Kronos rồi phải chịu chung số phận với cha mình: bị chính con cái của mình lật đổ, thân thể bị băm nát.

      Kronos vô cùng sợ hãi, liền tìm cách trốn tránh Số Phận bằng cách nuốt chửng từng đứa con của mình: Hades, Hestia, Poseidon, Demeter rồi Hera.

      Nhưng rồi, Rhea lại tiếp tục mang thai đứa con thứ sáu….

      (to be contined….)

      Bonus #3


      Các thứ trước Titanomachy và TITANOMACHY

      (tiếp)

      ~BY tranthanhtct2.7~



      Quên mất lần trước viết, ngoài Ouranos ra, Gai cũng ‘kết duyên’ với rất nhiều thần thánh khác:

      -với Pontos (biển)sinh ra Phorcys và Keto – hai vợ chồng của nguy hiểm ngoài biển khơi, cha mẹ của các loại quái vật biển (có thể hiểu đây là cặp đôi Typhon và Echidna của biển)

      -với Orea sinh ra các thần núi và quái vật đá.

      -với Tartarus 2 lần: lần 1 sinh ra các Gigantos (giant), lần 2 sinh ra quỷ thần Typhon và Echidna

      -với rất nhiều thần thánh khác sinh ra đủ thứ khác, nhiều quá, kể hết luôn, chung cứ cái gì ở ngoài tự nhiên, phải là con là cháu chắt chút chít của Gaia.

      Rồi!

      I. MỞ ĐẦU:

      Ở đây:


      II. Thần Zeus ra đời.

      1.

      …Và Rhea mang thai đứa bé thứ sáu. muốn con mình dứt ruột đẻ ra tiếp tục bị chồng nuốt nữa, Rhea tìm đến Gaia xin lời khuyên (hay Gaia đến thầm vào tai Rhea, vì bản tính của Rhea vốn là cam chịu). Nghe theo lời Gaia, Rhea đến cái hang đảo Crete sinh nở, được bé trai đặt tên là Zeus. Bà lại quấn tã lót cho hòn đá, bế về đưa cho chồng Kronos. Kronos nuốt luôn cả hòn đá lẫn tã lót lời thắc mắc.

      Ngoài lề tí, ở đây có thể có 2 giả thiết xảy ra: là vị giác của Kronos quá kém. Bởi lẽ tuy chưa ăn thịt trẻ con bao giờ nhưng đá mình nhai qua nhiều rồi, (mình học Địa Chất mà), vàc hắc chắn là vị nó khác thịt. Hai là hòn đá phải là hòn đá đặc biệt, có hai (vì có vị giống thịt trẻ con. Mình kha khá nơi rồi nhưng vẫn chưa tìm ra loại đá nào như thế). Ngoài ra hòn đá chắc chắn được phù phép cẩn thận để trông giống hệt 1 đứa trẻ con. Cái này chắc là ‘nghề’ của Gaia rồi, vì Gaia là Mặt Đất mà. Giả thiết thứ hai có vẻ có lí hơn, vì Gaia thể hành động 5 ăn 5 thua được!


      2. Tuổi thơ hề dữ dội của thần Zeus:



      Rhea giấu Zeus ở vùng núi Ida của đảo Crete và về phải về bên cạnh Kronos, chắc phải thỉnh thoảng lâu lâu rất là lâu mới qua thăm con lần được, bởi vì nếu bị các Titan nghi ngờ (mà sợ nhất là hai lão Hyperion – bản thân tên lão là ‘quan sát từ cao’ rồi mà, và lão Koios – người ‘suy tư’ và ‘nghi ngờ’ ). Nhưng với tiềm lực tài chính của bà nội Gaia, Zeus sống hề thiều thốn.

      Zeus được ba nymph Ida (chủ hộ), Cynosura, và Mellisa thay nhau dỗ dành, lại có con dê Amalthea với bầu vú luôn căng mọng cho bú mớm nên lớn nhanh như thổi.

      Nhưng còn vấn đề, trẻ con càng nghịch càng hay quấy (mà suy ra từ các hành động lúc trưởng thành hồi bé Zeus phải rất là nghịch), càng khỏe khóc càng to (mà Zeus mà được coi là khỏe còn mấy ai đời được coi là khỏe nữa?). Mà chỉ cần Kronos hay bất cứ Titan nào nghe được tiếng khóc của Zeus (chắc là thần thánh có tiếng khóc đặc trưng) Zeus chuyển hộ khẩu về ở cùng các chị trong bụng cha là cái chắc! có các quỷ thần Kouretes lo chuyện đó. Bằng mọi cách như nhảy múa, la hét, gõ binh khí vào nhau ầm ầm hay dùng sóng radio với tần số phù hợp, các quỷ thần át hoàn toàn tiếng khóc của thần Zeus, đồng thời cũng luyện cho Zeus sức chịu đựng thần kinh khá tốt để dùng được sấm sét sau này.

      Năm tháng trôi qua, chẳng mấy chốc Zeus trở thành chàng thanh niên cường tráng. Trong lần đùa nghịch với ‘người bạn’ dê của mình, Zeus lỡ tay bẻ gãy sừng bạn. Vì chuyện này mà Zeus rất đau đớn khổ sở, hứa với Amalthea rằng nếu sau này trở thành thần thánh cho bạn mình vô cùng tận hoa thơm, cỏ ngọt. Sau này, chiếc sừng gãy đó chính là chiếc Sừng sung túc ver 1.0. Nghe chiếc sừng sung túc này khác chiếc sừng sung túc của Akelous ở chỗ nó còn ‘phụt’ ra được cả các đồ vật ma thuật nếu thích.

      kiện bẻ gãy sừng dê này, (cộng thêm cả kiện mình ‘cân’ được tất cả các quỷ thần Kouretes) đánh dấu kiện: Zeus trưởng thành.

      III. Titanomachy

      1. Thần Zeus ‘khởi nghiệp’.

      Có nhiều mốc thời gian được lấy làm mốc bắt đầu cho cuộc chiến Titanomachy, nhưng mình mình lấy mốc Zeus rời đảo Crete ra ‘tìm đường thống trị thế giới’.


      chung là sau khi rời hòn đảo ngôi nhà thời thơ ấu, hẳn Zeus có rất nhiều cuộc phiêu lưu. Bạn thử tưởng tượng xem, vị thần cao to đập chai, khỏe như trâu, phải che giấu thân phận… Nhưng chung là sau thời gian, Zeus có mối tình đầu, hay đúng hơn là ‘cua’ được đầu tiên cho bảng thành tích cua đáng khâm phục và đáng sợ của mình. Đó là nữ thần Methys, Oceanide (con của thần Đại Dương Oceanus), là nữ thần Khôn ngoan Thận trọng. ( Có lẽ đây là mô típ khôn ngu vì trai trâu điển hình). Ít ai biết, nhưng Methys chính là người vợ và cố vấn đầu tiên của Zeus.

      Lời cố vấn đầu tiên của Methys là Zeus phải có đồng minh cái , chứ thể ‘ tay chống mafia’ được. Việc đầu tiên Zeus phải làn là giải cứu các chị em của mình. Methys mách cho Zeus (có chuyện lại kể rằng Gaia mách cho Zeus, hay Gai thầm vào tai Methys rồi Methys mách cho Zeus) loại cây thần mà sắc lên uống có thể làm thần thánh cũng phải nôn hết cả ruột gan ra (có chuyện kể rằng đó là rượu mù tạt). Zeus y lời tìm loại cây đó, cùng Methys pha chế thành độc dược (mình có thể tưởng tượng ra cảnh chàng nàng pha chế thuốc, nghịch ngợm linh tinh tình củm rất là hấp dẫn -) ) và đưa cho mẹ Rhea nhờ mẹ cho cha uống (mình nghĩ đoạn này cũng phải có ‘lời thầm’ của Gaia dính vô). Quả nhiên, Kronos uống phải độc dược mê man, nôn hết tất cả các thứ ra, cả 5 chị em và cả hòn đá ‘Zeus giả’, bởi vì các vị thần dù sao cũng là những kẻ bất tử, muốn chết cũng phải là dễ.

      Phải thêm là 5 vị thần Hestia, Hades, Hera, Poseidon, Demeter chắc chắn là thể vừa sinh ra vác vũ khí oánh nhau ngay được, bởi vì tuy là thần bất tử, nhưng sống trong bụng Kronos cũng chỉ ngắc ngoải thôi chứ phát triển thế nào được! 5 vị thần này mỗi thần được đưa phương để còn nuôi lớn, chữa chạy. Đến nay ta có thể biết được rằng Poseidon được ‘trả về’ cho các telekhine, Hera được đưa xuống vương quốc của Oceanus sống với các Oceanide, Demeter được đưa đến cho các nymph nuôi nấng. Còn hai vị thần Hades và Hestia, vị quá kín tiếng, vị quá khiêm tốn, đến nay vẫn chưa xuất bản hồi ký nên cũng .

      điều nữa mà ta có thể đoán được rằng, có lẽ ‘kế hoạch chim đại bàng’ (chắc là Gaia và Rhea phải có mật danh gì đấy cho kế hoạch nuôi chui thần Zeus) phải là kế hoạch đầu tiên của Rhea và Gaia, bởi vì Poseidon trước đó có lẽ được các Telekhine nuôi dưới biển thời gian, sau có lẽ quấy khóc làm cho biển động hay gì đấy nên bị Kronos phát ra. Từ đó Gaia và Rhea rút kinh nghiệm để lên kế hoạch bậc thầy hoàn hảo để che giấu thần Zeus thành công mỹ mãn!

      2. Xây dựng lực lượng và cầm cự.

      Sau khi hai em Hades, Poseidon lớn, Zeus có được hai Bro đầu tiên cho lực lượng của mình. (Hera, Demeter và Hestia vốn là phụ nữ và có tài năng chiến trận nên ban đầu tham gia). Nhưng thế vẫn chưa đủ, vì 3 làm sao cân nổi 6? (chỉ tính 6 nam thần Titan thôi, bởi vì các nữ Titan trực tiếp tham chiến). Theo lời cố vấn của Methys, 3 em cùng nhau thực phi vụ đầu tiên: giải cứu các Cyclopes và Hekatonkhira dưới Tartarus. Việc này người xưa , nhưng mà sức 1 người làm sao có thể xuống tận Tartarus mà tính chuyện cứu người?

      Công cuộc giải cứu như thế nào, ta cũng , nhưng chắc chắn là rất gian nan, ly kì. Sau khi giải cứu được các Cyclopes và Hekatonkhira, sức mạnh của phe Zeus tăng lên đáng kể. Các Hekatonkhira với trăm cánh tay, sức mạnh kinh thiên động địa đến mức cần phải nữa, còn các Cyclopes ngoài sức mạnh hơn người ra, với tài rèn vũ khí, rèn cho 3 em 3 thứ vũ khí phép thuật đầu tiên: Zeus được Tia Sét, Poseidon được cây đinh ba, Hades mũ tàng hình. Có lẽ khi mới sinh ra, cả 3 vị thần này có các sức mạnh cơ bản, nhưng với ba thứ vũ khí này, sức mạnh được ‘tập trung định hướng’ và khuếch đại lên nhiều lần.

      Nhưng như thế vẫn chưa đủ để đánh bại các Titan. 3 em mỗi người cách gây dựng lực lượng kháng chiến:

      -Zeus với tài cua siêu hạng khắp nơi, cua 1 đống các nữ thần, sinh ra đống thần con: (ở đây mình chỉ kể các nam thần và nữ thần có khả năng phục vụ chiến đấu.)

      +với Hera sinh ra Hephaetus và Ares

      +với Leto (con của Titan Koios) sinh Apollo và Artemis

      +với Maia (con ‘ngoài giá thú’ của Atlas với Oceanid Pleione, là chị cả trong 7 chị em Pleiades. Cả 7 chị em sau này đều lần lượt bị Zeus và Poseidon ‘thịt’) sinh ra Hermes

      +với Methys sinh Athena.

      +ngoài ra còn nhiều lắm, kể hết.

      -Poseidon cũng là tay cua có hạng, cua được vô số nymph, Oceanid, Nereid…sinh ra kha khá con cái, nhưng cái chính là lấy Amphitrite, con cưng của thần biển Nereus – ông già thần biển thông thái, gây dựng được lực lượng kha khá.

      -Còn Hades? Hades với chiếc mũ tàng hình chắc nhận được nhiệm vụ tình báo nằm vùng và ám sát, cộng thêm bản tính kiệm lời nên trường kì F.A, đến nỗi sau này phải nhờ

      Zeus tìm vợ hộ!

      Trong thời gian này, Zeus và các em, con cháu chiếm lấy núi Olympus làm đại bản doanh, cầm cự phải đến mười năm với núi Orthys của các Titan.

      3. Chiến cục đảo chiều.

      Lực lượng của Zeus ngày lớn mạnh. Nhiều Titan, phần tự nhận ra, phần chắc là bị Gaia ‘ thầm’ vào tai, dần dần theo phe Zeus. Có thể kể đến:

      - Oceanus từ đầu chắc về phe Zeus, bằng chứng là Zeus được nuôi hòn đảo, Poseidon được nuôi dưới biển, lẽ nào Oceanus biết? Oceanus cũng kéo hết các con, các cháu về phe mình: vd: Styx (vợ của Perses, con dâu của Koios) cùng các con thần Bia (Bạo Lực), Kratos (Sức Mạnh), Zelos (Nhiệt Tình), Nike (Chiến Thắng).

      - Iapetus (sách của Việt Nam hay chép là ‘Daphe’, phiên từ tiếng Pháp ‘Japet’) và các con trai ), Prometheus, Epimetheus. Riêng Atlas và Menoitius, theo cha, mà vẫn ở phe Titan. ( nếu thắc mắc về chuyện Iapetus vì sao cuối lại ở dưới Phủ, vui lòng xem phần IV)


      - 3 vị thần ánh sáng Helios, Selene, và Eos của nhà Hyperion


      - 4 thần gió Boreas, Notus, Eurus, Zephyrus (cháu chủa Hperion và Krios)


      - Themis và Mnemosynes bị Zeus cưa đổ từ trước.



      4. Phe Zeus áp đảo và chiến thắng.

      Và chuyện gì đến cũng phải đến: trận đại chiến xảy ra.

      Ban đầu, lực lượng có vẻ cân bằng, nhưng với ưu thế biển (Oceanus hoàn toàn về phe Zeus) và (các cơn gió phục vụ dưới trướng Zeus), hoả lực (sấm sét của Zeus cộng với đá của 3 lão Trăm Tay đâu phải là chuyện đùa!), chiến thuật hợp lí hơn (các vị thần của khôn ngoan và kiến thức hầu như về phe Zeus hết) cộng với các cánh quân tiếp viện thay vì hỗ trợ các Titan lại quay sang tấn công các Titan, các Titan bị áp đảo và ‘chết’ hết người này đến người khác.

      Ta có thể kể đến các trận chiến riêng lẻ:

      - Perses (kẻ hủy diệt) bị Athena cùng với các con của chính mình Bia (Bạo Lực), Kratos (Sức Mạnh), Zelos (Nhiệt Tình), Nike (Chiến Thắng) nay phục vụ dưới trướng Athena đánh bại, thân xác bị biến thành 1 quả núi.

      - Hyperion bị Poseidonvà 3 người con của chính mình, tam thần ánh sáng đánh bại.

      - Koios bị Hades ‘ám sát’.

      - Krios bị Zeus và các thần gió đánh bại.



      - Trận chiến cuối cùng, Kronos bị ba em Zeus, Poseidon, Hades đánh bại và dùng lưỡi liềm của mình xé xác và rải khắp Tartarus. Lời Đại Tiên Tri hoàn thành.


      IV. trừng phạt.

      1. Ngay sau trận chiến.

      - Hầu hết các Titan (hay chính xác hơn là phần còn lại của các Titan) bị tống xuống Tartarus, với các Hekatonkhira canh trước cửa.

      - Atlas bị bắt phải giơ lưng chống trời. ( hiểu thời các Titan họ lấy cái gì ra mà chống nhỉ? Có lẽ là ban đầu có Cronos để dành lại cái cột chống trời , sau trong trận chiếm, Zeus lỡ tay đánh gãy nên bắt Atlas trám vô luôn, cũng có thể bắt Atlas chống trời là mưu kế để đánh bại Atlas từ đầu)

      2. Cuộc tiểu nổi loạn của các Titan và đại thanh trừng các Titan.

      kiện này được thần thoại ghi lại hay thẳng ra, nhưng mà ta có thể đoán:

      -Sau trận đại chiến, Zeus vẫn tin tưởng các Titan, nên dần lấy cớ trừng phạt rồi đày xuống Tartarus (tiêu biểu là kiện Prometheus lấy lửa của thiên giới xuống cho loài người)

      - có 1 trận nổi loạn của Iapetus và các con vì trừng phạt của Zeus với Atlas, Iapetus đương nhiên thua và bị đày xuống Phủ.



      (Đón xem phần tiếp theo: Gigantos và Gigantomachy)

      —————

      Bài tổng hợp được tham khảo từ các nguồn:

      - Wikipedia

      - crystalinks.com

      - theoi.com

      - camphalfblood wikia

      - ‘Thần thoại Hy Lạp’ của Nguyễn Văn Khỏa.

      - Và các nguồn linh tinh bạn tranthanhtct2.7 tự nhớ được và đặt giả thiết ra.



      Thay mặt blog Đào Tiểu Vũ, mình xin trân thành cám ơn nhóm dịch: Thanh Phong, Chí Thành Trần, Bulba Buu, Natasha Beo của blog: http:// kuaileblog.wordpress.com đem đến cho chúng ta tác phẩm tuyệt vời này!

      END.

    5. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :