Các Anh hùng trên đỉnh Olympus tập 1: Người Anh Hùng Mất Tích - Rick Riordan

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      31. JASON


      Jason chết đến năm lần đường đến cửa trước nếu có Leo.

      Đầu tiên là cửa sập được kích hoạt vỉa hè, rồi đến các tia laser bậc tam cấp, rồi đến thiết bị phun khí độc rào chắn ở mái hiên, và các đầu gai nhọn tẩm độc nhạy sức ép trong tấm thảm chào đón, và dĩ nhiên là cả cái chuông cửa phát nổ.

      Leo vô hiệu hóa tất cả chúng. Như thể cậu ấy có thể đánh hơi được các loại bẫy, và cậu ấy chọn đúng dụng cụ từ dây thắt lưng mình để vô hiệu hóa chúng.

      “Cậu tuyệt, bạn,” Jason .

      Leo cau có khi cậu nghiên cứu ổ khóa cửa trước. “Ừm, tuyệt,” cậu . “ thể sửa nổi con rồng, nhưng tớ tuyệt.”

      “Này, đó phải...”

      “Cửa trước khóa,” Leo thông báo.

      Piper nhìn chằm chằm vào cửa trước với vẻ nghi ngờ. “Phải ? Với cả mớ bẫy đó, và cánh cửa khóa là sao?”

      Leo xoay quả đấm. Cánh cửa nhàng mở ra. Cậu ấy chần chừ bước ngay vào bên trong.

      Trước khi Jason bắt đầu theo, Piper tóm lấy cánh tay cậu. “Cậu ấy cần ít thời gian để vượt qua được nỗi đau mất Festus. còn đổ lỗi cho chính mình.”

      “Ừm,” Jason . “Ừm, được rồi.”

      Thế nhưng cậu vẫn cảm thấy tồi tệ. Khi còn ở cửa hàng của Medea, cậu vài điều cay nghiệt với Leo – điều mà người bạn nên , còn chưa kể đến là cậu gần như đâm Leo bằng thanh kiếm. Nếu có Piper, cả hai người họ đều chết. Và Piper cũng dễ dàng gì để thoát khỏi cuộc chạm trán đó.

      “Piper,” cậu , “tớ biết mình bị mê mụ khi còn ở Chicago, nhưng về vấn đề của cha cậu – nếu ông ấy gặp rắc rối, tớ muốn được giúp. Tớ quan tâm liệu đó có phải là bẫy hay .”

      Đôi mắt luôn có các màu khác nhau, nhưng giờ chúng như vỡ tan ra, như thể cảm nhận được điều gì đó mà lực bất tòng tm. “Jason, cậu biết cậu gì đâu. Làm ơn... đừng làm tớ cảm thấy tệ hơn. thôi. Chúng ta nên cùng nhau.”

      cúi đầu và nhanh vào bên trong.

      “Cùng nhau,” Jason với chính mình. “Ừm, chúng ta làm tốt điều đó mà.”

      Ấn tượng đầu tiên của Jason về ngôi nhà: Tối tăm.

      Từ tiếng vọng của các bước chân, cậu có thể rằng sảnh vào nhà vô cùng rộng, thậm chí còn lớn hơn so với căn hộ thông tầng của thần Boreas; nhưng ánh sáng duy nhất của toàn bộ căn nhà lại đến từ những ngọn đèn ở phía ngoài sân. Ánh sáng yếu ớt xuyên qua khe hở các tấm màn cửa bằng nhung dày trịch. Các cửa sổ cao đến ba mét. Đặt ở giữa chúng dọc theo tường là các bức tượng có kích thước như người . Khi mắt Jason điều chỉnh lại, cậu nhìn thấy các ghế sofa được sắp xếp theo hình chữ U ngay giữa phòng, với bàn café đặt ở trung tâm và cái ghế lớn ở phía cuối xa xa. ngọn đèn trần khổng lồ lấp lánh phía đầu. Dọc theo bức tường phía sau lưng là dãy các cánh cửa đóng kín.

      “Công tắc đèn ở đâu nhỉ?” Giọng cậu vang vọng cách lo ngại khắp căn phòng.

      thấy lấy cái,” Leo .

      “Dùng lửa thử xem?” Piper gợi ý.

      Leo đưa tay ra, nhưng có gì diễn ra. “Nó hoạt động.”

      “Lửa của cậu xuất sao? Sao thế?” Piper hỏi.

      “Ừm, nếu tớ biết...”

      “Được rồi, được rồi,” . “Giờ chúng ta làm gì – thăm dò?”

      Leo lắc đầu. “Sau cả mớ bẫy ở bên ngoài sao? Kinh lắm.”

      Da Jason râm ran. Cậu ghét việc là á thần. Nhìn xung quanh, cậu thấy đây chẳng phải là căn phòng ấm cúng để ngồi trò chuyện. Cậu tưởng tượng ra các tên tinh linh bão xấu xa núp trong các tấm màn cửa, các con rồng ở bên dưới tấm thảm, cái đèn trần được làm bằng những mảnh băng gây chết người, lăm le đâm xiên qua người bọn họ.

      “Leo đúng,”húng ta tách ra lần nữa – giống khi ở Detroit.”

      “Ồ, cám ơn vì nhắc tớ về mấy tên Cyclops,” giọng Piper run rẩy. “Tớ cần điều đó.”

      “Chỉ còn vài giờ nữa là trời sáng,” Jason đoán. “Trời quá lạnh để đợi ở bên ngoài. Chúng ta hãy mang những cái lồng vào và cắm trại trong căn phòng này. Đợi cho đến lúc có ánh sáng mặt trời, rồi chúng ta có thể quyết định phải làm gì.”

      ai đưa ra được ý kiến hay hơn, vì thế họ lăn mấy cái lồng với huấn luyện viên Hedge và các tên tinh linh bão vào, rồi nghỉ ngơi. May quá, Leo tìm thấy bất cứ chiếc gối trang trí sofa có chất độc nào hay đệm hơi phát ra điện các sofa.

      Leo dường như có tâm trạng để làm thêm món tacos. Ngoài ra, họ có lửa, vì thế họ cùng chia nhau khẩu phần đông lạnh.

      Jason vừa ăn vừa nhìn chăm chú vào các bức tượng kim loại dọc theo tường. Chúng trông giống các vị thần và các hùng Hy Lạp. Có thể đó là dấu hiệu tốt. Hoặc có thể chúng được sử dụng cho các bài thực hành mục tiêu. bàn café có dụng cụ pha trà và đống sách quảng cáo bóng loáng, nhưng Jason thể nhận ra chữ đó. Chiếc ghế lớn ở bên kia bàn trông giống cái ngai. ai trong số họ cố thử ngồi lên nó.

      Mấy cái lồng chim hoàng yến cũng chẳng làm nơi này bớt rờn rợn . Các venti vẫn tiếp tục quậy tưng trong lồng của chúng, kêu rít lên và quay tròn, và Jason có cảm giác khó chịu rằng chúng nhìn cậu. Cậu có thể cảm nhận được căm ghét của chúng đối với con của thần Zeus – chúa tể bầu trời, người ra lệnh cho thần Aeolus cầm tù chủng loài của chúng. Các venti chẳng thích thú gì hơn ngoài việc xé Jason ra thành từng mảnh .

      Còn về phần Huấn luyện viên Hedge, ông ấy vẫn trong tình trạng bị đông cứng khi la hét, cái dùi cui của ông giơ lên cao. Leo xử lý cái lồng, cố thử mở nó bằng nhiều loại dụng cụ khác nhau, nhưng ổ khóa dường như gây khó dễ cho cậu ấy. Jason quyết định ngồi gần cậu đề phòng trường hợp thầy Hedge đột nhiên trở lại bình thường và ở trong trạng thái nin-ja dê của thầy.

      Dù cho có cảm thấy căng thẳng thế nào nữa, khi đầy bụng, Jason bắt đầu thấy buồn ngủ. Những chiếc -văng ở đây khá là thoải mái – êm ái hơn nhiều so với lưng của con rồng – và hai tiếng trước cậu đều thức canh khi các bạn của cậu an giấc. Cậu thấy kiệt sức.

      Piper cuộn người lại chiếc sofa khác. Jason tự hỏi liệu có thực ngủ hay chỉ né tránh cuộc chuyện về cha mình. Dẫu cho lúc ở Chicago Medea muốn ám chỉ điều gì, về việc Piper có thể đưa cha mình quay về nếu hợp tác – nó nghe có vẻ tốt lành gì. Nếu Piper mạo hiểm tính mạng của chính cha mình để cứu họ, Jason chỉ càng cảm thấy tội lỗi hơn.

      Và họ cũng còn nhiều thời gian nữa. Nếu Jason đoán chính xác giờ là rạng sáng ngày hai mươi tháng Mười hai. Điều đó có nghĩa ngày mai là ngày đông chí.

      “Ngủ chút ,” Leo miệng nhưng tay vẫn thử mở khóa lồng. “Đến phiên cậu đấy.”

      Jason hít sâu. “Leo, tớ xin lỗi về những điều tớ khi ở Chicago. Đó phải tớ. Cậu phiền phức và cậu có xem mọi thứ nghiêm túc – đặc biệt là công việc của cậu. Tớ ước gì mình có thể làm được nửa những việc cậu có thể làm.”

      Leo hạ cái tua vít của mình xuống. Cậu ấy nhìn lên trần nhà và lắc đầu như thể, Mình phải làm gì với bạn này đây?

      “Tớ rất cố gắng để trở nên phiền phức,” Leo . “Đừng xúc phạm đến khả năng gây phiền của tớ. Và tớ nên bực tức với cậu thế nào đây nếu cậu lại xin lỗi tớ? Tớ là thợ máy nhoi. Còn cậu giống hoàng tử của bầu trời, con trai của Chúa tể Vũ trụ. Tớ đáng ra phải bực tức với cậu chứ.”

      “Chúa tể Vũ trụ?”

      “Đúng thế, cậu là – rầm! Người Chớp. Và ‘Nhìn tớ bay này. Tớ là con đại bàng sải cánh...‘”

      “Thôi , Valdez.”

      Leo cố nở nụ cười. “Ừm, hiểu rồi. Tớ gây phiền phức cho cậu.”

      “Tớ xin lỗi vì xin lỗi.”

      “Cám ơn.” Cậu ấy quay trở lại với công việc, nhưng căng thẳng giữa hai người họ nguôi dần. Leo trông vẫn buồn và mệt mỏi – chứ phải giận dữ.

      “Ngủ , Jason,” cậu đề nghị. “Phải mất mấy giờ nữa mới giải thoát được cho người đàn ông dê này. Rồi tớ nghĩ cá để làm cho những cơn gió cái lồng giữ hơn, vì tớ mang cái lồng chim hoàng yến đó đến tận California.”

      “Cậu sửa Festus được, cậu biết mà,” Jason . “Cậu mang đến cho nó mục đích sống mới. Tớ nghĩ cuộc tìm kiếm này là đỉnh cao trong cuộc đời nó.”

      Jason sợ rằng khi mình ra điều đó, và Leo lại nổi điên lên lần nữa, nhưng Leo chỉ thở dài.

      “Tớ hy vọng là thế,” cậu ấy . “Giờ , ngủ , bạn. Tớ muốn có ít thời gian mà có các sinh vật hữu cơ như cậu bên cạnh.”

      Jason chắc lắm những từ đó nghĩa là gì, nhưng cậu tranh cãi. Cậu nhắm mắt lại và có giấc ngủ dài, mộng mị.

      Cậu chỉ thức dậy khi có tiếng la hét vang lên.

      “Aaaaaaa!”

      Jason nhảy dựng lên. Cậu chắc điều gì làm cậu khó chịu hơn – căn phòng tràn ngập ánh sáng chói chang, hay vị thần rừng la hét.

      “Huấn luyện viên tỉnh,” Leo điều cần thiết. Thầy Gleeson Hedge nhảy lò cò khắp phòng hai chi sau lông lá của mình, vung cây dùi cui loạn xạ và la hét, “Chết này!” khi ông đập vỡ bộ đồ trà, đánh mạnh vào ghế sofa, và tấn công về phía cái ngai.

      “Huấn luyện viên!” Jason hét lên.

      Thầy Hedge quay người lại, thở phì phò. Ánh mắt ông cực kỳ hoang dại, Jason sợ rằng ông ấy tấn công mình. Vị thần rừng vẫn mặc chiếc áo màu cam và đeo cái còi trọng tài, nhưng giờ cặp sừng của ông lộ phía mái tóc quăn tít, và cặp chi sau rắn chắc của loài dê. Liệu bạn có thể gọi đó là con dê lực lưỡng nhỉ? Jason gạt ý nghĩ ấy sang bên.

      “Cậu là đứa trẻ mới đến,” thầy Hedge và hạ thấp cây dùi cui của mình xuống. “Jason.” Ông nhìn Leo, rồi Piper, người hình như vừa mới thức dậy. Tóc ấy trông như thể cái tổ dành cho chú hamster thân thiện.

      “Valdez, McLean,” vị huấn luyện viên . “Chuyện gì xảy ra thế? Chúng ta ở Grand Canyon. Những tên anemoi thuellai tấn công và...” Ông nhìn chằm vào cái lồng của những tên tinh linh bão, và đôi mắt ông lại quay trở lại mức độ sẵn sàng chiến đấu cấp độ 1. “Chết này!”

      “Oa, huấn luyện viên!” Leo chắn ngang lối của ông, điều đó khá là dũng cảm, mặc dầu thầy Hedge chỉ thấp hơn cậu có mười lăm phân. “Ổn cả mà, thầy. Chúng bị nhốt. Bọn em giải thoát cho thầy từ cái lồng khác.”

      “Cái lồng? Cái lồng nào? Chuyện gì xảy ra thế? Chỉ vì ta là thần rừng có nghĩa là ta thể chống đẩy và hít đất được, Valdez!”

      Jason hắng giọng. “Huấn luyện viên – thầy Gleeson – ừm, bất cứ cái tên nào mà thầy muốn bọn em gọi. Thầy cứu bọn em ở Grand Canyon. Thầy dũng cảm.”

      “Dĩ nhiên ta là thế mà!”

      “Đội ứng cứu đến và đưa bọn em đến Trại Con Lai. Bọn em nghĩ là mất thầy. Rồi bọn em nghe tin những tên tinh linh bão mang thầy đến cho – ừm, người chủ của chúng, Medea.”

      “Con mụ phù thủy đó! Chờ thể nào. Bà ta là người thường. Bà ta chết.”

      “Ừm, đúng thế,” Leo , “bằng cách nào đó bà ta chẳng còn chết nữa.”

      Thầy Hedge gật đầu, đôi mắt thầy nheo lại. “Vậy! Mấy đứa được gửi trong cuộc tìm kiếm này để giải cứu cho ta sao. Tuyệt đấy!”

      “Ừm.” Piper đứng lên, đưa hai tay ra để Huấn luyện viên Hedge tấn công . “ , thầy Glee – em vẫn có thể gọi thầy là Huấn luyện viên Hedge ? Thầy Gleeson nghe hay lắm. Bọn em hành trình tìm kiếm thứ khác. Bọn em chỉ tình cờ tìm thấy thầy thôi.”

      “Ồ.” Tinh thần của huấn luyện viên dường như xìu xuống, nhưng chỉ giây thôi. Rồi mắt ông lại bừng sáng lên. “Nhưng đây phải là tình cờ! phải về cuộc tìm kiếm. Đây là điều dự tính xảy ra! Vậy, đây là hang ổ của ả phù thủy đó, hử? Sao mọi thứ lại là vàng thế này?”

      “Vàng ư?” Jason nhìn quanh. Từ cái cách Leo và Piper nín thở, cậu đoán họ cũng chẳng chú ý đến điều đó.

      Căn phòng toàn là vàng – các bức tượng, bộ đồ trà mà thầy Hedge đập vỡ, chiếc ghế đó chính xác là cái ngai. Thậm chí các bức màn – dường như tự động hé mở vào lúc rạng sáng – có vẻ như cũng được dệtừ những sợi vàng.

      “Đẹp tuyệt,” Leo . “ có gì ngạc nhiên khi có nhiều hệ thống an ninh như vậy.”

      “Đây phải...” Piper lắp bắp, “đây phải là chỗ của Medea, huấn luyện viên. Đây chỉ là ngôi biệt thự của tay nhà giàu nào đó ở Omaha. Chúng ta trốn thoát khỏi Medea và rơi xuống đây.”

      “Đây là định mệnh, những chiếc bánh nướng !” thầy Hedge khăng khăng. “Ta có nghĩa vụ bảo vệ các trò. Thế cuộc tìm kiếm lần này là gì?”

      Trước khi Jason có thể quyết định liệu cậu nên giải thích hay chỉ việc đẩy Huấn luyện viên Hedge vào lại trong lồng, cánh cửa ở phía cuối căn phòng mở ra.

      người đàn ông mập lùn trong chiếc áo choàng tắm màu trắng bước ra với cái bàn chải đánh răng bằng vàng trong miệng. Ông ta có bộ râu trắng toát và trong những chiếc mũ ngủ dài, lỗi thời ôm chặt mái tóc bạc của ông ta. Ông ta khựng người lại khi nhìn thấy họ, và bàn chải đánh răng rơi khỏi miệng ông ta.

      Ông ta liếc vào trong căn phòng phía sau lưng và gọi lớn, “Con trai? Lit, làm ơn ra đây nào. Có những người lạ trong phòng ngai.”

      Huấn luyện viên Hedge làm điều cần phải làm. Ông đưa cao dùi cui của mình lên và hét lớn, “Chết này!”





      32. JASON


      Phải cả ba người mới giữ được thần rừng lại.

      “Ối, Huấn luyện viên!” Jason . “Bình tĩnh nào thầy.”

      người đàn ông trẻ hơn chạy như bay vào phòng, Jason đoán ta ắt hẳn là Lit, con trai của người đàn ông lớn tuổi. ta mặc quần pyjama với áo phông tay in dòng chữ NGƯỜI BÓC VỎ NGÔ, và tay cầm thanh kiếm trông như thể nó có thể bóc vỏ rất nhiều thứ khác ngoài ngô. Hai cánh tay trần phủ đầy sẹo, và bao quanh khuôn mặt ta là lớp lông đen quăn tít, trông làm ta đẹp trai nếu như nó bị cắt thành từng mảng.

      Lit ngay lập tức nhìn chăm chú vào Jason, như thể cậu là mối đe dọa lớn nhất, và nghênh ngang về phía cậu, vung vẩy thanh kiếm phía đầu.

      “Chờ !” Piper bước lên phía trước, cố bằng giọng bình tĩnh nhất của mình. “Đây chỉ là hiểu lầm! Mọi thứ đều ổn.”

      Lit ngừng lại, nhưng ta trông vẫn cảnh giác.

      Điều đó giúp gì cho thầy Hedge gào thét. “Ta tiêu diệt chúng! Đừng lo!”

      “Huấn luyện viên!” Jason nài xin, “họ có thể là những người thân thiện. Ngoài ra, chúng ta xâm phạm nhà họ.”

      “Cám ơn!” người đàn ông lớn tuổi trong bộ áo choàng tắm . “Giờ , các ngươi là ai, và tại sao các ngươi lại ở đây?”

      “Tất cả chúng ta hãy bỏ vũ khí xuống,” Piper . “Huấn luyện viên, thầy là người đầu tiên.”

      Thầy Hedge nghiến chặt răng. “Chỉ cú thôi được ?”

      được,” Piper .

      “Thế thỏa hiệp này thế nào? Ta giết chúng trước, và nếu hóa ra chúng là người tốt, ta xin lỗi vậy.”

      được,” Piper khẳng định.

      “Hứ.” Huấn luyện viên Hedge hạ dùi cui xuống.

      Piper trao cho Lit nụ cười xin-lỗi-vì-điều-đó đầy thân thiết. Ngay cả với mái tóc rối bù và bộ quần áo mặc hai ngày, trông vẫn vô cùng xinh xắn, và Jason cảm thấy hơi ganh tị vì cười với Lit như thế.

      Lit gắt gỏng và tra gươm vào bao. “Ngươi hay lắm, ... các bạn ngươi may mắn đấy, ta xiên ngang chúng đấy.”

      cảm kích,” Leo . “Tôi cố để bị xiên trước giờ ăn trưa.”

      Người đàn ông lớn tuổi trong bộ áo choàng tắm thở dài, đá bộ đồ trà mà huấn luyện viên Hedge đập vỡ. “Ừm, vì tất cả mọi người đều ở đây. Làm ơn, ngồi xuống cả .”

      Lit cau mày. “Thưa Đức vua...”

      , , ổn cả mà, Lit,” người đàn ông lớn tuổi . “Vùng đất mớiong tục mới. Họ có thể ngồi khi có diện của ta. Xét cho cùng, họ cũng nhìn thấy ta trong bộ đồ ngủ. Chẳng nhất thiết phải tuân theo các nghi lễ.” Ông ta cố nở nụ cười, mặc dầu trông nó hơi gượng ép. “Chào mừng đến với căn nhà khiêm tốn của ta. Ta là vua Midas.”

      “Midas? thể nào,” Huấn luyện viên Hedge . “Ông ta, chết rồi.”

      họ ngồi ì những chiếc sofa, trong khi vị vua ngồi dựa vào ngai của mình. Phải khéo léo mới làm được điều đó với bộ áo choàng tắm, và Jason cứ lo ngay ngáy là ông già đó quên mất và thôi bắt chéo chân nữa. Hy vọng ông ta cũng mặc quần lót ống rộng bằng vàng bên dưới đó.

      Lit đứng phía sau cái ngai, cả hai tay đều đặt thanh kiếm, liếc nhìn về phía Piper và gập hai cánh tay đầy cơ bắp lại chỉ để chọc tức. Jason tự hỏi liệu ta nhìn cánh tay đầy sẹo nắm thanh kiếm đó hay . Buồn thay, cậu hoài nghi về điều đó.

      Piper ngồi ra phía trước. “Những gì mà người bạn thần rừng của chúng tôi muốn là, thưa Đức vua, ngài là người phàm thứ hai mà chúng tôi gặp được, những người đáng lý ra, tôi xin lỗi, chết rồi. Vua Midas chết cách đây hàng ngàn năm.”

      thú vị.” Vị vua nhìn chăm chăm vào bầu trời xanh ngắt và những tia nắng mùa đông bên ngoài cửa sổ. Cách đó quãng, khu trung tâm Omaha trông giống như tập hợp những khối hình mà trẻ con thường chơi – quá sạch bé so với thành phố thông thường.

      “Các ngươi biết ,” vị vua , “ta nghĩ ta chết trong lúc. Điều đó kỳ lạ. Giống như giấc mơ, phải Lit?”

      giấc mơ rất dài, thưa Đức vua.”

      “Thế nhưng, giờ chúng ta ở đây. Ta rất, rất là vui. Ta thích được sống lại và có cuộc sống tốt hơn.”

      “Nhưng bằng cách nào?” Piper hỏi. “Ông tình cờ có ... người bảo trợ chứ?”

      Vua Midas ngần ngừ, nhưng có tia quỷ quyệt lấp lánh trong đáy mắt ông ta. “Có vấn đề gì sao, quý?”

      “Chúng ta có thể giết họ lần nữa,” thầy Hedge gợi ý.

      “Huấn luyện viên, thầy giúp được gì,” Jason . “Sao thầy ra ngoài và làm nhiệmụ canh gác nhỉ?”

      Leo ho khan. “Liệu có an toàn ? Họ có vài hệ thống an ninh nguy hiểm lắm.”

      “Ồ, đúng thế,” vị vua . “Xin lỗi về điều đó. Nhưng đó là những món đồ đáng , đúng ? ngạc nhiên về những gì mà vàng có thể mang lại. Các ngươi có những món đồ chơi tuyệt hảo ở đất nước này!”

      Ông ta rút cái điều khiển ra khỏi túi áo choàng tắm và nhấn vài nút đó – đoạn mã bảo mật, Jason đoán thế.

      “Rồi,” Vua Midas . “Giờ an tâm mà ra ngoài nhé.”

      Huấn luyện viên Hedge càu nhàu. “Tốt thôi. Nhưng nếu mọi người cần ta...”

      Ông ấy nháy mắt với Jason đầy ngụ ý. Rồi ông chỉ vào chính mình, chĩa hai ngón tay về phía chủ nhà của họ, và cứa ngón tay ngang cổ ông ấy. Ám hiệu vô cùng tinh tế.

      “Ừm, cám ơn thầy,” Jason .

      Sau khi vị thần rừng rời , Piper cố nở nụ cười xã giao khác. “Vậy... ngài biết làm thế nào mình đến được đây sao?”

      “Ồ, ừm, đúng thế. Đại loại thế,” vị vua . Ông ta cau mày nhìn Lit. “Sao chúng ta lại chọn Omaha hả? Ta biết phải là do thời tiết.”

      “Lời tiên tri,” Lit .

      “Đúng thế! Ta được bảo là có lời tiên tri ở Omaha.” Vị vua nhún vai. “Hình như ta sai phải. Nhưng đây là ngôi nhà khá xinh, đúng ? Lit – tên gọi ngắn gọn của Lityerses, tiện thể – đó là cái tên kinh khủng, nhưng mẹ nó cứ khăng khăng chọn lấy – Lit có nhiều gian thoáng đãng để luyện tập môn đấu kiếm. Nó cũng có chút danh tiếng. Thời đó họ gọi nó là Kẻ Gặt Người.”

      “Ồ.” Piper cố với giọng nhiệt tình. “Điều đó mới tuyệt làm sao.”

      Nụ cười của Lit còn hơn cả nụ cười khẩy độc ác. Lúc này đây Jason chắc chắn trăm phần trăm rằng cậu thích chàng này, và cậu bắt đầu hối hận vì bảo thầy Hedge ra phía bên ngoài.

      “Vậy,” Jason . “Tất cả số vàng này...”

      Đôi mắt vị vua sáng lên. “Ngươi đến đây vì vàng sao, cậu bé? Vui lòng xem tập sách quảng cáo!”

      Jason nhìn vào các tập sách quảng cáo bàn café. Dòng chữ tiêu đề viết: VÀNG, Đầu tư cho Bất diệt. “Ừm, ngài bán vàng sao?”

      , ,” vị vua . “Ta tạo ra nó. Trong những lúc đầy biến động như nay, vàng là đầu tư khôn ngoan nhất, ngươi có nghĩ thế ? Chính phủ sụp đổ. Cái chết trỗi dậy. Các tên khổng lồ tấn công đỉnh Olympus. Nhưng vàng vẫn giữ nguyên giá trị của nó!”

      Leo cau mày. “Tôi nhìn thấy quảng cáo đó.”

      “Ồ, đừng có bị đánh lừa bởi những kẻ giả mạo rẻ tiền!” vị vua . “Ta đảm bảo với các ngươi, ta có thể dành bất kỳ mức giá nào cho nhà đầu tư nghiêm túc. Ta có thể tạo ra rất nhiều các món hàng làm bằng vàng khác nhau ngay lập tức.”

      “Nhưng...” Piper lắc đầu bối rối. “Thưa Đức vua, người từ bỏ cái chạm tay vàng, phải sao?”

      Vị vua trông khá ngạc nhiên. “Từ bỏ nó sao?”

      “Đúng thế,” Piper . “Ngài có được nó từ vị thần nào đó...”

      “Dionysus,” vị vua đồng ý. “Ta giải cứu cho trong số các thần rừng của ông ta, và để đáp trả, vị thần ban cho ta điều ước. Ta chọn cái chạm tay vàng.”

      “Nhưng ông vô tình biến con cái của mình thành vàng,” Piper nhớ lại. “Và ông nhận ra mình tham lam như thế nào. Vì thế ông ân hận.”

      “Ân hận!” Vua Midas nhìn Lit đầy hoài nghi. “Con thấy , con trai? Chỉ cách có vài ngàn năm mà câu chuyện thay đổi trăm tám mươi độ. quý của ta, thế những câu chuyện đó có bao giờ rằng ta đánh mất cái chạm tay ma thuật của mình chưa?”

      “Ừm, tôi đoán là . Chúng chỉ kể rằng ông học được cách để đảo ngược lại điều đó bằng dòng nước chảy, và con ông hồi sinh.”

      “Tất cả những chi tiết đó đều đúng. Đôi khi ta vẫn phải đảo ngược lại cái chạm tay của mình. Chẳng có dòng nước nào chảy trong nhà, vì ta muốn gặp rủi ro,” ông đưa tay về phía các bức tượng, “nhưng chúng ta chọn nơi sinh sống gần con sông để phòng hờ. Đôi khi, ta lại quên mất và vỗ vào lưng Lit...”

      Lit lùi ra xa vài bước. “Con ghét điều đó.”

      “Ta với con là ta lấy làm tiếc, con trai. Dù sao nữa, vàng tuyệt vời. Sao ta lại từ bỏ nó cơ chứ?”

      “Ừm...” Piper giờ trông thực mất phương hướng. “Đó phải là mục đích của câu chuyện sao? Rằng ông học được bài học?”

      Vua Midas cười lớn. “ bé, ta có thể xem cái ba lô của lát ? Quăng nó qua đây.”

      Piper ngần ngừ, nhưng muốn xúc phạm đến vị vua. dốc hết mọi thứ trong túi ra và quẳng nó về phía vua Midas. Ngay khi ông ta bắt được nó, cái ba lô biến thành vàng, như thể sương giá lan tỏa khắp bề mặt vải. Nó trông vẫn dẻo và mềm mại, nhưng là làm bằng vàng. Vị vua quăng trả nó lại.

      “Như các ngươi thấy đấy, ta vẫn có thể biến mọi thứ thành vàng,” vua Midas . “Giờ , ừm, cái túi đó cũng có phép thuật đấy. Tiến lên nào – đặt những tên tinh linh bão bé của các ngươi vào trong đó.”

      đùa chứ?” Leo đột nhiên cảm thấy hứng thú. Cậu lấy cái túi từ chỗ Piper và đưa nó lên về phía cái lồng. Ngay khi cậu mở ba lô ra, các ngọn gió chuyển động và gào lên phản đối. Các thanh chắn của cái lồng rung bần bật. Cửa lồng bật mở và các ngọn gió bị hút vào thẳng cái ba lô. Leo kéo khóa lại và cười toe toét. “Phải thừa nhận. Điều này tuyệt.”

      “Các ngươi thấy ?” Vua Midas . “Cái chạm tay vàng của ta là lời nguyền ư? Làm ơn . Ta chẳng phải học bất cứ bài học nào, và cuộc đời phải là câu chuyện, bé. Thành , Zoe, con của ta dễ thương hơn nhiều khi là bức tượng vàng.”

      “Con bé quá nhiều,” Lit bày tỏ.

      “Chính xác! Và vì thế ta biến nó thành vàng.” Vua Midas chỉ tay. Ở phía trong góc là bức tượng bằng vàng với nét mặt choáng váng, như thể ta nghĩ, Cha ư!

      “Điều đó khủng khiếp!” Piper .

      bậy. Con bé chẳng hề bận tâm. Ngoài ra, nếu ta học được bài học của mình, liệu ta có còn có cái này

      Vua Midas kéo cái mũ ngủ quá khổ của mình xuống, và Jason biết nên cười hay chán ghét nữa. Vua Midas có cặp tai màu xám nhạt dài ló ra từ mái tóc bạc trắng của ông ta – giống hệt tai của Bugs Bunny, nhưng chúng phải là tai thỏ. Chúng là tai lừa.

      “Ồ, ối chà,” Leo . “Tôi cần phải xem cái đó.”

      “Kinh khủng, đúng ?” vua Midas thở dài. “Vài năm trước đây sau việc cái chạm vàng, ta phân xử cho cuộc thi nhạc giữa Apollo và Pan, và ta tuyên bố Pan là người chiến thắng.

      Apollo, tên thua cuộc cau có đó, rằng ta chắc phải có đôi tai của con lừa, và thế là. Đây là phần thưởng cho trung thực của ta. Ta cố giữ chúng như là bí mật. Chỉ có người thợ cắt tóc của ta biết được điều này, nhưng ta thể giữ mồm giữ miệng.” Vua Midas chỉ tay về phía bức tượng vàng khác – người đàn ông hói đầu mặc áo choàng toga, cầm cây kéo. “Đó chính là ta. ta bao giờ mách lẻo bí mật của bất cứ ai được nữa.”

      Vị vua mỉm cười. Đột nhiên Jason thôi chú ý đến ông ta như ông già vô hại trong bộ áo choàng tắm. Đôi mắt ông ta có thứ ánh sáng vui vẻ – cái nhìn của người điên biết được rằng mình điên, chấp nhận cái điên của mình và thích thú với điều đó. “Đúng thế, vàng có nhiều cách sử dụng. Ta nghĩ đó ắt hẳn là lý do tại sao ta được mang trở lại, Lit nhỉ? Để cung cấp vốn cho người bảo trợ chúng ta.”

      Lit gật đầu. “Điều đó và cả tay kiếm tốt của con nữa.”

      Jason liếc về phía các bạn mình. Đột nhiên khí trong phòng dường như lạnh lẽo hơn.

      “Vậy ra ông thực có người bảo trợ,” Jason . “Ông làm việc cho những tên khổng lồ.”

      Vua Midas vẫy tay lia lịa. “Ừm, dĩ nhiên, bản thân ta chẳng bận tâm gì đến lũ khổng lồ. Nhưng ngay cả các đội quân siêu nhiên cũng cần phải được trả tiền. Ta nợ người bảo trợ của ta món nợ lớn. Ta cố giải thích điều đó với nhóm trước đó, nhưng họ được thân thiện lắm. Cũng chẳng hợp tác chút nào.”

      Jason trượt tay vào túi và nắm chặt đồng tiền vàng của mình. “Nhóm trước đó?”

      “Các Thợ săn,” Lit cằn nhằn. “Những đứa con trời đánh của nữ thần Artemis.”

      Jason cảm giác được dòng điện – theo đúng nghĩa đen – di chuyển khắp sống lưng mình. Cậu chợt cảm nhận luồng lửa điện như thể cậu vừa mới làm tan chảy vài cái lò xo trong ghế sofa.

      Chị của cậu ở đây.

      “Khi nào?” cậu nhấn mạnh. “Chuyện gì xảy ra?”

      Lit nhún vai. “Cách đây vài ngày phải? Tiếc là, ta buộc phải giết chúng. Chúng tìm kiếm vài con sói xấu xa nào đó, hay là thứ gì đó. Chúng rằng chúng lần theo dấu vết hướng về phía tây. á thần bị mất tích – ta nhớ kỹ lắm.”

      Là Percy Jackson, Jason nghĩ. Annabeth từng đề cập rằng các Thợ Săn tìm kiếm cậu ta. Và ngôi nhà bị thiêu rụi trong rừng tùng bách trong giấc mơ của Jason, cậu nghe được tiếng tru của những con sói thù địch. Nữ thần Hera gọi chúng là những kẻ canh gác bà ta. Chuyện này phải được kết nối với nhau như thế nào đó.

      Vua Midas gãi gãi đôi tai lừa của mình. “Những quý trẻ tuổi rất khó chịu, những tay Thợ Săn đó ấy mà,” ông ta nhớ lại. “Chúng cự tuyệt được biến thành vàng. Các ngươi biết đấy, phần lớn hệ thống an ninh ta lắp đặt bên ngoài là để giữ cho những việc như thế xảy ra lần nữa. Ta dành thời gian cho những kẻ phải là những nhà đầu tư nghiêm túc.”

      Jason đứng dậy cách thận trọng và liếc nhìn các bạn mình. Họ cũng nhận được thông điệp của cậu.

      “Ừm,” Piper , cố nở nụ cười. “Đây chuyến viếng thăm thú vị. Chào mừng hồi sinh. Cám ơn vì cái túi bằng vàng.”

      “Ồ, nhưng các ngươi thể !” Vua Midas . “Ta biết các ngươi phải là những người đầu tư nghiêm túc, nhưng chẳng sao cả! Ta phải gầy dựng lại bộ sưu tập của mình.”

      Lit cười độc ác. Vị vua đứng dậy, Leo và Piper đều dịch xa khỏi ông ta.

      “Đừng lo,” vị vua cam đoan với họ. “Các ngươi đều bị buộc phải biến thành vàng đâu. Ta luôn cho tất cả các vị khách của mình lựa chọn – gia nhập vào bộ sưu tập của ta, hoặc chết dưới tay của Lityerses. ra mà , cách nào cũng tuyệt cả.”

      Piper cố sử dụng lời mê hoặc của mình, “Thưa Đức vua, người thể...”

      Di chuyển nhanh hơn nhiều so với bất cứ người đàn ông lớn tuổi nào, vua Midas bất ngờ lao đến và tóm lấy cổ tay .

      !” Jason hét lớn.

      Nhưng lớp bụi vàng bao phủ khắp người Piper, và chỉ trong nháy mắt biến thành bức tượng sáng lấp lánh. Leo cố triệu hồi lửa, nhưng cậu quên mất việc sức mạnh của cậu hoạt động. Vua Midas chạm vào tay cậu, và Leo biến thành bức tượng kim loại vững chắc.

      Jason quá khiếp sợ đến nỗi cậu thể cử động. Các bạn của cậu – vừa mới biến mất. Và cậu thể làm gì để ngăn chặn.

      Vua Midas mỉm cười đầy hối tiếc. “Vàng đánh bại lửa, ta e là thế.” Ông vẫy vẫy tất cả các tấm màn cửa và đồ đạc bằng vàng trong nhà xung quanh mình. “Trong căn phòng này, sức mạnh của ta đánh bại mọi thứ: lửa... ngay cả lời mê hoặc. Điều đó chỉ mang lại cho ta nhiều chiến lợi phẩm hơn để sưu tập.”

      “Thầy Hedge!” Jason hét lớn. “Trong này cần giúp đỡ!”

      Nhưng lần này, vị thần rừng lao vào. Jason tự hỏi liệu các tia laser có bắn trúng ông, hay liệu ông có ngồi dưới đáy cái bẫy nào .

      Vua Midas tặc lưỡi. “ có chú dê nào vào giải cứu sao? Buồn nhỉ. Nhưng đừng lo, cậu bé của ta. ra nó chẳng đau đớn chút nào. Lit có thể cho cậu nghe.”

      Jason chọn ngay ý tưởng đó. “Tôi chọn chiến đấu. Ông tôi có thể chọn lựa để đấu với Lit thay cho điều đó.”

      Vua Midas trông hơi có vẻ thất vọng, nhưng ông ta chỉ nhún vai. “Ta ngươi có thể chết khi chiến đấu với Lit. Nhưng dĩ nhiên, nếu ngươi muốn điều đó.”

      Vị vua lùi lại, và Lit đưa cao thanh kiếm của ta lên.

      “Ta thích điều này đây,” Lit . “Ta là Kẻ Gặt Người mà!”

      “Đến đây nào, Kẻ Tước Bắp.” Jason triệu hồi vũ khí của mình. Lần này nó xuất dưới dạng ngọn giáo, và Jason vui mừng vì có được thêm sức mạnh.

      “Ồ, vũ khí bằng vàng!” vua Midas . “Rất đẹp.”

      Lit lao đến.

      chàng đó cực nhanh. ta cắt và chém, và Jason hầu như có thể tránh được các đợt tấn công, nhưng tâm trí cậu chuyển sang trạng thái khác – phân tích và nhận biết cách đánh của Lit, tất cả dường như chỉ tấn công, hề phòng ngự.

      Jason phản công, né sang bên, và cản các đợt tấn công. Lit dường như ngạc nhiên khi nhận ra cậu vẫn còn sống.

      “Kiểu đánh đó là gì thế?” Lit gầm lên. “Ngươi đánh giống người Hy Lạp.”

      “Kiểu huấn luyện quân đoàn,” Jason , mặc dầu cậu chắc làm thế nào cậu lại biết được điều đó. “Đó là kiểu đánh của người La Mã.”

      “Người La Mã?” Lit lại lao vào tấn công, và Jason làm chệch hướng lưỡi kiếm của ta. “Người La Mã là gì?”

      chuyển giao mới,” Jason . “Khi các ngươi chết , La Mã đánh bại Hy Lạp. Tạo ra đế chế vĩ đại nhất mọi thời đại.”

      thể,” Lit . “Ta chưa bao giờ nghe thấy chúng.”

      Jason xoay gót chân, dùng mũi giáo của mình đâm thẳng vào ngực Lit, khiến ta ngã nhào vào cái ngai của vua Midas.

      “Ôi, trời ơi,” vua Midas . “Lit?”

      “Con ổn,” Lit gầm lên.

      “Ông nên giúp ta đứng lên,” Jason .

      Lit gào lên. “, cha!”

      Quá trễ rồi. Vua Midas đặt tay mình lên vai con trai ông ta, và đột nhiên, bức tượng vàng với vẻ mặt cực kỳ giận dữ ra ngai của vua Midas.

      “Ta nguyền rủa ngươi!” vua Midas gào lớn. “Đó là trò lừa bịp khiếm nhã, á thần. Ta khiến ngươi hối hận vì điều đó.” Ông ta vỗ lên đôi vai vàng của Lit. “Đừng lo, con trai. Ta đưa con xuống sông ngay sau khi ta thu thập món quà này.”

      Vua Midas lao nhanh về phía trước. Jason tránh được, nhưng ông già này cũng nhanh ké Jason đá mạnh cái bàn café vào chân ông ta, hất ngã ông ta xuống, nhưng vua Midas nằm dưới đất quá lâu.

      Rồi Jason liếc nhìn bức tượng vàng của Piper. Cơn giận tràn ngập trong cậu. Cậu là con của thần Zeus. Cậu thể bỏ rơi các bạn của mình được.

      Cậu nhận thấy cảm giác túm chặt lấy ruột gan mình, và áp suất khí ồ ạt hạ thấp xuống khiến hai tai cậu như muốn nổ tung. Vua Midas ắt cũng cảm nhận được điều đó, vì ông ta vấp ngã và ôm lấy đôi tai lừa của mình.

      “Ối! Ngươi làm gì thế?” ông ta gặng hỏi. “Sức mạnh của ta là mạnh nhất ở đây!”

      Tiếng sấm kêu đì đùng. Ở bên ngoài, bầu trời trở nên đen kịt.

      “Ông có muốn biết cách sử dụng vàng rất hữu ích khác ?” Jason .

      Vua Midas nhướn mày, trở nên vô cùng phấn khích. “Có?”

      “Đó là chất dẫn điện tuyệt vời.”

      Jason giơ ngọn giáo trong tay mình lên cao, và trần nhà nổ tung. tia chớp xé toạc trần nhà như thể nó là cái vỏ trứng, kết nối với đầu mũi giáo của Jason, phát ra các cung năng lượng làm những chiếc sofa nổ tung thành từng mảnh . Các mảng thạch cao của trần nhà đổ ầm xuống. Chùm đèn trần kêu cọt két và đứt khỏi mối gắn, và vua Midas gào thét khi nó ghim chặt ông ta vào sàn nhà. Những mảnh thủy tinh nhanh chóng biến thành vàng.

      Rồi tiếng ầm ầm ngừng hẳn, cơn mưa lạnh buốt rơi xuống bên trong căn nhà. Vua Midas nguyền rủa bằng tiếng Hy Lạp cổ, toàn thân bị ghim chặt phía bên dưới chùm đèn trần của ông ta. Cơn mưa làm ướt nhẹp mọi thứ, biến chùm đèn trần bằng vàng biến trở lại thành thủy tinh. Piper và Jason cũng dần dần biến đổi, cùng với những bức tượng khác có trong căn phòng.

      Rồi cửa trước mở tung, và huấn luyện viên Hedge lao vào, với cái dùi cui sẵn lăm lăm trong tay. Miệng ông phủ đầy đất, tuyết và cỏ.

      “Ta bỏ lỡ điều gì?” ông ấy hỏi.

      “Thầy ở đâu thế?” Jason gặng hỏi. Đầu cậu quay mòng mòng sau cú triệu hồi tia chớp, và đó là tất cả những gì cậu có thể làm để giữ cho mình khỏi bị ngất . “Em gào lên nhờ giúp đỡ.”

      Thầy Hedge ợ to. “Thưởng thức bữa ăn qua loa à. Xin lỗi. Ai cần giết chết?”

      “Giờ chẳng có ai cả!” Jason đáp. “Thầy hãy ôm Leo. Em lo cho Piper.”

      “Đừng để ta lại như thế này!” Vua Midas van xin.

      Bốn phía xung quanh là các bức tượng – các nạn nhân của ông ta dần biến đổi thành người trần mắt thịt – con , thợ cắt tóc của ông ta và toàn bộ những chàng mang kiếm trông cực kỳ giận dữ.

      Jason tóm lấy cái túi vàng của Piper và vật dụng của cậu. Rồi cậu ném tấm thảm phủ lên bức tượng vàng của Lit ngai. Hy vọng điều đó ngăn cho Kẻ Gặt Người biến lại thành người – ít nhất cũng phải sau khi các nạn nhân của vua Midas biến hình xong .

      “Chúng ta hãy ra khỏi đây,” Jason với thầy Hedge. “Em nghĩ những chàng đó muốn có vài khoảng thời gian dành riêng cho vua Midas.”

    2. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      33. PIPER


      Piper thức dậy với cái lạnh và run rẩy.

      giấc mơ tồi tệ về người đàn ông già nua với đôi tai lừa đuổi theo và hét lớn, chính là nó!

      “Ôi, trời.” Hai hàm răng va lập cập. “Ông ta biến tớ thành vàng!”

      “Giờ cậu ổn rồi.” Jason nghiêng sang và quấn cái mền ấm áp quanh người , nhưng vẫn cảm thấy lạnh lẽo như người con của thần Boreas.

      chớp chớp mắt, cố để đoán xem họ ở nơi nào. Bên cạnh , đám lửa trại cháy sáng, làm cho khí ám đầy mùi khói. Ánh sáng từ lửa trại chiếu lên vách đá. Họ ở trong cái hang nông, nhưng nó cũng che chắn cho họ được nhiều cho lắm. Tiếng gió rít gào phía bên ngoài. Tuyết rơi ở ngay bên mép. Giờ có thể là đêm hoặc ngày. Cơn bão khiến trời quá tối để xác định ràng.

      “L-L-Leo đâu?” Piper cố .

      “Có mặt và --biến-thành-vàng nữa.” Leo cũng quấn mình trong mền ấm. Cậu ấy trông được khá khẩm lắm, nhưng còn đỡ hơn nhiều so với Piper. “Tớ cũng sử dụng gói trị liệu kim loại quý, nhưng tớ khỏi nhanh hơn cậu. biết sao lại thế. Bọn tớ phải nhấn cậu xuống sông mới làm cậu trở lại như bình thường. Cố lau khô cho cậu, nhưng... Trời , lạnh.”

      “Cậu bị mắc chứng hạ thân nhiệt,” Jason . “Bọn tớ mạo hiểm cho cậu dùng nhiều rượu thánh hơn mức cho phép. Huấn luyện viên Hedge làm ít phép thuật tự nhiên...”

      “Phương thuốc thể thao.” Khuôn mặt xấu xí của huấn luyện viên lù lù ra phía . “Chỉ là thú vui riêng của ta thôi. Hơi thở của em hơi có mùi như mùi nấm dại và Gatorade trong vài ngày tới, nhưng rồi hết thôi. Em chắc chắn toi đâu. Chắc chắn đấy.”

      “Cám ơn,” Piper yếu ớt. “Sao cậu đánh bại được tên Midas đó?”

      Jason kể cho nghe toàn bộ câu chuyện, làm cho mọi chuyện đều nhờ vào may mắn mới xảy ra.

      Huấn luyện viên khịt khịt mũi. “Cậu nhóc này khiêm tốn. Em nên nhìn thấy cậu ta. Hây da! Chém! Cho nổ tung mọi thứ với tia chớp!”

      “Huấn luyện viên, thầy thậm chí còn nhìn thấy điều đó,” Jason đáp. “Lúc đó thầy ăn cỏ ở bên ngoài.”

      Nhưng vị thần rừng chỉ mới khởi động mà thôi. “Rồi ta vào với cây dùi cui của mình và chúng ta chiếm lĩnh căn phòng đó. Sau đó, ta với cậu ta rằng, ‘Nhóc, ta tự hào về cậu! Nếu cậu chỉ có thể dựa vào sức mạnh của phần cơ thể...”

      “Huấn luyện viên,” Jason .

      “Hử?”

      “Làm ơn, im lặng .”

      rồi.” Huấn luyện viên ngồi xuống cạnh đống lửa và bắt đầu nhai cây dùi cui của mình.

      Jason đặt tay mình lên trán Piper và kiểm tra thân nhiệt của . “Leo, cậu có thể làm ngọn lửa lớn hơn ?”

      “Có ngay.” Leo triệu hồi hòn lửa to bằng quả bóng chày và ném nó vào trong đám lửa.

      “Tớ tệ đến thế sao?” Piper run rẩy hỏi.

      ,” Jason đáp.

      “Cậu là kẻ dối dở tệ. Chúng ta ở đâu thế?”

      “Pikes Peak, Colorado.”

      “Nhưng nó, phải... nó cách Omaha đến năm trăm dặm sao?”

      “Đại khái thế,” Jason đồng ý. “Tớ đóng yên và bắt lũ tinh linh bão đưa chúng ta đến nơi xa. Chúng thích cho lắm – nên nhanh hơn so với tốc độ tớ muốn chút, suýt chút nữa đưa tất cả chúng ta đâm sầm vào sườn núi trước khi tớ có thể nhốt chúng vào lại trong túi. Tớ thử điều đó lần nào nữa.”

      “Sao chúng ta lại ở đây?”

      Leo sụt sịt. “Đó cũng là điều tớ muốn hỏi cậu ấy.”

      Jason nhìn đăm đăm vào cơn bão, như thể quan sát cái gì đó. “Còn nhớ con đường gió lấp lánh mà chúng ta nhìn thấy ngày hôm qua ? Nó vẫn còn ở bầu trời, mặc dầu mờ rất nhiều. Tớ theo nó cho đến khi thể nhìn thấy nó nữa. Rồi... lòng là tớ cũng chắc lắm. Tớ chỉ cảm thấy đây chính là nơi chúng ta cần dừng chân.”

      “Dĩ nhiên rồi.” Huấn luyện viên Hedge nhổ vài mảnh vụn của cây dùi cui ra. “Cung điện nổi của thần Aeolus được neo phía chúng ta, ngay ở đỉnh núi. Đó là trong những điểm đậu thích của ông ta.”

      “Có lẽ thế.” Jason cau mày. “Tớ biết. Cũng có thêm thứ gì khác nữa...”

      “Các Thợ Săn về phía tây,” Piper nhớ lại. “Cậu có nghĩ họ cũng ở quanh đây ?”

      Jason xoa cẳng tay mình như thể các vết xăm làm cậu khó chịu. “Tớ biết làm thế nào ai đó có thể sống sót khi ở núi vào lúc này. Cơn bão khá là tệ. Giờ là đêm trước của ngày đông chí, nhưng chúng ta có nhiều lựa chọn ngoài việc phải ngồi đây chờ cơn bão tan . Cậu cũng cần ít thời gian để nghỉ ngơi trước khi chúng ta thử di chuyển.”

      Cậu cần thuyết phục . Tiếng gió rít gào bên ngoài hang động khiến sợ hãi, và thể ngừng việc run rẩy.

      “Chúng ta phải giúp cậu ấm lên.” Jason ngồi kế bên, và ngượng nghịu đưa hai tay mình ra. “Ừm, cậu phiền nếu tớ...”

      “Tớ cần điều đó.” cố với giọng lãnh đạm.

      Cậu quàng tay mình quanh người và ôm lấy . Họ nhích đến gần ngọn lửa hơn. Huấn luyện viên Hedge nhai cây dùi cui của mình và phun các mảnh vụn vào trong ngọn lửa.

      Leo lấy ra vài dụng cụ và nguyên liệu nấu ăn, rồi bắt đầu chiên những miếng thịt bò bằm cái chảo rán bằng sắt. “Các cậu, vì các cậu ôm ấp nhau trong giờ kể chuyện... có chuyện này tớ muốn kể cho các cậu. đường đến Omaha, tớ giấc mơ. Khá là khó hiểu với tĩnh điện và Chiếc nón kỳ diệu xuất cắt ngang...”

      “Chiếc nón kỳ diệu?” Piper cho là Leo đùa, nhưng khi cậu ngước nhìn lên từ miếng thịt chiên, vẻ mặt cậu hết sức nghiêm túc.

      “Vấn đề là,” cậu , “cha tớ, thần Hephaestus chuyện với tớ.”

      Leo kể cho họ nghe về giấc mơ của mình. Trong ánh lửa, với tiếng gió rít gào, câu chuyện càng trở nên sởn gáy hơn. Piper có thể hình dung ra giọng nhiễu điện của vị thần khi cảnh báo về những tên khổng lồ con trai của Tartarus, và về Leo mất dần vài người bạn dọc đường .

      cố tập trung vào những điều tốt đẹp: vòng tay Jason ôm lấy , ấm áp dần lan tỏa khắp cơ thể, nhưng vẫn còn sợ hãi. “Tớ hiểu. Nếu các á thần và các vị thần phải hợp tác cùng nhau để diệt trừ những tên khổng lồ, sao các vị thần lại ở trong trạng thái im lặng? Nếu họ cần chúng ta...”

      “À,” huấn luyện Hedge . “Các vị thần ghét việc cần đến con người. Họ thích việc con người nhờ vả họ, chứ phải ngược lại. Mọi thứ trở nên tồi tệ hơn nhiều trước khi thần Zeus thừa nhận ông ta sai lầm khi đóng cửa đỉnh Olympus.”

      “Huấn luyện viên,” Piper , “đó gần như là câu bình luận thông minh đấy ạ.”

      Thầy Hedge nổi giận. “Gì chứ? Ta thông minh! Ta ngạc nhiên khi các cậu, những chiếc bánh nướng đáng , chưa được nghe về Cuộc chiến với các Thần Khổng lồ. Các vị thần thích về điều đó. Đó là kiểu quảng cáo tồi tệ khi phải thừa nhận rằng bạn cần có giúp sức của con người mới đánh bại được kẻ thù. Điều đó chỉ hổ thẹn thêm thôi.”

      “Thế nhưng, còn có thêm vài dữ kiệ,” Jason . “Khi tớ nằm mơ về nữ thần Hera trong nhà tù, bà ta thần Zeus hành động cách hoang tưởng khác thường. Và cả nữ thần Hera cũng thế, bà ta mình đến nơi đổ nát đó vì giọng vang lên trong đầu. Thế liệu có ai đó chi phối các vị thần , giống như Medea làm với chúng ta vậy?”

      Piper nhún vai. cũng nghĩ như thế – rằng thế lực nào đó mà họ thể nhìn thấy đứng đằng sau thao túng mọi việc, giúp đỡ các tên khổng lồ. Có thể thế lực đó vẫn thông báo cho Enceladus đường nước bước của họ, và thậm chí còn làm cho con rồng của họ rơi xuống khi họ ở phía Detroit. Có thể đó là Người Đàn bà Đất ngủ của Leo, hoặc đầy tớ khác của bà ta...

      Leo đặt các miếng thịt chín vào các ổ bánh mì. “Ừm, thần Hephaestus điều tương tự, như là thần Zeus xử bất bình thường. Nhưng điều khiến tớ lo lắng chính là điều mà cha tớ . vài lần ông ấy lại về các á thần, làm thế nào mà ông ấy lại có nhiều con đến thế và những điều tương tự. Biểu của ông ấy cứ như thể việc tập hợp các á thần mạnh nhất lại với nhau là điều thể – như nữ thần Hera thử làm ấy, nhưng đó việc ngu ngốc, và có vài bí mật mà thần Hephaestus định cho tớ.”

      Jason cựa mình. Piper có thể cảm nhận căng thẳng hai cánh tay cậu.

      “Bác Chiron cũng như thế khi còn ở trại,” cậu . “Bác ấy nhắc đến lời thề thiêng liêng được thảo luận... đại loại thế. Huấn luyện viên, thầy có biết chút gì về chuyện đó ?”

      trăm lẻ sáu,” huấn luyện viên lầm bầm.

      Leo ho khan. “Thầy gì vậy?”

      “Đừng nóng vội, Valdez. Điều đó tương đương với năm mươi ba năm tính theo tuổi con người. Thế nhưng, ừm, ta tạo ra vài kẻ thù trong Hội đồng Trưởng lão Cloven. Ta từng là người bảo vệ trong thời gian dài. Nhưng họ bắt đầu rằng ta trở nên lường trước được. Quá bạo lực. Các em có thể tưởng tượng ra điều đó ?”

      “Ồ,” Piper cố nhìn các bạn mình. “Điều đó khó tin.”

      Huấn luyện viên cau có. “Đúng thế, rồi cuối cùng khi chúng ta có cuộc chiến thần thánh với các thần khổng lồ Titan, liệu họ có cho ta đứng ở tiền tuyến ? hề! Họ đưa ta càng xa càng tốt – biên giới Canada, các ngươi có tin được ? Rồi sau cuộc chiến, họ sa thải ta. Trhọc Hoang Dã. Ái chà! Như thể ta quá già nên giúp gì được nữa, chỉ vì ta thích tấn công thôi sao. Tất cả những tay hái hoa ở Hội đồng... đều chỉ biết về thiên nhiên.”

      “Em nghĩ các thần rừng thích thiên nhiên,” Piper mạo muội .

      “Chuyện, ta thiên nhiên,” thầy Hedge . “Thiên nhiên có nghĩa là những thứ lớn giết và ăn thịt những thứ hơn! Và khi các em là – các em biết đấy – thần rừng chịu thử thách hàng đầu như ta, các em luôn sung sức, mang cây gậy lớn, và lấy bất cứ thứ gì từ bất cứ ai! Đó chính là thiên nhiên!” Thầy Hedge khịt mũi đầy phẫn nộ. “Những tay hái hoa. Dù sao nữa, ta hy vọng em có thứ gì đó dành cho người ăn chay, Valdez. Ta ăn thịt.”

      “Đúng thế, Huấn luyện viên. Đừng ăn cây dùi cui nữa. Em có ít đậu phụ ở đây. Piper cũng là người ăn chay mà. Em chiên nó trong tích tắc thôi.”

      Mùi thịt chiên tràn ngập khắp mọi nơi. Piper thường ghét mùi thịt nấu, nhưng dạ dày kêu râm ran như thể nó muốn nổi loạn.

      Mình thua nó, nghĩ. Nghĩ về bông cải xanh. Cà rốt. Đậu lăng nào.

      Dạ dày phải là thứ duy nhất nổi dậy. Nằm cạnh ngọn lửa, với Jason ôm lấy , lương tâm như viên đạn nóng rãy, dần tiến thẳng về trái tim . Tất cả những cảm giác tội lỗi mà vẫn giữ trong lòng từ tuần trước, kể từ khi tên khổng lồ Enceladus gửi cho giấc mơ đầu tiên, sắp giết chết .

      Các bạn muốn giúp . Jason thậm chí cậu ấy sẵn sàng vào bẫy chỉ để cứu cha . Và Piper ngăn họ lại.

      Theo như biết, đưa cha mình vào chỗ chết khi tấn công Medea.

      ngăn lại cơn thổn thức. Việc giải cứu các bạn mình ở Chicago có thể là đúng đắn, nhưng chỉ trì hoãn rắc rối của mình mà thôi. có thể bao giờ phản bội các bạn mình, nhưng phần bé nhất trong đủ tuyệt vọng để nghĩ, Điều gì xảy ra nếu mình làm thế?

      cố hình dung những gì cha . Cha ơi, nếu cha bị xích lại bởi tên khổng lồ ăn thịt người và con phải phản bội hai người bạn của mình để cứu cha, con nên làm gì ạ?

      Buồn cười là, câu hỏi đó bao giờ xuất khi họ chơi trò Ba Câu Hỏi Bất Kỳ. Dĩ nhiên, cha bao giờ xem các câu hỏi đó là nghiêm túc. Ông chắc chắn k cho trong số các câu chuyện cổ của ông nội Tom – câu chuyện về những con nhím phát sáng và những con chim biết chuyện – và rồi cười to về điều đó, như thể lời khuyên là thứ ngớ ngẩn.

      Piper ước gì mình nhớ ông nội hơn. Đôi khi mơ về căn nhà hai phòng ngủ xíu ở Oklahoma. tự hỏi điều gì xảy ra nếu như mình lớn lên ở đó.

      Cha nghĩ điều đó dở hơi. Ông dành cả cuộc đời mình chạy trốn khỏi nơi đó, cách ly bản thân mình khỏi vùng đất dành riêng cho người thổ dân, đóng bất cứ vai nào ngoại trừ vai thổ dân. Ông luôn với Piper rằng may mắn ra sao khi được lớn lên trong giàu có và được chăm sóc tốt, trong ngôi nhà xinh xắn ở California.

      thấy hơi khó chịu về tổ tiên của mình – như các bức ảnh cũ của cha từ những năm 80, khi ông gắn lông lên tóc và mặc những bộ quần áo kỳ cục. Con có thể tin là cha từng trông như thế ? ông . Việc là người Cherokee cũng giống hệt như những gì ông ấy cảm nhận – là điều gì đó ngồ ngộ và hơi xấu hổ.

      Nhưng họ còn có thể là gì khác cơ chứ? Có vẻ như cha cũng đành chịu. Có lẽ đó là lý do tại sao ông luôn vui vẻ, luôn thay đổi vai diễn. Có lẽ đó cũng là lý do tại sao Piper bắt đầu ăn cắp vặt, tìm kiếm thứ mà cha thể cho .

      Leo đặt những miếng đậu phụ lên chảo rán. Gió vẫn rít gào. Piper nghĩ về câu chuyện cổ mà cha từng kể cho ... câu chuyện có thể giúp trả lời vài câu hỏi của .

      ngày nọ, khi học lớp hai, về nhà với khuôn mặt đầy nước mắt và hỏi sao cha lại đặt tên là Piper. Những đứa trẻ khác chế giễu , chỉ vì Piper Cherokee là tên của loại máy bay nào đó.

      Cha cười lớn, như thể chuyện đó chưa bao giờ xảy ra với ông. “, Pipes. Máy bay cũng tốt thôi. Nhưng đó phải là cách ta đặt tên con. Ông nội Tom chọn cái tên ấy. Ngay khi nghe tiếng con khóc, ông con có giọng đầy uy quyền – tốt hơn nhiều so với bất cứ cây sáo quạt nào. Ông con học được cách để hát các bài hát khó nhất của người Cherokee, thậm chí cả bài hát của rắn.”

      “Bài hát của rắn ư?”

      Cha kể cho nghe câu chuyện cổ – ngày nọ, người phụ nữ Cherokee nhìn thấy con rắn chơi quá gần với con bà và giết chết nó với hòn đá, nhận ra đó chính là vua rắn chuông. Các con rắn chuẩn bị cho cuộc chiến với con người, nhưng chồnghụ nữ đó quyết định làm lành với loài rắn. Ông hứa ông làm bất cứ điều gì để báo đáp lũ rắn chuông. Những con rắn buộc ông phải giữ lời hứa. Chúng bảo ông đưa vợ ông đến cái giếng, để lũ rắn có thể cắn chết. Người đàn ông vô cùng đau khổ, nhưng ông làm theo những gì chúng cầu. Sau đó, những con rắn cảm động vì người đàn ông hy sinh quá nhiều và giữ lời hứa. Chúng dạy cho ông ấy bài hát rắn, và ông dạy lại cho tất cả người Cherokee bài hát đó. Kể từ đó trở , nếu bất cứ người Cherokee nào gặp rắn và hát bài hát đó, con rắn nhận người Cherokee như người bạn, và cắn người đó.

      “Điều đó tệ!” Piper . “Ông ấy hy sinh vợ mình sao?”

      Cha dang rộng hai tay. “Đó là hy sinh tàn khốc. Nhưng mạng sống mang lại nhiều thế hệ hòa bình giữa rắn và người Cherokee. Ông nội Tom tin rằng nhạc của người Cherokee có thể giải quyết gần như mọi rắc rối. Ông cho rằng rồi con biết được rất nhiều bài hát, và trở thành nhạc sĩ vĩ đại của gia đình. Đó là lý do tại sao chúng ta đặt tên con là Piper.”

      hy sinh tàn khốc. Có phải là ông nội biết trước điều gì đó về , ngay cả khi còn là đứa bé ? Có phải ông cảm nhận được rằng là con của nữ thần Aphrodite? Cha chắc với rằng điều đó điên rồ. Ông nội Tom phải là nhà tiên tri.

      Thế nhưng... hứa giúp đỡ trong cuộc tìm kiếm này. Các bạn trông đợi ở . Họ cứu khi vua Midas biến thành vàng. Họ mang trở lại với cuộc sống. thể báo đáp họ với những lời dối.

      Dần dần, bắt đầu cảm thấy ấm hơn. ngừng run rẩy và dựa hẳn vào lồng ngực Jason. Leo phân phát thức ăn. Piper muốn di chuyển, chuyện, hay làm bất cứ điều gì làm phá hỏng giây phút này. Nhưng buộc phải làm.

      “Chúng ta cần chuyện.” ngồi dậy để có thể nhìn thấy mặt Jason. “Tớ còn muốn giấu bất cứ điều gì với các cậu nữa.”

      Họ nhìn với miệng đầy thức ăn. Giờ quá trễ để thay đổi ý định của .

      “Ba đêm trước chuyến đến Grand Canyon,” kể lại, “tớ cảnh mộng – gã khổng lồ, với tớ rằng cha tớ bị bắt làm con tin. ta buộc tớ phải hợp tác, nếu cha tớ bị giết.”

      Những ngọn lửa kêu lách tách

      Cuối cùng Jason lên tiếng, “Là tên Enceladus sao? Cậu nhắc đến cái tên đó trước đây.”

      Huấn luyện viên Hedge huýt sáo. “Tên khổng lồ to lớn. Thở ra lửa. phải đối thủ ta muốn nướng người cha dê của ta.”

      Jason trao cho ông ấy cái nhìn ngụ ý im lặng. “Piper, tiếp . Chuyện gì xảy ra tiếp theo?”

      “Tớ... tớ cố liên lạc với cha tớ, nhưng lần nào tớ cũng chỉ gặp được thư ký riêng của ông, và ta bảo tớ nên lo lắng.”

      “Là Jane hả?” Leo nhớ lại. “Chẳng phải Medea điều gì đó về việc điều khiển ta sao?”

      Piper gật đầu. “Để mang cha tớ quay trở lại, tớ phải làm hỏng cuộc tìm kiếm này. Tớ biết ba chúng ta là người thực việc đó. Rồi sau khi chúng ta bắt đầu hành trình, Enceladus gửi cho tớ lời cảnh cáo khác: ta bảo tớ rằng muốn hai cậu chết. muốn tớ đưa hai cậu đến ngọn núi. Tớ biết chính xác là ngọn núi nào, nhưng nó nằm ở Bay Area – tớ có thể nhìn thấy cầu Cổng Vàng từ đỉnh của nó. Tớ phải có mặt ở đó vào trưa ngày đông chí, ngày mai. cuộc đổi chác.”

      thể nhìn vào mắt các bạn mình. chờ đợi họ hét vào mặt , quay lưng lại và đá vào cơn bão tuyết.

      Thay vào đó, Jason nhích đến bên và lại quàng tay ôm lấy . “Chúa ơi, Piper. Tớ rất lấy làm tiếc.”

      Leo gật đầu. “ đùa chứ. Cậu giữ điều đó trong tuần ư? Piper, bọn tớ có thể giúp cậu.”

      nhìn họ trân trân. “Sao các cậu hét vào mặt tớ hay làm gì đó? Tớ được lệnh để giết các cậu!”

      “Eo, thôi nào,” Jason . “Cậu cứu bọn tớ hai lần trong chuyến này. Tớ phó thác mạng sống của mình trong tay cậu vào bất cứ ngày nào.”

      “Tớ cũng thế,” Leo . “Tớ cũng có thể có cái ôm ?”

      “Các cậu hiểu gì cả!” Piper . “Tớ chắc rằng mình vừa mới hại chết cha mình đấy, cho các cậu biết đấy.”

      “ nghi ngờ điều đó.” Huấn luyện viên Hedge ợ to. Ông ấy ăn món đậu phụ chiên được kẹp bên trong cái đĩa giấy, và nhai nó như thể món tacos vậy. “Tên khổng lồ đó vẫn chưa có được thứ ta muốn, vì thế vẫn cần cha của em để gây sức ép. đợi cho đến khi hạn cuối qua , để xem liệu các em có xuất . ta muốn các em hướng cuộc tìm kiếm tránh xa ngọn núi này, đúng ?”

      Piper ngập ngừng gật đầu.

      “Điều đó có nghĩa là nữ thần Hera bị giam giữ ở nơi khác,” thầy Hedge lý luận. “Và bà ta phải được giải cứu trong cùng ngày. Vì thế, em buộc phải lựa chọn – giải cứu cha em hay nữ thần Hera. Nếu các em giải cứu nữ thần Hera, lúc đó Enceladus chăm lo cho cha em. Ngoài ra, Enceladus bao giờ để em ngay cả khi em đồng ý hợp tác với . Hiển nhiên em là trong số bảy á thần trong lời Đại Tiên Tri.”

      trong bảy á thần. về việc đó với Jason và Leo trước đây, và cho là nó ắt phải chính xác, nhưng vẫn khó tin sao ấy. chẳng cảm thấy nó quan trọng gì cả. chỉ là đứa con ngu ngốc nhà nữ thần Aphrodite. Sao có thể đáng để bị đánh lừa và giết chết như thế?

      “Vậy chúng ta có lựa chọn nào cả,” đầy khổ sở. “Chúng ta phải cứu nữ thần Hera, nếu vua của những tên khổng lồ được giải thoát. Đó là cuộc tìm kiếm của chúng ta. Cả thế giới phụ thuộc vào nó. Và Enceladus dường như có nhiều cách để quan sát chúng ta. ta ngốc. ta biết nếu chúng ta thay đổi hành trình và đúng đường. ta giết cha tớ.”

      ta giết cha cậu,” Leo . “Chúng ta cứu ông ấy.”

      “Chúng ta còn thời gian!” Piper gào lên. “Ngoài ra, đó còn là cái bẫy.”

      “Chúng ta là bạn bè, nữ hoàng sắc đẹp à,” Leo . “Chúng ta để cha cậu bị giết. Chúng ta phải nghĩ ra kế hoạch.”

      Huấn luyện viên Hedge lầm bầm. “ giúp ích được nhiều nếu chúng ta biết được ngọn núi đó nằm ở đâu. Có lẽ thần Aeolus có thể cho chúng ta điều đó. Bay Area có tiếng xấu với các á thần. Ngôi nhà xưa của các thần Titan, đỉnh Othrys, nằm ngay phía núi Tam, nơi thần Titan Atlas chống đỡ bầu trời. Ta hy vọng đó phải là ngọn núi mà em nhìn thấy.”

      Piper cố nhớ lại khung cảnh trong các giấc mơ của mình. “Tớ chắc lắm. Nó nằm sâu trong đất liền.

      Jason cau mày nhìn ngọn lửa, như thể cậu cố nhớ lại điều gì đó.

      “Có tiếng xấu... nghe dường như đúng lắm. Bay Area...”

      “Cậu nghĩ là cậu từng ở đó sao?” Piper hỏi.

      “Tớ...” Cậu trông như thể sắp nhớ ra được điều gì đó. Nhưng rồi nỗi thống khổ quay trở lại trong mắt cậu. “Tớ biết. Thầy Hedge, chuyện gì xảy ra với đỉnh Othrys?”

      Thầy Hedge cắn thêm miếng giấy và nhân đậu phụ. “Ừm, Kronos xây lâu đài mới ở đó vào hè năm ngoái. nơi cực kỳ xấu xa, là cơ quan đầu não cho vương quốc mới của ta và những điều tương tự thế. Thế nhưng chẳng có trận đánh nào diễn ra ở đó. Kronos hành quân đến Manhattan, cố chiếm lấy đỉnh Olympus. Nếu như ta nhớ chính xác, ông ta để lại vài tên Titan khác coi sóc lâu đài của mình, nhưng sau khi Kronos bị đánh bại ở Manhattan, toàn bộ lâu đài tự sụp đổ.”

      phải,” Jason lên tiếng.

      Mọi người đều nhìn vào cậu.

      “Ý cậu là gì, khi cậu phải’?” Leo hỏi.

      “Đó phải là chuyện xảy ra. Tớ...” Cậu đột nhiên trở nên căng thẳng, mắt nhìn về phía cửa động. “Các cậu có nghe thấy nó ?”

      Trong giây, chẳng có gì. Rồi Piper nghe thấy: tiếng rít gào xé tan màn đêm.





      34. PIPER


      “Sói,” Piper . “Nghe như ở rất gần.”

      Jason nhỏm dậy và triệu hồi thanh kiếm của mình. Leo và Huấn luyện viên Hedge cũng đứng dậy theo. Piper cố, nhưng những đốm đen cứ nhảy múa trước mắt .

      “Ở yên đó,” Jason bảo . “Bọn tớ bảo vệ cậu.”

      nghiến răng. ghét cảm giác bất lực. muốn bất cứ ai bảo vệ mình. Đầu tiên là cái mắt cá chân ngu ngốc. Giờ đến chứng hạ thân nhiệt. muốn được đứng lên, với con dao trong tay

      Rồi, ở chỗ ánh lửa chiếu đến được bên ngoài cửa động, nhìn thấy đôi mắt đỏ rực sáng trong bóng tối.

      Được rồi, nghĩ. Có thể bảo vệ nho cũng ổn thôi.

      Nhiều con sói hơn dần tràn vào bên trong ánh lửa – những con quái thú màu đen to hơn cả giống chó Great Danes(14), với băng và tuyết bám đầy lông chúng. Những chiếc răng nanh sáng lấp lánh, và đôi mắt đỏ rực của chúng trông thông minh cách đáng lo ngại. Con sói đứng ở phía trước cao gần bằng con ngựa, miệng nó đầy vết bẩn như thể nó mới vừa có cuộc chém giết vậy.

      Piper rút con dao ra khỏi vỏ.

      Rồi Jason bước tới trước và gì đó bằng tiếng Latinh.

      Piper nghĩ tử ngữ(15) có nhiều ảnh hưởng đến các con vật hoang dã như thế, nhưng con sói đầu đàn bĩu môi. Lông nó dựng đứng dọc theo sống lưng. trong số phó tướng của nó thử tiến lên, nhưng con đầu đàn đớp vào tai nó. Rồi tất cả các con sói lùi lại vào trong bóng tối.

      “Ối trời, tớ phải học tiếng Latinh thôi.” Cây búa của Leo run rẩy trong tay cậu ấy. “Cậu gì vậy, Jason?”

      Thầy Hedge nguyền rủa. “Gì cũng được, nhưng dường như chưa đủ. Nhìn kìa.”

      Những con sói quay trở lại, nhưng con đầu đàn cùng chúng. Chúng tấn công. Chúng chờ đợi – có ít nhất mười hai con, đứng theo hình bán nguyệt lồi lõm ngay bên ngoài ánh lửa, chặn ở lối ra của cửa động.

      Huấn luyện viên nhấc cây dùi cui của mình lên. “Kế hoạch là thế này. Ta giết tất cả bọn chúng, và các em trốn .”

      “Huấn luyện viên, chúng xé thầy ra từng mảnh đấy,” Piper .

      , ta giỏi lắm.”

      Rồi Piper nhìn thấy bóng người đàn ông xuất từ trong cơn bão, lội qua bầy sói.

      “Đứng sát vào nhau,” Jason . “Chúng đánh giá cao bầy đàn. Và thầy Hedge, làm những việc điên rồ nhé. Bọn em để thầy hay bất cứ ai lại đằng sau đâu.”

      Piper cảm thấy cổ mình như bị nghẹn lại. là mối kết nối yếu nhất trong “bầy” của họ. Chắc chắn lũ sói đánh hơi thấy sợ hãi của . có thể cũng mang cái bảng có dòng chữ, Bữa trưa Miễn phí.

      Lũ sói tách ra, và người đàn ông bước vào trong ánh lửa. Mái tóc ông ta bóng nhẫy và bờm xờm, có màu của bồ hóng trong lò sưởi, phía đầu là cái vương miện được làm từ thứ trông như xương ngón tay. Chiếc áo dài là kết hợp của nhiều loại lông bị xé nát khác nhau – sói, thỏ, gấu trúc Mỹ, nai, và các loài vật khác mà Piper thể xác định được. Đám lông đó trông có vẻ chưa được xử lý, và qua mùi có thể đoán biết chúng được mới lắm. Thân hình ông ta uyển chuyển và đầy cơ bắp như vận động viên chạy đường dài. Nhưng đáng sợ nhất chính là khuôn mặt ông ta. Da mặt mỏng dính và nhợt nhạt như được kéo căng phủ lên xương sọ. Răng ông ta sắc nhọn như răng nanh. Đôi mắt đỏ rực y như những con sói của ông ta vậy – và chúng dán chặt lên người Jason với ánh nhìn là cực kỳ căm ghét.

      “Ecce,” ông ta , “filli Romani.”

      tiếng người , đồ người sói!” thầy Hedge rống lên.

      Tên người sói gầm gừ. “Bảo tên thần nông của ngươi chú ý lời lẽ của mình , đứa con của Rome. Nếu ông ta là món ăn đầu tiên của ta đấy.”

      Piper nhớ ra rằng thần nông là tên La Mã của thần rừng. hẳn là thông tin hữu ích. Giờ, nếu có thể nhớ ra được gã người sói này là ai trong thần thoại Hy Lạp, và cách để đánh bại ta, có thể dùng các thông tin đó.

      Tên người sói nhìn kỹ nhóm của họ. Hai lỗ mũi của ta giật giật. “Vậy điều đó là ,” ta suy tư. “ là con của Aphrodite. là con trai của Hephaestus. thần nông. Và đứa con của Rome, con của Jupiter, chỉ vậy thôi. Tất cả ở cùng nhau, mà chém giết lẫn nhau sao. quá thú vị.”

      “Ông được nghe về chúng tôi ư?” Jason hỏi. “Ai kể cho ông điều đó?”

      Ông ta gầm gừ – có thể là tiếng cười, hoặc có thể là thách thức. “Ồ, bọn ta kiếm tìm các ngươi khắp phía tây, á thần à, với hy vọng bọn ta là nhóm đầu tiên tìm được các ngươi. Vua của những người khổng lồ ban thưởng xứng đáng cho ta khi ông ta trỗi dậy. Ta là Lycaon, vua của loài sói. Và đàn của ta rất đói.”

      Những con sói gầm gh trong bóng tối.

      bên khóe mắt, Piper nhìn thấy Leo cất cây búa của mình và lấy ra thứ gì đó từ dây thắt lưng đồ nghề của mình – cái chai chứa đầy chất lỏng trong suốt.

      Piper nặn óc cố tìm tên tương ứng của tên người sói. biết mình nghe về cái tên đó trước đây, nhưng thể nhớ từng chi tiết.

      Lycaon liếc nhìn thanh kiếm của Jason. Ông ta di chuyển sang bên như thể tìm kiếm cơ hội, nhưng lưỡi kiếm của Jason cũng di chuyển theo ông ta.

      ,” Jason ra lệnh. “Ở đây chẳng có thức ăn dành cho các ngươi đâu.”

      “Trừ khi các ngươi muốn ăn món đậu phụ chiên,” Leo đề nghị.

      Lycaon nhe nanh của mình ra. Hình như ông ta phải là fan của món đậu phụ.

      “Nếu có thể làm theo ý ta,” Lycaon đầy tiếc nuối, “ta giết ngươi trước, con trai của Jupiter. Cha ngươi làm cho ta trở nên như thế này. Ta từng là vị vua hùng mạnh của xứ Arcadia, với năm mươi cậu con trai xinh đẹp, và thần Zeus giết tất cả bằng các tia chớp của ông ta.”

      “À ha,” huấn luyện viên Hedge , “vì lý do chính đáng!”

      Jason liếc nhìn qua vai mình. “Huấn luyện viên, thầy biết tên hề này ư?”

      “Tớ biết,” Piper trả lời. Các chi tiết của câu chuyện thần thoại lại ùa về trong câu chuyện ngắn, kinh tởm mà hai cha con cười phá lên trong bữa ăn sáng. Giờ còn cười được nữa.

      “Lycaon mời thần Zeus đến ăn tối,” kể. “Nhưng vị vua chắc liệu đó có là thần Zeus . Vì thế để kiểm tra sức mạnh của ông ấy, Lycaon cho ông ăn thịt người. Thần Zeus nổi giận...”

      “Và giết chết các con trai của ta!” Lycaon hú lên. Lũ sói ở phía sau ông ta cũng đồng loạt tru lên.

      “Thế rồi thần Zeus biến ông ta thành con sói,” Piper kể tiếp. “Người ta gọi... người ta gọi các người sói là lycanthropes, đặt theo tên ông ta, người sói đầu tiên.”

      “Vua của loài sói,” huấn luyện viên Hedge kết thúc câu chuyện. “ kẻ bất tử, nặng mùi, tên chó lai

      Lycaon gầm lên. “Ta xé xác ngươi, đồ thần nông!”

      “Ồ, ngươi muốn vài con dê sao, bạn thân? Vì ta cho ngươi trở thành dê luôn.”

      “Ngừng lại ,” Jason . “Lycaon, ông bảo ông muốn giết chết tôi trước, nhưng...?”

      “Buồn thay, Đứa con của Rome, ngươi làm điều đó. Vì người đó,” ông ta chĩa vuốt mình về phía Piper, “ thất bại trong việc giết ngươi, ta được bảo là phải đưa ngươi còn sống về Nhà Sói. trong số các đồng bào của ta muốn có vinh dự được tự tay kết liễu ngươi.”

      “Là ai?”

      Vị vua sói cười khẩy. “Ồ, người hâm mộ vĩ đại của ngươi. là ngươi gây ấn tượng mạnh với ta. ta chăm lo cho ngươi sớm thôi, và ta thể phàn nàn được gì. Việc giết chết ngươi ở Nhà Sói rất có ích cho việc đánh dấu lãnh thổ của ta. Lupa phải suy nghĩ chín chắn về việc dám thách thức bầy của ta.”

      Trái tim Piper như cố nhảy ra khỏi ngực . hiểu hết những gì Lycaon vừa , nhưng người phụ nữ muốn giết Jason sao? Medea, nghĩ. Bằng cách nào đó, bà ta ắt sống sót sau vụ nổ.

      Piper gắng gượng đứng dậy. Các đốm đen lại nhảy múa trước mắt . Hang động dường như quay mòng mòng.

      “Ngươi phải rời khỏi nơi này ngay,” Piper , “trước khi bọn ta tiêu diệt ngươi.”

      cố tăng thêm sức mạnh vào trong lời của mình, nhưng quá yếu. Run lẩy bẩy trong mền, xanh mét, mồ hôi nhễ nhại và gần như thể cầm chắc được con dao, trông chẳng đáng sợ chút nào.

      Đôi mắt đỏ của Lycaon nheo lại với vẻ hài hước. “ cố gắng dũng cảm đấy, . Ta phải thừa nhận điều đó. Có lẽ ta cho ngươi cái chết nhanh chóng. Chỉ có con trai của Jupiter được sống. Còn toàn bộ các ngươi, ta e rằng, đều là bữa tối.”

      Ngay giây phút đó, Piper biết phải chết. Nhưng ít nhất chết khi đứng dậy, chiến đấu bên cạnh Jason.

      Jason bước tới trước. “Ngươi giết được ai đâu, đồ người sói. ai nếu như bước qua xác ta.”

      Lyon hú lên và duỗi vuốt của mình ra. Jason chém vào ông ta, nhưng thanh kiếm vàng của cậu ấy xuyên qua như thể ông ta có ở đó.

      Lycaon cười lớn. “Vàng, đồng, sắt – thứ nào trong ba kim loại đó có thể chống lại các con sói của ta, con trai của Jupiter.”

      “Bạc!” Piper hét lớn. “Chẳng phải người sói bị thương bởi bạc sao?”

      “Chúng ta có cái gì bằng bạc ở đây!” Jason đáp.

      Những con sói tràn vào trong vùng sáng của ánh lửa. Thầy Hedge lao về phía trước với cú “Vụt” đầy tự hào của thầy!

      Nhưng Leo là người tấn công đầu tiên. Cậu ném cái chai của mình và nó vỡ tan mặt đất, bắn chất lỏng trong đó văng tung tóe khắp các con sói – mùi xăng, thể nhầm lẫn được. Cậu bắn ngọn lửa phừng lên vào trong vũng chất lỏng, và bức tường lửa bùng cháy.

      Lũ sói kêu ăng ẳng và lùi lại. vài con bị bắt lửa và phải chạy lùi lại vào trong tuyết. Ngay cả Lycaon trông cũng nao núng ở hàng rào lửa giờ chia tách những con sói của ông ta với các á thần.

      “A, thôi nào,” Huấn luyện viên Hedge than phiền. “Ta thể tấn công chúng nếu chúng ở tít đằng kia.”

      Mỗi khi con sói tiến đến gần hơn, Leo lại bắn ra đợt lửa mới từ tay cậu, nhưng mỗi lần nỗ lực như thế dường như làm cho cậu ngày càng mệt hơn, và xăng dần bốc hơi. “Tớ thể triệu hồi thêm xăng đâu!” Leo cảnh báo. Rồi khuôn mặt cậu ấy đỏ bừng lên. “Ồ, chuyện này là sai lầm. Ý tớ là kiểu đốt cháy này ấy. phải để dây thắt lưng đồ nghề nghỉ lúc mới phục hồi lại được. Cậu có gì, bạn?”

      “Chẳng có gì,” Jason . “Thậm chí còn có lấy vũ khí nào dùng được.”

      “Sấm chớp sao?” Piper hỏi.

      Jason tập trung, nhưng chẳng có gì xảy ra. “Tớ nghĩ cơn bão tuyết cản trở tớ, hay điều gì đó tương tự như thế.”

      “Thả các tên venti ra!” Piper .

      “Rồi chúng ta chẳng còn gì để đưa cho thần Aeolus,” Jason đáp. “Chúng ta phải đoạn đường xa đến đây mà chẳng được gì sất.

      Lycaon cười lớn. “Ta có thể cảm nhận được sợ hãi của các ngươi. Các ngươi chỉ sống thêm được vài phút nữa thôi, các hùng. Hãy cầu nguyện với bất cứ vị thần nào. Zeus khoan dung với ta, vì thế các ngươi cũng chẳng nhận được điều đó từ ta.”

      Các ngọn lửa bắt đầu kêu xèo xèo. Jason lầm bầm nguyền rủa và thả thanh kiếm của mình xuống. Cậu cúi người xuống như thể sẵn sàng cho cuộc đấu tay đôi sắp diễn ra. Leo lôi cái búa của mình ra. Piper giơ con dao của mình lên – cao lắm, nhưng đó là tất cả những gì có thể làm. Huấn luyện viên Hedge nhấc cây dùi cui lên, và ông là người duy nhất trông phấn khích với việc sắp chết.

      Rồi thanh xé gió vang lên – như tiếng xé của tấm các-tông. cái cây dài xuất cổ con sói gần nhất – cán của mũi tên bằng bạc. Con sói quằn quại và ngã xuống, tan biến vào trong mảng tối.

      Càng có thêm nhiều mũi tên hơn nữa. Thêm nhiều con sói ngã xuống. Bầy sói nhốn nháo. mũi tên lóe lên bay về phía Lycaon, nhưng vua sói bắt lấy nó giữa trung. Rồi ông ta hét lên đầy đau đớn. Khi ông ta thả mũi tên xuống, nó để lại vết thương cháy đen, bốc khói khắp lòng bàn tay ông ta. mũi tên khác cắm vào vai, và vị vua sói lảo đảo lùi lại.

      “Ta nguyền rủa chúng!” Lycaon hét lớn. Ông ta gầm gừ với đàn của mình, và những con sói quay người lại, bỏ chạy. Lycaon nhìn chằm chằm Jason với đôi mắt đỏ rực. “Chuyện này chưa xong đâu, nhóc.”

      Vị vua sói biến mất trong màn đêm.

      Vài giây sau, Piper nghe thấy thêm nhiều tiếng sói tru, nhưng thanh khác hẳn – đe dọa, mà giống những chú chó săn đánh hơi hơn. con sói trắng hơn lao xộc vào hang động cùng với hai con sói khác ở phía sau.

      Thầy Hedge , “Giết nó?”

      !” Piper cản. “Đợi .”

      Những con sói nghiêng đầu và nhìn chằm chằm các trại viên với đôi mắt vàng to cộ.

      Chớp mắt, chủ nhân của chúng xuất : nhóm thợ săn mặc những bộ đồ lính mùa đông màu trắng và xám, ít nhất là sáu người. Tất cả họ đều mang theo cung, với các ống tên chứa những mũi tên bạc sáng lấp lánh lưng.

      K họ được che kín bằng mũ trùm đầu, nhưng hiển nhiên tất cả họ đều là con . người, hơi cao hơn so với những người còn lại, cúi xuống trong ánh lửa và nắm lấy mũi tên làm bị thương bàn tay Lycaon.

      “Suýt chút nữa.” ấy quay lại nhìn các bạn mình. “Phoebe, ở lại với chị. Canh giữ lối vào. Những người còn lại, đuổi theo Lycaon. Giờ chúng ta thể để mất dấu ta nữa. Chị đuổi kịp mọi người.”

      Các thợ săn khác lầm bầm đồng ý và biến mất, theo hướng bầy sói của Lycaon.

      trong chiếc áo màu trắng quay mặt về phía họ, khuôn mặt ấy vẫn dưới chiếc mũ trùm đầu. “Chúng tôi theo dấu tên ác ma đó hơn tuần nay. Mọi người vẫn ổn chứ? ai bị cắn chứ?”

      Jason đứng như trời trồng, nhìn chằm chằm vào . Piper nhận ra giọng ấy có gì đó rất quen thuộc. khó để xác định, nhưng cái cách ấy , cách ấy phát , gợi cho nhớ đến Jason.

      “Chị là ấy,” Piper đoán. “Chị là Thalia.”

      cứng người lại. Piper sợ ấy có thể lấy cung ra, nhưng thay vào đó ấy cởi mũ của mình ra. Mái tóc ấy đen mướt, với vương miện hình lưỡi liềm bằng bạc vắt ngang phía chân mày. Khuôn mặt cực kỳ khỏe mạnh của ấy bừng sáng, như thể ấy có chút gì đó trội hơn con người, và đôi mắt ấy có màu xanh dương lấp lánh. ấy là trong bức ảnh của Jason.

      “Chị có biết em sao?” Thalia hỏi.

      Piper hít sâu. “Đây có thể là cú sốc, nhưng...”

      “Chị Thalia.” Jason bước lên trước, giọng cậu run rẩy. “Em là Jason, em trai chị.”

    3. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      35. LEO


      Leo cho rằng cậu là người xui xẻo nhất trong nhóm, và điều đó lên rất nhiều điều. Sao cậu lại người chị mất tích lâu hay người cha là ngôi sao điện ảnh cần được giải cứu nhỉ? Tất cả những gì cậu có là chiếc thắt lưng đồ nghề và con rồng vỡ tan tành khi mới được nửa đường trong cuộc tìm kiếm. Có thể đó là lời nguyền ngu ngốc của nhà thần Hephaestus, nhưng Leo nghĩ như thế. Cuộc đời cậu may mắn trước cả khi cậu đến trại.

      ngàn năm kể từ đây, khi cuộc tìm kiếm này được kể quanh buổi lửa trại, cậu đoán mọi người chỉ về Jason thông minh, Piper xinh đẹp và người bạn cộng Valdez Lửa của họ, người đồng hành cùng họ với cái túi đựng tua vít ma thuật và đôi khi phục vụ món hamburger nhân đậu phụ.

      Nếu điều đó còn chưa đủ tệ , Leo luôn cảm mến mọi cậu nhìn thấy – miễn chừng nào ấy hoàn toàn phải cùng nhóm với cậu.

      Lần đầu tiên nhìn thấy Thalia, Leo ngay lập tức nghĩ rằng ấy quá xinh để có thể là chị của Jason. Rồi cậu nghĩ tốt hơn hết cậu nên ra điều đó nếu cậu gặp rắc rối. Cậu thích mái tóc đen, đôi mắt xanh dương, và phong thái tự tin của ấy. ấy trông như kiểu con có thể dậm mạnh chân vào bất cứ ai sân banh hoặc chiến trường, và thèm chuyện với Leo – đúng tuýp người Leo thích!

      Trong phút, Jason và Thalia nhìn nhau, choáng váng. Rồi Thalia chạy nhanh về phía trước và ôm lấy cậu ấy.

      “Thánh thần ơi! Bà ấy bảo với chị rằng em chết!” ấy ôm lấy mặt Jason và dường như xem xét mọi thứ đó. “Cám ơn nữ thần Artemis, đúng là em rồi. Cái sẹo xíu môi em – em cố ăn cái dập ghim khi em lên hai!”

      Leo cười lớn. “ đùa chứ?”

      Thầy Hedge gật đầu như thể ông tán thành về sở thích của Jason. “Cái dập ghim – nguồn sắt tuyệt hảo.”

      “Ch... chờ ,” Jason lắp bắp. “Ai với chị là em chết? Chuyện gì xảy ra?”

      Ở cửa động, trong các con sói trắng tru lên. Thalia quay lại nhìn con sói và gật đầu, nhưng ấy vẫn giữ tay mình mặt Jason, như thể sợ cậu ấy có thể biến mất. “Con sói của chị rằng chị có nhiều thời gian, và nó đúng. Nhưng chúng ta cần chuyện. Ngồi xuống nào.”

      Piper làm còn tốt hơn cả cầu đó. ấy đổ ập người xuống. ấy có lẽ đập đầu vào nền hang nếu như thầy Hedge kịp thời tóm được ấy.

      Thalia vội lao đến. “Có chuyện gì với ấy thế? À – sao. Chị hiểu rồi. Chứng hạ thân nhiệt. Mắt cá chân.” ấy cau mày nhìn thần rừng. “ phải ông biết chữa lành tự nhiên sao?”

      Thầy Hedge chế giễu. “Thế nghĩ con bé trông khá khẩm như thế này là vì đâu? ngửi được mùi Gatorade sao?”

      Thalia lần đầu tiên nhìn Leo, và dĩ nhiên đó chỉ là cái liếc nhìn buộc tội, như thể muốn , Sao cậu lại để cho tên dê đó làm bác sĩ cơ chứ? Cứ như đó là lỗi của Leo vậy.

      “Cậu và thần rừng,” Thalia ra lệnh, “mang đó ra gặp bạn ta ở bên ngoài cửa động. Phoebe là người chữa bệnh tài ba.”

      “Ở ngoài kia rất lạnh!” thầy Hedge . “Cặp sừng của ta đông cứng mất.”

      Nhưng Leo biết giờ là lúc họ cần phải có mặt. “ nào thầy Hedge. Hai người họ cần chuyện với nhau.”

      “Hừm, tốt thôi,” thần rừng lầm bầm. “Làm như ai cũng có não cả vậy.”

      Thầy Hedge mang Piper về phía cửa động. Leo chuẩn bị theo Jason cất tiếng gọi, “ ra, bạn, cậu có thể, ừm, quanh quẩn ở đây được ?”

      Leo nhìn thấy điều mà cậu ngờ đến trong mắt Jason: Jason cầu hỗ trợ. Cậu ấy muốn có ai đó khác ở đây. Cậu ấy sợ hãi.

      Leo cười toe toét. “Quanh quẩn lảng vảng là chuyên môn của tớ mà.”

      Thalia trông được vui lắm về điều đó, nhưng ba người họ ngồi xuống bên đống lửa. Trong vài phút, ai lên tiếng. Jason chăm chú nhìn chị mình như thể ấy là thiết bị đáng sợ vậy – thứ có thể phát nổ nếu như xử lý đúng. Thalia dường như thoải mái hơn, như thể ấy quen với việc va phải những chuyện còn lạ lùng hơn nhiều so với người thân mất tích lâu ngày. Thế nhưng ấy vẫn nhìn chăm chăm Jason với kiểu nhìn đầy kinh ngạc, có lẽ ấy nhớ lại lúc cậu ấy hai tuổi, cố ăn cái dập ghim. Leo lấy vài mẩu dây đồng ra khỏi túi và xoắn chúng lại với nhau.

      Cuối cùng, cậu thể chịu nổi im lặng. “Vậy... các Thợ Săn của nữ thần Artemis. Việc ‘ hẹn hò’ ấy – việc đó là luôn như vậy, hay chỉ theo mùa, hay như thế nào ạ?”

      Thalia liếc nhìn cậu như thể cậu vừa mới được tiến hóa từ tước ngọt. Ừm, cậu thực thích này.

      Jason đá vào ống quyển của cậu. “Đừng để ý đến Leo. Cậu ấy chỉ cố phá vỡ ngượng ngập mà thôi. Nhưng chị Thalia này... chuyện gì xảy ra với gia đình chúng ta thế? Ai với chị là em chết?”

      Thalia kéo cái lắc bạc cổ tay ấy. Trong ánh lửa, trong bộ quần áo lính mùa đông, trông từa tựa như công chúa tuyết Khione – vừa lạnh lẽo vừa xinh đẹp.

      “Em có nhớ được bất cứ điều gì ?” ấy hỏi.

      Jason lắc đầu. “Ba ngày trước, em tỉnh lại chiếc xe buýt cùng với Leo và Piper.”

      “Chuyện đó phải lỗi của bọn em,” Leo vội vàng thêm vào. “Nữ thần Hera đánh cắp ký ức của cậu ấy.”

      Thalia cứng người lại. “Nữ thần Hera? Sao cậu biết điều đó?”

      Jason giải thích về cuộc tìm kiếm của họ – lời tiên tri ở trại, việc nữ thần Hera bị giam giữ, tên khổng lồ bắt giữ cha của Piper, và thời hạn cuối cùng vào ngày đông chí. Leo xen vào để bổ sung vài chuyện quan trọng: cậu ấy sửa chữa con rồng bằng đồng, có thể ném các quả cầu lửa và làm món tacos tuyệt vời như thế nào.

      Thalia là người biết lắng nghe. Chẳng có gì khiến ấy ngạc nhiên – lũ quái vật, lời tiên tri, cái chết trỗi dậy. Nhưng khi Jason nhắc đến vua Midas, ấy nguyền rủa bằng tiếng Hy Lạp cổ.

      “Chị biết bọn chị nên đốt rụi biệt thự của ta. Gã đàn ông đó là mối đe dọa. Nhưng bọn chị quá chú tâm vào việc lần theo dấu vết của Lycaon – Ừm, chị mừng là em thoát được khỏi đó. Vậy, nữ thần Hera ... cái gì, che giấu em trong suốt những năm qua sao?”

      “Em biết.” Jason lấy bức ảnh ra khỏi túi áo cậu. “Bà ta để lại cho em vừa đủ ký ức để nhận ra khuôn mặt của chị.”

      Thalia nhìn bức ảnh, và nét mặt ấy trông dịu dàng hơn hẳn. “Chị bỏ quên nó. Chị để nó ở Nhà số , đúng ?”

      Jason gật đầu. “Em nghĩ nữ thần Hera muốn chúng ta gặp nhau. Khi bọn em đáp xuống đây, trong hang động này... em có cảm giác nơi đây quan trọng. Như thể em biết được rằng chị ở gầniều đó có điên lắm ?”

      đâu,” Leo cam đoan với cậu. “Chúng ta hoàn toàn được trù tính để gặp gỡ người chị nóng bỏng của cậu.”

      Thalia lờ cậu . Chắc chắn ấy chỉ muốn giả vờ rằng Leo gây được ấn tượng với ấy nhiều như thế nào.

      “Jason này,” ấy , “khi em giao thiệp với các vị thần, có gì là quá điên rồ cả. Nhưng em thể tin tưởng vào nữ thần Hera, đặc biệt khi chúng ta là con của thần Zeus. Bà ta ghét tất cả con của thần Zeus.”

      “Nhưng bà ta điều gì đó về việc thần Zeus trao cho bà ta tính mạng của em như lời đề nghị hòa bình. Điều đó có nghĩa gì ?”

      Mặt Thalia biến sắc. “Ồ, thánh thần ơi. Mẹ ... Em nhớ ra – , dĩ nhiên là em nhớ.”

      “Chuyện gì ạ?” Jason hỏi.

      Nét mặt Thalia dường như già hơn trong ánh lửa, như thể bất tử của hoạt động tốt vậy. “Jason... chị chắc phải chuyện này như thế nào. Mẹ của chúng ta chính xác là người đáng tin cho lắm. Bà lọt vào mắt thần Zeus chỉ vì bà là diễn viên truyền hình, và xinh đẹp, nhưng danh tiếng của bà tốt mấy. Bà say xỉn, làm những việc ngu ngốc. Bà luôn có mặt trong các tờ báo khổ . Bà bao giờ có đủ chú ý. Ngay cả trước khi em được sinh ra, bà và chị luôn cãi nhau. Bà... bà biết được cha là thần Zeus, và chị nghĩ điều đó quá sức chịu đựng của bà. Nó như là thành tựu tột bậc của bà khi quyến rũ được chúa tể bầu trời, và bà chấp nhận được khi ông bỏ . Vấn đề với các vị thần là... Ừm, họ thường ở lâu với ai đó.”

      Leo nhớ đến mẹ mình, cách bà cam đoan với cậu hết lần này đến lần khác rằng ngày nào đó cha cậu quay trở về. Nhưng bà bao giờ cư xử cách điên cuồng về điều đó cả. Bà dường như muốn thần Hephaestus cho riêng bà – mà chỉ đủ để Leo có thể biết về cha mình. Bà phải làm công việc hề có cơ hội thăng tiến, sống trong căn hộ bé tẻo teo, chưa bao giờ được sung túc – và dường như bà hài lòng với điều đó. Miễn là bà có Leo, bà luôn như thế, cuộc sống tốt đẹp.

      Cậu nhìn vào mặt Jason – trông ngày càng lúng túng khi Thalia mô tả về mẹ họ – và lần đầu tiên, Leo cảm thấy ghen tị với bạn mình. Leo có thể mất mẹ. Cậu có thể vài qu thời gian khó khăn. Nhưng ít nhất cậu còn nhớ về bà. Cậu nhận ra mình thông điệp mã Morse đầu gối mình: mẹ. Cậu cảm thấy buồn cho Jason, vì có được các ký ức như thế – có bất cứ thứ gì để nhớ lại.

      “Vậy...” Jason dường như thể hết câu hỏi của mình.

      “Jason, cậu có bạn bè,” Leo bảo cậu. “Giờ cậu có thêm người chị . Cậu đơn độc.”

      Thalia chìa tay ra, và Jason cầm lấy nó.

      “Khi chị được khoảng bảy tuổi,” ấy tiếp, “thần Zeus bắt đầu lại đến thăm mẹ. Chị nghĩ ông cảm thấy tệ vì làm hỏng cuộc đời của bà, và ông dường như – hiểu sao – chị cảm thấy khác biệt. Hơi già hơn và nghiêm nghị hơn, đồng thời cũng hiền hậu hơn với chị. Trong khoảng thời gian đó, mẹ cải thiện hẳn . Bà thích việc có thần Zeus ở bên, mang các món quà đến cho bà, làm cho bầu trời nổi cơn đùng đùng. Bà luôn muốn có được nhiều chú ý hơn. Đó là năm em được sinh ra. Mẹ... ừm, chị bao giờ hợp với bà, nhưng em là lý do cho việc chị ở lại đó. Em rất kháu khỉnh. Và chị tin tưởng lắm việc giao cho mẹ chăm sóc em. Dĩ nhiên, thần Zeus lần nữa ngừng việc viếng thăm. Chắc là ông ấy chẳng thể chịu đựng thêm nữa các cầu của mẹ, lúc nào cũng nằng nặc cầu đưa bà đến thăm đỉnh Olympus, hay làm cho bà trở nên bất tử hoặc vĩnh viễn xinh đẹp. Khi ông rời mãi mãi, mẹ trở nên ngày càng tự chủ được. Đó là khoảng thời gian các quái vật bắt đầu tấn công chị. Mẹ đổ lỗi cho nữ thần Hera. Bà tuyên bố rằng nữ thần cũng bám theo cả em – rằng nữ thần Hera chỉ có thể tha thứ cho việc sinh ra chị, nhưng hai đứa trẻ á thần đến từ cùng gia đình là lăng mạ nhục nhã với bà ta. Mẹ thậm chí còn muốn đặt tên em là Jason, nhưng thần Zeus cứ khăng khăng, như là cách dỗ dành nữ thần Hera vì bà ta thích cái tên đó. Chị biết phải tin vào điều gì.”

      Leo nghịch các sợi dây đồng của mình. Cậu cảm giác như mình là kẻ xâm phạm. Cậu nên nghe câu chuyện này, nhưng đồng thời cậu có cảm giác đây là lần đầu tiên cậu dần hiểu được Jason hơn – như thể việc có mặt ở đây có lẽ là đền bù cho bốn tháng vừa qua ở Trường học Hoang Dã, vì lúc đó Leo chỉ tưởng tượng về tình bạn giữa họ.

      “Sao hai người lại bị tách ra?” cậu hỏi.

      Thalia siết tay em trai ấy. “Nếu chị biết em còn sống... thánh thần ơi, mọi việc trở nên khác . Nhưng khi em lên hai, mẹ đưa chúng ta lên xe, lên đường cho kỳ nghỉ gia đình. Chúng ta lái xe về hướng bắc, về vùng rượu nho, đến công viên mà bà muốn chỉ cho chúng ta thấy. Chị nhớ mình nghĩ chuyện đó kỳ lạ, vì mẹ chưa bao giờ đưa chúng ta đến bất cứ nơi nào, và bà tỏ ra cực kỳ sợ hãi. Chị nắm tay em, dẫn em về phía công trình xây dựng lớn ở giữa công viên, và...” ấy run rẩy hít vào. “Mẹ bảo chị quay trở lại xe và lấy giỏ picnic. Chị muốn để em mình với bà, nhưng việc đó chỉ mất có vài phút. Khi chị quay trở lại... mẹ quỳ gối các bậc thềm bằng đá, ôm chặt lấy mình và khóc. Bà ... bà em rồi. Bà ấy nữ thần Hera đòi có được em và em sống mà như chết. Chị biết bà làm gì. Chị e là bà hoàn toàn mất trí. Chị tìm em khắp mọi nơi, nhưng em cứ như là tan biến vậy. Bà phải lôi chị vung tay đá chân và la hét ra khỏi đó. Vài ngày sau đó, chị quá hoảng loạn. Chị nhớ hết mọi việc, nhưng chị gọi báo cảnh sát về mẹ và họ thẩm vấn bà trong thời gian dài. Từ đó về sau, bọn chị chống đối nhau. Bà bảo rằng chị phản bội bà, rằng đáng lẽ ra chị nên hỗ trợ bà, như thể bà là người quan trọng duy nhất. Cuối cùng, chị thể chịu đựng được nữa. biến mất của em là giọt nước làm tràn ly. Chị bỏ nhà ra , và bao giờ quay trở lại, ngay cả khi mẹ mất vài năm về trước. Chị nghĩ em ra mãi mãi. Chị chưa bao giờ kể cho bất cứ ai về em – ngay cả với Annabeth và Luke, hai người bạn thân nhất của chị. Chuyện đó quá đau đớn.”

      “Bác Chiron biết.” Giọng của Jason dường như xa xăm. “Khi em đến trại, bác ấy nhìn em và bảo, ‘Cậu đáng lẽ chết rồi chứ.’”

      “Điều đó vô lý,” Thalia khẳng định. “Chị chưa bao giờ kể cho bác ấy.”

      “Này,” Leo . “Điều quan trọng là giờ hai người tìm được nhau, đúng ? Hai người may mắn.”

      Thalia gật đầu. “Leo đúng. Nhìn em này. Em bằng với tuổi của chị. Em lớn.”

      “Nhưng em từng ở đâu?” Jason . “Sao em có thể biến mất trong suốt thời gian dài như thế? Và chuyện về La Mã.”

      Thalia cau mày. “Chuyện về La Mã?”

      “Em trai chị tiếng Latinh,” Leo . “Cậu ấy gọi tên các thần theo tên La Mã của họ, và cậu ấy có các hình xăm.” Leo chỉ dấu xăm tay Jason. Rồi cậu tặng cho Thalia bài báo cáo tóm tắt về các việc kỳ lạ khác xảy ra: việc thần Boreas biến thành thần Aquilon, Lycaon gọi Jason là “đứa con của Rome”, và những con sói lùi lại khi Jason tiếng Latinh với chúng

      Thalia giật giật dây cung của mình. “Tiếng Latinh. Thần Zeus đôi khi cũng tiếng Latinh, vào lần thứ hai ông đến với mẹ. Như chị , ông dường như rất khác, trông trang trọng hơn.”

      “Chị có nghĩ là ông ấy xuất với bản thể La Mã của mình ?” Jason hỏi. “Và có phải đó là lý do tại sao em lại nghĩ bản thân mình là đứa con của thần Jupiter ?”

      “Chắc thế,” Thalia . “Chị chưa bao giờ nghe thấy chuyện như thế xảy ra, nhưng có thể nó lý giải vì sao em luôn suy nghĩ theo tiếng La Mã, vì sao em có thể tiếng Latinh thay cho tiếng Hy Lạp cổ. Điều đó khiến em trở nên khác thường. Thế nhưng, nó giải thích được việc làm thế nào em có thể sống sót khi bảo vệ của Trại Con Lai. đứa con của thần Zeus, hay thần Jupiter, hay bất cứ tên nào khác mà em gọi ông ấy – em bị lũ quái vật săn lùng ráo riết. Nếu em chỉ có mình, lẽ ra em mất mạng từ nhiều năm trước. Chị biết điều đó vì chị thể sống sót nếu như có các bạn của chị. Em cần phải được rèn luyện, có nơi trú an toàn...”

      “Cậu ấy mình,” Leo buột miệng. “Bọn em nghe về những người khác giống cậu ấy.”

      Thalia nhìn cậu với vẻ mặt đầy ngạc nhiên. “Ý cậu là gì?”

      Leo kể cho nghe về chiếc áo sơ mi màu tía bị chém tơi tả ở cửa hàng bách hóa của Medea, và câu chuyện mà các tên Cyclops kể về đứa con của thần Mercury, người cũng tiếng Latinh.

      “Chẳng lẽ còn có chỗ nào khác dành cho các á thần sao?” Leo hỏi. “Ý em là ngoài Trại Con Lai ấy? Có thể thầy giáo dạy tiếng Latinh điên khùng nào đó bắt cóc những đứa con của các vị thần hay những người tương tự như thế, làm cho chúng suy nghĩ như những người La Mã.”

      Ngay khi vừa ra câu đó, Leo nhận ra ý tưởng đó mới ngu ngốc làm sao. Đôi mắt màu xanh dương lấp lánh của Thalia nhìn chăm chú vào cậu, khiến cậu cảm thấy mình như người khả nghi trong hàng người dành cho nhân chứng nhận diện.

      “Chị khắp đất nước,” Thalia suy ngẫm. “Chị chưa bao giờ nhìn thấy các nạn nhân của thầy giáo dạy tiếng Latinh điên khùng, hay các á thần mặc áo mơ mi màu tía. Thế nhưng...”

      Giọng ấy lạc , như thể vừa mới có được ý nghĩ phiền muộn nào đó.

      “Gì ạ?” Jason hỏi.

      Thalia lắc đầu. “Chị phải chuyện với nữ thần. Có thể nữ thần Artemis chỉ dẫn cho chúng ta.”

      “Bà ấy vẫn chuyện với chị sao?” Jason hỏi. “Hầu hết các thần đều rơi vào trạng thái im lặng.”

      “Nữ thần Artemis làm theo các luật lệ của chính bà,” Thalia . “Bà phải cẩn thận để tránh thần Zeus biết được, và bà cũng nghĩ thần Zeus khá là lố bịch khi đóng cửa đỉnh Olympus. Bà là người bảo bọn chị lên đường tìm kiếm Lycaon. Bà rằng bọn chị tìm thấy manh mối dẫn đến người bạn mất tích của bọn chị.”

      “Là Percy Jackson,” Leo đoán. “ chàng mà Annabeth tìm kiếm.”

      Thalia gật đầu, khuôn mặt ấy đầy lo lắng.

      Leo tự hỏi liệu có ai trông lo lắng như thế tất cả các lần cậu biến mất . Cậu khá là nghi ngờ về điều đó.

      “Vậy Lycaon có liên quan gì với việc đó?” Leo hỏi. “Và việc đó liên quan như thế nào với bọn em?”

      “Chúng ta sớm tìm ra thôi,” Thalia thừa nhận. “Nếu hạn cuối của bọn em là ngày mai, chúng ta lãng phí thời gian đấy. Thần Aeolus có thể cho bọn em...”

      Con sói trắng lại xuất ở cửa động và kêu ăng ẳng liên tục.

      “Chị phải tiếp.” Thalia đứng dậy. “Nếu chị mất dấu các Thợ Săn khác. Nhưng, trước hết, chị mang em đến lâu đài của thần Aeolus.”

      “Nếu chị thể, sao đâu,” Jason , mặc dầu giọng cậu ấy có vẻ hơi đau buồn.

      “Ôi, thôi nào.” Thalia mỉm cười và giúp cậu ấy đứng dậy. “Chị gặp em trong nhiều năm. Chị nghĩ chị có thể đứng lại với em thêm vài phút nữa trước khi em cảm thấy khó chịu. Giờ , chúng ta thôi!”





      36. LEO


      Khi Leo nhìn thấy Piper và thầy Hedge được đối xử tốt như thế nào, cậu vô cùng khó chịu.

      Trước đó, cậu hình dung ra rằng họ bị đông cứng hết cả chân ở trong tuyết, nhưng Thợ Săn Phoebe dựng nhà lều màu bạc ngay phía ngoài hang động. Leo chịu, biết làm cách nào ấy có thể làm nhanh như thế, nhưng bên trong là lò sưởi bằng dầu hỏa giữ cho họ được ấm áp và đống gối trang trí tiện dụng. Piper trông trở lại bình thường, mặc cái áo lạnh có mũ trùm đầu, găng tay và chiếc quần lính mới giống hệt Thợ Săn. , thầy Hedge và Phoebe tràn đầy sức sống, uống sô--la nóng.

      “Ồ, phải chứ,” Leo . “Bọn tớ ngồi trong cái hang và cậu có cái lều xa hoa ư? Ai đó làm cho tớ mắc chứng hạ thân nhiệt . Tớ muốn uống sô--la nóng và mặc áo có mũ trùm đầu!”

      Phoebe khịt mũi. “Đồ nhóc con,” ấy , như thể đó là từ xúc phạm tồi tệ nhất mà ấy có thể nghĩ ra.

      sao đâu, Phoebe,” Thalia . “Họ cần thêm áo khoác. Và chị nghĩ chúng ta có thể còn dư ít sô--la.”

      Phoebe càu nhàu, nhưng chẳng mấy chốc cả Leo và Jason đều được mặc các bộ quần áo mùa đông màu bạc, cực kỳ nhàng và ấm áp. Ly sô--la nóng được xp hạng nhất.

      “Cạn ly!” Huấn luyện viên Hedge . Ông ấy nhai rau ráu và nuốt luôn cả cái tách giữ ấm bằng nhựa của mình.

      “Cái đó thể tốt cho ruột của thầy được,” Leo .

      Thalia vỗ lên lưng Piper. “Em có thể di chuyển ?”

      Piper gật đầu. “Vâng, nhờ có chị Phoebe. Các chị giỏi về việc tồn tại ở nơi hoang dã thế này. Em có cảm giác như thể mình có thể chạy được mười dặm vậy.”

      Thalia nháy mắt với Jason. “ ấy mạnh mẽ so với bất cứ đứa con nào của nữ thần Aphrodite. Chị thích kiểu người như thế.”

      “Này, em cũng có thể chạy được mười dặm đấy,” Leo tự động . “Đứa con mạnh mẽ của thần Hephaestus ở đây. Hãy bắt đầu khen cậu ấy .”

      Phoebe chỉ mất chính xác có sáu giây để dỡ trại, Leo thể nào tin được. Cái lều tự đổ ập xuống thành khối hình vuông có kích thước của hộp kẹo cao su. Leo muốn hỏi bản thiết kế, nhưng họ có thời gian.

      Thalia chạy xuyên qua tuyết lên dốc, sát lối bé tẻo teo ở bên vách núi, và Leo nhanh chóng hối hận vì cố trông nam tính, các Thợ săn cho cậu hít bụi.

      Huấn luyện viên Hedge nhảy nhót khắp nơi như con sơn dương hạnh phúc, khuyến khích họ như ông thường hay làm đường chạy những ngày còn ở trường học. “Tiến lên nào, Valdez! Tăng tốc nào! Chúng ta hãy hát vang. Ta có trong bộ Kalamazoo...”

      “Đừng hát ầm lên như thế,” Thalia cắt ngang.

      Vì thế họ chạy trong im lặng.

      Leo chạy vào cạnh Jason ở phía cuối nhóm. “Cậu thế nào rồi, bạn?”

      Nét mặt của Jason là quá đủ cho câu trả lời: tốt.

      “Chị Thalia đón nhận mọi chuyện quá bình thản,” Jason . “Như thể việc tớ xuất chẳng có gì to tát. Tớ biết tớ mong đợi điều gì, nhưng... chị ấy giống tớ. Chị ấy dường như quá dễ dàng để ở chung.”

      “Này, chị ấy đánh vật với chứng quên,” Leo . “Ngoài ra, chị ấy có nhiều thời gian hơn để quen với toàn bộ việc á thần này. Cậu mà chiến đấu với lũ quái vật và chuyện với các vị thần trong lát, chắc chắn cậu quen với việc ngạc nhiên.”

      “Có lẽ thế,” Jason . “Tớ ước gì mình hiểu được chuyện gì xảy khi tớ lên hai, sao mẹ tớ lại từ bỏ tớ. Chị Thalia bỏ nhà chỉ vì tớ.”

      “Này, bất kể chuyện gì xảy ra, đều phải là lỗi của cậu. Và chị của cậu khá là tuyệt. Chị ấy rất giống cậu đấy chứ.”

      Jason đón nhận câu đó trong im lặng. Leo tự hỏi liệu mình có được điều gì đúng đắn . Cậu chỉ muốn Jason cảm thấy khá hơn, nhưng vụ này hình như nằm ngoài khu vực an ủi của cậu phải.

      Leo ước gì cậu có thể thòay vào bên trong dây thắt lưng đồ nghề của mình và lôi ra cái cờ-lê thích hợp để sửa chữa ký ức của Jason, có thể là cái búa – nện phát vào điểm bị tắc nghẽn và khiến mọi thứ hoạt động chính xác trở lại. Điều đó dễ dàng hơn nhiều so với việc chỉ cố thôi. hòa hợp lắm với các sinh vật hữu cơ. Cám ơn cha vì các đặc điểm được thừa kế đó.

      Cậu mải suy nghĩ miên man, nên nhận ra các Thợ Săn ngừng lại. Cậu đâm sầm vào Thalia và gần như đẩy cả hai xuống bên sườn núi. May thay, Thợ Săn di chuyển nhanh chóng và nhàng. ấy giữ cho cả hai người họ đứng vững, rồi chỉ lên phía .

      “Đó,” Leo nghẹt thở, “là hòn đá cực kỳ lớn.”

      Họ đứng gần đỉnh của Pikes Peak. Bên dưới họ, vạn vật được che phủ trong các đám mây. khí loãng làm Leo thở cách nặng nhọc. Trời về đêm, ánh trăng tròn vành vạnh tỏa sáng và các vì sao đẹp cách thể tin được. Trải dài từ bắc đến nam, đỉnh của các ngọn núi khác mọc lên từ các đám mây giống hệt các hòn đảo – hay mấy cái răng.

      Nhưng màn trình diễn lại ở phía bên họ. Treo lơ lửng giữa trời, khoảng dặm vuông, là hòn đảo khổng lồ bằng đá màu tía phát sáng trôi bồng bềnh. khó để phán đoán kích thước của nó, nhưng Leo đoán ít nhất nó cũng rộng bằng sân bóng đá và cao cũng kém. Các mép là những vách đá gồ ghề, với các hang động, và thỉnh thoảng cơn gió mạnh thổi ra với thanh giống tiếng đàn ống. Ở phía đỉnh của khối đá, các bức tường đồng thau bao quanh như pháo đài.

      Điểm kết nối duy nhất giữa Pikes Peak với hòn đảo nổi là cây cầu băng hẹp sáng lấp lánh dưới ánh trăng.

      Rồi Leo nhận ra cây cầu chính xác phải là băng, vì nó vững chắc. Khi gió đổi hướng, cây cầu uốn lượn theo – mờ ảo và mong manh, ở số chỗ thậm chí còn đứt đoạn thành đường chấm chấm giống vệt khói của máy bay.

      “Chúng ta qua đó chứ,” Leo .

      Thalia nhún vai. “Chị thừa nhận mình phải là fan lớn của độ cao. Nhưng nếu các em muốn đến được pháo đài của thần Aeolus, đó là con đường duy nhất.”

      “Pháo đài vẫn luôn được treo lơ lửng ở đó sao?” Piper hỏi. “Làm thế nào mà mọi người lại chú ý khi nó luôn ở đỉnh của Pikes Peak như thế?

      “Màn Sương Mù,” Thalia . “Thế nhưng, con người có chú ý đến nó cách gián tiếp. vài ngày, Pikes Peak trông có màu tía. Mọi người rằng đó là trò lừa của ánh sáng, nhưng ra là màu lâu đài của thần Aeolus phản chiếu lên mặt vách núi.”

      “Nó to lớn,” Jason .

      Thalia cười lớn. “Em nên nhìn thấy đỉnh Olympus, em trai.”

      “Chị nghiêm túc chứ? Chị ở đó sao?”

      Thalia nhăn nhó như thể chuyện đó phải là ký ức tốt đẹp. “Chúng ta nên tách làm hai nhóm. Cây cầu dễ gãy lắm.”

      “Điều đó an ủi,” Leo . “Jason, cậu thể mang chúng ta bay qua bên đó sao?”

      Thalia cười lớn. Rồi ấy nhận ra câu hỏi của Leo phải là câu đùa. “Chờ ... Jason, em có thể bay sao?”

      Jason ngước nhìn pháo đài nổi. “Ừm, đại loại thế. Đúng hơn là em có thể kiểm soát được các ngọn gió. Nhưng gió phía này quá mạnh, em chắc mình muốn thử làm điều đó. Chị Thalia, ý chị là... chị thể bay?”

      Trong giây, Thalia trông lo sợ. Rồi ấy điều chỉnh được nét mặt của mình. Leo nhận ra ấy sợ độ cao còn nhiều hơn những gì ấy tiết lộ.

      ,” ấy , “chị chưa bao giờ thử. Có thể tốt hơn hết chúng ta bên bám dính vào cây cầu.”

      Huấn luyện viên Hedge gõ móng lên vệt mây băng, rồi nhảy lên cây cầu. Kỳ lạ thay, nó có thể chịu được sức nặng của ông. “ nhàng thôi! Ta trước. Piper, nào, . Ta giúp em tay.”

      , sao đâu,” Piper , nhưng huấn luyện viên nắm lấy tay và kéo về phía cây cầu.

      Rồi khi họ được nửa, sức chịu đựng của cây cầu dường như vẫn rất tốt.

      Thalia quay sang người bạn Thợ Săn của mình. “Phoebe, chị quay trở lại sớm. tìm những người khác . với họ chị đường đến.”

      “Chị chắc ?” Phoebe nhíu mắt nhìn Leo và Jason, cứ như họ có thể bắt cóc Thalia hay gì gì đó.

      “Mọi việc ổn thôi,” Thalia hứa.

      Phoebe miễn cưỡng gật đầu, rồi lao nhanh xuống con đường núi, các con sói trắng theo ấy.

      “Jason, Leo, chỉ bước lên nơi chị bước,” Thalia . “Nó hầu như chưa bao giờ gãy.”

      “Nó chưa bao giờ chấp nhận em,” Leo làu bàu, nhưng cậu và Jason theo lên cây cầu.

      được nửa đường mọi chuyện trở nên xấu , và dĩ nhiên là do lỗi của Leo. Piper và thầy Hedge vừa mới an toàn lên đến đỉnh, vẫy tay về phía họ, khuyến khích họ tiếp tục tiến lên, nhưng Leo bị phân tâm. Cậu suy nghĩ về những cây cầu – cách cậu có thể thiết kế lối nào đó vững chắc hơn so với cây cầu khói băng lắc lư này nếu đây là lâu đài của cậu. Cậu cân nhắc về các trụ chống và các thanh giằng. Rồi khám phá đột nhiên nảy ra khiến cậu đứng khựng lại.

      “Sao họ phải xây cây cầu này?” cậu hỏi.

      Thalia cau mày. “Leo, đây phải là nơi tốt đẹp để dừng lại. Ý cậu là gì?”

      “Họ là các thần gió,” Leo . “ phải họ có thể bay sao?”

      “Đúng thế, nhưng đôi khi họ cần lối kết nối với thế giới bên dưới.”

      “Vậy là phải lúc nào cây cầu cũng có mặt ở đây?” Leo hỏi.

      Thalia lắc đầu. “Các thần gió thích thả neo xuống đất, nhưng thi thoảng cần thiết phải làm thế. Như bây giờ vậy. Họ biết các cậu đến.”

      Trí óc của Leo tăng hết tốc lực. Cậu phấn khích đến nỗi gần như cảm nhận được thân nhiệt của cậu gia tăng. Cậu thể các ý nghĩ của mình thành lời, nhưng cậu biết mình vừa khám phá được vài điều quan trọng.

      “Leo?” Jason . “Cậu nghĩ gì thế?”

      “Ôi, thánh thần ơi,” Thalia . “Tiếp tục nào. Nhìn chân cậu ta kìa.”

      Leo vội bước lùi lại. Trong nỗi khiếp sợ, cậu nhận ra thân nhiệt mình tăng dần, y hệt như cách đây nhiều năm tại cái bàn picnic bên dưới cây hồ đào pê-can, khi tức giận của cậu bùng phát. Giờ , s phấn khích lại tạo ra phản ứng. Chiếc quần của cậu bốc hơi trong khí giá lạnh. Khói tỏa ra từ đôi giày theo đúng theo nghĩa đen, và cây cầu thích điều đó. Lớp băng ngày càng mỏng dần.

      “Leo, ngừng lại,” Jason cảnh báo. “Cậu làm tan chảy nó mất.”

      “Tớ cố,” Leo . Nhưng chính cơ thể cậu trở nên quá nhiệt, gia tăng ngày càng nhanh chóng như các ý nghĩ của cậu vậy. “Nghe này, Jason, nữ thần Hera gọi cậu trong giấc mơ đó là gì? Bà ta gọi cậu là cây cầu.”

      “Leo, nghiêm túc đấy, bình tĩnh lại ,” Thalia . “Chị biết em đến điều gì, nhưng cây cầu ...”

      “Nghe này,” Leo khăng khăng. “Nếu Jason là cây cầu, vậy cậu ấy kết nối cái gì? Có thể là hai nơi khác nhau mà thường song hành với nhau – như lâu đài trong trung và mặt đất. Cậu phải ở nơi nào đó trước khi đến đây, đúng ? Và nữ thần Hera cậu là vật trao đổi.”

      “Vật trao đổi.” Đôi mắt Thalia mở lớn. “Ôi, thánh thần ơi.”

      Jason cau mày. “Hai người về điều gì thế?”

      Thalia thầm điều gì đó như lời cầu nguyện. “Giờ chị hiểu lý do mà nữ thần Artemis gửi chị đến đây. Jason – nữ thần bảo chị săn tìm Lycaon và chị tìm thấy manh mối về Percy. Em chính là manh mối đó. Nữ thần Artemis muốn chúng ta gặp nhau để chị có thể nghe về quá khứ của em.”

      “Em hiểu,” cậu ấy phản đối. “Em có quá khứ. Em nhớ được bất cứ điều gì.”

      “Nhưng Leo đúng,” Thalia . “Nó kết nối mọi chuyện. Chỉ cần chúng ta biết được nơi...”

      Leo búng tay. “Jason, cậu gọi ngôi nhà trong giấc mơ của cậu là gì nhỉ? Cái ngôi nhà đổ nát đó. Có phải là Nhà Sói ?”

      Thalia gần như nghẹt thở. “Nhà Sói? Jason, sao em kể cho chị điều đó! Đó là nơi chúng giam giữ nữ thần Hera phải ?”

      “Chị biết nó ở đâu sao?” Jason hỏi.

      Rồi cây cầu tan rã. Leo ắt rơi xuống và mất mạng, nhưng Jason kịp nắm lấy áo khoác của cậu và kéo cậu lên nơi. Cả hai người họ leo lên phần cao hơn của cây cầu, khi họ quay lại, Thalia ở phần bên kia của hố ngăn dài chín mét. Cây cầu vẫn tiếp tục tan chảy.

      !” Thalia hét lớn, lùi xuống phía bên dưới cây cầu khi nó vỡ vụn ra. “Hãy tìm nơi tên khổng lồ giam giữ cha của Piper. Cứu ông ấy! Chị mang đội Thợ Săn đến Nhà Sói và cầm cự ở đó cho đến khi bọn em có thể đến đó. Chúng ta có thể làm hai việc cùng lúc!”

      “Nhưng Nhà Sói ở đâu?” Jason hét lên.

      “Em biết nó ở đâu mà, em trai!” ấy giờ ở quá xa nên họ hầu như chỉ nghe được giọng của ấy qua làn gió. Leo khá chắc về điều ấy : “Chị gặp bọn em ở đó. Chị hứa.”

      Rồi ấy quay người và chạy xuống phía dưới của cây cầu tan biến.

      Leo và Jason có thời gian để quanh quẩn ở đó. Họ leo lên vì mạng sống của họ, vệt băng tan dần bên dưới chân. Vài lần, Jason chộp lấy Leo và sử dụng gió để làm cho họ bay lên cao hơn, nhưng nó giống việc nhảy bungee hơn là bay.

      Khi họ đến được đảo nổi, Piper và huấn luyện viên Hedge kéo họ lên ngay khi đoạn cầu cuối cùng biến mất. Họ đứng thở hổn hển ở chân cầu thang bằng đá được chạm trổ bên vách đá, dẫn đến pháo đài.

      Leo quay đầu nhìn xuống. Đỉnh Pikes Peak nổi lên bên dưới họ trong biển mây, nhưng có dấu hiệu nào của Thalia. Và Leo vừa mới đốt cháy lối thoát duy nhất của họ.

      “Chuyện gì xảy ra?” Piper gặng hỏi. “Leo, sao áo quần của cậu lại bốc khói thế?”

      “Tớ hơi nóng nảy chút,” cậu hổn hển . “Xin lỗi, Jason. tình đấy. Tớ ...”

      sao đâu,” Jason , nhưng nét mặt cậu ấy khá buồn bã. “Chúng ta chỉ còn có ít hơn hai mươi tư tiếng để giải cứu nữ thần và cha Piper. Hãy đến gặp vua của các ngọn gió nào.”

    4. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      37. JASON


      Jason tìm thấy chị của m để lạc chỉ chưa đến tiếng đồng hồ. Khi họ leo lên các vách đá của đảo nổi, cậu cứ quay đầu lại, nhưng Thalia biến mất.

      Mặc cho gặp lại cậu lần nữa, Jason vẫn tự hỏi. tìm thấy gia đình mới với nhóm Thợ Săn, và người mẹ mới ở nữ thần Artemis. dường như tự tin và thoải mái với cuộc đời mình, Jason chắc liệu cậu có bao giờ là phần trong đó . Và dường như đường tìm kiếm cậu bạn Percy của mình. Liệu có bao giờ tìm kiếm Jason như thế ?

      công bằng, cậu tự với chính mình. Chị ấy nghĩ mày chết.

      Cậu chỉ có thể chịu đựng được những gì kể về mẹ của họ. Điều đó như thể Thalia trao cho cậu đứa bé – đứa bé cực kỳ xấu xí – và bảo, Đây, nó là của cậu. Mang nó . Cậu muốn mang nó . Cậu muốn nhìn hay thừa nhận nó. Cậu muốn biết rằng cậu có người mẹ tự chủ, người tống khứ cậu để làm nguôi giận nữ thần. lạ gì việc Thalia bỏ nhà ra .

      Rồi cậu nhớ đến ngôi nhà của thần Zeus ở Trại Con Lai – hốc tường bé tẻo teo mà Thalia sử dụng như chiếc giường ngủ để thoát khỏi cái nhìn trừng trừng của bức tượng thần bầu trời. Cha họ cũng chẳng tốt đẹp gì. Jason cũng hiểu lý do tại sao Thalia từ bỏ phần cuộc sống của , nhưng cậu vẫn rất bực bội. Cậu thể quá may mắn. Cậu được để cho mang cái túi – hoàn toàn nghĩa đen.

      Cái ba lô vàng chứa các tinh linh gió khoác hai vai cậu. Họ càng đến gần cung điện của thần Aeolus, cái ba lô càng trở nên nặng hơn. Các tinh linh gió vùng vẫy, đập ầm ầm và đâm sầm vào khắp ba lô.

      Người duy nhất dường như ở trong tâm trạng tốt là huấn luyện viên Hedge. Ông tiếp tục nhảy vọt lên các bậc cầu thang khó và chạy nước kiệu lùi lại. “Tiến lên nào, những chiếc bánh nướng! Chỉ vài ngàn bậc thang nữa thôi!”

      Khi họ leo lên, Leo và Piper để cho Jason được yên tĩnh. Có thể họ cảm nhận được tâm trạng tệ hại của cậu. Piper cứ liếc ra sau, lo lắng, như thể cậu là người suýt chết bởi chứng hạ thân nhiệt chứ phải . Hoặc có thể suy nghĩ về ý kiến của Thalia. Họ kể cho nghe về những gì Thalia cầu – cách họ có thể giải cứu được cả cha và nữ thần Hera – nhưng Jason hiểu họ làm điều đó như thế nào, và cậu chắc liệu khả thi có thể khiến Piper cảm thấy hy vọng hơn y lo lắng hơn.

      Leo tiếp tục đập vào hai chân mình, kiểm tra xem quần cậu ấy có bốc cháy . Giờ cậu ấy còn bốc khói nữa, nhưng kiện cầu băng khiến Jason sợ chết khiếp. Leo dường như nhận ra rằng cậu ấy có cả khói bốc ra từ hai tai và các ngọn lửa nhảy múa khắp mái tóc. Nếu Leo bắt đầu tự đốt cháy mỗi khi cậu ấy phấn khích, họ có khoảng thời gian khó khăn khi cùng cậu ấy đến mọi nơi. Jason tưởng tượng ra việc cố mua thức ăn trong nhà hàng. Tớ có món hamburger pho mát và... Aaaaa! Bạn tôi bốc cháy! Cho tôi xô nước nào.

      Thế nhưng, chủ yếu là Jason lo lắng về những gì Leo . Jason muốn trở thành cầu nối, hay vật trao đổi, hay bất cứ thứ gì khác. Cậu chỉ muốn biết cậu từ đâu đến. Và Thalia trở nên mất bình tĩnh khi Leo nhắc đến ngôi nhà bị cháy trong giấc mơ của cậu – nơi mà con sói Lupa bảo rằng đó là điểm khởi đầu của cậu. Sao Thalia lại biết nơi đó, và sao chị ấy lại cho rằng Jason có thể tìm được nó?

      Câu trả lời dường như gần kề. Nhưng Jason càng đến gần, nó càng tỏ ra ít cộng tác hơn, như các cơn gió sau lưng cậu vậy.

      Cuối cùng, họ đến được đỉnh của hòn đảo. Các bức tường đồng bao quanh lấy phần đất của pháo đài, mặc dầu Jason thể tưởng tượng được ai có khả năng tấn công nơi này chứ. Các cánh cổng cao sáu mét được mở sẵn chào đón họ, và con đường bằng đá màu tía bóng loáng dẫn đến thành trì chính – nhà vòm có các cột màu trắng theo phong cách Hy Lạp, như trong các đài kỷ niệm ở Washington, D.C., ngoại trừ cụm các chảo vệ tinh và các tháp thu sóng mái nhà.

      “Cái đó kỳ cục,” Piper .

      “Đoán xem, bạn thể nào có được truyền hình cáp hòn đảo nổi này,” Leo . “Quỷ tha ma bắt, kiểm tra sân trước của chàng này nào.”

      Căn nhà mái vòm nằm giữa đường tròn rộng ngàn sáu trăm mét. Nền đất kinh ngạc cách kỳ dị. Chúng được chia thành bốn phần như những lát pizza lớn, mỗi phần đại diện cho mùa.

      Phần bên tay phải của họ là chỗ đất hoang vu lạnh lẽo, với những thân cây xơ xác và mặt hồ đóng băng. Các người tuyết lăn khắp nơi khi gió thổi qua, vì thế Jason chắc liệu chúng là vật trang trí hay là vật sống.

      Bên tay trái là công viên vào thu với các cây vàng và đỏ. Các đống lá được thổi bay tạo thành các hình thù – các vị thần, con người, các động vật nối tiếp nhau xuất trước khi rơi lả tả lại thành lá.

      Cách đó quãng, Jason có thể nhìn thấy thêm hai khu vực phía sau nhà mái vòm. cái trông giống bãi cỏ xanh mướt với cừu được làm từ các đám mây. Phần cuối cùng là sa mạc nơi các cây bụi khô bong ra và cuộn lăn kêu sột soạt trong gió, tạo thành các hình kỳ lạ cát như các chữ Hy Lạp, các mặt cười và quảng cáo khổng lồ viết: ĐÓN XEM AEOLUS MỖI ĐÊM!

      “Mỗi phần tượng trưng cho bốn thần gió,” Jason đoán. “Bốn hướng gió.”

      “Ta thích đồng cỏ.” Huấn luyện viên Hedge liếm môi. “Các em phiền...”

      “Cứ tự nhiên,” Jason . Cậu nhõm khi để thần rừng rời . khó khi muốn thần Aeolus theo phe chính nghĩa nếu như thầy Hedge cứ vung vẩy cây dùi cui của mình và hét lớn, “Chết nhé!”

      Khi thần rừng chạy tấn công mùa xuân, Jason, Leo, và Piper bước xuống con đường dẫn đến các bậc thang của cung điện. Họ qua các cửa trước, vào phòng nghỉ bằng đá hoa cương trắng được trang trí với các băng rôn màu tía viết: Kênh Thời Tiết của Đỉnh Olympus, và vài cái khác chỉ viết OW!

      “Xin chào!” người phụ nữ lơ lửng phía họ. Đúng nghĩa đen. ta khá xinh theo kiểu tinh mà Jason kết giao với các tinh linh tự nhiên ở Trại Con Lai – nhắn, đôi tai hơi chĩa ra, và khuôn mặt tuổi mà có thể là mười sáu hay ba mươi. Đôi mắt nâu của ta sáng lấp lánh đầy vui vẻ. Mặc dầu chẳng có gió, nhưng mái tóc đen của ta được thổi bay chầm chậm, như trong các quảng cáo dầu gội đầu. Bộ đầm dài màu trắng phồng lên quanh ta như thể được làm bằng vải dù. Jason thể liệu ta có chân , nhưng nếu có, chúng cũng chẳng chạm vào sàn nhà. Trong tay ta là cái máy tính bảng. “Các ngươi là người của Chúa tể Zeus phải ?” ta hỏi. “Chúng ta đợi các ngươi.”

      Jason cố đáp lại, nhưng cậu thể nghĩ được gì cho ra hồn, vì cậu nhận ra người phụ nữ đó là trong suốt. Hình dáng ta mập mờ như thể ta được tạo ra từ sương.

      là ma à?” cậu hỏi.

      Ngay khi vừa thốt lên, cậu biết mình xúc phạm đến ta. Nụ cười biến thành cái bĩu môi hờn dỗi. “Ta là aura, quý ông. nữ thần gió, như ngươi có thể nghĩ, là cho vua của các ngọn gió. Tên ta là Mellie. Ở đây chúng ta có ma.”

      Piper đỡ lời. “, dĩ nhiên phải rồi! Bạn tôi đơn giản chỉ nhầm với Helen thành Troy, người trần xinh đẹp nhất của mọi thời đại. Điều đó dễ nhầm lẫn.”

      Ối chà, ấy giỏi. Lời ca ngợi dường như hơi quá chút, nhưng nữ thần gió Mellie đỏ mặt. “Ồ... được rồi. Vậy các ngươi là người của thần Zeus sao?”

      “Ờ,” Jason . “Đúng thế, tôi là con trai của thần Zeus.”

      “Tuyệt! Xin vui lòng theo lối này.” ta dẫn họ qua vài cánh cửa an ninh để vào tiền sảnh lớn hơn, tra cứu thông tin máy tính bảng khi ta trôi lềnh bềnh. ta nhìn đường nhưng dường như việc đó còn quan trọng nữa khi ta trôi xuyên qua cột đá hoa cương trắng mà chẳng hề hấn gì. “Chúng ta qua giờ cao điểm, vì thế tốt,” ta lẩm bẩm. “Ta có thể xếp cho các ngươi vào ngay trước cuộc hẹn 11:20 của ông ấy.”

      “Ừm, tốt thôi,” Jason .

      Tiền sảnh là nơi dễ làm người ta lơ đãng. Các cơn gió bao quanh họ, vì thế Jason cảm giác như cậu bị đẩy xuyên qua đám đông vô hình. Các cánh cửa tự mở ra và đóng lại.

      Những vật mà Jason có thể nhìn thấy toàn là những thứ kỳ quái. Những chiếc máy bay giấy đủ mọi kích cỡ và hình dáng bay khắp nơi, và các nữ thần gió, aura, đôi khi lại kéo chúng ra khỏi trung, mở và đọc chúng, rồi quẳng chúng lại chỗ cũ, nơi những chiếc máy bay tự động gập lại và tiếp tục bay.

      sinh vật xấu xí vỗ cánh bay ngang qua. Bà ta trông giống lai tạo giữa bà già và con gà bị viêm. Bà ta có khuôn mặt nhăm nhúm cùng với đôi cánh như cánh gà, và cơ thể đầy lông, béo mập, móng thay cho chân. kỳ lạ khi bà ta có thể bay với cơ thể đó. Bà ta tiếp tục trôi giạt khắp nơi và đâm sầm vào mọi thứ như quả khinh khí cầu.

      “Đó phải là aura?” Jason hỏi Mellie khi sinh vật đó nghiêng ngả bay ngang qua.

      Mellie cười lớn. “Đó là quái mình người cánh chim. À, đó là, những người chị ghẻ xấu xí của bọn ta, ta nghĩ ngươi có thể như vậy. phải các ngươi cũng có các quái mình người cánh chim đỉnh Olympus sao? Họ là các linh hồn của các cơn gió mạnh, hung tợn, giống các aura bọn ta. Tất cả đều là những cơn gió dịu dàng.”

      ta nháy mắt với Jason.

      “Dĩ nhiên là người như thế,” cậu .

      “Vậy,” Piper cất tiếng nhắc, “ đưa chúng tôi đến gặp thần gió Aeolus sao?”

      Mellie dẫn họ qua bộ cửa giống nút khí. Phía cánh cửa bên trong, ngọn đèn màu xanh lục nhấp nháy.

      “Chúng ta có phút trước khi ông ấy bắt đầu,” Mellie vui vẻ . “Ông ấy chắc chắn giết các cậu nếu chúng ta vào bây giờ. nào!”





      38. JASON


      Jason há hốc miệng. Phần trung tâm pháo đài của thần Aeolus rộng lớn như thánh đường, với các mái nhà hình vòm cao vút phủ bạc. Thiết bị truyền hình trôi lềnh bềnh ngẫu nhiên trong trung – máy quay phim, đèn pha, các cảnh dàn, các cây trồng trong chậu. Và ở đó chẳng có sàn nhà. Leo gần như rơi vào khe nứt sâu trước khi Jason kịp kéo cậu ấy lại.

      “Thánh thần...!” Leo nuốt nhanh. “Này, Mellie. Lần sau nhớ có cảnh báo nho nhé!”

      cái hố tròn khổng lồ đâm thẳng sâu vào trong lòng núi. Nó sâu chắc khoảng dặm, được đục lỗ chỗ bằng các hang động. vài đường hầm chắc chắn dẫn ra bên ngoài. Jason nhớ cậu nhìn thấy các cơn gió thổi ra từ đó khi họ ở đỉnh Pikes Peak. Các hang động khác được dán kín bởi vài chất liệu lấp lánh như kính và sáp ong. Toàn bộ hang động hối hả với các quái mình người cánh chim, aura, và máy bay giấy, nhưng đối với những ai thể bay, đó cú rơi rất dài, và gây nguy hiểm chết người.

      “Ôi, ,” Millie há hốc miệng. “Tôi rất lấy làm tiếc.” ta lấy ra cái máy bộ đàm từ đâu đó bên trong bộ áo đầm của mình và : ”Xin chào, bộ phận lắp đặt hử? Có phải Nuggets ? Chào, Nuggets. Làm ơn cho chúng tôi sàn của studio chính nhé? Đúng, loại rắn chắc ấy. Cám ơn.”

      Vài giây sau đó, đội quái mình người cánh chim trồi lên từ cái hố lớn đó – khoảng ba tá hay chừng đó các quý bà quái mình người cánh chim, tất cả đều mang các vật liệu xây dựng hình vuông khác nhau. Họ bắt tay vào đập đập và dán keo – và sử dụng lượng lớn băng keo, điều đó chẳng khiến Jason an lòng chút nào. Ngay lập tức, sàn nhà tạm thời bao phủ phía khe nứt. Nó được làm từ gỗ dán, các khối đá hoa cương, những miếng thảm hình vuông, những miếng cỏ còn tươi hình tam giác – hầu như là mọi thứ.

      “Cái đó thể an toàn được,” Jason .

      “Ồ, có chứ!” Mellie cam đoan với cậu. “Các quái mình người cánh chim rất giỏi việc đó.”

      Với ta dễ rồi. ta chỉ việc lướt khắp nơi mà có cần phải chạm sàn nhà đâu, nhưng Jason quyết định cậu là người có cơ hội sống sót lớn nhất, vì cậu có thể bay, nên cậu bước xuống mặt sàn đó trước. Ngạc nhiên thay, sàn nhà rất chắc chắn.

      Piper nắm chặt tay cậu và bước xuống theo. “Nếu tớ rơi, cậu bắt lấy tớ nhé.”

      “Ừm, chắc rồi.” Jason hy vọng cậu đỏ mặt.

      Leo bước xuống theo sau họ. “Cậu cũng bắt lấy cả tớ nữa nhé, Siêu nhân. Nhưng tớ nắm lấy tay cậu đâu.”

      Mellie dẫn họ về phía giữa căn phòng, nơi khối cầu lòng thòng của các màn hình video màn hình phẳng được treo lên lơ lửng như trung tâm điều khiển. người đàn ông bay lượn bên trong, kiểm tra các màn hình và đọc các thông điệp trong các chiếc máy bay giấy.

      Người đàn ông chú ý gì đến họ khi Mellie mang họ về phía trước. ta đẩy cái màn hình Sony 42 inch ra khỏi lối và dẫn họ vào khu vực điều khiển.

      Leo huýt sáo. “Tớ phải có được cái phòng như thế này.”

      Các màn hình nổi chiếu đủ mọi loại chương trình truyền hình. Jason nhận ra số – phần lớn là các chương trình truyền hình mới, nhưng có vài chương trình trông hơi lạ: các đấu sĩ chiếu đấu, các á thần đánh nhau với các con quái vật. Có thể chúng là các bộ phim điện ảnh, nhưng chúng trông gần giống các chương trình truyền hình thực tế hơn.

      Ở phía cuối quả cầu là màn phông mịn màu xanh như màn chiếu phim, với các máy quay và các thiết bị chiếu sáng phòng ảnh trôi lềnh bềnh quanh nó.

      Người đàn ông đứng giữa trung tâm chuyện điện thoại bằng tai nghe. Mỗi tay cầm cái điều khiển và chĩa chúng hướng vào các màn hình khác nhau, dường như chỉ là ngẫu nhiên.

      Ông ta mặc bộ vest có màu như màu của bầu trời – chủ yếu là màu xanh da trời, nhưng được điểm xuyết bằng các đám mây có thể biến đổi, tối sầm lại và di chuyển khắp bề mặt vải. Ông ta ở vào khoảng độ tuổi sáu mươi, với mái tóc bạc bù xù, nhưng ông ta lại có cả tấn mỹ phẩm trang điểm mặt. Và điều đó giúp làm dịu vẻ mặt nhìn như phẫu thuật thẩm mỹ của ông ta. Vì thế, ông ta dường như trẻ, già, chỉ đơn giản là trông thế nào ấy – giống hệt con búp bê Ken mà ai đó làm tan chảy được nửa trong lò viba. Đôi mắt ông ta nhìn tới nhìn lui từ màn hình này sang màn hình khác, như thể ông ta cần nắm bắt hết mọi thông tin cùng lúc. Ông ta lầm bầm điều gì đó vào điện thoại, và miệng ông ta tiếp tục co rúm lại. Ông ta hoặc là vui vẻ, hoặc điên khùng, hoặc cả hai.

      Mellie bay về phía ông ta. “À, thưa ngài Aeolus, các á thần...”

      “Chờ lát!” Ông ta đưa tay lên để bảo ta im lặng, rồi chỉ tay về phía trong số các màn hình. “Xem !”

      Đó là trong số các chương trình người rượt đuổi bão, nơi những người tìm kiếm cảm giác mạnh mất trí lái xe đuổi theo các cơn lốc xoáy. Khi Jason nhìn vào, chiếc xe Jeep bị hút thẳng vào bên trong đám mây hình phễu và bị quẳng thẳng lên trời.

      Thần Aeolus hét lên với vẻ vui sướng. “Kênh Thảm họa. Con người làm điều đó có chủ tâm!” Ông ta quay về phía Jason với nụ cười toe toét đầy điên khùng. “Cái đó có tuyệt ? Hãy xem nó lại lần nữa nhé.”

      “Ừm, thưa ngài,” Mellie , “đây là Jason, con trai của...”

      “Đúng, đúng, ta nhớ mà,” thần Aeolus . “Ngươi quay trở lại. Việc đó thế nào rồi?”

      Jason ngần ngừ. “Xin lỗi? Tôi nghĩ ngài nhầm tôi...”

      , đâu, Jason Grace, phải sao? Đó là... bao giờ nhỉ... năm ngoái? Ngươi đường chiến đấu với con quái vật biển, ta tin là thế.”

      “Tôi... tôi nhớ.”

      Thần Aeolus cười lớn. “ hẳn làon quái vật biển tốt! , ta nhớ mỗi hùng từng đến đây để nhờ giúp đỡ. Odysseus – thần thánh ơi, cậu ta neo lại đảo của ta trong tháng! Ít nhất ngươi cũng chỉ ở có vài ngày. Giờ, hãy xem đoạn băng này. Hãy xem những con vịt đó bị hút thẳng vào bên trong...”

      “Thưa ngài,” Mellie xen ngang. “Hai phút nữa là lên sóng.”

      “Lên sóng!” thần Aeolus la lên. “Ta thích được lên sóng. Ta trông thế nào? Hóa trang nào!”

      Ngay lập tức cơn lốc nào cọ, miếng thấm, và bông gòn bao trùm lấy thần Aeolus. Chúng làm mờ khuôn mặt ông bên dưới đám khói màu da cho đến khi màu sắc khuôn mặt của ông ấy còn khủng khiếp hơn nhiều so với trước. Gió luồn qua khắp mái tóc ông và làm cho nó dựng đứng lên như cây thông Giáng sinh bị đóng băng.

      “Ngài Aeolus.” Jason lấy cái ba lô vàng ra khỏi vai. “Chúng tôi mang đến cho ngài những tên tinh linh bão ranh ma.”

      sao!” Thần Aeolus nhìn cái túi như thể nó là món quà từ fan hâm mộ – thứ mà ông muốn. “Ừm, tử tế quá .”

      Leo huých cậu, và Jason đưa cái túi ra. “Thần Boreas bảo chúng tôi bắt chúng mang đến cho ngài. Chúng tôi hy vọng ngài chấp nhận chúng và ngưng việc – ngài biết đấy – ra lệnh rằng các á thần phải bị giết chết.”

      Thần Aeolus cười lớn, và nhìn Mellie đầy hoài nghi. “Các á thần phải bị giết chết – Ta ra lệnh đó sao?”

      Mellie kiểm tra máy tính bảng của ta. “Đúng vậy, thưa ngài, vào ngày mười lăm tháng Chín. ‘Các tinh linh bão được giải thoát bởi cái chết của Typhon, các á thần phải chịu trách nhiệm,’ vâng... đúng vậy, lệnh cho tất cả họ đều bị giết chết.”

      “Ồ, khiếp,” thần Aeolus . “Ta chỉ gắt gỏng thôi. Hủy bỏ lệnh đó, Mellie, và ừm, ai làm nhiệm vụ canh gác... Teriyaki ư?... Teri, mang những tên tinh linh bão này xuống nhà tù số 14E nhé?”

      quái mình người cánh chim biết từ đâu nhào xuống, chộp lấy cái túi vàng, và bay theo hình xoắn ốc xuống vực thẳm.

      Thần Aeolus cười toe toét với Jason. “Giờ, xin lỗi vì việc gặp-là-giết đó nhé. Nhưng thánh thần ơi, ta kẻ điên, đúng ?” Khuôn mặt ông ta đột nhiên tối s lại, và cả bộ vest của ông ta cũng vậy, các tia chớp phóng ra từ các ve áo. “Ngươi biết đấy... giờ ta mới nhớ ra. Gần giống với giọng bảo ta ra lệnh đó. Phía sau cổ ta có cảm giác ơn ớn.”

      Jason cứng người lại. cảm giác ơn ớn ở phía sau cổ của ông ta sao... Sao điều đó nghe quen thế nhỉ? “... ừm, giọng trong đầu ngài sao, thưa ngài?”

      “Đúng thế. Thế mới kỳ lạ. Mellie, chúng ta có nên giết họ ?”

      , thưa ngài,” ta kiên nhẫn . “Họ vừa mới mang những tên tinh linh bão đến cho chúng ta, điều đó khiến cho mọi việc trở lại bình thường.”

      “Dĩ nhiên rồi.” Thần Aeolus cười lớn. “Xin lỗi nhé. Mellie, mang đến cho các á thần thứ gì đó dễ chịu. hộp sô--la chẳng hạn.”

      hộp sô--la cho mỗi á thần thế giới sao, thưa ngài?”

      , thế quá đắt đỏ. Đừng bận tâm. Chờ , đến giờ rồi! Ta phải lên sóng!”

      Thần Aeolus bay về phía màn hình xanh khi tiếng nhạc báo hiệu bản tin bắt đầu.

      Jason nhìn Piper và Leo, những người dường như cũng bối rối như cậu.

      “Mellie này,” cậu , “ông ấy... ông ấy luôn như thế sao?”

      ta bẽn lẽn cười. “Ừm, các ngươi biết mọi người thế nào . Nếu cậu thích tâm trạng của ông ấy, hãy chờ năm phút. Nét mặt ‘bất cứ hướng nào gió thổi’ đó – đều dựa vào ông ấy.”

      “Và chuyện về quái vật biển,” Jason . “Trước đó tôi từng đến đây sao?”

      Mellie đỏ mặt. “Tôi xin lỗi, tôi nhớ. Tôi là thư ký mới của ngài Aeolus. Tôi ở cùng ông ấy lâu nhất, thế nhưng – vẫn lâu đến mức đó.”

      “Thế các thư ký của ông ấy thường làm việc trong bao lâu?” Piper hỏi.

      “Ồ...” Mellie nghĩ trong lúc. “Tôi làm việc này trong... mười hai tiếng?”

      giọng phát ra từ những cái loa trôi lơ lửng: “Và giờ, thời tiết mỗi mi phút! Đây là người dự báo thời tiết cho Thời tiết đỉnh Olympus của các bạn – kênh OW!... Aeolus!”

      Các ánh đèn chiếu vào thần Aeolus, người đứng trước tấm phông nền màu xanh da trời. Nụ cười ông trắng sáng tự nhiên, và ông ta trông như thể có quá nhiều chất cà-phê-in đến nỗi khuôn mặt ông gần như sắp nổ tung.

      “Xin chào, đỉnh Olympus! Aeolus, sếp của các ngọn gió có mặt, với báo cáo thời tiết cứ mỗi 12 phút lần! Chúng ta có hệ thống áp thấp di chuyển phía Florida hôm nay, vì thế nhiệt độ ấm áp hơn mong đợi do nữ thần Demeter muốn dung thứ cho các nông dân trồng quýt!” Ông đưa tay về phía phông nền xanh, nhưng khi Jason nhìn vào các màn hình tivi, cậu nhìn thấy hình ảnh kỹ thuật số được chiếu lên phía sau thần Aeolus, vì thế ông ta trông giống như đứng phía trước cái bản đồ nước Mỹ với các hình ông mặt trời cười toe toét và các đám mây bão cau mày sống động. “Dọc theo vùng ven biển phía đông – ồ, đợi .” Ông ta gõ gõ vào tai nghe. “Xin lỗi, mọi người! Thần Poseidon nổi giận với Miami vào hôm nay, vì thế có vẻ như Florida lại lạnh trở lại! Xin lỗi, nữ thần Demeter. Ở xa hơn vùng trung tâm nước Mỹ, ta chắc núi Louis xúc phạm gì thần Zeus, nhưng mọi người có thể mong chờ các cơn bão tuyết! Chính Boreas được chỉ đích danh xuống trừng phạt khu vực đó với băng tuyết. Tin xấu, Missouri! , chờ . Thần Hephaestus cảm thấy tiếc cho vùng trung tâm Missouri, vì thế mọi người có được nhiệt độ vừa phải hơn và bầu trời đầy nắng.”

      Thần Aeolus cứ tiếp tục như thế – dự báo mỗi vùng của đất nước và thay đổi lời dự báo của mình hai hay ba lần khi ông ta có tin nhắn từ tai nghe của mình – chắc chắn các vị thần ra lệnh cho các loại gió và thời tiết khác nhau.

      “Điều này đúng,” Jason thầm. “Thời tiết phải là lựa chọn ngẫu nhiên như thế này.”

      Mellie cười mỉa. “Vậy các nhà khí tượng học con người đúng được bao nhiêu lần? Họ về các dự báo, áp suất khí và độ ẩm, nhưng thời tiết luôn gây ngạc nhiên cho họ. Ít nhất thần Aeolus cho chúng ta biết tại sao nó lại thể đoán trước được. công việc nặng nhọc, cố làm hài lòng tất cả các vị thần cùng lúc. Việc đó đủ khiến cho bất cứ ai...”

      ta giọng dần, nhưng Jason biết ý ta muốn gì. Điên. Thần Aeolus hoàn toàn là người điên.

      “Và đó là thời tiết,” thần Aeolus kết thúc. “Gặp lại mọi người trong mười hai phút nữa, vì ta chắc rằng nó lại thay đổi!”

      Các ánh đèn tắt ngúm, các màn hình tivi quay trở lại tình trạng đưa tin ngẫu nhiên, và chỉ khoảnh khắc, mặt của thần Aeolus đầy mệt mỏi. Rồi dường như ông ta nhớ mình còn có những vị khách và nụ cười lại quay trở lại.

      “Vậy, các ngươi mang đến cho ta vài tên tinh linh bão ranh ma,” thần Aeolus . “Ta cần... cám ơn! Và các ngươi có muốn thứ gì khác ? Ta cho là thế. Các á thần luôn làm thế.”

      Mellie , “Ừm, thưa ngài, đây là con trai của thần Zeus.”

      “Đúng, đúng. Ta biết điều đó. Ta ta nhớ cậu ta vì trước đó cậu ta đến đây mà.”

      “Nhưng thưa ngài, họ đến từ đỉnh Olympus.”

      Thần Aeolus hơi ngạc nhiên. Rồi ông bất ngờ cười lớn, Jason suýt nữa nhảy vào khe nứt bên dưới. “Ngươi muốn lần này ngươi đến đây thay cho cha mình sao? Cuối cùng cũng đến! Ta biết họ gửi ai đó đến để thương lượng lại hợp đồng của ta!”

      “Ừm, là sao ạ?” Jason hỏi.

      “Ồ, cám ơn các nữ thần!” thần Aeolus thở dài nhõm. “, ừm, ba ngàn năm kể từ khi thần Zeus đưa ta lên làm sếp của các ngọn gió. phải ta vô ơn, dĩ nhiên rồi! Nhưng , hợp đồng của ta quá mơ hồ. Dĩ nhiên ta là người bất tử, nhưng ‘sếp các ngọn gió’. Điều đó có nghĩa là gì? Ta có phải là tinh linh tự nhiên ? á thần? vị thần? Ta muốn trở thành thần của các ngọn gió, vì các phúc lợi tốt hơn rất nhiều. Liệu chúng ta có thể bắt đầu với việc đó ?”

      Jason nhìn các bạn mình, đầy hoang mang.

      “Ông bạn già,” Leo , “ông nghĩ chúng tôi đến đây để thăng chức cho ông sao?”

      “Thế, các ngươi là?” thần Aeolus cười toe toét. Bộ vest của ông hoàn toàn biến thành màu xanh – có lấy đám mây đó. “ tuyệt! Ý ta là, ta nghĩ mình trình diễn khá là sáng tạo với kênh thời tiết, nhở? Và dĩ nhiên ta lúc nào cũng được xuất mặt báo. Có quá nhiều sách viết về ta: Tan biến(16), , Cuốn theo chiều gió...”

      “Ờ, tôi nghĩ những cuốn đó viết về ngài,” Jason , trước khi cậu nhận ra Mellie lắc đầu.

      “Vớ vẩn,” thần Aeolus đáp. “Mellie, chúng là các hồi ký của ta, đúng ?”

      “Hoàn toàn đúng, thưa ngài,” Mellie kêu lên.

      “Đó, các ngươi có thấy ? Ta đọc. Ai có thời gian làm việc đó? Nhưng chắc chắn là con người mến ta. Vì thế, chúng ta đổi tên gọi chính thức của ta thành thần của các ngọn gió. Sau đó, về phần lương và nhân viên...”

      “Thưa ngài,” Jason , “chúng tôi đến từ đỉnh Olympus.”

      Thần Aeolus chớp mắt. “Nhưng...”

      “Tôi là con trai của thần Zeus, đúng là như thế,” Jason , “nhưng chúng tôi đến đây phải để thương thảo hợp đồng của ngài. Chúng tôi đường thực cuộc tìm kiếm và chúng tôi cần giúp đỡ của ngài.”

      Nét mặt của thần Aeolus cứng lại. “Giống lần trước sao? Giống mọi hùng khi đến đây sao? Các á thần! Các ngươi luôn như thế, phải sao?”

      “Thưa ngài, làm ơn , tôi nhớ gì về lần trước, nhưng nếu ngài giúp tôi lần trước đây...”

      “Ta luôn giúp đỡ! Ừm, đôi khi ta phá hoại, nhưng phần lớn ta luôn giúp đỡ, và đôi khi ta được cầu làm cả hai cùng lúc! Tại sao, Aeneas, người đầu tiên thuộc kiểu của ngươi...”

      “Kiểu của tôi?” Jason hỏi. “Ý ông là, á thần ư?”

      “Ồ, làm ơn !” thần Aeolus . “Ý ta là cùng dòng á thần với ngươi. Ngươi biết đấy, Aeneas, con trai của nữ thần Venus – người hùng duy nhất sống sót của thành Troy. Khi người Hy Lạp đốt trụi thành phố của cậu ta, cậu ta trốn thoát đến Ý, thành lập vương quốc, nơi cuối cùng trở thành La Mã, blah, blah, blah. Đó là những gì ta muốn .”

      “Tôi hiểu,” Jason thú nhận.

      Thần Aeolus tròn mắt. “Điểm mấu chốt là, ta bị ném vào giữa cuộc xung đột đó! Nữ thần Juno gọi cho ta bảo: ‘Ồ, Aeolus, nhấn chìm các con thuyền của Aeneas cho ta. Ta thích cậu ta.’ Rồi thần Neptune bảo, ‘, ngươi được làm thế! Đó là lãnh địa của ta. Làm các cơn gió dịu lại .” Rồi Juno bảo, ‘, đánh đắm các con tàu của cậu ta ta bảo với Jupiter rằng người hợp tác!’ Ngươi có nghĩ liệu việc sắp đặt các cầu như thế có dễ dàng ?”

      ,” Jason . “Tôi đoán là .”

      “Và đừng để ta bắt đầu với chuyện của Amelia Earhart! Ta vẫn còn tiếp tục nhận được các cuộc gọi đầy giận dữ từ đỉnh Olympus về việc ta hất ta xuống khỏi bầu trời!”

      “Chúng tôi chỉ muốn biết thông tin,” Piper với giọng bình tĩnh nhất của . “Chúng tôi nghe ông biết hết mọi điều.”

      Thần Aeolus vuốt thẳng các ve áo và trông hơi dịu . “Ừm... điều đó là chính xác, dĩ nhiên là thế. Ví dụ, ta biết chuyện gì diễn ra ở đây,” ông chỉ các ngón tay mình về phía ba người họ, “rằng kế hoạch dại dột của nữ thần Juno khi mang các ngươi lại với nhau giống như việc kết thúc trong cuộc đổ máu. Còn về phần ngươi, Piper McLean, ta biết cha ngươi gặp rắc rối lớn.“ Ông ta đưa tay ra, và mảnh giấy xuất trong tay ông ta. Đó là bức ảnh Piper cùng người đàn ông có lẽ là cha ấy. Khuôn mặt ông ấy trông rất quen. Jason khá chắc là cậu nhìn thấy ông ấy trong vài bộ phim điện ảnh.

      Piper cầm lấy bức ảnh. Hai tay run. “Đây... đây là từ ví của ông ấy.”

      “Đúng thế,” thần Aeolus . “Tất cả mọi thứ lạc trong gió cuối cùng đều bay đến chỗ ta. Bức ảnh bị thổi bay khi Thứ-được-sinh-ra-từ-đất bắt giữ ông ta.”

      “Cái gì?” Piper hỏi.

      Thần Aeolus bỏ qua câu hỏi đó và nheo mắt nhìn Leo. “Giờ, ngươi, con trai của thần Hephaestus... đúng, ta nhìn thấy tương lai của ngươi.” tờ giấy khác rơi vào tay của vị thần gió – bức vẽ te tua cũ bằng chì màu.

      Leo cầm nó như thể nó có thể được tẩm trong chất độc vậy. Cậu ấy lảo đảo bước lùi lại.

      “Leo?” Jason . “Cái gì thế?”

      thứ mà tớ... tớ vẽ khi tớ còn .” Cậu ấy nhanh chóng gấp nó lại và đặt nó vào trong áo khoác của mình. “Nó là... ừm, gì cả.”

      Thần Aeolus cười lớn. “ vậy sao? Chỉ là chìa khóa dẫn đến thành công của ngươi! Giờ, chúng ta đến đâu rồi nhỉ? À, đúng rồi, các ngươi muốn thông tin. Các ngươi có chắc về điều đó ? Đôi khi thông tin có thể rất nguy hiểm.”

      Ông ta mỉm cười nhìn Jason như thể ông ta đưa ra lời thách thức. Phía sau ông ta, Mellie lắc đầu cảnh báo.

      “Đúng thế,” Jason . “Chúng tôi cần tìm hang ổ của Enceladus.”

      Nụ cười của thần Aeolus tan biến . “Người khổng lồ? Sao các ngươi lại muốn đến đó? ta rất kinh khủng! ta thậm chí còn thèm xem các chương trình của ta!”

      Piper đưa tấm ảnh trong tay mình lên cao. “Thưa thần Aeolus, ta bắt cha của tôi. Chúng tôi muốn giải thoát cho ông ấy và tìm ra nơi nữ thần Hera bị giam giữ.”

      “Giờ , điều đó là thể,” thần Aeolus . “Ngay cả ta cũng thể nhìn thấy được nơi đó, và tin ta , ta cố thử. Có lớp màn ma thuật che phủ nơi giấu nữ thần Hera – rất mạnh, thể nào xác định vị trí được.”

      “Bà ấy ở nơi được gọi là Nhà Sói,” Jason .

      “Chờ !” Thần Aeolus đặt tay lên trán mình và nhắm mắt lại. “Ta có được điều gì đó! Đúng rồi, bà ta nơi gọi là Nhà Sói! Buồn thay, ta biết nơi đó là ở đâu.”

      “Enceladus biết,” Piper kiên trì. “Nếu ngài giúp chúng tôi tìm ta, chúng tôi có thể biết được nơi giấu nữ thần...”

      “Đúng thế,” Leo tiếp. “Và nếu chúng tôi giải cứu được bà ta, bà ta biết ơn ngài...”

      “Và thần Zeus có thể thăng chức cho ngài,” Jason kết thúc.

      Lông mày thần Aeolus cong lên. “ thăng tiến – và tất cả những gì các ngươi muốn từ ta là nơi ở của tên khổng lồ?”

      “Ừm, nếu ngài có thể đưa chúng tôi đến đó luôn,” Jason thêm vào, “điều đó tuyệt.”

      Mellie vỗ tay thích thú. “Ồ, ngài ấy có thể làm điều đó! Ngài ấy thường gửi các ngọn gió có ích...”

      “Mellie, im lặng nào!” Thần Aeolus cắt ngang. “Ta có nửa ý định sa thải ngươi vì để những người này mạo danh vào đây.”

      Khuôn mặt ta tái xanh. “Vâng, thưa ngài. Xin lỗi, thưa ngài.

      “Đó phải là lỗi của ấy,” Jason . “Nhưng về giúp đỡ...”

      Thần Aeolus nghiêng đầu như thể suy nghĩ. Rồi Jason nhận ra vị thần gió lắng nghe các giọng trong tai nghe của mình.

      “Ừm... thần Zeus đồng ý,” thần Aeoulus lẩm bẩm. “Ông ấy ... ông ấy tốt hơn nếu các ngươi cứu bà ta cho đến sau cuối tuần này, vì ông ấy lên lịch cho buổi tiệc lớn – Ối! Đó là nữ thần Aphrodite la hét với ông ấy, nhắc ông ấy rằng ngày đông chí bắt đầu vào lúc bình minh. Bà ấy ta nên giúp các ngươi. Và thần Hephaestus... đúng thế. Hừm. Hiếm khi họ đồng tình với nhau về vấn đề gì đó. Chờ ...”

      Jason mỉm cười với các bạn mình. Cuối cùng, họ cũng có được chút gì đó may mắn. Cha mẹ thần thánh của họ đứng về phía họ.

      Ở phía cuối lối vào, Jason nghe thấy tiếng ợ lớn. Huấn luyện viên Hedge lạch bạch vào từ tiền sảnh, cỏ phủ quanh mặt ông. Mellie nhìn thấy ông băng qua sàn nhà tạm thời và nín thở. “Đó là ai thế?”

      Jason cố kìm chế cơn ho. “Đó ư? Đó chỉ là Huấn luyện viên Hedge. Ừm, thầy Gleeson Hedge. Ông ấy là...” Jason chắc phải gọi ông ấy là gì: thầy giáo, bạn, rắc rối?

      “Người dẫn đường của chúng tôi.”

      “Ông ấy quá dê,” Mellie lầm bầm.

      Phía sau ta, Piper phồng má lên, giả vờ như muốn nôn ra.

      “Có chuyện gì thế, mấy đứa?” thầy Hedge tới. “Ồ, nơi tuyệt. Ối! Các ô cỏ.”

      “Huấn luyện viên, thầy vừa mới ăn xong,” Jason . “Và cái đó được dùng làm sàn nhà. Đây là, à, Mellie...”

      aura.” Thầy Hedge mỉm cười đầy quyến rũ. “Xinh đẹp như ngọn gió mùa hè.”

      Mặt Mellie đỏ ửng.

      “Và thần Aeolus đây giúp đỡ chúng ta,” Jason .

      “Đúng thế,” vị thần gió lầm bầm. “Dường như thế. Các ngươi tìm thấy Enceladus núi Diablo.”

      “Ngọn núi Ma quỷ” Leo hỏi. “Điều đó nghe tốt lắm.”

      “Tớ nhớ nơi đó!” Piper . “Tớ đến đó lần với cha tớ. Nó nằm về phía đông của Vịnh San Francisco.”

      “Lại là Bay Area nữa sao?” Huấn luyện viên lắc đầu. “ tốt. tốt chút nào.”

      “Giờ ...” thần Aeolus bắt đầu mỉm cười. “Về việc đưa các ngươi đến đó...”

      Nét mặt ông ta đột nhiên chùng xuống. Ông ta gập người lại và gõ gõ vào tai nghe như thể nó bị trục trặc. Rồi ông ta ngồi thẳng người dậy, đôi mắt trở nên hoang dại. Bất chấp lớp trang điểm, ông ta trông giống ông già – ông già rất hoảng sợ. “Bà ta chuyện với ta trong nhiều thế kỷ. Tôi thể – vâng, vâng, tôi hiểu.”

      Ông ta nuốt mạnh xuống, nhìn chằm chằm vào Jason như thể cậu đột nhiên biến thành con gián khổng lồ. “Ta lấy làm tiếc, con trai của thần Jupiter. Vài lệnh mới. Tất cả các ngươi phải chết.”

      Mellie kêu rít lên. “Nhưng... nhưng, thưa ngài! Thần Zeus bảo ngài giúp họ. Nữ thần Aphrodite, thần Hephaestus...”

      “Mellie!” Thần Aeolus cắt ngang. “Công việc của ngươi là nghe theo lời ta. Ngoài ra, có vài mệnh lệnh còn vượt quá các ước muốn của các vị thần, đặc biệt khi nó đến từ các thế lực tự nhiên.”

      “Ai là người ra lệnh đó?” Jason hỏi. “Thần Zeus sa thải ngài nếu ngài giúp chúng tôi!”

      “Ta nghi ngờ điều đó.” Thần Aeolus vẫy cổ tay, và sâu bên dưới chân họ, cánh cửa ngục được mở ra. Jason có thể nghe thấy tiếng gào thét của các tên tinh linh bão, bay theo đường xoắn ốc về phía họ, rít gào tìm kiếm máu.

      “Ngay cả thần Zeus cũng hiểu về trật tự của mọi việc,” thần Aeolus . “Và nếu bà ta thức tỉnh – thậm chí là tất cả các vị thần – đều thể từ chối bà ta. Tạm biệt, các người hùng. Ta rất lấy làm tiếc, nhưng ta phải làm chuyện này nhanh thôi. Ta phải lên sóng trong bốn phút nữa.”

      Jason triệu hồi thanh kiếm của mình. Huấn luyện viên Hedge lấy cây dùi cui của mình ra. Aura Mellie hét lớn, “!”

      ta bay về phía chân họ ngay khi các tên tinh linh bão đâm sầm vào sàn nhà với sức mạnh của cơn cuồng phong, biến nó thành những mảnh vụn, xé các mẫu thảm, đá hoa cương và vải sơn lót nhà thành các vật có thể gây chết người, nếu như cái áo đầm của Mellie trải rộng ra giống cái khiên và nhận hết sức mạnh của va chạm. Năm người họ rơi xuống vực sâu, còn thần Aeolus hét lớn phía đầu họ, “Mellie, ngươi bị sa thải!”

      “Nhanh nào,” Mellie hét lớn. “Con trai của thần Zeus, cậu có sức mạnh nào với khí ?”

      ít!”

      “Thế giúp ta, nếu tất cả chúng ta chết!” Mellie nắm lấy tay cậu, và luồng điện chạy khắp cánh tay Jason. Cậu hiểu ta muốn làm gì. Họ phải kiểm soát được cú rơi của họ và hướng về phía trong các đường hầm được mở. Các tên tinh linh bão bay theo họ, nhanh chóng áp sát, cùng chúng là đám mảnh vụn gây chết người.

      Jason nắm lấy tay Piper. “Ôm nhau nào!”

      Thầy Hedge, Leo và Piper cố tiến sát vào nhau, bám lấy Jason và Mellie khi họ rơi xuống.

      “Điều này TỐT chút nào!” Leo hét lớn.

      “Đến đây nào, lũ khoác lác!” thầy Hedge hét về phía các tên tinh linh bão. “Ta tiêu diệt sạch các ngươi!”

      “Ông ấy dũng mãnh,” Mellie thở dài.

      “Tập trung nào?” Jason nhắc nhở.

      “Đúng thế!” ta .

      Họ tập trung xoáy vào cơn gió nên cú rơi xuống của họ giống hệt cú ngã nhào vào trong cầu trượt mở rộng gần nhất. Họ vẫn đâm sầm vào vách hầm với tốc độ gây đau đớn và cùng nhau lăn tròn người nhau xuống lỗ thông có bậc thang được thiết kế dành cho con người. Họ cách nào ngừng lại được.

      Bộ đầm của Mellie phồng lên quanh người ta. Jason và những người khác bám vào ta đầy tuyệt vọng, và rồi họ lăn chậm lại, nhưng những tên tinh linh bão vẫn gào thét trong đường hầm phía sau họ.

      thể... giữ... được lâu,” Mellie cảnh báo. “Hãy sát cánh bên nhau! Khi các ngọn gió tấn công...”

      làm rất tốt, Mellie,” thầy Hedge . “Mẹ của tôi cũng là aura, biết đấy. Bà ấy thể làm tốt hơn bản thân mình.”

      “Gởi tin nhắn Iris cho tôi nhé?” Mellie cầu xin.

      Thầy Hedge nháy mắt với ta.

      “Hai người có thể lên kế hoạch hẹn hò sau ?” Piper hét lớn. “Nhìn kìa!”

      Phía sau họ, đường hầm trở nên tối đen. Jason cảm giác như thể tai cậu nổ lốp bốp khi áp suất hình thành.

      thể chặn chúng được,” Mellie cảnh báo. “Nhưng ta cố che cho các ngươi, cho các ngươi thêm ân huệ nữa.”

      “Cám ơn, Mellie,” Jason . “Tôi hy vọng sớm có công việc mới.”

      ta mỉm cười, rồi biến mất, bao bọc họ trong cơn gió ấm áp. Rồi các cơn gió tiến đến, bắn họ thẳng lên trời, Jason ngất .

    5. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      39. PIPER


      Piper mơ thấy mình mái ký túc xá của Trường học Hoang Dã.

      Trời về đêm ở sa mạc rất lạnh, nhưng mang theo mền, và cùng với Jason kế bên, cần thêm bất cứ ấm áp nào nữa.

      khí tràn ngập mùi cây ngải đắng và cây bụi bị đốt cháy. Phía chân trời, dãy Spring ra lờ mờ như những cái răng đen lởm chởm, ánh sáng rực rỡ của Las Vegas mờ mờ phía sau chúng.

      Những ngôi sao quá sáng, Piper sợ rằng họ thể nào thấy được mưa sao băng. muốn Jason nghĩ đánh lừa cậu để kéo cậu lên đây. (Mặc dầu vờ vịt của hoàn toàn sai lầm.) Nhưng sao băng cũng làm thất vọng. Gần như mỗi phút lại có ngôi sao bay ngang qua bầu trời – vệt lửa màu trắng, vàng hay xanh dương. Piper chắc rằng ông nội Tom có vài chuyện thần thoại của người Cherokee để giải thích cho chúng, nhưng vào thời điểm đó, bận tạo ra câu chuyện của chính mình.

      Jason nắm lấy tay – rốt cuộc cũng đến – và chỉ lên trời khi hai sao băng cắt ngang bầu khí quyển và tạo thành hình chữ thập.

      “Ồ,” cậu . “Tớ thể tin là Leo muốn xem cái này.”

      “Thực ra, tớ mời cậu ấy,” Piper bình tĩnh .

      Jason mỉm cười. “Ồ, vậy hả?”

      “Ừm. Cậu có bao giờ cảm thấy ba người đám đông ?”

      “Có,” Jason thừa nhận. “Giống như bây giờ vậy. Cậu biết chúng ta gặp rắc rối như thế nào nếu chúng ta bị bắt gặp này ?”

      “Ồ, tớ bịa ra số thứ,” Piper . “Tớ có thể rất thuyết phục đấy. Vậy cậu muốn nhảy, hay làm gì ?”

      Cậu ấy cười lớn. Đôi mắt cậu ấy đẹp đến kinh ngạc, và nụ cười còn tuyệt hơn dưới ánh sao. “Chẳng có nhạc. Vào ban đêm. mái nhà. Nghe có vẻ nguy hiểm.”

      “Tớ là nguy hiểm.”

      “Tớ có thể tin điều đó.”

      Cậu ấy đứng lên và chìa tay về phía . Họ chậm rãi khiêu vũ vài bước, rồi việc đó nhanh chóng biến thành nụ hôn. Piper suýt chút nữa thể hôn lại cậu ấy, vì quá bận với việc mỉm cười.

      Rồi giấc mơ của lại biến đổi – hoặc có lẽ chết và ở Địa ngục – vì thấy mình quay trở lại cửa hàng bách hóa của Medea.

      “Làm ơn đây chỉ là giấc mơ thôi,” lầm bầm, “và phải là trừng phạt vĩnh viễn của tôi.”

      phải đâu, cưng,” giọng ngọt ngào như mật của người phụ nữ vang lên. “ phải là trừng phạt đâu.”

      Piper quay người lại, sợ rằng mình phải gặp lại Medea, nhưng người phụ nữ khác đứng kế bên , xem lướt qua giá đựng hàng giảm giá năm mươi phần trăm.

      Người phụ nữ đó quyến rũ – mái tóc dài ngang vai, cái cổ duyên dáng, đường nét khuôn mặt hoàn hảo, và dáng người tuyệt đẹp trong chiếc quần jeans và chiếc áo trắng như tuyết.

      Piper từng nhìn thấy rất nhiều nữ diễn viên – hầu hết những người hẹn hò với cha đều làđẹp quên sầu – nhưng người phụ nữ này khác biệt. Bà thanh lịch mà cần phải tỏ vẻ, sang trọng mà chẳng cần thể , lộng lẫy mà chẳng cần trang điểm. Sau khi nhìn thấy thần Aeolus với khuôn mặt được kéo căng và phủ đầy phấn ngớ ngẩn, Piper nghĩ rằng người phụ nữ này thậm chí trông hơi khá kỳ lạ. Chẳng có chút gì là giả tạo ở bà cả.

      Thế nhưng khi Piper nhìn lại, diện mạo của người phụ nữ đó thay đổi. Piper thể được màu mắt, hay màu tóc chính xác của bà. Người phụ nữ trở nên mỗi lúc xinh đẹp hơn, như thể hình ảnh của bà hướng thẳng vào suy nghĩ của Piper – ngày càng gần với lý tưởng của Piper về cái đẹp.

      “Nữ thần Aphrodite,” Piper . “Mẹ?”

      Nữ thần mỉm cười. “Con chỉ mơ thôi, con của ta. Nếu bất cứ ai thắc mắc, ta có mặt ở đây. Được ?”

      “Con...” Piper muốn đưa ra hàng ngàn câu hỏi, nhưng chúng cứ chen chúc lại với nhau trong đầu .

      Nữ thần Aphrodite cầm lên chiếc đầm màu ngọc lam. Piper nghĩ nó trông tuyệt, nhưng nữ thần nhăn mặt. “Màu này chẳng hợp với ta, đúng ? tiếc, nó xinh . Medea vài thứ xinh xắn ở đây.”

      “Tòa... tòa nhà này bị nổ tung,” Piper lắp bắp . “Con tận mắt nhìn thấy.”

      “Đúng thế,” nữ thần Aphrodite đồng ý. “Ta cho rằng đó là lý do mọi thứ ở đây đều được giảm giá. Giờ , đây chỉ là ký ức mà thôi. Và ta xin lỗi kéo con ra khỏi giấc mơ khác. giấc mơ vui vẻ hơn nhiều, ta biết điều đó.”

      Khuôn mặt Piper nóng bừng. biết liệu mình tức giận hay xấu hổ hơn, nhưng chủ yếu cảm thấy trống rỗng với thất vọng. “Chuyện đó . Nó thậm chí chưa bao giờ xảy ra. Vậy tại sao con lại nhớ nó cách sống động như thế?”

      Nữ thần Aphrodite mỉm cười. “Vì con là con ta, Piper. Con nhìn thấy các kiện có thể xảy ra sống động hơn so với bất cứ ai. Con nhìn thấy những điều có thể xảy ra. Và nó vẫn là có thể – đừng từ bỏ nhé. may...” Nữ thần vung tay khắp cửa hàng bách hóa. “Trước hết, con còn có các thử thách khác phải đối mặt. Medea quay trở lại, cùng với nhiều kẻ thù khác. Các cánh cửa của cái chết được mở ra.”

      “Ý mẹ

      Nữ thần Aphrodite nháy mắt với . “Con là người thông minh mà, Piper. Con biết điều ta muốn mà.”

      cảm giác lạnh lẽo bao trùm cả người . “Người đàn bà ngủ, là người mà cả Medea và vua Midas gọi là người bảo trợ. Bà ta dự tính mở lối vào mới từ Địa ngục. Bà ta để cho những người chết thoát ra và quay trở lại với thế giới.”

      “Ừm. Và phải là bất cứ người chết nào. Chỉ là những kẻ tồi tệ nhất, mạnh mẽ nhất và gần như là căm ghét các vị thần nhất.”

      “Lũ quái vật quay lại từ Tartarus cũng theo cách đó,” Piper đoán. “Đó là lý do chúng ở trạng thái phân rã.”

      “Đúng thế. Người bảo trợ của chúng, như con gọi bà ta như thế, có mối quan hệ đặc biệt với Tartarus, linh hồn của cái hố đó.” Nữ thần Aphrodite giơ cái áo đính sequin bằng vàng lên. “... cái này khiến ta trông lố bịch.”

      Piper gượng cười. “Mẹ sao? Mẹ thể trông như bất cứ thứ nào khác ngoài hoàn hảo.”

      “Con ngọt ngào,” nữ thần Aphrodite . “Nhưng sắc đẹp luôn tìm kiếm phù hợp tuyệt đối, phù hợp tự nhiên nhất. Để trở nên hoàn hảo, con phải cảm thấy bản thân con hoàn hảo – nghĩa là tránh việc cố trở thành ai đó phải là con. Với nữ thần mà , điều đó cực kỳ khó. Chúng ta có thể dễ dàng biến đổi.”

      “Cha nghĩ rằng mẹ hoàn hảo.” Giọng Piper run rẩy. “Ông bao giờ quên được mẹ.”

      Ánh mắt nữ thần Aphrodite trở nên xa xăm. “Đúng... Tristan. Ồ, ông ấy tuyệt vời. Hòa nhã và tốt bụng, vui vẻ và đẹp trai. Nhưng ông ấy có quá nhiều nỗi buồn bên trong.”

      “Liệu chúng ta có thể nhắc đến ông với quá khứ ?”

      “Ta xin lỗi, con . Ta muốn rời bỏ cha con, dĩ nhiên. Điều đó khó khăn, nhưng nó là điều tốt nhất. Nếu ông ấy nhận ra ta là ai...”

      “Chờ , ông biết mẹ là nữ thần ư?”

      “Dĩ nhiên là .” Nữ thần Aphrodite nghe có vẻ khó chịu. “Ta làm điều đó với ông ấy phần lớn người phàm, điều đó cực kỳ khó chấp nhận được. Nó có thể hủy hoại cuộc sống của họ! Nhân tiện, hãy hỏi cậu bạn Jason của con – cậu nhóc dễ thương. Người mẹ đáng thương của cậu ta bị hủy hoại khi bà ta khám phá ra mình thần Zeus. , tốt hơn là nên để cho Tristan tin rằng ta là người phụ nữ bình thường, người rời ông ấy mà có lấy lời giải thích. Tốt hơn nhiều so với kỷ niệm vui buồn với nữ thần bất tử, thể với tới được. Điều đó đưa ta đến với vấn đề quan trọng...”

      Bà mở tay ra và cho Piper thấy cái bình chất lỏng màu hồng phát sáng. “Đây là trong các hỗn dược an toàn của Medea. Nó chỉ xóa các ký ức gần đây. Khi con cứu được cha mình, nếu con có thể cứu được ông ấy, con nên cho ông ấy uống cái này.”

      Piper thể tin vào điều mình vừa nghe. “Mẹ muốn con bỏ thuốc cho cha ư? Mẹ muốn con làm cho ông ấy quên hết những gì ông ấy trải qua sao?”

      Nữ thần đưa cái lọ lên cao. Chất lỏng tạo ra ánh sáng màu hồng bao phủ khuôn mặt bà. “Cha con luôn tỏ ra tự tin, Piper, nhưng ông ấy ở giữa lằn ranh của hai thế giới. Ông ấy dùng cả cuộc đời mình để chối bỏ các câu chuyện cổ về các vị thần và các linh hồn, và cả việc ông ấy sợ rằng các câu chuyện đó trở thành thực. Ông ấy sợ rằng mình cách ly với phần quan trọng nào đó của chính ông, và ngày nào đó nó hủy diệt ông. Giờ ông ấy lại bị tên khổng lồ bắt giữ. Ông ấy sống trong cơn ác mộng. Ngay cả khi ông ấy còn sống... ông ấy phải dành cả cuộc đời mình cho các ký ức đó, việc biết rằng các vị thần và các tinh linh dạo quanh mặt đất làm ông ấy ngã quỵ. Đó là những gì mà kẻ thù của chúng ta mong chờ. Bà ta làm ông suy sụp, và đồng thời cũng làm nhụt tinh thần của con.”

      Piper muốn hét lên rằng nữ thần Aphrodite sai. Cha là người mạnh mẽ nhất mà biết. Piper bao giờ lấy các ký ức của ông như cách nữ thần Hera làm với Jason.

      Nhưng vì lý do nào đó, thể giận dữ với nữ thần Aphrodite. nhớ lại những gì cha vài tháng trước đây, bãi biển ở Big Sur: Nếu cha thực tin vào Xứ sở Ma, hay linh hồn của các loài vật, hoặc các thần Hy Lạp... cha nghĩ mình có thể ngủ được vào ban đêm. Cha luôn tìm kiếm ai đó để đổ lỗi.

      Giờ Piper cũng muốn có ai đó để mà đổ lỗi.

      “Bà ta là ai?” Piper gặng hỏi. “Người điều khiển các tên khổng lồ ấy?

      Nữ thần Aphrodite bĩu môi. Bà đến cái giá kế tiếp, nơi giữ bộ giáp rách tả tơi và những bộ áo choàng toga bị xé rách, nhưng nữ thần Aphrodite nhìn chúng như thể chúng là các bộ quần áo được thiết kế riêng vậy.

      “Con có ý chí mạnh mẽ,” bà đầy suy tư. “Ta chưa bao giờ được khen ngợi nhiều so với các vị thần khác. Các con của ta luôn bị người ta cười vào mũi. Chúng được bàn luận là kiêu ngạo và nông cạn.”

      vài người là như thế.”

      Nữ thần Aphrodite cười lớn. “Cứ cho là vậy . Có lẽ ta đôi khi cũng kiêu ngạo và nông cạn. cần phải được nuông chiều. Ồ, cái này xinh thế.” Bà nhấc miếng che ngực bằng đồng bị đốt cháy và đổi màu, đưa lên cho Piper xem. “ sao?”

      ,” Piper . “Mẹ trả lời câu hỏi của con chứ?”

      “Kiên nhẫn nào, con ,” nữ thần . “Ý của ta là tình khích lệ mạnh mẽ nhất thế giới. Nó khuyến khích con người hướng đến vĩ đại. Những hành động dũng cảm nhất, ưu tú nhất đều được thể vì tình .”

      Piper lấy con dao của mình ra và nhìn chăm chú vào lưỡi dao phản chiếu của nó. “Giống việc Helen khởi nguồn cho Cuộc chiến thành Troy sao?”

      “À, thanh Katoptris.” Nữ thần Aphrodite mỉm cười. “Ta mừng vì con tìm thấy nó. Ta nhận được vô số lời chỉ trích vì cuộc chiến đó, nhưng thành , Paris và Helen là cặp đôi dễ thương. Và các hùng của cuộc chiến đó giờ là người bất tử – ít nhất là trong tâm tưởng của con người. Tình có sức mạnh rất lớn, Piper. Nó thậm chí có thể khiến cho ngay cả các vị thần cũng phải quỳ gối. Ta điều này cho con trai ta, Aeneas, khi nó trốn thoát khỏi thành Troy. Nó nghĩ mình thất bại. Nó nghĩ nó là kẻ thua cuộc! Nhưng nó đến Ý...”

      “Và trở thành tổ tiên của người La Mã.”

      “Chính xác. Con thấy đấy, Piper, các con ta khá mạnh mẽ đúng . Con có thể cũng như thế, vì dòng giống của ta là độc nhất vô nhị. Ta là người gần với khởi đầu của việc sáng tạo thế giới hơn so với bất cứ vị thần nào đỉnh Olympus.”

      Piper cố gắng nhớ về ra đời của nữ thần Aphrodite. “ phải... mẹ trồi lên t mặt biển sao? Đứng vỏ sò?”

      Nữ thần cười lớn. “Tên họa sĩ Botticelli đó có trí tưởng tượng khá phong phú. Ta chưa bao giờ đứng vỏ sò, cám ơn rất nhiều. Nhưng đúng, ta trồi lên từ biển cả. Những người đầu tiên xuất từ Chaos(17) là Đất và Trời – Gaea và Ouranos. Rồi khi con trai của họ, Titan Kronos giết chết Ouranos...”

      “Bằng cách chặt ông ta ra thành từng mảnh với cái lưỡi hái,” Piper nhớ lại.

      Nữ thần Aphrodite nhăn mũi. “Đúng thế. Các mảnh của Ouranos rơi xuống biển. Bản chất bất tử của ông ta tạo thành bọt biển. Và từ bọt biển đó...”

      “Mẹ được sinh ra. Giờ con nhớ rồi. Vậy mẹ là...”

      “Đứa con cuối cùng của Ouranos, nhưng lớn hơn so với các vị thần hay các Titan. Vì thế, hơi kỳ lạ, nhưng ta là vị thần lớn nhất đỉnh Olympus. Như ta , tình sức mạnh vô song. Và con, con của ta, chỉ có khuôn mặt xinh đẹp mà thôi. Đó là lý do cho việc con biết ai là người đánh thức các tên khổng lồ, ai là người có sức mạnh để mở các cánh cửa dẫn đến những nơi sâu thẳm nhất của trái đất.”

      Nữ thần Aphrodite chờ đợi, như thể bà có thể cảm nhận được Piper dần sắp xếp các mảnh ghép lại với nhau, tạo thành bức tranh đáng sợ.

      “Là Gaea,” Piper . “Chính là mặt đất. Đó là kẻ thù của chúng ta.”

      hy vọng nữ thần Aphrodite , nhưng nữ thần vẫn tiếp tục nhìn vào cái giá có bộ giáp rách tả tơi. “Bà ta ngủ trong nhiều niên kỷ, nhưng bà ta dần dần thức tỉnh. Thậm chí ngay khi ngủ, bà ta cũng rất mạnh, nhưng khi bà ta tỉnh dậy... chúng ta bị kết tội. Các con phải đánh bại các tên khổng lồ trước khi chuyện đó xảy ra, và ru ngủ Gaea để bà ta quay trở lại giấc ngủ của mình. Nếu cuộc nổi dậy chỉ mới bắt đầu. Những kẻ chết tiếp tục trỗi dậy. Lũ quái vật tái sinh với tốc độ nhanh chóng hơn. Những tên khổng lồ tàn phá nơi chôn rau cắt rốn của các vị thần. Và nếu chúng làm điều đó, mọi nền văn minh bị thiêu rụi.”

      “Nhưng sao lại là Gaea? Đất Mẹ?”

      “Đừng đánh giá thấp bà ta,” nữ thần Aphrodite cảnh báo. “Bà ta là nữ thần độc ác. Bà ta sắp đặt cho cái chết của Ouran. Bà ta đưa cho Kronos lưỡi hái và cố thuyết phục ông ta giết chính cha của mình. Khi các Titan thống trị thế giới, bà ta ngủ yên trong hòa bình. Nhưng khi các vị thần lật đổ họ, Gaea lại thức tỉnh cùng với giận dữ và tạo ra thế hệ mới – những tên khổng lồ – nhằm dứt khoát tiêu diệt đỉnh Olympus.”

      “Và việc đó lại xảy ra lần nữa,” Piper . “ trỗi dậy của những tên khổng lồ.”

      Nữ thần Aphrodite gật đầu. “Giờ con biết rồi đó. Con làm gì?”

      “Con sao?” Piper nắm chặt tay. “Con phải làm gì? Mặc bộ đầm xinh đẹp và dùng lời mê hoặc để đưa Gaea quay trở lại với giấc ngủ sao?”

      “Ta ước gì điều đó có thể thực ,” nữ thần Aphrodite . “Nhưng , con sớm tìm thấy sức mạnh của riêng mình, và chiến đấu cho điều mà con quý. Như những người mà ta quý, Helen và Paris. Như con trai Aeneas của ta.”

      “Helen và Paris đều chết,” Piper .

      “Và Aeneas trở thành người hùng,” nữ thần đáp trả. “Người hùng vĩ đại đầu tiên của La Mã. Kết quả đều phụ thuộc vào con, Piper, nhưng ta cho con điều này: Bảy á thần mạnh nhất phải tập hợp lại để đánh bại các tên khổng lồ, và nỗ lực đó thành công nếu như có con. Khi hai bên gặp nhau... con là người hòa giải. Con quyết định liệu đó là tình bạn hay cuộc chiến đẫm máu.”

      “Hai bên nào ạ?”

      Cảnh mộng của Piper dần mờ .

      “Con phải tỉnh dậy sớm rồi, con của ta,” nữ thần . “Ta luôn đồng ý với nữ thần Hera, nhưng bà ta làm chuyện vô cùng liều lĩnh, và ta đồng ý việc đó phải được thực . Thần Zeus tách cả hai ra quá lâu rồi. Chỉ có kết hợp với nhau, các con mới có được sức mạnh để giải cứu đỉnh Olympus. Giờ , tỉnh dậy nào, và ta hy vọng con thích áo quần mà ta chọn.”

      “Áo quần nào ạ?” Piper gặng hỏi, nhưng giấc mơ tan biến thành màn đen.





      40. PIPER


      Piper thức dậy tại cái bàn Ở quán café vỉa hè.

      Trong giây, nghĩ mình vẫn còn nằm mơ. Trời sáng và đầy nắng. khí trong lành nhưng dễ chịu để ngồi ngoài trời. Ở các bàn khác là những người xe đạp, các doanh nhân, và các nhóm sinh viên ngồi trò chuyện và uống café.

      có thể ngửi thấy mùi cây bạch đàn. Có rất nhiều người ngang qua trước các cửa hàng trông là lạ. Đường phố đầy các hàng liễu hồng tràm và các bụi đỗ quyên nở hoa như thể mùa đông là khái niệm xa lạ.

      cách khác: ở California.

      Các bạn ngồi ở các chiếc ghế xung quanh – tất cả họ với hai tay nhàng khoanh ngang ngực, ngủ gà ngủ gật cách dễ chịu. Và tất cả đều có quần áo mới. Piper nhìn xuống trang phục của chính mình và há hốc miệng. “Mẹ thiệt là!”

      hơi lớn hơn so với dự tính. Jason giật mình thức dậy, đâm sầm đầu gối vào bàn, và rồi tất cả họ đều tỉnh giấc.

      “Có chuyện gì?” thầy Hedge hỏi. “Đánh ai? Ở đâu?”

      rơi xuống!” Leo nắm chặt lấy cái bàn. “... còn rơi nữa. Chúng ta ở đâu?”

      Jason chớp chớp mắt, cố xác định vị trí. Cậu nhìn chằm chằm vào Piper và khẽ hắng giọng. “Chúng ta mặc cái gì thế này?”

      Mặt Piper chắc chắn là ửng đỏ. mặc chiếc áo đầm màu ngọc lam mà nhìn thấy trong giấc mơ, với tất da và đôi giày ống da màu đen. mang cái vòng bùa đeo tay bằng bạc thích của , mặc dầu để nó ở nhà ở L.A., và áo jacket trượt tuyết cũ mà cha tặng, hoàn toàn phù hợp với trang phục. lấy thanh Katoptris ra, và theo như hình ảnh phản chiếu lưỡi dao, tóc của cũng được tỉa tót gọn gàng.

      có gì,” . “Đó là...” nhớ nữ thần Aphrodite cảnh báo được đề cập đến cuộc gặp gỡ giữa hai người. “Chẳng có gì đâu.”

      Leo cười toe toét. “Các đòn tấn công khác của nữ thần Aphrodite hả? Cậu là chiến binh mặc đẹp nhất trong thành phố đấy, nữ hoàng sắc đẹp.”

      “Này, Leo.” Jason huých vào tay Leo. “Cậu nhìn chính mình chưa?”

      “Cái gì... ối.”

      Tất cả họ đều được thay đổi dáng vẻ bên ngoài. Leo mặc chiếc quần bằng vải sọc, giày da đen, chiếc áo sơ mi cổ màu trắng với dây đeo quần, cùng dây thắt lưng đồ nghề của cậu ấy, mắt kính Ray Ban, và cái nón nỉ.

      “Chúa ơi, Leo.” Piper cố cười. “Tớ nghĩ cha tớ mặc bộ đó trong lần đầu tiên ra mắt của ông ấy, ngoại trừ cái dây thắt lưng đồ nghề.”

      “Này, im miệng nào!”

      “Ta nghĩ cậu ta trông ổn đấy chứ,” Huấn luyện viên Hedge . “Vì ta trông tốt hơn nhiều.”

      Thần rừng là cơn ác mộng màu sắc. Nữ thần Aphrodite cho ông ấy mặc bộ vest với áo vét dài ngang gối cùng quần tây thụng màu vàng nhạt rộng thùng thình và đôi giày hai màu vừa với bộ móng guốc của ông. Ông có cái mũ rộng vành cùng màu, áo sơ mi màu hồng, cái cà vạt dành cho con nít màu xanh dương, và bông hoa cẩm chướng màu xanh dương được gắn ở ve áo, mà sau đó thầy Hedge ngửi ngửi, rồi xơi tái nó.

      “Ừm,” Jason , “ít nhất mẹ cậu bỏ sót tớ.”

      Piper biết điều đó hẳn là đúng. Nhìn cậu ấy, trái tim như nhảy múa. Jason đơn giản chỉ mặc quần jeans và chiếc áo phông màu tía sạch , như cái cậu ấy mặc lúc ở Grand Canyon. Cậu có đôi giày thể thao mới, và mái tóc được tỉa mới hoàn toàn. Đôi mắt cậu ấy vẫn có màu như màu của bầu trời. Thông điệp của nữ thần Aphrodite quá : Người này cần phải sửa sang.

      Và Piper cũng đồng ý với điều đó.

      “Dù sao nữa,” lo lắng , “sao chúng ta đến được đây?”

      “Ồ, đó có lẽ là do Mellie,” thầy Hedge , nhai bông cẩm chướng của mình cách hạnh phúc. “Những cơn gió đó bắn chúng ta bay ngang qua nửa đất nước, ta đoán thế. Chúng ta có thể bị vỡ dẹp lép khi va chạm, nhưng món quà cuối cùng của Mellie – cơn gió xinh đẹp – làm nệm cho cú rơi của chúng ta.”

      “Và ấy bị đuổi vì chúng ta,” Leo . “Trời ạ, chúng ta tệ quá

      “À, ấy ổn thôi,” thầy Hedge . “Ngoài ra, ấy thể làm khác được. Ta có ảnh hưởng đó đối với các nữ thần. Ta gửi tin nhắn cho ấy khi chúng ta hoàn tất cuộc tìm kiếm này và giúp ấy hiểu ra vài điều. Đó là aura mà ta có thể ổn định và nuôi dạy bầy các chú dê con.”

      “Tớ ốm mất thôi,” Piper . “Có ai muốn uống café ?”

      “Café sao!” Nụ cười toe toét của thầy Hedge được nhuộm màu xanh từ bông hoa. “Ta thích café!”

      “Ừm,” Jason , “nhưng... tiền đâu? Những cái túi của chúng ta đâu rồi?”

      Piper nhìn xuống. Những cái túi nằm ở dưới chân họ, và mọi thứ dường như vẫn còn trong đó. cho tay vào túi áo khoác và cảm nhận được hai thứ mà ngờ đến. nắm tiền mặt. Cái còn lại là lọ thủy tinh – thuốc quên. để lọ thuốc lại trong túi áo và lấy tiền ra.

      Leo huýt sáo. “Tiền trợ cấp sao? Piper, mẹ cậu tuyệt!”

      “Phục vụ!” thầy Hedge gọi lớn. “Sáu espresso đúp, và bất cứ thứ gì mà các cậu muốn. Hóa đơn thanh toán, hãy đưa cho này.”

      Họ phải mất nhiều thời gian để xác định mình ở đâu. thực đơn là dòng chữ “Café Verve, Walnut Creek, CA.” Và theo người phục vụ, là chín giờ sáng ngày 21 tháng Mười hai, ngày đông chí, và chỉ ba giờ nữa thôi là đến hạn cuối cùng mà tên Enceladus đặt ra.

      Họ cũng cần phải thắc mắc núi Diablo nằm ở đâu. Họ có thể nhìn thấy nó ở phía chân trời, ngay phía cuối con đường. So với dãy Rockies, núi Diablo lớn lắm, nó cũng bị tuyết bao phủ. Nó dường như hoàn toàn yên tĩnh, nền các nếp gãy màu vàng của nó được điểm xuyết bằng cây cối màu xanh xám. Nhưng kích thước của ngọn núi luôn đánh lừa ánh mắt của con người, Piper biết điều đó. Nó chắc chắn lớn hơn nhiều khi đến gần. Và cũng đừng trông mặt mà bắt hình dong. Giờ họ ở đây – quay trở lại California – nơi được cho là nhà – với bầu trời tràn ngập ánh nắng, thời tiết ấm áp, những con người thoải mái và đĩa bánh nướng sô--la chip cùng tách café. Và chỉ cách đây vài dặm, ở đâu đó ngọn núi yên bình đó, tên khổng lồ vô cùng mạnh và cực kỳ độc ác sắp dùng cha làm bữa ăn trưa.

      Leo lấy thứ gì đó ra khỏi túi – bức vẽ cũ k bằng bút chì màu mà thần Aeolus đưa cho cậu. Nữ thần Aphrodite chắc nghĩ nó quan trọng khi bà làm phép chuyển nó qua quần áo mới của cậu.

      “Cái đó là gì thế?” Piper hỏi.

      Leo cẩn thận gấp nó lại và cất . “ có gì. Cậu muốn xem tác phẩm nghệ thuật thời còn mẫu giáo của tớ đâu.”

      “Nó còn hơn cả thế,” Jason đoán. “Thần Aeolus rằng nó chính là chìa khóa cho thành công của chúng ta.”

      Leo lắc đầu. “ phải ngày hôm nay. Ông ấy về... sau này cơ.”

      “Sao cậu có thể tin chắc điều đó?” Piper hỏi.

      “Tin tớ ,” Leo . “Giờ... kế hoạch trò chơi của chúng ta là gì nào?”

      Huấn luyện viên Hedge ợ to. Ông uống ba tách espresso và đĩa bánh donut, cùng hai cái khăn ăn và bông hoa khác từ bình hoa bàn. Ông cũng ăn luôn bộ đồ dùng bằng bạc nếu như Piper đập vào tay ông.

      “Leo lên núi,” thầy Hedge . “Giết hết tất cả, trừ cha của Piper. Rồi rời khỏi đó.”

      “Cám ơn, Tướng Eisenhower,” Jason càu nhàu.

      “Này, ta chỉ thế thôi!”

      “Mọi người,” Piper . “Có thêm điều này mọi người cần biết.”

      Việc đó khó khăn, vì thể nhắc đến mẹ mình; nhưng kể với họ rằng có được vài thông tin từ các giấc mơ của mình. cho họ về kẻ thù của họ: Nữ thần Gaea.

      “Nữ thần Gaea?” Leo lắc đầu. “Đó chẳng phải là Mẹ Thiên nhiên sao? Bà ta chẳng phải có, giống như, hoa tóc và những chú chim ríu rít hót vang xung quanh, còn nai và thỏ giặt quần áo hộ cho bà ta sao.”

      “Leo, đó là Bạch Tuyết,” Piper .

      “Được rồi, nhưng...”

      “Nghe này, bánh nướng .” Huấn luyện viên Hedge phủi espresso ra khỏi chòm râu của mình. “Piper kể cho chúng ta vài kiện quan trọng. Gaea chẳng phải là người yếu đuối. Ta thậm chí còn chắc ta có thể đối đầu với bà ta hay .”

      Leo huýt sáo. “ vậy sao?”

      Thầy Hedge gật đầu. “Người đàn bà đất đó – bà ta và lão già bầu trời cổ xưa của bà ta đều là các khách hàng khó chịu.”

      “Là Ouranos,” Piper . thể ngừng việc ngước nhìn lên bầu trời trong xanh, tự hỏi liệu nó có mắt .

      “Đúng thế,” thầy Hedge đáp lại. “Là Ouranos, ông ta chẳng phải là người cha tốt. Ông ta ném các đứa con đầu tiên của họ, các Cyclops, vào Tartarus. Điều đó khiến Gaea nổi điên, nhưng bà ta chờ cơ hội đến. Rồi họ có với nhau thêm loạt những người con mới – mười hai thần khổng lồ Titan – và Gaea sợ rằng chúng lại bị ném vào nhà tù lần nữa. Vì thế bà ta thương lượng với con trai mình là Kronos...”

      gã to lớn xấu xa,” Leo . “Người mà họ đánh bại vào mùa hè năm ngoái.”

      “Đúng thế. Và Gaea là người đưa lưỡi hái cho ta, và với ta rằng, ‘Này, sao ta gọi cha con xuống đây nhỉ? Và trong khi ông ta lơ đãng chuyện với ta, con có thể cắt ông ta thành từng mảnh . Rồi con có thể tiếp quản cả thế giới. Điều đó chẳng phải rất tuyệt sao?’”

      ai gì cả. Món bánh nướng sô--la chip chẳng còn ngon lành nữa. Mặc dầu từng nghe câu chuyện đó trước đây, nhưng vẫn thể nào hiểu được nó. cố hình dung ra đứa trẻ quá hư hỏng đến nỗi, ta giết chết chính cha mình chỉ vì quyền lực. Rồi tưởng tượng ra người mẹ quá tồi tệ đến nỗi, bà ta thuyết phục con trai mình làm điều đó.

      “Hoàn toàn phải là nàng Bạch Tuyết,” kết luận.

      “Đúng thế, Kronos là gã xấu xa,” thầy Hedge . “Nhưng Gaea là người mẹ theo đúng nghĩa của tất cả những tên xấu xa đó. Bà ta già và quá mạnh, quá khổng lồ, vì thế mà bà ta khó mà tỉnh táo hoàn toàn. Phần lớn thời gian, bà ta chỉ toàn ngủ thôi, và đó là cách mà chúng ta thích bà ta – ngáy.”

      “Nhưng bà ta chuyện với em,” Leo . “Sao bà ta có thể ngủ được?”

      Thầy Gleeson phủi các mảnh vụn khỏi ve áo màu vàng nhạt của ông. Ông vừa mới thanh toán xong tách espresso thứ sáu, và đồng tử của ông giờ mở lớn như đồng hai lăm xu. “Ngay cả trong giấc ngủ, phần ý thức của bà ta vẫn hoạt động – tạo ra các giấc mơ, vẫn tiếp tục trông chừng, là những chuyện nhặt như kích hoạt cho các núi lửa bùng nổ và lũ quái vật trỗi dậy. Thậm chí ngay cả bây giờ, bà ta cũng chưa thức tỉnh. Tin ta , các em muốn nhìn thấy khi bà ta hoàn toàn thức giấc đâu.”

      “Nhưng bà ta ngày càng mạnh hơn,” Piper . “Bà ta làm cho các tên khổng lồ trỗi dậy. Và nếu vua của chúng quay trở lại – cái gã Porphyrion đó...”

      ta xây dựng đội quân nhằm tiêu diệt các vị thần,” Jason thêm vào. “Bắt đầu với nữ thần Hera. Đó cuộc chiến mới. Và Gaea hoàn toàn thức tỉnh.”

      Thầy Gleeson gật đầu. “Đó là lý do tại sao tốt hơn hết chúng ta nên ở cách xa mặt đất càng nhiều càng tốt.”

      Leo thận trọng nhìn núi Diablo. “Vậy... việc leo lên ngọn núi. Việc đó chẳng hay ho chút nào đâu.”

      Tim Piper như thắt lại. Đầu tiên, được cầu phản bội lại bạn bè mình. Giờ , họ cố giúp giải thoát cho cha dù biết nếu làm thế họ tự vào bẫy. Chỉ nghĩ về việc phải chiến đấu với tên khổng lồ là khá đáng sợ rồi. Nhưng ý nghĩ rằng Gaea đứng đằng sau việc đó – sức mạnh còn đáng sợ hơn bất cứ vị thần hay Titan nào...

      “Mọi người, tớ thể cầu mọi người làm việc này,” Piper . “Việc này quá nguy hiểm.”

      “Em đùa sao?” thầy Gleeson ợ to và trưng ra nụ cười nhuộm màu xanh của bông hoa cẩm chướng. “Ai sẵn sàng hạ gục cái thứ ở phía kia nào?”

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :