Các Anh hùng trên đỉnh Olympus tập 1: Người Anh Hùng Mất Tích - Rick Riordan

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      21. PIPER


      Piper hề buông lỏng người cho đến khi ánh sáng của thành phố Quebec mờ dần phía sau họ.

      “Cậu tuyệt,” Jason với như thế.

      Lời khen ngợi đó lẽ ra làm vui sướng. Nhưng tất cả những gì có thể nghĩ đến là rắc rối phía trước. Có rất nhiều thứ xấu xa chuyển động, Zethes cảnh báo họ. biết trước điều đó. Càng đến gần ngày đông chí, Piper càng có ít thời gian hơn để đưa ra quyết định của mình.

      với Jason bằng tiếng Pháp: “Nếu cậu biết về tớ, cậu nghĩ tớ tuyệt như thế đâu.”

      “Cậu gì thế?” cậu hỏi.

      “Tớ là tớ chỉ chuyện với thần Boreas thôi. Điều đó cũng có gì tuyệt cả.”

      quay lại, nhưng hình dung là cậu mỉm cười.

      “Này,” cậu , “cậu cứu tớ thoát khỏi việc tham gia vào bộ sưu tập hùng độ của Khione. Tớ nợ cậu điều đó.”

      Đó tuyệt đối là phần dễ nhất, nghĩ. đời nào Piper để nàng phù thủy băng giá đó cầm Jason. Điều làm Piper lo lắng hơn nhiều chính là cách thần Boreas thay đổi hình dáng, và lý do ông thả họ . Nó có gì đó liên quan đến quá khứ của Jason và các hình xăm cánh tay cậu. Thần Boreas cho rằng Jason là người La Mã nào đó, và người La Mã giao thiệp với người Hy Lạp. vẫn chờ đợi Jason đưa ra lời giải thích, nhưng ràng cậu muốn về điều đó.

      Đến tận lúc này, Piper vẫn thể xua cảm giác rằng Jason thuộc về Trại Con Lai. ràng cậu ấy là á thần. Dĩ nhiên cậu phải thuộc về nơi đó chứ. Nhưng giờ... liệu cậu ấy là ai đó khác chăng? Liệu cậu ấy có thực là kẻ thù ? thể chịu được ý nghĩ đó nhiều hơn so với việc chịu đựng Khione.

      Leo đưa cho họ vài miếng sandwich từ ba lô. Cậu im lặng kể từ khi họ kể cho cậu nghe về những gì xảy ra trong phòng ngai. “Tớ vẫn thể tin được chuyện về Khione,” cậu . “ ta trông rất tử tế.”

      “Tin tớ , bạn,” Jason . “Tuyết có thể đẹp, nhưng khi đến gần lạnh lẽo và kinh tởm lắm. Bọn tớ tìm giúp cậu người tốt hơn cho buổi khiêu vũ cuối cấp của cậu.”

      Piper cười, nhưng Leo trông được vui cho lắm. Cậu gì nhiều về khoảng thời gian cậu ở trong lâu đài, hay tại sao em nhà Boreas lại chọn cậu vì họ ngửi được mùi như mùi lửa. Piper có cảm giác cậu che giấu điều gì đó. Dù gì chăng nữa, tâm trạng của cậu dường như ảnh hưởng đến Festus, con vật gầm lên và bốc hơi nước khi nó cố giữ cho mình ấm áp trong bầu khí lạnh giá của Canada. Con Rồng Hạnh Phúc hạnh phúc lắm.

      Họ ăn sandwich khi bay. Piper Leo dự trữ lương thực như thế nào, nhưng cậu ấy thậm chí nhớ mang cả các phần ăn chay cho . Món sandwich pho mát và bơ tuyệt.

      ai gì cả. Bất kể họ có thể khám phá ra điều gì ở Chicago, tất cả đều biết thần Boreas thả cho họ chỉ vì ông đoán được họ thực nhiệm vụ mang tính tự sát.

      Ánh trăng lên cao và các vì sao dịch chuyển phía đầu họ. Đôi mắt Piper dần trĩu nặng. Cuộc chạm trán với thần Boreas và các con của ông khiến cảm thấy sợ hãi hơn những gì muốn thừa nhận. Giờ no căng bụng, lượng adrenaline của tan biến .

      Cố lên nào, bánh nướng ! Huấn luyện viên Hedge hét vào mặt như thế. Đừng có nhu nhược như thế chứ!

      Piper luônuấn luyện viên kể từ khi thần Boreas rằng ông ấy vẫn còn sống. chưa bao giờ thích thầy Hedge, nhưng thầy ấy nhảy xuống từ vách đá để cứu Leo, và hy sinh bản thân mình để bảo vệ họ cầu kính. Giờ chợt nhận ra rằng trong suốt quãng thời gian ở trường, huấn luyện viên luôn thúc giục, la hét để buộc chạy nhanh hơn hay thực nhiều lần chống đẩy hơn. Hay thậm chí khi ông quay lưng bỏ và để tự chống lại với những nàng xấu tính, người đàn ông dê già đó cố giúp theo cách thức chọc tức của riêng ông – cố trang bị cho cuộc sống của sau này với tư cách là á thần.

      cầu kính, Dylan – tên tinh linh bão cũng điều gì đó về huấn luyện viên: Ông bị cho lui về Trường học Hoang Dã vì ông quá già, như thể đó là trừng phạt. Piper tự hỏi chuyện đó là như thế nào, và liệu nó có giải thích được lý do tại sao huấn luyện viên luôn gắt gỏng như thế. Cho dù là gì nữa, và giờ đây khi Piper biết được thầy Hedge còn sống, trong thúc giục mạnh mẽ là phải cứu ông.

      Đừng có mà trước như thế, tự la mắng mình. Mày còn có các rắc rối lớn hơn đấy. Chuyến này mang lại cái kết hạnh phúc.

      gián điệp, giống như Silena Beauregard. Chỉ còn là vấn đề thời gian trước khi các bạn biết được .

      ngước nhìn lên các vì sao và nghĩ về đêm cách đây lâu lắm rồi, và cha mình cắm trại ngoài trời ở phía trước nhà ông nội Tom. Ông nội Tom qua đời nhiều năm trước đây, nhưng cha vẫn giữ lại ngôi nhà của ông ở Oklahoma vì nó là nơi ông lớn lên.

      Họ quay về đó vài ngày, với ý định sửa chữa lại nơi đó để bán, mặc dầu Piper chắc lắm về việc ai muốn mua căn nhà gỗ bị xuống cấp với những cánh cửa chớp thay cho cửa sổ và hai căn phòng bé tí teo đầy mùi xì gà cơ chứ. Đêm đầu tiên ở đó rất nóng và ngột ngạt – có máy điều hòa vào giữa tháng Tám – và cha gợi ý họ ngủ ở bên ngoài.

      Họ nằm trong túi ngủ và lắng nghe tiếng ve sầu kêu cây. Piper chỉ ra các chòm sao từng đọc được – Hercules, cây đàn lia của thần Apollo, cung Nhân Mã.

      Cha bắt chéo hai tay sau đầu. Trong chiếc áo phông cũ và quần jean, ông trông giống như người đàn ông nào đó đến từ Tahlequah, Oklahoma, người Cherokee bao giờ rời bỏ vùng đất của bộ lạc. “Ông con rằng những mẩu chuyện của người Hy Lạp đó là những điều vô lý. Ông với cha rằng các vì sao là những sinh vật với bộ lông phát sáng, như những con nhím ma thuật. Có lầnây lâu lắm rồi, vài thợ săn thậm chí còn bắt được vài con trong rừng. Họ biết mình làm gì cho đến khi trời tối, khi mấy sinh vật sao đó bắt đầu phát sáng. Những tia sáng màu vàng bay ra từ bộ lông của chúng, vì thế người Cherokee thả chúng quay trở lại với bầu trời.”

      “Cha tin vào các con nhím ma thuật sao?” Piper hỏi.

      Cha cười. “Cha nghĩ ông Tom cũng những điều vô lý, giống như những người Hy Lạp. Nhưng bầu trời rất rộng lớn. Cha cho là nó có đủ chỗ cho cả Hercules và những con nhím.”

      Họ ngồi yên lặng trong lát, cho đến khi Piper đủ can đảm để đặt ra câu hỏi luôn làm khó chịu. “Cha, sao cha bao giờ đóng vai người da đỏ thế?”

      tuần trước, ông từ chối vai diễn Tonto trong bộ phim làm lại The Lone Ranger trị giá vài triệu đôla. Piper vẫn cố đoán lý do tại sao. Ông đóng tất cả các loại vai – thầy giáo người Mỹ Latinh trong ngôi trường khắc nghiệt ở L.A, gián điệp người Israel quả quyết trong bộ phim phiêu lưu – hành động bom tấn, và cả vai tên khủng bố người Syria trong bộ phim về James Bond. Và dĩ nhiên, ông luôn được biết đến với vai diễn Vua Sparta. Nhưng nếu là các vai liên quan đến người da đỏ – cần biết đó là loại vai gì – cha luôn từ chối.

      Ông nháy mắt với . “Quá gần với cội nguồn, Pipes. Dễ dàng hơn để giả vờ như ai đó khi cha phải là họ.”

      “Cha phải quen với việc đó sao? Thế nếu cha bị cuốn hút bởi, như là, nếu cha có được vai diễn hoàn hảo có thể làm thay đổi quan điểm của mọi người sao?”

      “Nếu có vai diễn như thế, Pipes,” ông đầy buồn bã, “cha chưa bao giờ tìm được cả.”

      ngước nhìn lên các vì sao trời, cố hình dung chúng như những con nhím tỏa sáng. Tất cả những gì nhìn thấy là những hình dạng giống như cái gậy mà biết – chòm sao Hercules chạy ngang qua bầu trời, theo cái cách ta giết các quái vật. Có thể là cha đúng. Người Hy Lạp và người Cherokee đều điên cả. Các vì sao chỉ là những quả cầu lửa thôi.

      “Cha ơi,” , “nếu cha thích gần với cội nguồn, sao chúng ta lại ngủ trong vườn của ông Tom ạ?”

      Tiếng cười của ông vang vọng trong đêm tĩ của Oklahoma. “Cha nghĩ là con biết cha khá , Pipes.”

      “Cha bán nơi này đúng ạ?”

      ,” ông thở dài. “Chắc chắn cha làm thế.”

      Piper chớp chớp mắt, tự đẩy mình ra khỏi ký ức về quá khứ. nhận ra mình ngủ lưng con rồng. Sao cha có thể giả vờ trở thành quá nhiều người mà ông phải? Giờ cũng cố làm điều đó, và nó khiến bị giằng xé.

      Có lẽ có thể giả vờ thêm ít lâu nữa. có thể mơ về cách để giải cứu cha phản bội lại các bạn mình – ngay cả dù cho tại cái kết hạnh phúc dường như chẳng khác với mấy con nhím ma thuật là bao.

      tựa lưng vào lồng ngực ấm áp của Jason. Cậu phàn nàn gì cả. Ngay khi nhắm mắt lại, chìm nhanh vào giấc ngủ.

      Trong giấc mơ, quay trở lại đỉnh núi. Ngọn lửa trại màu tía ma quái tỏa bóng ra khắp các thân cây. Mắt Piper cay xè vì khói, và mặt đất quá ấm đến nỗi đế giày của trở nên nhớp nháp.

      giọng rền vang lên từ trong bóng tối. “Ngươi quên nhiệm vụ của ngươi.”

      Piper thể nhìn thấy ta, nhưng đó chắc chắn là tên khổng lồ ít thích nhất của – kẻ tự gọi mình là Enceladus. nhìn quanh tìm kiếm dấu hiệu của cha , nhưng cái cột nơi ông ấy bị xích giờ còn ở đó nữa.

      “Ông ấy đâu?” hỏi. “Ngươi làm gì ông ấy?”

      Tiếng cười của tên khổng lồ giống hệt như dung nham kêu xì xì của ngọn núi lửa. “Cơ thể của ta khá an toàn, mặc dầu ta sợ là trí óc của người đàn ông tội nghiệp đó thể chịu đựng nhiều hơn nữa đồng hành của ta. Vì lý do nào đó ta nhận ra ta – buồn phiền. Ngươi phải nhanh lên, , nếu ta sợ chỉ còn ít trong con người ta có thể cứu được.”

      “Thả ông ấy ra!” hét lên. “Hãy lấy tôi thay thế. Ông ấy chỉ là con người!”

      “Nhưng, quý,” tên khổng lồ gầm lên, “chúng ta phải chứng minh tình đối với cha mẹ mình. Đó là những gì ta làm. Hãy cho ta thấy ngươi xem trọng mạng sống của cha cách làm theo những gì ta cầu. Ai là người quan trọng hơn – cha ngươi, hay vị nữ thần dối trá lợi dụng, đùa giỡn với cảm xúc và thao túng trí nhớ của ngươi, hả? Hera là gì với ngươi?”

      Piper run lẩy bẩy. Quá nhiều giận dữ và sợ hãi sôi trào bên trong con người , lắp bắp. “Ngươi cầu ta phản bội bạn bè mình.”

      “Đáng buồn thay, quý, các bạn ngươi nhất định phải chết. Cuộc tìm kiếm của họ là điều thể. Ngay cả khi các ngươi thành công, ngươi nghe lời tiên tri rồi đấy: giải phóng cơn giận dữ của Hera cũng đồng nghĩa với diệt vong của các ngươi. Câu hỏi duy nhất nay là – liệu ngươi cùng chết với các bạn, hay sống sót với người cha của mình?

      Ngọn lửa gào rú lên. Piper cố bước lùi lại, nhưng đôi chân nặng trĩu. nhận ra mặt đất kéo xuống, dính chặt vào đôi giày như cát lún. Khi ngước nhìn lên, những tia lửa tía trải rộng khắp bầu trời, và mặt trời lên ở phía đông. mảnh chắp vá của các thành phố phát sáng trong thung lũng bên dưới, và xa xa về phía tây, phía đường đồi uốn lượn, nhìn thấy vùng đất quen thuộc trỗi dậy từ biển sương mù.

      “Sao ngươi cho ta thấy điều này?” Piper hỏi. “Ngươi để lộ ra mình ở đâu.”

      “Đúng, ngươi biết nơi đó,” tên khổng lồ . “Hãy đưa các bạn ngươi tới đó thay vì điểm đến chính xác của chúng, và ta giải quyết chúng. Hoặc tốt hơn, sắp xếp cái chết của chúng trước khi bọn ngươi đến. Đối với ta mà , giải pháp nào cũng tốt, ta quan tâm. Hãy trình diện vào trưa ngày đông chí, và ngươi có thể nhận lại cha mình rồi ra trong an bình.”

      “Ta thể,” Piper . “Ngươi thể ép ta...”

      “Phản bội chàng Valdez ngốc nghếch, người luôn chọc tức và giờ che giấu nhiều bí mật với ngươi? Hay từ bỏ bạn trai mà ngươi chưa bao giờ có? Điều đó quan trọng hơn cả cha ngươi sao?”

      “Ta tìm ra cách để đánh bại ngươi,” Piper . “Ta giải cứu cha và các bạn của ta.”

      Tên khổng lồ làu bàu trong bóng tối. “Trước đây ta cũng từng tự hào như thế. Ta nghĩ các vị thần bao giờ đánh bại được ta. Rồi họ ném quả núi lên phía ta, đè bẹp ta vào trong lòng đất nơi ta phải vật lộn trong hàng thiên niên kỷ, nửa tỉnh nửa mê trong đau đớn. Điều đó dạy cho ta kiên nhẫn, ạ. Nó dạy cho ta động vội vàng. Giờ ta tìm được cách để quay trở lại với giúp đỡ của mặt đất tỉnh thức. Ta chỉ mới là kẻ đầu tiên. Đồng bọn của ta theo sau. Chúng ta chối bỏ cuộc báo thù – phải lần này. Và ngươi, Piper McLean, cần bài học về khiêm tốn. Ta cho ngươi thấy việc mang linh hồn chống đối của ngươi xuống lòng đất dễ như thế nào.”

      Giấc mơ tan biến . Và Piper thức dậy với tiếng hét vang, rơi tự do xuống giữa trung.





      22. PIPER


      Piper bất ngờ ngã từ trời xuống. Ở phía xa xa bên dưới, nhìn thấy các ánh đèn lờ mờ của thành phố trong ánh bình minh ban sớm, và cách đó vài trăm thước là thân hình của con rồng đồng quay tròn mất kiểm soát, cánh của nó rủ xuống, lửa lập lòe trong miệng như bóng đèn có tim đèn bị hỏng vậy.

      thân ảnh vụt nhanh qua người – Leo, la hét và điên cuồng tóm lấy các đám mây. “ tôôôôôôốt!”

      cố gọi cậu ấy, nhưng cậu ấy rơi xuống khá xa bên dưới.

      Ở đâu đó phía , Jason hét lớn, “Piper, khựng người lại! Xoạc hai tay và chân cậu ra!”

      khó để chế ngự cơn sợ hãi của , nhưng làm theo những gì cậu và thấy cân bằng hơn ít. thử dang người ra như người nhảy dù tự do, gió ở bên dưới như khối băng rắn chắc. Rồi Jason ở đó, quàng tay mình quanh thắt lưng .

      Tạ ơn Chúa, Piper nghĩ. Nhưng phần khác trong lại nghĩ: Tuyệt. Lần thứ hai trong tuần này cậu ấy ôm chầm lấy mình, và cả hai lần đều do mình lao đầu vào cái chết.

      “Chúng ta phải túm được Leo!” hét lớn.

      Họ rơi chậm dần khi Jason điều khiển được các ngọn gió, nhưng họ vẫn tròng trành lên xuống như thể các ngọn gió muốn hợp tác.

      hơi khó chịu,” Jason cảnh báo. “Bám chặt vào nhé!”

      Piper khóa chặt hai cánh tay quanh người cậu, và Jason lao thẳng về phía mặt đất. chắc chắn gào thét, nhưng thanh bị xé toạc ra khỏi miệng . Tầm nhìn của nhòa .

      Và rồi, thụp! Họ đâm sầm vào cơ thể ấm áp khác – Leo, người vẫn vặn vẹo và chửi rủa.

      “Đừng đánh!” Jason . “Là tớ!”

      “Con rồng của tớ!” Leo hét lên. “Chúng ta phải cứu Festus!”

      Jason cố gắng hết sức để giữ cho ba người họ lơ lửng cao, và Piper biết cậu thể giúp gì cho con rồng kim loại nặng năm mươi tấn. Nhưng trước khi cố thuyết phục Leo, nghe được tiếng nổ lớn bên dưới. quả cầu lửa cuộn tròn bầu trời từ phía sau khu kho hàng phức hợp, và Leo nức nở khóc, “Festus!”

      Khuôn mặt Jason đỏ au căng thẳng khi cậu cố duy trì lớp đệm khí bên dưới họ, nhưng từ từ giảm tốc độ là việc tốt nhất cậu có thể xoay xở được. Điều này còn hơn cả việc rơi tự do, giống như họ nhảy xuống cầu thang gác khổng lồ, ba mươi mét mỗi lần nhảy, và chẳng ích lợi gì cho dạ dày của Piper sất.

      Khi họ lảo đảo và lượn ngoằn ngoèo, Piper có thể nhìn thấy chi tiết của khu nhà máy phức hợp bên dưới – các dãy nhà kho, các ống khói, các hàng rào dây thép gai, và các bãi đỗ xe nhét đầy xe cộ bị tuyết bao phủ. Họ vẫn ở đủ cao vì thế việc va chạm với mặt đất khiến họ y như động vật bị cán chết đường – hay bị cán chết trời – khi Jason rên lên, “Tớ thể...”

      Và họ rơi xuống như những viên đá.

      Họ đập mạnh xuống mái của nhà kho lớn nhất và rơi vào trong bóng tối.

      may, Piper cố đáp xuống đôi chân của mình. Chân thích điều đó. Cơn đau xuất ở mắt cá chân bên trái khi bị ép sát vào bề mặt kim loại lạnh ngắt.

      Trong tích tắc, nhận ra bất cứ điều gì ngoài cơn đau – cơn đau trầm trọng đến nỗi tai cứ kêu vo vo và tầm nhìn của chỉ toàn màu đỏ.

      Rồi nghe được giọng của Jason đâu đó bên dưới, vang vọng khắp cả tòa nhà. “Piper! Cậu ở đâu, Piper?”

      “Ôi, người em!” Leo rên rỉ. “Đây là lưng tớ! Tớ phải là ghế sofa! Piper, cậu đ

      “Ở đây,” cố gắng , giọng nghe như tiếng thút thít.

      nghe được thanh xê dịch và tiếng càu nhàu, rồi tiếng bước chân giẫm lên các bậc thang bằng kim loại.

      Tầm nhìn của ngày càng dần. nằm lối bằng kim loại vây quanh phía bên trong nhà xưởng. Leo và Jason đáp xuống mặt đất, và giờ lên cầu thang về phía . nhìn xuống bàn chân mình, và cơn buồn nôn bao trùm lấy . Những ngón chân lẽ ra chĩa về hướng đó, đúng ?

      Ôi, Chúa ơi. buộc mình phải nhìn sang hướng khác trước khi nôn thốc nôn tháo. Tập trung vào thứ gì đó . Bất cứ gì khác cũng được.

      Lỗ hổng mà họ tạo ra mái nhà là vì sao rách tả tơi cao cách chỗ chừng sáu mét. Làm thế quái nào mà họ có thể sống sót sau cú rơi đó được nhỉ. vài bóng đèn điện treo lủng lẳng cao phát ra ánh sáng lờ mờ, nhưng chúng đủ sáng để chiếu sáng toàn bộ gian rộng lớn này. Kế bên Piper, bức tường kim loại lượn sóng có hình logo của công ty đó, nhưng nó gần như hoàn toàn bị sơn phủ lên với các hình graffiti. Bên dưới nhà xưởng tối hù, có thể nhận ra những cỗ máy khổng lồ, các cánh tay robot, những chiếc xe bán tải chỉ mới lắp rắp được nửa các dây chuyền lắp rắp. Nơi này trông giống như bị bỏ hoang trong nhiều năm.

      Jason và Leo về phía .

      Leo hỏi, “Cậu... ổn ?” Rồi cậu ấy nhìn thấy bàn chân . “Ôi, , cậu ổn tí nào.”

      “Cám ơn vì an ủi,” Piper rên rỉ.

      “Cậu ổn thôi,” Jason , mặc dầu Piper có thể nghe được lo lắng trong giọng của cậu. “Leo, cậu có mang theo đồ cấp cứu ?”

      “Có... có, chắc rồi.” Cậu mò mẫm khắp dây thắt lưng đồ nghề của mình và lấy ra nắm gạc và cuộn băng keo màu bạc – cả hai dường như quá lớn để có thể cất trong mấy cái túi của dây thắt lưng. Sáng hôm qua, Piper chú ý đến nó, nhưng nghĩ hỏi Leo điều đó. Nó trông chẳng có gì đặc biệt – chỉ là đống túi phủ quanh chiếc tạp dề, hệt như cái của người thợ rèn hay người thợ mộc đeo vậy. Và có vẻ như nó trống rỗng.

      “Làm sao cậu...” Piper cố ngồi dậy và nh. “Sao cậu có thể lôi thứ đó ra từ dây thắt lưng đồ nghề trống chứ?”

      “Phép thuật,” Leo . “Vẫn chưa tìm hiểu kỹ lắm, nhưng tớ có thể lấy ra khỏi những chiếc túi bất cứ loại công cụ thông thường nào, cộng thêm vài thứ có ích khác.” Cậu thò tay vào chiếc túi khác và lấy ra hộp thiếc . “Kẹo bạc hà giúp hơi thở thơm tho ?”

      Jason giật lấy hộp bạc hà. “Điều đó tuyệt, Leo. Giờ cậu có thể chữa chân cho ấy ?”

      “Tớ là thợ máy, bạn à. Nếu ấy là chiếc xe hơi may ra...” Cậu búng ngón tay. “Đợi , cái thứ có khả năng chữa bệnh thần thánh mà họ cho cậu ăn ở trại là gì nhỉ – có phải là thức ăn Rambo ?”

      “Là bánh thánh, đồ ngốc,” Piper qua hàm răng nghiến chặt của mình. “Chắc có ít bánh thánh trong túi của tớ, nếu nó bị nát bét.”

      Jason cẩn thận lấy ba lô vai xuống. Cậu mò mẫm khắp các vật dụng mà những đứa trẻ nhà nữ thần Aphrodite chuẩn bị cho , và tìm thấy túi Ziploc đầy bánh bị vỡ thành từng mảnh vuông vắn như những thanh bánh mứt chanh vàng. Cậu bẻ miếng và đút cho .

      Vị của nó hề giống như tưởng. Nó gợi cho nhớ đến món súp đậu đen của cha khi còn bé xíu. Ông thường cho ăn món ấy mỗi khi bị ốm. Ký ức đó làm thấy dễ chịu, nhưng đồng thời cũng làm buồn bã. Cơn đau ở mắt cá chân dần dịu .

      “Cho tớ thêm ít nữa,” .

      Jason cau mày. “Piper, nên mạo hiểm. Họ ăn quá nhiều bánh thánh có thể làm cậu tự bốc cháy đấy. Tớ nghĩ tớ nên thử nắn lại chân cho cậu.”

      Dạ dày của Piper nhộn nhạo. “Cậu làm điều đó trước đây chưa?”

      “À... tớ nghĩ là có làm rồi.”

      Leo tìm thấy mẩu gỗ cũ và bẻ nó làm hai để tạo thành thanh nẹp. Rồi cậu chuẩn bị sẵn sàng băng gạc và băng dính.

      “Giữ chặt chân ấy,” Jason với cậu. “Piper, rất đau đấy.”

      Khi Jason nắn bàn chân lại, Piper nao núng sợ sệt đến nỗi đấm mạnh vào tay Leo, và cậu ấy cũng hét lớn bằng với . Khi tầm nhìn của ràng hơn và có thể hít thở lại như thường, nhận ra bàn chân mình chĩa đúng hướng, mắt cá chân được nẹp với gỗ dán, gạc và băng keo.

      “Ối,” .

      “Gừ, nữ hoàng sắc đẹp!” Leo xoa xoa cánh tay mình. “Rất may là cái mặt tớ ở chỗ này.”

      “Xin lỗi,” . “Và được gọi tớ ‘nữ hoàng sắc đẹp’, nếu tớ lại đấm cậu đấy.”

      “Cả hai cậu đều làm rất tốt.” Jason tìm thấy bi-đông trong ba lô của Piper và cho uống ít nước. Sau vài phút, dạ dày bắt đầu nguôi .

      Khi la hét vì đau đớn, có thể nghe được tiếng gió gào thét ở bên ngoài. Những bông tuyết rơi xuyên qua cái lỗ lớn mái nhà, và sau lần gặp mặt với Khione, tuyết là thứ cuối cùng mà Piper muốn nhìn thấy.

      “Chuyện gì xảy ra với con rồng thế?” hỏi. “Chúng ta ở đâu?”

      Nét mặt Leo trở nên rầu rĩ. “Tớ biết chuyện gì xảy ra với Festus. Nó chỉ đột ngột nghiêng người sang bên như thể đâm sầm vào bức tường vô hình rồi rơi xuống.”

      Piper nhớ lại lại lời cảnh báo của Enceladus: Ta cho ngươi thấy việc mang linh hồn chống đối của ngươi xuống mặt đất dễ như thế nào. Có phải ta làm cho họ rơi xuống từ khoảng cách xa như thế? Điều đó dường như thể. Nếu mạnh đến như thế, sao phải cần phản bội lại các bạn mình khi mà có thể tự mình giết chết họ? Và làm thế nào mà tên khổng lồ đó có thể dõi theo trong cơn bão tuyết cách xa hàng ngàn dặm?

      Leo chỉ vào logo tường. “Theo như tớ có thể biết về nơi chúng ta...” khó để nhìn xuyên qua bức vẽ graffiti, nhưng Piper có thể thấy được con mắt đỏ lớn với những chữ được tô đậm: XE HƠI MONOCLE, NHÀ MÁY LẮP RÁP SỐ I.

      nhà máy xe hơi đóng cửa,” Leo . “Tớ đoán chúng ta bị rơi xuống đâu đó ở Detroit.”

      Piper từng nghe về các nhà máy xe hơi bị đóng cửa ở Detroit, vì thế điều Leo vừa rất có lý. Nhưng có vẻ như đây là nơi khá buồn tẻ để đáp xuống. “Ở đây cách Chicago bao xa?”

      được,” Leo . “ an toàn.”

      Piper nghĩ về cái cách mà mặt đất túm lấy chân trong giấc mơ, và những gì mà Vua Boreas từng về mặt đất dần để lộ ra nhiều nỗi khiếp sợ. “Cậu ấy đúng. Ngoài ra, tớ biết liệu tớ có thể được . Và với ba người – Jason, cậu thể tự mình bay qua cả đất nước mà mang theo nhiều người như thế.”

      còn cách nào cả,” Jason . “Leo, cậu có chắc là con rồng gặp trục trặc gì ? Ý tớ là, Festus cũ rồi, và...”

      “Và có lẽ tớ thể sửa nó được, đúng ?”

      “Tớ như thế,” Jason phản đối. “Chỉ là... có lẽ cậu có thể sửa nó.”

      “Tớ cũng biết nữa.” Giọng Leo nghe có vẻ chán nản. Cậu lôi vài con vít ra khỏi những cái túi và bắt đầu nghịch vớ vẩn với chúng. “Tớ phải tìm nơi nó đáp xuống, ngay cả khi nó chỉ còn mảnh.”

      “Đó là lỗi của tớ.” Piper buột miệng. thể nào chịu đựng được nữa. Bí mật về cha thiêu đốt bên trong như thể ăn quá nhiều bánh thánh. Nếu tiếp tục dối với bạn bè mình, có cảm giác rằng mình bị đốt cháy thành tro.

      “Piper,” Jason nhàng , “cậu ngủ khi Festus bị hỏng. Cậu chẳng có lỗi gì cả.”

      “Đúng thế, cậu chỉ run rẩy mà thôi,” Leo đồng ý. Cậu thậm chí cố đùa để chế nhạo . “Cậu bị thương đấy. Nghỉ ngơi .”

      muốn kể cho họ nghe tất cả, nhưng từ ngữ cứ nghẹn lại trong cổ . Họ đều đối xử với rất tốt. Chưa kể đến việc Enceladus bằng cách nào đó quan sát , bất cứ lời sai lầm nào cũng có thể khiến cha bị giết.

      Leo đứng dậy. “Được rồi, ừm, Jason, sao cậu ở lại với ấy? Tớ quanh đây tìm Festus. Tớ nghĩ nó rơi đâu đó bên ngoài nhà máy. Nếu tớ tìm được, có thể tớ đoán ra được chuyện gì xảy ra và sửa nó.”

      “Việc đó quá. “Cậu nên mình.”

      “À, tớ có băng keo và kẹo bạc hà giúp hơi thở thơm tho. Tớ ổn thôi,” Leo , hơi nhanh hơn bình thường chút, và Piper nhận ra cậu còn sợ hơn nhiều so với vẻ giả vờ của cậu. “Chỉ cần hai cậu bỏ có tớ là được.”

      Leo đút tay vào dây thắt lưng đồ nghề ma thuật, lấy ra cái đèn pin và xuống cầu thang, để lại Piper và Jason ở lại cùng nhau.

      Jason mỉm cười với , mặc dầu cậu trông khá căng thẳng. Đó chính là vẻ mặt của cậu sau lần đầu tiên hôn mái ký túc xá Trường học Hoang Dã – vết sẹo xíu dễ thương môi cậu cong thành hình lưỡi liềm. Ký ức đó mang đến cho cảm giác ấm áp. Rồi nhớ ra rằng nụ hôn đó chưa bao giờ diễn ra.

      “Cậu trông khá hơn rồi đấy,” Jason lên tiếng.

      Piper chắc liệu cậu đến chân , hay là chuyện còn được phù phép làm cho xinh đẹp nữa. Quần jeans rách tơi tả do cú rơi xuyên qua mái nhà. Đôi giày ống dính đầy tuyết bẩn. biết mặt mình trông như thế nào nhưng chắc là kinh dị lắm đây.

      Chuyện đó có gì quan trọng đâu? Trước kia chưa bao giờ quan tâm đến những thứ như thế. tự hỏi liệu có phải bà mẹ ngu ngốc của , nữ thần tình gì gì đó, làm xáo trộn các ý nghĩ của hay . Nếu Piper bắt đầu có ham muốn tìm đọc các tạp chí thời trang, phải tìm nữ thần Aphrodite và tát cho bà ta cái.

      Thay vào đó, quyết định chú tâm vào cái mắt cá chân. Chừng nào di chuyển nó, cơn đau cũng tệ lắm. “Cậu làm rất tốt,” với Jason. “Cậu học cách cấp cứu ở đâu thế?”

      Cậu nhún vai. “Cùng câu trả lời như mọi khi. Tớ biết.”

      “Nhưng cậu bắt đầu có lại vài ký ức, đúng ? Như lời tiên tri bằng tiếng Latinh lúc ở trại ấy, hay giấc mơ về sói nữa.”

      “Mờ nhạt lắm,” cậu . “Cảm giác như tớ từng biết đến chúng vậy. Bất cứ lúc nào khi quên từ hay cái tên, và cậu biết nó nên nằm đầu lưỡi cậu, nhưng nó lại như thế, đúng ? Chuyện đó luôn như thế – trong suốt cả đời tớ.”

      Piper hiểu được phần nào ý cậu muốn . Ba tháng vừa qua cuộc sống mà nghĩ là từng có, mối quan hệ với Jason – hóa ra đều là do Màn Sương Mù tạo ra.

      bạn trai mà ngươi chưa bao giờ có, Enceladus . Điều đó quan trọng hơn cả cha ngươi sao?

      nên im lặng, nhưng cất tiếng hỏi về điều ám ảnh từ ngày hôm qua.

      “Bức ảnh trong túi áo cậu,” . “Đó là người trong quá khứ của cậu sao?”

      Jason lùi lại.

      “Tớ xin lỗi,” . “ phải việc của tớ. Quên câu tớ vừa hỏi .”

      ... sao đâu.” Nét mặt cậu giãn ra. “Chỉ là, tớ cố suy nghĩ mọi việc. Tên chị ấy là Thalia. Là chị tớ. Tớ nhớ bất cứ chi tiết nào. Tớ thậm chí còn chắc làm thế nào tớ biết được điều đó, nhưng... ừm, sao cậu lại mỉm cười thế?”

      có gì.” Piper cố cười. phải là bạn cũ. Kỳ cục thay, thấy mình hạnh phúc. “Ừm, chỉ là – tuyệt khi cậu nhớ lại được. Chị Annabeth với tớ rằng chị ấy trở thành Thợ Săn của nữ thần Artemis, đúng ?”

      Jason gật đầu. “Tớ có linh cảm mình nên tìm chị ấy. Chắc phải có lý do nữ thần Hera mới để lại cho tớ ký ức đó. Nó có liên quan sao đó đến cuộc tìm kiếm này. Nhưng... tớ cũng có cảm giác rằng có thể khá nguy hiểm. Tớ chắc mình muốn tìm ra . Điều đó có điên cơ chứ?”

      ,” Piper . “ điên chút nào.”

      nhìn chằm chằm vào logo tường: XE ÔTÔ MONOCLE, và con mắt màu đỏ đơn độc. Cái logo có gì đó khiến khó chịu.

      Có thể do ý tưởng Enceladus dõi theo , cầm giữ cha để tác động đến . phải cứu ông, nhưng sao có thể phản bội lại các bạn mình chứ?

      “Jason,” , “ về , tớ cần với cậu điều này – điều về cha tớ...”

      có cơ hội. Đâu đó ở bên dưới, tiếng kim loại va vào kim loại, như thể tiếng cửa đóng sầm lại. thanh vang vọng khắp nhà máy.

      Jason đứng bật dậy. Cậu lấy đồng xu trong túi ra và tung nó lên, chộp lấy thanh kiếm bằng vàng trung. Cậu ló đầu ra khỏi thanh chắn. “Leo?” cậu gọi lớn.

      ai trả lời.

      Cậu cúi người xuống kế bên Piper. “Tớ thích điều này.”

      “Cậu ấy có thể gặp rắc rối,” Piper . “Thử xem cậu ấy .”

      “Tớ thể để cậu mình.”

      “Tớ sao.” cảm thấy sợ hãi, nhưng muốn thừa nhận. rút con dao Katoptris ra và cố tỏ ra tự tin. “Nếu bất cứ ai đến gần, tớ xiên người đó.”

      Jason chần chừ. “Tớ để cái túi lại cho cậu. Nếu tớ quay lại trong vòng năm phút...”

      “Sợ sao?” đoán.

      Cậu cố mỉm cười. “Rất vui vì cậu trở lại bình thường. Lớp trang điểm và bộ áo đầm làm cho cậu kinh hơn nhiều so với con dao.”

      , Sparky, trước khi tớ xiên cậu.”

      “Sparky?”

      Ngay cả khi khó chịu, Jason trông vẫn nóng bỏng. Điều đó chả công bằng tí nào. Rồi cậu xuống cầu thang và biến mất trong bóng tối.

      Piper đếm hơi thở của mình, cố tính thời gian trôi qua bao lâu. mất dấu ở khoảng lần tính bốn mươi ba. Rồi có tiếng gì đó trong nhà xưởng vang lên rầm!

      Tiếng dội đột nhiên im bặt. Tim Piper đập mạnh, nhưng cất tiếng gọi. Bản năng mách bảo đó phải là ý tưởng hay.

      nhìn chằm chằm vào mắt cá chân được bó nẹp. Mình thể nào chạy được. Rồi lại ngước nhìn lên bảng hiệu của Xe ôtô Monocle. giọng trong đầu cứ làm phiền , cảnh báo về nguy hiểm. điều gì đó từ thần thoại Hy Lạp...

      cho tay vào ba lô và lấy ra những góc tư bánh thánh. Ăn quá nhiều làm cho bốc cháy, nhưng liệu thêm miếng có chữa lành mắt cá chân của ?

      Bùm. Lần này tiếng động vang lên rất gần, ngay bên dưới nơi ngồi. cho nguyên cả góc phần tư bánh thánh vào miệng. Tim đập nhanh hơn. Da có triệu chứng sốt.

      Ngần ngừ, gập mắt cá chân vào thanh nẹp. chút đau đớn, dễ dàng di chuyển. dùng con dao cắt lớp băng dán và nghe thấy tiếng bước chân nặng nề các bậc thang – như tiếng của đôi giày bằng kim loại.

      năm phút rồi sao? Hay lâu hơn thế? Tiếng bước chân nghe chẳng giống của Jason chút nào, nhưng có lẽ do cậu ấy mang theo Leo. Cuối cùng, thể nào im lặng được nữa. Nắm chặt lấy con dao trong tay, gọi lớn, “Jason à?”

      “Ừ,” cậu vọng lên từ trong tối, “tớ lên.”

      Đó đúng là giọng của Jason. Nhưng sao mọi bản năng trong lại bảo Chạy ?

      gắng gượng đứng lên.

      Tiếng bước chân đến mỗi lúc gần hơn.

      “Mọi việc ổn thôi,” giọng Jason đầy hứa hẹn.

      Ở các bậc thang cùng, khuôn mặt ra từ trong bóng tối – nụ cười toe toét xấu xa đầy ghê tởm, cái mũi bị đập nát và con mắt đỏ ngầu duy nhất ở giữa trán.

      ổn thôi,” tên Cyclops , bằng giọng bắt chước giống hệt giọng Jason. “Ngươi đến vừa đúng lúc cho buổi tối của ta.”

    2. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      23. LEO


      Leo ước giá mà con rồng đáp xuống khu vực nhà vệ sinh.

      Trong tất cả mọi nơi để đáp xuống, dãy nhà vệ sinh lưu động phải là lựa chọn thích của cậu. Mười hai cái hộp màu xanh biển bằng nhựa được lắp trong sân nhà máy, và Festus đè bẹp tất cả. May là chúng được sử dụng trong thời gian dài, và quả cầu lửa từ vụ va chạm đốt cháy hết phần lớn những gì được chứa trong đó; thế nhưng, vẫn còn vài hóa chất khá gớm ghiếc vẫn rỉ ra khỏi đống đổ nát. Leo phải băng qua các chất lỏng đó và cố thở bằng mũi. Tuyết rơi như trút xuống bên dưới, nhưng lớp vỏ của con rồng lại nóng rát. Dĩ nhiên, điều đó khiến Leo phiền lòng.

      Sau vài phút leo qua thân hình nằm bất động của Festus, Leo bắt đầu phát cáu. Con rồng trông khá ổn. Đúng thế, nó rơi từ trời xuống và hạ cánh với tiếng bùm lớn, nhưng toàn thân nó có lấy vết lõm. Quả cầu lửa đó chắc chắn được tạo ra bởi các hố ga được xây kín bên trong các nhà vệ sinh, phải là từ con rồng. Hai cánh của Fetus vẫn còn nguyên vẹn. Chẳng có gì giống như bị gãy cả. Chẳng có lý do gì khiến nó phải ngừng hoạt động.

      phải là lỗi của mình,” cậu lầm bầm. “Festus, mày làm tao trông tệ đấy.”

      Rồi cậu mở bảng điều khiển đầu con rồng, và tim Leo như ngừng đập. “Ôi, Festus, cái quái gì thế này?”

      Các mạch điện bị đông cứng lại. Leo biết nó vẫn hoạt động tốt vào ngày hôm qua. Cậu rất vất vả mới sửa được các mối dây bị ăn mòn, nhưng có thứ gì đó tạo ra tê liệt cấp tốc bên trong não bộ của con rồng, nơi đáng lý ra là quá nóng cho việc hình thành băng giá. Băng khiến cho các mạch điện quá tải và khiến đĩa điều khiển bị ám đen do bị đốt cháy. Leo thể nghĩ ra được bất cứ lý do nào cho chuyện vừa mới xảy ra. Đúng thế, mặc dù con rồng , nhưng điều đó vẫn đúng lắm.

      Cậu có thể thay các mạch điện. Chẳng thành vấn đề. Nhưng cái đĩa bị ám đen do bị đốt cháy tốt . Các chữ cái Hy Lạp và các hình vẽ được khắc quanh rìa đĩa, chắc chắn chứa đựng tất cả các loại phép thuật, giờ mờ tịt và đen sì.

      Phần cứng duy nhất mà Leo thể thay thế – và nó bị hỏng. lần nữa.

      Cậu nhớ lại mẹ cậu từng : Phần lớn các rắc rối trông tệ hơn nhiều so với thực tế, con . có gì là thể sửa được.

      Mẹ cậu có thể sửa chữa được mọi thứ, nhưng Leo khá chắc là bà chưa bao giờ đụng đến con rồng kim loại ma thuật năm mươi tuổi.

      Cậu nghiến răng và quyết định cậu thử sửa nó. Cậu thể bộ từ Detroit đến Chicago trong cơn bão tuyết, và cậu phải chịu trách nhiệm cho việc bỏ rơi bạn bè mình.

      “Đúng thế,” cậu làu bàu, phủi phủi tuyết vai xuống. “Cho tớ cái bàn chải lông cứng bằng nhựa, vài đôi găng tay nitrileó lẽ là bình dung môi làm sạch aerosol đó.”

      Dây thắt lưng đồ nghề làm theo lời cậu. Leo thể ngừng mỉm cười khi cậu lấy ra các vật dụng đó. Các chiếc túi dây thắt lưng cũng có các giới hạn. Chúng cho cậu thứ gì có phép thuật, như thanh kiếm của Jason, hay thứ gì to lớn, như cái cưa xích. Cậu từng thử cầu cả hai món đó. Và nếu cậu cầu quá nhiều thứ trong cùng lúc, dây lưng cần có thời gian nghỉ xả hơi trước khi nó có thể hoạt động lại. Nhưng những thứ và đơn giản bất kỳ mà bạn có thể tìm thấy ở xưởng máy – đó là tất cả những gì mà Leo cần.

      Cậu bắt đầu lau chùi đĩa điều khiển. Trong khi cậu chùi cái đĩa, tuyết rơi làm con rồng đông cứng lại. Leo đôi lúc phải ngừng lại để tạo ra lửa và làm tan tuyết , nhưng phần lớn cậu rơi vào trạng thái tự động, đôi tay cậu tự làm việc lấy khi cậu mải suy nghĩ lan man.

      Leo thể tin được cậu cư xử cách ngốc nghếch lúc còn ở cung điện của thần Boreas. Đáng lẽ cậu phải đoán được là gia đình của các thần mùa đông ghét cậu ngay khi nhìn thấy cậu. Con trai của thần lửa cùng con rồng thở ra lửa bay vào căn hộ thông tầng bằng băng – ừm, có thể đó chưa phải là chuyện hay ho nhất. Cậu vẫn ghét cái cảm giác bị cự tuyệt. Jason và Piper được vào phòng ngai. Leo phải đợi trong sảnh với Cal, chàng á thần thích môn khúc côn cầu và có các chấn thương nghiêm trọng ở đầu.

      Lửa kinh lắm, Cal với cậu.

      Câu đó tổng kết khá mọi chuyện. Leo biết cậu thể che giấu với các bạn mình lâu hơn được nữa. Ngay từ khi ở Trại Con Lai, dòng trong lời Đại Tiên Tri đó từng đề cập đến cậu: Mang giông bão đến hoặc thiêu cháy thế giới phải sụp đổ.

      Và Leo là cậu bé lửa, người đầu tiên kể từ năm 1966, cái năm mà London chìm trong biển lửa. Nếu cậu cho các bạn mình nghe những gì cậu thực có thể làm – Này, các cậu, đoán xem gì nào? Tớ có thể hủy diệt cả thế giới đấy! – vì cớ gì mọi người chào đón cậu quay trở lại trại chứ? Leo phải ra lần nữa. Ngay cả khi cậu biết việc này như cơm bữa, ý tưởng đó vẫn khiến cậu buồn bã.

      Rồi còn có cả Khione nữa. Khỉ , đó khá xinh. Leo biết mình hành động như tên ngốc, nhưng cậu thể ngừng được. Cậu giặt sạch áo quần với dịch vụ giặt ủi giờ – nhân tiện, điều đó tuyệt. Cậu cũng chải luôn cả tóc – việc chưa bao giờ dễ dàng – và thậm chí còn khám phá ra cái túi dụng cụ có thể t kẹo bạc hà giúp hơi thở thơm tho, với hy vọng tràn trề rằng cậu có thể đến gần ta. Tất nhiên, cậu chẳng có được cái may mắn đó.

      Bị ghẻ lạnh – câu chuyện của cuộc đời cậu – bởi những người họ hàng, các gia đình nhận nuôi, là những điều bạn có thể kể ra. Ngay cả khi còn ở Trường học Hoang Dã, Leo cũng trải qua vài tuần với cảm giác như người thứ ba khi Jason và Piper, những người bạn duy nhất của cậu, thành cặp. Cậu mừng cho họ, nhưng đồng thời chuyện đó cũng khiến cậu cảm thấy như thể họ còn cần cậu nữa.

      Khi mà cậu nhận ra rằng tất cả quãng thời gian Jason ở trường chỉ là ảo giác – kiểu bùng lên của ký ức – Leo thầm vui mừng. Đây là cơ hội để điều chỉnh lại mọi thứ. Giờ Jason và Piper lại hướng đến việc trở thành cặp đôi lần nữa – việc đó như ban ngày qua cách họ vừa mới xử trong nhà máy, như thể họ muốn chuyện riêng với nhau mà có Leo ở quanh. Cậu mong chờ gì thế? Cậu lại để con người kỳ cục trong cậu thoát ra ngoài lần nữa. Khione đối xử với cậu lạnh lùng hơi nhanh hơn bình thường chút.

      “Đủ rồi, Valdez,” cậu tự mắng mình. “ có ai chơi bất cứ bản violon cho mày chỉ vì mày quan trọng. Hãy sửa con rồng ngu ngốc này .”

      Cậu quá quen với công việc của mình, cậu chắc thời gian trôi qua bao lâu trước khi cậu nghe thấy giọng .

      Ngươi sai, Leo à, giọng vang lên.

      Cậu lóng ngóng cầm bàn chải và đánh rơi nó vào bên trong đầu con rồng. Cậu đứng dậy, nhưng thể nhìn thấy ai . Rồi cậu nhìn xuống mặt đất. Tuyết và cặn chất hóa học từ các toilet, thậm chí ngay cả lớp nhựa đường cũng chuyển động như hóa lỏng. khu vực rộng chừng ba mét tạo thành hình dáng đôi mắt, mũi, và miệng – khuôn mặt khổng lồ của người đàn bà ngủ.

      hẳn là bà ta . Đôi môi bà ta bất động. Nhưng Leo có thể nghe thấy được giọng của bà ta trong đầu cậu, như thể các rung động xuyên qua mặt đất, thẳng vào hai bàn chân và vọng lên từng khớp xương của cậu.

      Chúng cực kỳ cần ngươi, bà ta . theo cách nào đó, ngươi là người quan trọng nhất trong bảy người – giống như chiếc đĩa điều khiển trong bộ não của con rồng vậy. có ngươi, sức mạnh của những người khác đều chẳng có ý nghĩa gì. Chúng bao giờ bắt được ta, bao giờ ngăn được ta. Và ta hoàn toàn

      “Bà.” Leo run đến nỗi cậu chắc là mình có quá to hay . Cậu nghe giọng đó kể từ khi cậu lên tám, nhưng đó chính là bà ta: người đàn bà đất ở xưởng máy. “Bà giết mẹ tôi.”

      Khuôn mặt biến đổi. Cái miệng biến thành nụ cười ngái ngủ như thể bà ta giấc mơ đẹp. À, nhưng Leo này. Ta cũng là mẹ của ngươi – người Mẹ đầu tiên. Đừng có chống lại ta. Giờ hãy . Hãy để con trai Porphyrion của ta thức tỉnh và trở thành vua, và ta làm gánh nặng của ngươi. Ngươi bước nhàng đất.

      Leo chộp lấy vật gần nhất cậu tìm được – cái bệ bồn cầu di động – và ném nó vào khuôn mặt. “Hãy để tôi yên!”

      Cái bệ chìm vào trong nền đất lỏng. Tuyết và cặn bẩn khẽ lay động, và khuôn mặt biến mất.

      Leo nhìn chằm chằm vào mặt đất, chờ đợi khuôn mặt tái xuất . Nhưng có gì cả. Leo muốn nghe rằng mình tưởng tượng ra điều đó.

      Rồi từ phía nhà máy, cậu nghe được tiếng va chạm – như hai chiếc xe rác đâm sầm vào nhau. Kim loại bị ép lại và kêu cọt kẹt, tiếng ồn vang vọng khắp khu nhà xưởng. Ngay lập tức Leo nhận ra Jason và Piper gặp rắc rối.

      Giờ hãy , giọng lại thúc giục cậu.

      bao giờ,” Leo gầm lên. “Đưa cho tớ cây búa lớn nhất mà cậu có.”

      Cậu thò tay vào thắt lưng đồ nghề và lấy ra cây búa tạ nặng hơn cân với hai đầu có kích thước của củ khoai tây nướng. Rồi cậu nhảy xuống khỏi lưng con rồng và chạy về phía khu nhà xưởng.





      24. LEO


      Leo ngừng lại ở cửa và cố điều chỉnh hơi thở. Giọng của người đàn bà đất vẫn thầm bên tai cậu, gợi cho cậu nhớ về cái chết của mẹ mình. Điều cuối cùng cậu muốn làm là lao vào trong khu xưởng tối đen lần nữa. Rồi cậu chợt cảm giác như mình trở lại thời điểm năm tám tuổi, độc và vô dụng khi người cậu quý bị nhốt lại và gặp nguy hiểm.

      Ngừng lại , cậu tự nhủ. Đó là điều mà bà ta muốn mày cảm nhận đấy.

      Nhưng chuyện đó làm cậu bớt sợ hơn chút nào. Cậu hít sâu và ghé mắt nhìn vào bên trong. có gì khác thường. Ánh sáng màu xám của sớm mai tràn qua các lỗ hổng phía mái nhà. vài bóng đèn chớp nháy, nhưng phần lớn sàn nhà máy vẫn còn chìm trong bóng tối. Cậu có thể nhận ra lối hẹp ở phía , hình dáng lờ mờ của các loại máy móc hạng nặng dọc theo dây chuyền lắp ráp, nhưng có lấy chuyển động. có bất cứ dấu hiệu nào của các bạn cậu.

      Cậu suýt gọi to lên, nhưng có gì đó buộc cậu ngừng lại – cảm giác mà cậu xác định được. Rồi cậu nhận ra đó chính là mùi. thứ gì đó bốc mùi rất nặng – như thể dầu máy cháy và hơi thở có mùi chua.

      Có thứ gì đó phải là con người ở bên trong nhà máy. Leo tin chắc thế. Cơ thể cậu bắt đầu tăng tốc, tất cả các dây thần kinh của cậu nhói .

      Ở đâu đó sàn nhà máy, giọng Piper thét lớn: “Leo, giúp tớ!”

      Nhưng Leo im lặng. Sao Piper lại có thể xuống với mắt cá chân bị gãy cơ chứ?

      Cậu lẻn vào bên trong và cúi thấp người xuống phía sau công-ten-nơ đựng hàng. Nắm chặt cây búa trong tay, cậu từ từ di chuyển về phía giữa phòng, nấp đằng sau mấy cái hộp và các khung gầm xe bán tải. Cuối cùng cậu đến được chỗ dây chuyền lắp rắp. Cậu cúi mình xuống phía sau cỗ máy gần nhất – cần trục với cánh tay robot.

      Giọng Piper lại vang lên lần nữa: “Leo?” Lần này đúng giọng lắm nhưng nghe gần hơn rồi.

      Leo ngẩng đầu nhìn quanh máy móc. động cơ xe bán tải đồ sộ được treo ngay phía dây chuyền lắp ráp bằng dây xích từ cần trục ở đối diện – đung đưa ở độ cao chín mét, như thể nó được bỏ lại ở đó khi nhà máy bị bỏ hoang. Bên dưới nó, băng chuyền là khung gầm xe bán tải, và tụm lại xung quanh là ba bóng đen có kích thước của những chiếc xe nâng. Ở gần đó, treo lơ lửng các dây xích của hai cánh tay robot khác là hai hình thù mờ ảo hơn – có lẽ là nhiều động cơ hơn, nhưng trong số chúng vặn vẹo như thể nó là vật thể sống vậy.

      Rồi trong ba chiếc xe nâng bật dậy, Leo nhận ra nó giống hình dáng của con người với kích th. “ bảo với mày là có gì mà,” cái vật đó gầm lên. Giọng quá trầm và hung dữ để là con người.

      trong các hình dáng khác chuyển động, và phát ra giọng của Piper. “Leo, cứu tớ! Cứu...” Rồi giọng lại biến đổi thành tiếng càu nhàu của người đàn ông. “Chà, chẳng có ai ở ngoài kia. Chẳng có đứa á thần nào lại có thể im lặng đến thế, nhỉ?”

      Con quái vật đầu tiên tặc lưỡi. “Có lẽ là trốn mất rồi, nếu nó biết điều đó là tốt cho nó. Hoặc đứa con dối về á thần thứ ba. Hãy bắt đầu nấu nướng nào.”

      Tách. ngọn lửa màu cam tươi kêu xèo xèo ra – ngọn lửa pháo sáng – và Leo nhất thời thấy gì cả. Cậu thụp người xuống đằng sau cái cần trục cho đến khi các vết lốm đốm trong mắt tan . Rồi cậu lại liếc nhìn thêm lần nữa và nhìn thấy cảnh tượng kinh hoàng mà thậm chí ngay cả Dì Callida cũng thể tưởng tượng ra.

      Hai vật treo lủng lẳng đầu các cần trục phải là máy móc. Đó là Jason và Piper. Cả hai đều bị treo ngược xuống, bị buộc chặt lại ở mắt cá chân và bị quấn bằng dây xích đến tận cổ họ. Piper lắc lư lung tung, cố tự thoát ra. ấy bị bịt miệng lại, nhưng ít nhất ấy vẫn còn sống. Jason trông ổn lắm. Cậu ấy bị treo lên bất động, mắt mở to. chỗ sưng đỏ có kích thước bằng quả táo phồng lên phía lông mày trái của cậu.

      băng chuyền, phần đáy của chiếc xe bán tải chưa hoàn tất được dùng làm lò lửa. Ngọn pháo sáng được nhóm lên là hỗn hợp các bánh xe và gỗ mà dựa mùi của chúng, chắc là được nhúng dầu hỏa. cái cọc kim loại lớn được treo ngang phía ngọn lửa – cái que xiên, Leo nhận ra, điều đó nghĩa là đây là lửa dùng để nấu nướng.

      Điều đáng kinh sợ nhất chính là những tên đầu bếp.

      Xe hơi Monocle: cái logo con mắt đỏ đó. Sao Leo lại đoán ra được nhỉ?

      Ba sinh vật khổng lồ tụ tập quanh ngọn lửa. Hai tên đứng, cho than vào lửa. Tên to lớn nhất cúi người quay lưng về phía Leo. Hai tên đối mặt với cậu, mỗi tên cao ba mét, với các cơ bắp rắn chắc, lông lá và làn da ửng đỏ trong ánh lửa. trong số ba tên quái vật mặc cái khố làm bằng các vòng kim loại xâu vào nhau, trông thực thoải mái cho lắm. Tên kia mặc chiếc áo choàng toga sờn rách tả tơi được làm từ sợi thủy tinh cách điện, cũng chẳng phải là lựa chọn hàng đầu của Leo cho tủ quần áo của . Ngoài ra, hai tên quái vật đó có thể là em song sinh. Mỗi tên đều có khuôn mặt hung ác với con mắt duy nhất ở giữa trán. Những tên đầu bếp đó chính là các Cyclops.

      Đôi chân Leo bắt đầu run rẩy. Cậu nhìn thấy vài thứ kỳ lạ trước đây – các tên tinh linh bão, các vị thần có cánh và con rồng bằng kim loại thích sốt Tabasco. Nhưng lần này khác hẳn. Đây chính là các con quái vật có , bằng da bằng thịt, cao ba mét, những kẻ muốn dùng các bạn cậu làm bữa tối.

      Cậu quá sợ đến nỗi thể nghĩ được điều gì. Giá mà cậu có Festus. Cậu có thể dùng con rồng dài mười tám mét phun ra lửa vào lúc này. Nhưng tất cả những gì cậu có được đó là dây thắt lưng đồ nghề và cái ba lô. Cái búa tạ nặng hơn cân của cậu trông cực kỳ bé khi so sánh với mấy tên Cyclops.

      Đây chính là những gì mà người đàn bà đất ngủ đó . Bà ta muốn Leo rời và để mặc các bạn mình vào chỗ chết.

      Điều đó khiến cậu quyết định. đời nào Leo để người đàn bà đất đó khiến cho cậu cảm thấy bất lực – bao giờ nữa. Leo thả cái ba lô của mình xuống và nhàng kéo khóa.

      Tên Cyclops với cái khố bằng móc xích bước về phía Piper, người quẫy đạp và cố cụng đầu vào mắt ta. “Con lấy giẻ trong miệng của con bé ra được ? Con thích nghe tiếng chúng gào thét.”

      Câu hỏi được đưa ra cho tên Cyclops thứ ba, hình như là tên cầm đầu. Tên cúi người xuống đó càu nhàu đáp lại, và tên mặc khố lôi giẻ khỏi miệng Piper.

      gào thét. Cố hít sâu như thể cố giữ cho mình bình tĩnh.

      Trong lúc đó, Leo tìm được thứ cậu muốn trong ba lô: đống các thiết bị điều khiển từ xa bé tí tẹo mà cậu lấy từ Boong-ke 9. Ít nhất cậu hy vọng đó chính là chúng. dễ để tìm được bảng bảo trò của cánh tay robot. Cậu lấy ra cái tua vít từ dây thắt lưng đồ nghề và bắt đầu bắt tay vào việc, nhưng cậu phải làm chậm. Tên Cyclops đứng đầu cách cậu có sáu mét. Các con quái vật hiển nhiên là có các giác quan rất tốt. Việc thực kế hoạch của cậu mà phát ra bất cứ tiếng động nào dường như là bất khả thi, nhưng cậu có nhiều lựa chọn.

      Tên Cyclops mặc chiếc áo choàng toga cời ngọn lửa cháy dữ dội và khói đen độc hại cuồn cuộn bốc lên phía trần nhà. bạn mặc khố của ta nhìntrừng vào Piper, chờ làm gì đó để giải trí. “Hét lên , ! Ta thích tiếng hét đầy hài hước!”

      Cuối cùng Piper cũng lên tiếng, giọng bình tĩnh và biết điều như khiển trách chú chó con nghịch ngợm. “Ồ, ông Cyclops, ông muốn giết chúng tôi đâu. tốt hơn nhiều nếu ông thả chúng tôi .”

      Tên mặc khố gãi gãi cái đầu xấu xí của mình. ta quay sang tên đồng bọn mặc chiếc áo choàng toga bằng sợi thủy tinh. “Con bé khá là xinh, Torque. Có lẽ tao nên thả con bé .”

      Torque, tên Cyclops mặc chiếc áo choàng toga gầm lên. “Tao nhìn thấy con bé đầu tiên, Sump. Tao là người thả nó !”

      Sump và Torque bắt đầu tranh cãi, nhưng tên Cyclops thứ ba đứng dậy và hét lớn, “Mấy thằng ngu!”

      Leo sém chút nữa đánh rơi cái tua vít. Tên Cyclops thứ ba là phụ nữ. Ả cao hơn Torque và Sump vài phân và thậm chí còn lực lưỡng hơn. Ả ta mặc cái lều làm từ các vòng kim loại được cắt giống hệt như trong những chiếc áo thụng mà bà Rosa keo kiệt của Leo từng mặc. Họ gọi cái đó là gò nhó – muumuu? đúng thế, quý bà Cyclops đó mặc chiếc muumuu bằng vòng kim loại. Mái tóc đen nhờn của ả được tết thành bím và kết lại bằng những sợi dây đồng và các vòng đậm kim loại. Mũi miệng của ả dày cộm và thoi mạnh vào nhau, như thể ả ta dành thời gian rảnh mà nận mặt mình vào các bức tường; nhưng con mắt duy nhất của ả ánh lên thông minh độc ác.

      Người phụ nữ Cyclops đó khềnh khàng bước ngang qua Sump và đẩy ta ra bên, hất lên phía băng chuyền. Torque nhanh chóng lùi lại.

      “Con bé này là con của Venus,” quý bà Cyclops hầm hừ. “Nó sử dụng giọng mê hoặc với các ngươi.”

      Piper lại tiếp, “Làm ơn , thưa bà...”

      “Rarr!” Quý bà Cyclops tóm lấy eo Piper. “Đừng cố dỗ ngọt ta, ! Ta là Ma Gasket! Ta ăn thịt những người hùng còn cứng đầu hơn các ngươi trong bữa trưa của ta đấy!”

      Leo sợ rằng ả bóp chết Piper, nhưng Ma Gasket thả tay ra và để cho lắc lư với sợi dây xích quấn quanh người . Rồi ả bắt đầu gào lên với Sump rằng ta ngu ngốc như thế nào.

      Hai bàn tay Leo tăng tốc. Cậu quấn các mạch điện và bật các công tắc, hầu như về việc mình làm gì. Cậu hoàn tất việc gắn thiết bị điều khiển. Rồi cậu bò lên cánh tay robot kế tiếp trong khi các tên Cyclops chuyện.

      “... Ăn ta cuối cùng nhé, Ma?” Sump .

      “Thằng ngu!” Ma Gasket gào lên, và Leo nhận ra rằng hai tên Sump và Torque ắt là con trai ả ta. Nếu thế, xấu xí ràng được di truyền trong gia đình. “Ta nên ném các ngươi ra đường khi các ngươi còn là những đứa bé, như con cái của các Cyclops đích thực. Các ngươi có thể học được vài kỹ năng hữu ích. Ta nguyền rủa trái tim mềm yếu của ta khiến ta giữ các ngươi lại!”

      “Trái tim mềm yếu?” Torque lầm bầm.

      “Có chuyện gì với điều đó sao hả, đồ vô ơn?”

      có gì, Ma. Mẹ mẹ có trái tim mềm yếu. Bọn con phải làm mọi việc cho mẹ, nuôi mẹ, giũa móng tay cho mẹ...”

      “Và mày nên biết ơn về điều đó!” Ma Gasket gầm lên. “Giờ cho than vào, Torque! Còn Sum, thằng ngu, cái thùng salsa(10) của ta ở trong nhà xưởng khác. Đừng với ta là ngươi trông đợi ta ăn các tên á thần này mà có salsa nhé!”

      “Đúng vậy, Ma,” Sump . “Ý con là, , Ma. Ý con là...”

      lấy nó ngay cho ta!” Ma Gasket nhấc khung gầm xe bán tải gần đó lên và đánh mạnh xuống đầu tên Sump. Sump sụm người quỵ xuống. Leo chắc mẩm là cú đánh đó giết chết ta, nhưng , Sump hình như bị đánh nhiều lần bằng xe bán tải. ta đẩy khung gầm ra khỏi đầu rồi lảo đảo đứng dậy và chạy khỏi nhà xưởng để lấy món salsa về.

      Đến lúc rồi, Leo nghĩ. Khi chúng bị tách ra.

      Cậu hoàn tất việc quấn dây điện cho cỗ máy thứ hai và di chuyển về phía cái thứ ba. Khi cậu lao tới giữa các cánh tay robot, các tên Cyclops nhìn thấy cậu, nhưng Piper ngược lại. Nét mặt chuyển từ sợ hãi sang hoài nghi, và rồi há hốc miệng.

      Ma Gasket quay về phía . “Có chuyện gì thế, nhóc? Quá hoảng sợ vì ta bẻ gãy sao?”

      May thay, Piper là người lanh lợi. C nhìn Leo và , “Tôi nghĩ đó là những cái xương sườn của tôi, thưa bà. Nếu xương của tôi bị vỡ, tôi có vị rất khủng khiếp.”

      Ma Gasket cười rú lên. “ dối nghe được đấy. Tên người hùng mới nhất chúng ta ăn thịt – nhớ nó , Torque? Con trai của Mercury, phải nhỉ?”

      “Đúng thế, Ma,” Torque . “Rất ngon. Nhưng hơi dai chút.”

      ta cũng cố lừa bọn ta như thế. rằng ta uống thuốc. Nhưng ta có vị tuyệt!”

      “Có vị như thịt cừu,” Torque nhớ lại. “Áo sơ mi màu tía. tiếng Latinh. Đúng thế, hơi dai, nhưng mà ngon.”

      Những ngón tay của Leo khựng lại bảng bảo trò. Hình như Piper cũng nghĩ y như cậu, và ấy hỏi, “Áo sơ mi màu tía? Tiếng Latinh?”

      “Ăn ngon đấy,” Ma Gasket đầy trìu mến. “Vấn đề là nhóc à, chúng ta ngốc như mọi người vẫn nghĩ! Chúng ta bị lừa bởi những mánh lới ngu ngốc và mấy câu khó hiểu đó, phải khi chúng ta là các Cyclops phương bắc.”

      Leo buộc mình quay trở lại với công việc, nhưng đầu óc cậu đẩy nhanh việc suy nghĩ. đứa trẻ tiếng Latinh bị bắt ở đây – mặc áo sơ mi màu tía giống Jason sao? Cậu biết điều đó có nghĩa là gì, nhưng cậu phải để việc chất vấn lại cho Piper. Nếu cậu có được bất cứ cơ hội nào để đánh bại những tên quái vật này, cậu phải hành động nhanh trước khi tên Sump đó quay trở lại với món salsa.

      Cậu nhìn lên khối máy móc được treo ngay phía chỗ cắm trại của các tên Cyclops. Cậu ước gì mình có thể sử dụng nó – nó vũ khí có sức công phá. Nhưng cần trục giữ nó lại nằm đối diện với băng chuyền. Leo thể nào qua được bên đó mà bị phát , và ngoài ra, cậu còn nhiều thời gian.

      Phần cuối cùng trong kế hoạch của cậu là phần đòi hỏi phải tinh tế nhất. Từ dây thắt lưng đồ nghề, cậu lấy ra vài sợi dây điện, thiết bị tiếp hợp sóng radio và cái tua vít , sau đó cậu bắt tay vào tạo ra cái điều khiển tổng quát. Lần đầu tiên, cậu thầm cám ơn với cha cậu – thần Hephaestus – về chiếc dây thắt lưng đồ nghề ma thuật này. Hãy giúp con thoát khỏi đây, cậu cầu nguyện, và có lẽ cha phải là tên khốn.

      Piper vẫn chuyện, khen ng“Ồ, tôi từng nghe kể về các Cyclops phương bắc!” Leo cho rằng điều đó ngớ ngẩn, nhưng ấy nghe có vẻ thuyết phục. “Tôi chưa bao giờ biết mọi người lại to lớn và thông minh đến thế này!”

      “Lời tâng bốc đó cũng chả hiệu quả đâu,” Ma Gasket , mặc dầu giọng ả nghe khá hài lòng. “Điều đó chính xác, các ngươi là bữa ăn sáng cho các Cyclops giỏi nhất ở quanh đây.”

      “Nhưng chẳng phải các Cyclops đều là người giỏi giang sao?” Piper hỏi. “Tôi nghĩ các người chế tạo vũ khí cho các vị thần.”

      “Ối chà! Ta rất giỏi. Giỏi ăn thịt con người. Giỏi đánh đấm. Và giỏi trong việc tạo ra mọi thứ, đúng thế, nhưng phải dành cho các vị thần. Các họ của bọn ta, các Cyclops lớn tuổi hơn, họ làm điều đó, đúng thế. Tất cả họ đều to lớn và hùng mạnh và họ lớn hơn bọn ta tới vài ngàn tuổi. Rồi đến các em họ miền nam của ta, sống các hòn đảo và chăn cừu. Toàn lũ ngốc! Nhưng chúng ta là các Cyclops Hyperborean, thị tộc phương bắc, chúng ta là người giỏi nhất! Sáng lập ra hãng Xe hơi Monocle trong nhà máy cũ này – các món vũ khí, áo giáp, xe ngựa chiến, những chiếc SUV có hiệu suất tốt nhất! Và rồi – ối chà! Bị buộc phải đóng cửa. Sa thải phần lớn bộ tộc của bọn ta. Cuộc chiến diễn ra quá nhanh. Các thần Titan bị bại trận. Chẳng tốt lành gì cả! ai cần thêm vũ khí của Cyclops.”

      “Ôi, ,” Piper đầy cảm thông. “Tôi chắc các người hẳn chế ra được vài vũ khí tuyệt vời.”

      Torque cười toe toét. “Búa chiến kêu cọt kẹt!” ta nhấc cái cột lớn với cái hộp kim loại trông giống đàn xếp ở phía cuối. giã mạnh xuống nền nhà và lớp xi măng nứt ra, kèm theo đó là thanh nghe giống hệt con vịt cao su lớn nhất thế giới vừa mới dậm mạnh chân xuống.

      “Quá tuyệt,” Piper .

      Torque trông hài lòng. “ hay ho bằng cây rìu phát nổ, nhưng cái này có thể sử dụng được hơn lần.”

      “Tôi có thể nhìn nó ?” Piper hỏi. “Nếu ông có thể thả hai tay của tôi...”

      Torque hăm hở bước lên trước, nhưng Ma Gasket , “Thằng ngu! ta lại lừa gạt mày lần nữa. thế là đủ rồi! Giết thằng nhóc trước khi nó chết nào. Ta thích thịt của ta phải tươi.”

      ! Các ngón tay của Leo làm như bay, gắn kết dây điện vào cá điều khiển. Chỉ vài phút nữa thôi!

      “Này, chờ ,” Piper , cố thu hút chú ý của mấy tên Cyclops. “Này, liệu tôi có thể hỏi...”

      Các dây điện lóe sáng trong tay Leo. Mấy tên Cyclops khựng lại và quay về phía cậu. Rồi tên Torque nhấc chiếc bán tải lên và ném về phía cậu.

      Leo lăn tròn khi chiếc xe đè bẹp cỗ máy. Chậm nửa giây thôi, cậu bị nghiến nát.

      Cậu đứng dậy, và Ma Gasket nhìn thấy cậu. Ả hét lớn, “Torque, mày là sai lầm thảm hại của Cyclops, bắt lấy nó!”

      Torque lao về phía cậu. Leo điên cuồng gắn chốt vào cái điều khiển tự chế của cậu.

      Torque ở cách cậu mười lăm mét. Sáu mét.

      Và rồi cánh tay robot đầu tiên kêu vù vù, hoạt động. Cái vấu kim loại màu vàng nặng ba tấn quật vào lưng tên Cyclops mạnh đến nỗi ta ngã dập mặt xuống đất. Trước khi Torque có thể hồi phục, cánh tay robot tóm được chân của ta và ném thẳng về phía trước.

      “ÁAAAAA!” Torque phóng như tên lửa vào trong bóng tối. Trần nhà tối mịt và quá cao để biết chính xác chuyện gì xảy ra, nhưng xét về tiếng kêu chói tai của kim loại, Leo đoán tên Cyclops đó đâm sầm vào các cột dầm đỡ.

      Tên Torque đó bao giờ quay trở lại. Thay vào đó, đám bụi vàng rơi như mưa xuống sàn nhà. Torque bị phân hủy.

      Ma Gasket sửng sốt nhìn chằm chằm vào Leo. “Con trai ta... Ngươi... Ngươi...”

      Vừa mới nhắc đến, tên Sump lặc lè tiến về phía ánh lửa với thùng salsa. “Mẹ, con lấy được loại cực cay...”

      ta bao giờ còn kết thúc được câu của mình nữa. Leo quay cái then bảng điều khiển, và cánh tay robot thứ hai đánh mạnh vào ngực tên Sump. Thùng salsa nổ tung như piñata(11) và tên Sump bay về phía sau, rơi ngay vào phía dưới đế cỗ máy thứ ba của Leo. Tên Sump bị đâm sầm vào khung gầm xe, nhưng ta tài nào thoát được các cánh tay robot có thể giáng lực nặng chừng bốn tấn rưỡi. Cánh tay thứ ba quật ta xuống sàn mạnh đến nỗi nổ tung thành bụi như bao bột mì bị vỡ.

      Hai tên Cyclops ngã xuống. Leo bắt đầu cảm thấy mình như Chỉ huy Dây Thắt lưng Đồ nghề khi Ma Gasket nhìn cậu trân trân. Ả nắm lấy cánh tay robot gần nhất và giật bung nó ra khỏi đế cột với tiếng rống cực kỳ giận dữ. “Ngươi dám đập con trai ta! Chỉ có ta mới có thể đập chúng!”

      Leo nhấn nút, và hai cánh tay robot còn lại đồng loạt vung lên. Ma Gasket tóm được cánh tay thứ nhất và xé toạt nó ra làm hai. Cánh tay thứ hai đánh mạnh vào đầu ả ta, nhưng điều đó chỉ khiến ả càng điên tiết. Ả tóm lấy nó bằng bàn kẹp, giật nó ra và vụt nó như cây gậy bóng chày. Cú vụt đó chỉ cách Piper và Jason vài phân. Rồi Ma Gasket thả nó bay thẳng về phía Leo. Cậu hét lớn và lăn sang bên khi nó đánh đổ cỗ máy kế bên cậu.

      Leo bắt đầu nhận ra rằng bà mẹ Cyclops giận dữ phải là đối tượng mà bạn muốn đấu lại với cái điều khiển tổng quát và cái tua vít. Tương lai của Chỉ huy Dây Thắt lưng Đồ nghề có vẻ như hấp dẫn cho lắm.

      Giờ ả đứng cách cậu sáu mét, kế bên đống lửa. Hai nắm tay ả ta siết chặt, hàm răng nhe ra. Ả trông lố bịch trong bộ muumuu làm bằng vòng kim loại và bím tóc bóng nhẫy – nhưng với cái nhìn đằng đằng sát khí từ đôi mắt đỏ to cộ của ả và rằng ả ta cao đến sáu mét, Leo chẳng thể nào cười nổi.

      “Còn trò nào nữa hả, tên á thần kia?” Ma Gasket gặng hỏi.

      Leo ngước nhìn lên. Khối máy được treo sợi xích – giá như cậu có đủ thời gian để lắp ráp nó. Giá như cậu có thể làm cho Ma Gasket bước tới thêm bước nữa. Bản thân sợi dây xích... thứ gắn kết với khối máy móc... Leo lẽ ra thể nhìn thấy nó, đặc biệt từ phía xa bên dưới này, nhưng các giác quan mách bảo rằng nó bị lờn rồi.

      “Ờ, đúng thế, ta còn rất nhiều trò!” Leo đưa cái điều khiển trong tay cậu lên cao. “Bước thêm bước nữa, ta tiêu diệt ngươi với lửa đấy!”

      Ma Gasket cười phá lên. “Ngươi làm được sao? Các Cyclops miễn dịch với lửa, đồ ngốc. Nhưng nếu ngươi muốn chơi với lửa, hãy để ta giúp!”

      Ả vốc đống than đỏ rực bằng hai bàn tay trần và ném chúng về phía Leo. Chúng rơi xuống quanh chân cậu.

      “Ngươi ném hụt,” cậu với hoài nghi. Rồi Ma Gasket cười toe toét và nhấc cái thùng được đặt kế bên chiếc xe bán t. Leo chỉ có đủ thời gian để đọc chữ được in bằng khuôn tô ở thành thùng – DẦU HỎA – trước khi Ma Gasket ném nó. Cái thùng vỡ ra sàn nhà phía trước chỗ cậu đứng, chất lỏng chứa trong nó lan khắp nơi.

      Các viên than bắt lửa. Leo nhắm mắt lại, và Piper hét lớn, “!”

      cơn bão lửa bùng lên xung quanh cậu. Khi Leo mở mắt ra, cậu được bao phủ bởi các ngọn lửa xoáy tít cao đến sáu mét.

      Ma Gasket cười đinh tai nhức óc vì thích thú, nhưng Leo mang đến cho ngọn lửa bất cứ nguyên liệu bắt cháy nào. Dầu hỏa cháy sạch, ngọn lửa dần chỉ còn những đốm sàn nhà.

      Piper há hốc miệng. “Leo?”

      Ma Gasket trông rất ngạc nhiên. “Ngươi còn sống?” Rồi ả bước tới trước bước, vào đúng ngay nơi Leo muốn. “Ngươi là ai?”

      “Con trai thần Hephaestus,” Leo . “Và ta cảnh cáo ngươi rằng ta dùng lửa tiêu diệt ngươi.”

      Cậu chĩa ngón tay vào khoảng và tập trung suy nghĩ. Cậu chưa bao giờ thử làm bất cứ điều gì quá tập trung và đòi hỏi phải suy nghĩ nhiều – nhưng cậu bắn ra các tia lửa trắng vào sợi xích treo khối máy phía đầu ả Cyclops – nhắm ngay vào mắt xích trông yếu hơn các mắt còn lại.

      Ngọn lửa tắt ngóm. Chẳng có gì xảy ra. Ma Gasket cười lớn. “ ấn tượng, con trai của Hephaestus. nhiều thiên niên kỷ ta mới thấy lại người lửa. Ngươi là món khai vị ngon tuyệt của ta!”

      Dây xích kêu tách cái – đó là mắt xích duy nhất bị đốt cháy dưới điểm dung sai – và động cơ kia rơi xuống, chết chóc và cực kỳ tĩnh lặng.

      “Ta nghĩ thế,” Leo .

      Ma Gasket thậm chí còn có đủ thời gian để ngước lên nhìn.

      Rầm! còn Cyclops đâu cả – chỉ còn sót lại đống bụi bên dưới khối máy nặng năm tấn.

      miễn dịch được với các động cơ, ừ hử?” Leo . “Lêu, lêu!”

      Rồi cậu quỵ xuống, đầu cậu ong ong. Sau vài phút, cậu ng thấy Piper gọi mình.

      “Leo! Cậu có sao ? Cậu có thể di chuyển ?”

      Cậu loạng choạng đứng dậy. Cậu chưa bao giờ thử triệu hồi ngọn lửa nóng như thế trước đây, và nó làm cho cậu hoàn toàn kiệt sức.

      Cậu phải mất lúc lâu nữa mới đưa được Piper ra khỏi các sợi xích. Rồi họ cùng nhau hạ Jason, người vẫn bất tỉnh, xuống. Piper cố vài giọt rượu thánh vào miệng cậu ấy, và cậu ấy rên rỉ. Chỗ sưng đầu cậu ấy dần biến mất. Sắc mặt cậu trở lại như thường.

      “Ừm, cậu ấy có cái sọ dày đáng nể đấy,” Leo . “Tớ nghĩ cậu ấy ổn thôi.”

      “Tạ ơn Chúa,” Piper thở dài. Rồi nhìn Leo với ánh mắt có chút gì đó sợ hãi. “Sao cậu... lửa... có phải cậu luôn như thế ?”

      Leo nhìn xuống chân mình. “Luôn như thế,” cậu . “Tớ là mối đe dọa cực kỳ đáng sợ. Xin lỗi, tớ nên với các cậu sớm hơn nhưng...”

      “Sao cậu lại xin lỗi?” Piper đấm vào tay cậu. Khi cậu nhìn lên, cười toe toét. “Điều đó tuyệt, Valdez! Cậu cứu mạng bọn tớ. Cậu xin lỗi vì điều gì cơ chứ?”

      Leo chớp chớp mắt. Cậu cũng từ từ nở nụ cười, nhưng cảm giác khuây khỏa hoàn toàn biến mất khi cậu phát ra chuyện diễn ra kế bên chân của Piper.

      Bụi vàng – bột còn sót lại của trong số các tên Cyclops, có thể là Torque – di chuyển khắp sàn nhà, tựa như ngọn gió vô hình đẩy chúng lại với nhau.

      “Chúng tái tạo lại,” Leo . “Nhìn kìa.”

      Piper bước tránh khỏi đám bụi. “Điều đó là thể. Chị Annabeth với tớ rằng các quái vật tan biến khi chúng bị giết chết. Chúng quay về Tartarus và thể trở lại trong thời gian dài.”

      “Chà, ai như thế về đám bụi đó.” Leo nhìn theo khi nó tập hợp lại thành đống, rồi dần dần trải rộng ra, tạo thành hình dáng con người với hai tay và hai chân.

      “Ôi, Chúa ơi,” mặt Piper trở nên xanh mét. “Thần gió Boreas điều gì đó về chuyện này mặt đất tạo ra những nỗi khiếp sợ. ‘Khi các quái vật còn ở Tartarus, và các linh hồn còn bị thần Hades giam hãm.’ Cậu nghĩ chúng ta có bao nhiêu thời gian?”

      Leo nghĩ về khuôn mặt được tạo ra nền đất bên ngoài nhà máy – người đàn bà ngủ đó chắc chắn là nỗi khiếp sợ đến từ mặt đất.

      “Tớ biết,” cậu . “Nhưng chúng ta phải ra khỏi đây thôi.”

    3. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      25. JASON


      Jason mơ thấy mình bị quấn trong các sợi dây xích, treo lủng lẳng phía cao như miếng thịt. Toàn thân cậu đều đau đớn – hai cánh tay, chân, ngực và đầu. Đặc biệt là đầu của cậu. Giống như quả bóng nước bị bơm phồng quá mức.

      “Nếu mình chết,” cậu lầm bầm, “sao nó lại đau đến thế này cơ chứ?”

      “Ngươi chưa chết đâu, người hùng của ta,” giọng người phụ nữ vang lên. “Giờ chưa phải là thời điểm của ngươi. Đến đây, chuyện với ta.”

      Các ý nghĩ của Jason thoát ra khỏi cơ thể cậu. Cậu nghe thấy tiếng quái vật hú hét, tiếng la thất thanh của các bạn mình, tiếng nổ của lửa, nhưng nó dường như xảy ra ở cõi khác – ngày càng xa nơi cậu đứng hơn.

      Cậu thấy mình đứng trong nhà giam bằng đất. Các tua của rễ cây và đá cuộn vào nhau, giam giữ cậu. Ở phía bên ngoài các chấn song, cậu có thể nhìn thấy đáy của cái hồ phản chiếu cạn nước, chóp nhọn bằng đất khác mọc lên ở phía đằng xa, và phía chúng là các viên đá đỏ vỡ vụn của ngôi nhà bị thiêu rụi.

      Ngồi kế bên cậu trong nhà giam, người phụ nữ ngồi xếp bằng mặc chiếc áo đầm màu đen, đầu phủ tấm vải liệm. Bà ta đẩy tấm mạng che mặt sang bên, để lộ khuôn mặt kiêu hãnh và xinh đẹp – nhưng đồng thời cũng cứng lại vì đau đớn.

      “Nữ thần Hera,” Jason .

      “Chào đón đến nhà tù của ta,” nữ thần cất tiếng. “Hôm nay ngươi chết, Jason. Các bạn ngươi hiểu thân thế của ngươi –

      “Ngay bây giờ?” cậu hỏi lại.

      Nữ thần Hera ra dấu về phía các tua của nhà giam. “Các thử thách tồi tệ kéo đến. Chính các khuấy động của mặt đất chống lại chúng ta.”

      “Bà là nữ thần cơ mà,” Jason . “Sao bà tự mình trốn thoát?”

      Nữ thần Hera mỉm cười buồn bã. Cơ thể bà bắt đầu phát sáng, cho đến khi cả nhà giam được bao phủ bởi ánh sáng gay gắt. khí kêu o o với năng lượng, các phân tử bị vỡ ra như vụ nổ hạt nhân. Jason nghi rằng nếu cậu thực bằng da bằng thịt xuất ở đây, chắc chắn cậu bị làm cho bốc hơi.

      Nhà tù lẽ ra phải bị nổ tung thành các mảnh vụn. Mặt đất lẽ ra phải bị vỡ tan tành và căn nhà đổ nát lẽ ra phải bị san bằng. Nhưng khi ánh sáng tắt , nhà giam vẫn đứng bất động. Mọi thứ ở bên ngoài các chấn song chẳng có gì thay đổi. Chỉ có nữ thần Hera là khác hẳn – người bà hơi gập về phía trước và trông mệt mỏi hơn.

      vài thế lực thậm chí còn mạnh hơn cả các vị thần,” bà ta . “Ta dễ để bị ngăn lại. Ta có thể ở nhiều nơi cùng lúc. Nhưng khi phần bản chất lớn hơn của ta bị bắt giữ, ngươi có thể hiểu như thể chân bị mắc vào trong cái bẫy gấu vậy. Ta thể trốn thoát, và ta bị che giấu khỏi ánh mắt của các vị thần khác. Chỉ có ngươi là có thể tìm thấy ta, và ta ngày càng yếu .”

      “Thế sao bà lại đến được đây?” Jason hỏi. “Làm thế nào bà để bị bắt?”

      Nữ thần thở dài. “Ta thể ở được. Cha ngươi, Jupiter, tin rằng ông ấy có thể rời bỏ thế giới, và theo cách đó ru ngủ được các kẻ thù của chúng ta. Ông ấy tin rằng chúng ta, các vị thần đỉnh Olympus, lún quá sâu vào các vấn đề của người phàm, vào số phận những đứa con á thần của chúng ta, đặc biệt khi chúng ta đồng ý thừa nhận chúng sau cuộc chiến. Ông ấy tin rằng đó là điều làm cho các kẻ thù của chúng ta cựa mình tỉnh thức. Đó là lý do tại sao ông ấy đóng cửa đỉnh Olympus.”

      “Nhưng bà đồng ý cơ mà.”

      ,” bà ta . “Thường ta lắm về tâm trạng và các quyết định của ông ấy, nhưng ngay cả với Zeus, điều này dường như khá hoang tưởng. Ta thể tìm hiểu tại sao ông ấy lại quá cố chấp và đoan chắc như vậy. Nó ... giống ông ấy cho lắm. Là Hera có thể bằng lòng làm theo các ước muốn của chồng ta. Nhưng ta đồng thời cũng là Juno.” Hình ảnh bà ta tỏa sáng, và Jason nhìn thấy áo giáp bên dưới chiếc áo đầm dài đen xuềnh xoàng, cái áo choàng bằng da dê – biểu tượng của chiến binh La Mã – nằm ngang áo giáp bằng đồng của bà ta. “Ta là Juno Moneta, loài người từng gọi ta là – Juno, Người Cảnh Báo. Ta từng là người bảo vệ đất nước, người bảo hộ cho Thành Rome. Ta thể ngồi đó khi con cháu của thần dân ta bị tấn công. Ta cảm nhận được nguy hiểm tại nơi linh thiêng này. giọng ...” Bà ta lưỡng lự lát. “ giọng với ta rằng ta nên đến đây. Các vị thần có cái mà các ngươi gọi là lương tâm, hay là giấc mơ; nhưng giọng đó lại – nhàng và kiên trì, cảnh báo rằng ta nên đến đây. Và vì thế vào ngày Zeus đóng cửa đỉnh Olympus, ta lẻn cho ông ấy biết kế hoạch của ta, để ông ấy thể ngăn ta lại. Và ta đến đây để điều tra.”

      “Đó là cái bẫy,” Jason đoán.

      Nữ thần gật đầu. “Khi ta nhận ra mặt đất chuyển động nhanh chóng như thế nào quá muộn. Ta thậm chí còn ngốc hơn cả Jupiter – nô lệ cho những cơn bốc đồng của chính ta. Đây chính xác là cách mọi chuyện xảy ra trong lần đầu tiên. Ta bị các tên khổng lồ bắt giữ, và việc bắt giữ ta khởi đầu cho cuộc chiến. Giờ kẻ thù của chúng ta bắt đầu trỗi dậy lần nữa. Các vị thần chỉ có thể đánh bại chúng với giúp đỡ của các hùng còn sống mạnh mẽ nhất. Và người mà bọn khổng lồ phục vụ... bà ta thể bị đánh bại – chỉ có thể làm cho bà ta luôn ngủ say.”

      “Tôi hiểu.”

      “Ngươi sớm hiểu ra thôi,” nữ thần Hera .

      Nhà giam bắt đầu co khít lại, các tua ngày càng siết chặt hơn. Hình dáng của nữ thần Hera lay động như ngọn nến trong gió. Phía bên ngoài nhà giam, Jason có thể nhìn thấy các hình bóng mờ ảo tụ tập lại ở thành hồ nước – các hình người ì à ì ạch lê bước với những cái lưng có bướu và đầu hói. Trừ khi mắt Jason đánh lừa cậu – chúng có nhiều hơn cặp tay. Cậu cũng nghe được cả tiếng của những con sói, nhưng phải là những con sói mà cậu nhìn thấy cùng với Lupa. Từ tiếng tru của chúng, cậu có thể khẳng định rằng đây là bầy khác – đói khát hơn, hung hăng hơn, khát máu hơn.

      “Nhanh lên, Jason,” nữ thần Hera . “Những tên canh giữ ta đến, và ngươi bắt đầu thức mất rồi. Ta đủ mạnh để xuất bên cạnh ngươi lần nữa, ngay cả trong các giấc mơ.”



      Đôi mắt của nữ thần Hera trông hung dữ, và Jason tự hỏi liệu bà ta có thực làm điều gì đó điên khùng hay .

      vụ trao đổi,” bà ta . “Cách duy nhất để mang lại hòa bình. Kẻ thù trông chờ vào chia rẽ của chúng ta, và nếu bị chia rẽ, chúng ta bị hủy diệt. Ngươi là lời đề nghị hòa bình của ta, Jason – cầu nối để vượt qua căm thù có từ nhiều thiên niên kỷ.”

      “Cái gì? Tôi ...”

      “Ta thể thêm với ngươi bất cứ điều gì nữa,” nữ thần Hera . “Ngươi chỉ sống được lâu đến thế này vì ta lấy ký ức của ngươi. Hãy tìm ra nơi này. Hãy quay lại điểm khởi đầu của ngươi. Chị ngươi giúp đỡ ngươi.”

      “Chị Thalia sao?”

      Khung cảnh bắt đầu tan biến . “Tạm biệt, Jason. Hãy thận trọng với Chicago. Kẻ thù người thường nguy hiểm nhất của ngươi chờ ngươi ở đó. Nếu ngươi chết, đó là do bà ta.”

      “Là ai mới được chứ?” cậu gặng hỏi.

      Nhưng hình ảnh của nữ thần Hera mờ dần, và Jason tỉnh lại.

      Cậu mở to mắt ra. “Cyclops!”

      “Oa, đồ ham ngủ.” Piper ngồi phía sau cậu con rồng bằng đồng, nắm chặt eo cậu để giúp cậu giữ thăng bằng. Leo ngồi phía trước điều khiển con rồng. Họ bay cách bình yên xuyên qua bầu trời mùa đông như thể chưa từng có chuyện gì xảy ra.

      “D-Detroit,” Jason lắp ba lắp bắp. “ phải chúng ta bị rơi xuống đất sao? Tớ nghĩ...”

      “Mọi chuyện đều ổn cả,” Leo . “Chúng ta thoát khỏi đó rồi, nhưng cậu bị bất tỉnh rất lâu. Cậu cảm thấy thế nào?”

      Đầu Jason kêu ong ong. Cậu nhớ lại chuyện nhà máy, kế đó là khi cậu bước xuống dưới lối hẹp, rồi sinh vật ra lờ mờ phía cậu – khuôn mặt với con mắt duy nhất, nắm đấm chắc nụi – và rồi mọi thứ trở nên tối đen.

      “Sao các cậu... các tên Cyclops...”

      “Leo xé toạc chúng ra,” Piper . “Cậu ấy tuyệt. Cậu ấy có thể triệu hồi lửa...”

      “Chẳng có gì to tát lắm đâu,” Leo nhanh.

      Piper cười lớn. “Im miệng nào, Valdez. Tớ kể cho cậu ấy nghe. Cứ làm việc của cậu .”

      kể hết cho Jason – từ chuyện Leo mình đánh bại gia đình Cyclops như thế nào; họ giải thoát cho Jason ra làm sao, rồi việc nhận thấy các tên Cyclops đó bắt đầu tái tạo lại; cách Leo thay thế mạch điện của con rồng và đưa họ quay trở lại bầu trời ngay khi bắt đầu nghe thấy tiếng gầm rú đòi báo thù của các tên Cyclops bên trong nhà máy.

      Jason bị ấn tượng. Tiêu diệt cả ba tên Cyclops mà chỉ với dây thắt lưng đồ nghề thôi sao? tệ chút nào. Chính xác cậu hoảng sợ khi nghe thấy mình hút chết như thế nào, chỉ cảm thấy tồi tệ mà thôi. Cậu rơi đúng ngay vào ổ phục kích và cậu lại ngất trong khi các bạn cậu tự chống đỡ với những con quái vật. Cậu là kiểu người đứng đầu cuộc tìm kiếm gì thế này?

      Khi nghe Piper kể về việc các tên Cyclops đó tuyên bố chúng từng ăn thịt đứa trẻ khác, mặc chiếc áo sơmi màu tía và tiếng Latinh, Jason cảm thấy đầu mình như sắp nổ tung. đứa con trai của thần Mercury... Jason có cảm giác là cậu biết được đứa trẻ đó, nhưng tên của cậu ta bay biến khỏi tâm trí cậu.

      “Vậy tớ phải là người duy nhất,” cậu . “Còn có những người khác giống như tớ.”

      “Jason này,” Piper , “cậu bao giờ đơn độc. Cậu còn có bọn tớ cơ mà.”

      “Tớ... tớ biết... nhưng điều mà nữ thần Hera . Tớ vừa có giấc mơ...”

      Rồi cậu kể cho họ nghe những gì cậu nhìn thấy, và nữ thần gì bên trong nhà giam.

      vụ trao đổi?” Piper hỏi cậu. “Điều đó có nghĩa là gì?”

      Jason lắc đầu. “Nhưng vật đặt cược của nữ thần Hera là tớ. Với việc đưa tớ đến Trại Con Lai, tớ có linh cảm rằng bà ta phá vỡ luật lệ nào đó, điều mà có thể dẫn đến vụ chấn động to lớn...”

      “Hoặc cứu lấy chúng ta,” Piper đầy hy vọng. “Có dính dáng chút đến kẻ thù ngủ – nghe giống với người đàn bà mà Leo kể cho chúng ta.”

      Leo hắng giọng. “Về chuyện đó... bà ta hình như xuất trước mặt tớ khi còn ở Detroit, trong cái bể nước cống của nhà vệ sinh lưu động.”

      Jason chắc những điều cậu vừa nghe là đúng. “Có phải cậu vừa ... nhà vệ sinh lưu động ?”

      Leo kể cho họ nghe về khuôn mặt bự chảng trong sân nhà máy. “Tớ biết liệu bà ta có hoàn toàn bị giết chết hay ,” cậu , “nhưng bà ta bị đánh bại bởi các bệ cầu. Tớ có thể cam đoan điều đó. Bà ta muốn tớ phản bội các cậu, và tớ giống như đáp lại là, ‘Phù, đúng thế, tôi nghe theo khuôn mặt xuất trong bể nước cống của nhà vệ sinh lưu động.’”

      “Bà ta cố chia rẽ chúng ta.” Piper trượt tay khỏi eo Jason. Cậu có thể cảm nhận được căng thẳng của ngay cả khi nhìn vào .

      “Có chuyện gì thế?” cậu hỏi.

      ”Tớ chỉ... Sao chúng lại đùa bỡn với chúng ta? Người phụ nữ đó là ai và làm thế nào bà ta liên lạc với Enceladus?”

      “Enceladus?” Jason nghĩ mình từng nghe thấy cái tên đó trước đây.

      “Ý tớ là...” giọng Piper run rẩy. “Đó là trong số các tên khổng lồ. Chỉ là trong những cái tên mà tớ có thể nhớ.”

      Jason có cảm giác rằng có nhiều thứ hơn thế khiến cực kỳ lo lắng, nhưng cậu quyết định thúc ép . buổi sáng vô cùng khó khăn.

      Leo gãi gãi đầu. “Ừm, tớ chả biết gì về Enchiladas...”

      “Enceladus,” Piper sửa lại.

      “Gì cũng được. Nhưng Khuôn mặt Bệ cầu Già nua đó nhắc đến cái tên khác. Khiếp sợ của Cá heo, hay đại loại thế?”

      “Là Porphyrion chứ?” Piper hỏi. “Ông ta là vua của người khổng lồ, tớ nghĩ thế.”

      Jason hình dung ra cái chóp nhọn đen ở trong cái hồ phản chiếu cũ – dần lớn hơn khi nữ thần Hera ngày càng yếu . “Tớ đưa ra phỏng đoán hơi rồ dại chút,” cậu . “Trong các câu chuyện cổ, Porphyrion bắt cóc nữ thần Hera. Đó là phát súng đầuuộc chiến giữa người khổng lồ và các vị thần.”

      “Tớ cũng nghĩ như thế,” Piper đồng ý. “Nhưng những câu chuyện thần thoại đó thực bị xuyên tạc và mâu thuẫn. Như thể ai muốn câu chuyện đó tồn tại. Tớ chỉ nhớ được rằng có cuộc chiến, và những người khổng lồ hầu như thể bị tiêu diệt.”

      “Các hùng và các vị thần phải sát cánh cùng nhau,” Jason . “Đó là những gì mà nữ thần Hera với tớ.”

      chuyện khó nhằn đấy,” Leo càu nhàu, “nếu như các vị thần thậm chí còn muốn chuyện với chúng ta.”

      Họ bay về phía tây, và Jason chìm đắm trong những suy nghĩ của mình – tất cả đều là những điều tồi tệ. Cậu chắc họ bay trong bao lâu trước khi con rồng lao xuống khe hở trong các đám mây và bên dưới họ, lấp lánh trong ánh mặt trời mùa đông, là thành phố nằm bên rìa cái hồ lớn. Các tòa nhà chọc trời xếp dọc theo bờ hồ. Đằng sau chúng, trải dài đến tận đường chân trời phía tây, là hệ thống rộng lớn các khu vực dân cư và đường sá bao phủ đầy tuyết.

      “Chicago,” Jason .

      Cậu nghĩ về những gì nữ thần Hera trong giấc mơ. Kẻ thù người phàm đáng sợ nhất của cậu chờ cậu ở đây. Nếu cậu có bị giết chết, đó là do bà ta.

      “Có vấn đề nảy sinh,” Leo . “Chúng ta sống sót và đến được đây. Giờ làm thế nào chúng ta tìm được mấy tên tinh linh bão?”

      Jason nhìn thấy tia sáng của chuyển động ngay bên dưới họ. Lúc đầu, cậu nghĩ đó là chiếc máy bay , nhưng nó quá , quá đen và quá nhanh. Vật thể đó lao vùn vụt về phía các tòa nhà chọc trời, hình bóng mờ ảo bay len lỏi và biến đổi – và vào lúc đó, nó biến thành con ngựa khói.

      “Chúng ta thử theo con ngựa đó thế nào,” Jason gợi ý, “và xem nó đưa chúng ta đến đâu?”





      26. JASON


      Jason sợ rằng họ lạc mất mục tiêu của mình. Con ventus đó di chuyển như... Ưm, cơn gió vậy.

      “Tăng tốc !” cậu giục.

      “Người em,” Leo , “nếu tớ đến gần hơn, nó phát ra chúng ta. Con rồng bằng đồng này phải là chiếc máy bay do thám.”

      “Chậm lại!” Piper hét lớn.

      Tên tinh linh bão lao xuống hệ thống đường sá của khu thương mại. Festus cố bám theo, nhưng sải cánh của nó quá rộng. Cánh trái của nó quật mạnh vào gờ tòa cao ốc, chém đứt miệng máng xối bằng đá trước khi Leo điều khiển cho nó bay lên cao.

      “Bay lên phía các tòa cao ốc,” Jason gợi ý. “Chúng ta lần theo dấu của nó ở đó.”

      “Cậu muốn điều khin cái này ?” Leo càu nhàu, nhưng cậu làm theo những gì Jason bảo.

      Sau vài phút, Jason lại nhìn thấy tên tinh linh bão luồn lách tứ tung qua các con phố – thổi vào những người đường, làm rối những lá cờ, làm cho xe ô tô chệch hướng.

      “Ồ, tuyệt,” Piper . “Có đến tận hai con cơ.”

      đúng. Con ventus thứ hai thả gió quanh góc khách sạn Renaissance và kết nối với con thứ nhất. Chúng cùng nhau len lỏi trong vũ điệu loạn xì ngầu, bắn lên đỉnh của tòa nhà chọc trời, làm cong tháp vô tuyến, và lại lao vụt xuống về phía phố xá.

      “Những chàng đó cần thêm bất cứ chất cà-phê-in nào nữa,” Leo .

      “Tớ đoán Chicago là nơi tuyệt để dạo chơi,” Piper . “ ai thắc mắc về hai cơn gió quái quỷ kia cả.”

      “Còn hơn là hai ấy chứ,” Jason . “Nhìn kìa.”

      Con rồng bay vòng phía đại lộ lớn kế bên công viên cạnh hồ. Các tên tinh linh bão tụ tập lại – có ít nhất là mười hai tên, lượn tròn quanh khu nghệ thuật sắp đặt công cộng lớn.

      “Các cậu nghĩ tên nào là Dylan?” Leo hỏi. “Tớ muốn ném vài thứ vào ta.”

      Nhưng Jason chỉ mải tập trung vào khu nghệ thuật sắp đặt. Họ càng đến gần, tim cậu càng đập hơn. Nó chỉ là đài phun nước công cộng nhưng có gì đó quen thuộc đến khó chịu. Hai khối đá cao bằng tòa nhà năm tầng sừng sững ở mỗi đầu của hồ phản chiếu dài bằng đá granite. Các khối đá dường như được dựng lên để làm màn hình chiếu phim, nhấp nháy hình ảnh khuôn mặt khổng lồ phun nước vào hồ.

      Có thể đây chỉ là trùng hợp, nhưng nó trông giống bản công nghệ cao, có kích thước khủng của cái hồ phản chiếu bị phá hủy mà cậu nhìn thấy trong giấc mơ của mình, với hai chóp đá đen đó ló ra từ hai bên đầu hồ. Khi Jason quan sát, hình ảnh hai màn hình biến đổi thành khuôn mặt người đàn bà với đôi mắt nhắm nghiền lại.

      “Leo...” cậu lo lắng .

      “Tớ nhìn thấy bà ta,” Leo . “Tớ thích bà ta, nhưng tớ nhìn thấy bà ta.”

      Rồi các màn hình phụt tắt. Các con ventus cuộn lại với nhau thành đám mây hình phễu và bay lướt ngang qua đài phun nước, hất tung cột nước cao gần bằng hai khối đá. Chúng tiến vào chính giữa đài phun nước, cái nắp thoát nước xuất , rồi chúng biến mất vào bên dưới mặt đất.

      “Có phải chúng vừa xuống cái ống dẫn ?” Piper hỏi. “Làm sao chúng ta có thể theo chúng được?”

      “Có lẽ chúng ta nên làm thế,” Leo . “Cái đài phun nước đó mang đến cho tớ những rung cảm vô cùng tồi tệ. Và chẳng phải chúng ta nên, như là, thận trọng với mặt đất sao?”

      Jason cũng cảm thấy như thế, nhưng họ phải theo chúng. Đó là cách duy nhất tiến lên phía trước. Họ phải tìm ra nữ thần Hera, và giờ họ chỉ còn hai ngày là đến ngày đông chí.

      “Hãy mang chúng ta xuống công viên đó,” cậu gợi ý. “Chúng ta tự mình đến để kiểm tra nó.”

      Festus đáp xuống khoảng đất trống ở giữa cái hồ và đường chân trời. Biển hiệu cho thấy đây là Công viên Grant, và Jason tưởng tượng rằng nó nơi đẹp trong mùa hè; nhưng giờ nó là cánh đồng băng, tuyết và các con đường dành cho người bộ đầy muối. Các bàn chân kim loại nóng rãy của con rồng kêu xì xì khi chúng chạm vào mặt đất. Festus vỗ đôi cánh với vẻ vui và phun lửa lên bầu trời, nhưng chẳng có ai ở quanh đó để chú ý điều này. Gió từ phía hồ thổi đến lạnh buốt. Bất cứ người nào khôn ngoan đều ở trong nhà vào lúc này. Đôi mắt của Jason đau buốt, và cậu hầu như thể nhìn thấy

      Họ leo xuống và con rồng Festus dậm dậm chân nó. trong hai con mắt hồng ngọc chớp sáng, vì thế trông như thể nó chớp mắt vậy.

      “Điều đó có bình thường ?” Jason hỏi.

      Leo lấy ra cái búa bằng cao su từ túi đồ nghề của mình. Cậu đánh mạnh vào con mắt bị hư của con rồng, và ánh sáng trở lại bình thường. “Có,” Leo . “Nhưng Festus thể loanh quanh ở giữa công viên như thế này. Họ bắt nó vì tội la cà mất. Có thể nếu tớ có cái còi gọi chó...”

      Cậu lục lọi khắp dây thắt lưng đồ nghề, nhưng tìm thấy được gì.

      “Quá chuyên dụng sao?” cậu đoán. “Được rồi, cho tớ cái còi cứu hộ. Nó có trong rất nhiều xưởng máy.”

      Lần này, Leo lấy ra cái còi nhựa màu cam hơi bị bự. “Huấn luyện viên Hedge ganh tị với tớ cho mà xem! Được rồi, Festus, nghe này.” Leo thổi còi. Tiếng kêu rít vang khắp mặt hồ Michigan. “Nghe thấy nó và đến tìm tao, được ? Cho đến lúc đó, mày có thể bay bất cứ nơi nào mày muốn. Chỉ cần đừng thử quay chín bất cứ khách bộ hành nào là được.”

      Con rồng khịt mũi – hy vọng đó là đồng ý. Rồi nó sải cánh ra và bay vút lên bầu trời.

      Piper bước tới trước và nhăn mặt. “A!”

      “Mắt cá chân của cậu?” Jason cảm thấy tệ khi quên béng vết thương mà phải chịu trong nhà máy của Cyclops. “Phần rượu thánh bọn tớ cho cậu uống có lẽ mất dần tác dụng.”

      “Tớ vẫn ổn.” run rẩy, và Jason nhớ lời hứa tìm cho chiếc áo trượt tuyết mới. Cậu hy vọng cậu còn sống đủ lâu để kiếm cho cái. tập tễnh thêm vài bước nữa, nhưng Jason có thể rằng cố nhăn mặt vì đau.

      “Chúng ta hãy nhanh khỏi cơn gió lạnh buốt này ,” cậu đề nghị.

      xuống cống thoát nước ư?” Piper rùng mình. “Nghe có vẻ ấm áp đấy.”

      Họ cố cuộn người càng chặt càng tốt và hướng về phía đài phun nước.

      Theo như tấm bảng ở đài phun nước, nó được gọi là Đài Phun Nước Crown. Tất cả nước bị hút sạch ngoại trừ vài vũng bắt đầu đóng băng. Jason cảm thấy có gì đó đúng lắm khi nước từ đài phun vẫn chảy trong tiết trời mùa đông. Và rồi, các màn hình lớn lóe lên khuôn mặt kẻ thù bí của họ – Người Đàn Bà Đất. Có điều gì đó bất thường về nơi này.

      Họ bước vào nơi chính giữa cái hồ. tên tinh linh bão nào cố ngăn họ lại. Hai bức tường màn hình lớn vẫn đen thui. Lỗ thoát nước đủ lớn dành cho người, và chiếc thang bảo trì dẫn xuống bóng tối đen như mực bên dưới.

      Jason đầu tiên. Khi leo xuống, cậu gắng hết sức để chịu được mùi nước cống, nhưng nó hẳn là tệ như cậu nghĩ. Chiếc thang dẫn xuống đường hầm được xây bằng gạch chạy dài từ bắc đến nam. khí trong đường hầm ấm và khô, chỉ với duy nhất dòng nước chảy giọt mặt sàn.

      Piper và Leo leo xuống ngay sau cậu.

      “Tất cả các đường cống thoát nước đều sạch như vậy sao?” Piper thắc mắc.

      ,” Leo . “Tin tớ .”

      Jason cau mày. “Sao cậu biết...”

      “Này bạn, tớ bỏ nhà đến sáu lần. Tớ ngủ ở vài nơi kỳ lạ, được chưa nào? Giờ , chúng ta hướng nào đây?”

      Jason nghiêng đầu, nghe ngóng, rồi chỉ về hướng nam. “Có lẽ những con venti đó theo dòng chảy.”

      lời chỉ dẫn hơi gọn lỏn, nhưng ai trong số họ có thể đưa ra ý kiến tốt hơn.

      may, ngay khi họ bắt đầu bước , Piper bị trượt chân. Jason tóm lấy .

      “Cái mắt cá chân ngốc nghếch,” nguyền rủa.

      “Chúng ta hãy nghỉ lát ,” Jason quyết định. “Tất cả chúng ta đều nên nghỉ lát. Chúng ta ngừng nghỉ hơn cả ngày. Leo, cậu có thể lấy được bất cứ thức ăn nào từ cái dây thắt lưng đó, ngoài kẹo bạc hà ?”

      “Tớ nghĩ các cậu bao giờ hỏi điều đó. Bếp trưởng Leo sẵn sàng!

      Piper và Jason ngồi xuống gờ gạch trong khi Leo lục lọi khắp túi đồ nghề của mình.

      Jason cảm thấy dễ chịu vì được nghỉ ngơi. Cậu vẫn còn mệt và chóng mặt, và cả đói nữa. Nhưng hơn hết, cậu vẫn chưa sẵn sàng để đương đầu với bất cứ điều gì ở phía trước. Cậu xoay xoay đồng tiền vàng trong những ngón tay của mình.

      Nếu ngươi chết, nữ thần Hera cảnh báo, đó là do bà ta.

      Kệ cho “bà ta” có là ai chăng nữa. Sau khi gặp Khione, bà mẹ của các tên Cyclops và người đàn bà ngủ kỳ lạ đó, điều cuối cùng Jason cần là người phụ nữ tâm thần khác trong cuộc đời cậu.

      “Đó phải là lỗi của cậu,” Piper .

      Cậu ngây người nhìn . “Gì cơ?”

      “Việc chúng ta nhảy xuống và gặp phải những tên Cyclops đó,” . “Đó phải là lỗi của cậu.”

      Cậu nhìn xuống đồng tiền trong lòng bàn tay. “Tớ là đồ ngu. Tớ để cậu ở lại đó mình và mắc bẫy. Lẽ ra tớ nên biết...”

      Cậu hết câu. Có quá nhiều thứ đáng ra cậu nên biết – cậu là ai, làm thế nào để đánh bại lũ quái vật, làm thế nào mà các tên Cyclops lại có thể dụ con mồi của mình bằng cách giả giọng và mình trong bóng tối và hàng trăm trò lừa gạt khác nữa. Tất cả những thông tin đó đáng lẽ phải ở trong đầu cậu. Cậu có thể cảm thấy đầu cậu như những chiếc túi trống rỗng. Nếu nữ thần Hera muốn cậu cứu được bà ta, sao bà ta lại lấy các ký ức có thể giúp cậu? Bà ta khẳng định rằng chứng quên đó có thể giúp cậu sống sót, nhưng điều đó vô lý. Cậu bắt đầu hiểu tại sao Annabeth lại muốn để vị nữ thần đó bị giam giữ.

      “Này,” Piper huých vào cánh tay cậu. “Cậu nghỉ ngơi chút . Chỉ vì cậu là con trai thần Zeus có nghĩa cậu là đội quân chỉ cần người.”

      Cách đó vài bước chân, Leo nhóm bếp. Cậu ấy ngâm nga khi lôi ra các đồ dự trữ từ ba lô và dây thắt lưng đồ nghề.

      Trong ánh lửa, đôi mắt Piper dường như nhảy múa. Jason nhìn chúng kỹ trong nhiều ngày, và cậu vẫn thể xác định được chúng có màu g

      “Tớ biết chuyện này hẳn là kỳ lạ với các cậu,” cậu . “Ý tớ là, riêng gì cuộc tìm kiếm. Cái cách tớ xuất xe buýt của trường, Màn Sương Mù làm rối loạn trí nhớ của các cậu, và làm cho các cậu nghĩ rằng tớ là... các cậu biết đấy.”

      cúi đầu nhìn xuống đất. “Ừm, à. ai trong bọn tớ thắc mắc gì cả. Đó phải là lỗi của cậu.”

      giật giật các bím tóc xíu hai bên đầu mình. lần nữa, Jason nghĩ là mình vui thế nào khi mất lời chúc phúc của nữ thần Aphrodite. Với khuôn mặt được trang điểm và chiếc áo đầm cùng mái tóc hoàn hảo, trông khoảng hai mươi lăm tuổi, quyến rũ, và hoàn toàn ngoài tầm với của cậu. Cậu chưa bao giờ nghĩ xinh đẹp như là thứ sức mạnh, nhưng đó là những gì Piper dường như có được – rất uy quyền.

      Cậu thích Piper bình thường hơn – người cậu có thể chơi cùng. Nhưng điều kỳ lạ là, cậu hoàn toàn thể loại bỏ hình ảnh Piper khác ra khỏi đầu. Đó phải là ảo ảnh. Con người khác của Piper cũng có ở đó. ấy chỉ làm hết sức để che giấu nó.

      về nhà máy,” Jason , “hình như cậu muốn điều gì đó về cha cậu phải.”

      rê ngón tay mình lên nền gạch, gần giống như viết ra tiếng thét mà muốn phát ra thành tiếng. “Tớ có sao?”

      “Piper,” cậu , “ông ấy gặp rắc rối, đúng ?”

      Bên kia đống lửa, Leo khuấy ớt chuông chung với thịt kêu xèo xèo trong cái nồi. “Ừm, bé ! Gần chín rồi.”

      Piper nhìn cậu qua đôi mắt rơm rớm nước. “Jason... tớ thể về điều đó.”

      “Chúng ta là bạn nhau cơ mà. Hãy để bọn tớ giúp.”

      Điều đó dường như làm cảm thấy tệ hơn. run rẩy hít sâu. “Tớ ước mình có thể, nhưng...”

      “Và chín rồi!” Leo thông báo.

      Cậu ấy bước đến với ba cái đĩa được xếp hai cánh tay như bồi bàn. Jason chẳng biết cậu ấy lấy được ngần ấy nguyên liệu từ nơi nào, hay làm thế nào cậu ấy có thể nấu nhanh như thế; nhưng nó trông tuyệt: ớt và món tacos thịt bò cùng khoai tây chiên và sốt salsa.

      “Leo,” Piper kinh ngạc. “Sao cậu...?”

      “Bếp trưởng Leo của nhà hàng Tacos Garage phục vụ quý vị!” cậu ấy đầy tự hào. “Và nhân tiện, đó là đậu phụ, phải thịt bò, nữ hoàng xinh đẹp, vì thế đừng sợ. Ăn thôi!”

      Jason chắc lắm về đậu phụ, nhưng món tacos này có vị tuyệt y như mùi thơm của nó. Khi họ ăn, Leo cố làm khí trở nên vui vẻ hơn và cười tíu tít. Jason vui vì Leo cùng họ. Những mẩu chuyện vui đùa tếu táo của cậu ấy làm cho Piper bớt căng thẳng và khó chịu. Cùng lúc đó, cậu cũng ước gì cậu được ở mình với ; nhưng cậu tự khiển trách mình vì nghĩ vu vơ như thế.

      Sau khi Piper ăn xong, Jason khuyến khích nên ngủ chút. thêm lời nào, cuộn người lại và đặt đầu vào lòng cậu. Sau hai giây, bắt đầu ngáy.

      Jason ngước nhìn Leo, người chắc chắn cố để bật cười.

      Họ ngồi im lặng vài phút, uống nước chanh mà Leo pha từ nước trong bi-đông và bột nước chanh làm sẵn.

      “Ngon, đúng ?” Leo cười toe toét.

      “Cậu nên mở quầy hàng,” Jason . “ kiếm được kha khá đấy.”

      Nhưng khi cậu nhìn về phía đám than hồng sắp tắt của bếp lửa, có điều gì đó làm cậu băn khoăn. “Leo... về việc cậu có thể... tạo ra lửa... Chuyện đó có ?”

      Nụ cười của Leo vụt tắt. “Đúng, ừm...” Cậu ấy mở tay mình ra. quả cầu lửa xuất , nhảy múa khắp lòng bàn tay cậu.

      “Điều này tuyệt,” Jason . “Sao cậu gì hết thế?”

      Leo khép tay lại và ngọn lửa biến mất. “Tớ muốn trông như tên quái dị.”

      “Tớ có sức mạnh của chớp và gió,” Jason nhắc cậu. “Piper có thể trở nên xinh đẹp và mê hoặc để người ta đưa cho ấy chiếc BMW. Cậu chẳng quái dị chút nào so với bọn tớ. Và, này, có lẽ cậu cũng có thể bay nữa. Như thể cậu nhảy xuống tòa nhà và hét lớn, ‘Lửa bùng lên!’”

      Leo khịt mũi. “Nếu tớ làm thế, cậu nhìn thấy cậu bé lửa rơi xuống và ngủm củ tỏi, và tớ hét câu nào đó mạnh mẽ hơn là ‘Lửa bùng lên!’ Tin tớ , mọi người ở nhà thần Hephaestus chẳng cho rằng có sức mạnh của lửa là tuyệt vời đâu. Nyssa với tớ rằng những người như thế cực kỳ hiếm hoi. Khi á thần như tớ xuất , những chuyện tồi tệ xảy ra. Vô cùng tồi tệ ấy chứ.”

      “Có thể đó cũng là cách hiểu,” Jason gợi ý. “Có thể những người có trong mình các món quà đặc biệt xuất khi những chuyện tồi tệ xảy ra, vì đó là khi cần có họ nhất.”

      Leo dọn sạch các đĩa thức ăn. “Có lẽ thế. Nhưng tớ với cậu điều này... nó phải lúc nào cũng là món quà đâu.”

      Jason im lặng. “Cậu về mẹ cậu, phải ? Cái đêm bà qua đời ấy.”

      Leo đáp. Cậu ấy phải làm thế. ra là cậu ấy im lặng, đùa giỡn – điều đó mang đến cho Jason câu trả lời.

      “Leo này, cái chết của bà phải là lỗi của cậu. Cho dù điều gì xảy ra vào đêm hôm đó – đó phải do cậu có thể triệu hồi lửa. Đó là do Người đàn bà Đất, dù bà ta có là ai chăng nữa, chính bà ta là người cố hủy hoại cậu trong nhiều năm, làm rối tung tự tin của cậu, lấy tất cả những gì cậu quan tâm. Bà ta cố làm cho cậu có cảm giác như mình là kẻ thất bại. Cậu như thế. Cậu là người rất quan trọng.”

      “Đó là những gì bà ta .” Leo ngước đầu lên, đôi mắt cậu ấy tràn ngập đau khổ. “Bà ta tớ làm chuyện quan trọng – hoặc hoàn thành hoặc phá vỡ lời đại tiên tri về bảy á thần đó. Đó là điều khiến tớ sợ hãi. Tớ biết liệu tớ có khả năng làm chuyện đó .”

      Jason muốn với cậu ấy mọi thứ ổn, nhưng như thế nghe rất giả tạo. Jason cũng biết chuyện gì xảy ra. Họ là các á thần, điều đó có nghĩa là đôi khi mọi việc kết thúc như mong đợi. Đôi khi bạn bị xơi tái bởi những tên Cyclops.

      Nếu bạn hỏi phần lớn những đứa trẻ rằng, “Này, các bạn có muốn triệu hồi lửa hay chớp hay có khuôn mặt được trang điểm ma thuật ?”, phần lớn chúng đều nghĩ điều đó nghe tuyệt. Nhưng những sức mạnh đó cùng với những việc khó nhằn, như ngồi trong đường cống thoát nước giữa mùa đông lạnh giá, chạy thoát khỏi lũ quái vật, mất ký ức, nhìn thấy các bạn mình gần như bị nấu chín, và có những giấc mơ cảnh báo về chính cái chết của bạn.

      Leo cời phần sót lại của ngọn lửa, biến nó thành những viên than đỏ rực với bàn tay trần của mình. “Cậu có bao giờ tự hỏi về bốn á thần khác ? Ý tớ là... nếu chúng ta là ba trong số bảy á thần theo như lời Đại Tiên Tri, những người còn lại là ai? Họ ở đâu?”

      Được rồi, Jason có nghĩ về điều đó, nhưng cậu cố đẩy nó ra khỏi đầu mình. Cậu vô cùng nghi ngờ rằng mình được trông đợi để dẫn đầu các á thần khác đó, và cậu sợ rằng mình làm hỏng việc mất thôi.

      Các ngươi tự cắn xé lẫn nhau, thần Boreas như thế.

      Jason được dạy dỗ để bao giờ thể sợ hãi. Cậu tin chắc về điều đó từ giấc mơ về những con sói của mình. Cậu được cho là phải hành động đầy tự tin, ngay cả khi cậu cảm thấy điều đó. Nhưng Leo và Piper lại phụ thuộc vào cậu, và cậu sợ mình có khả năng bảo vệ họ. Nếu cậu phải dẫn đầu nhóm sáu người – sáu người mà có lẽ hòa đồng với nhau – điều đó thậm chí còn tệ hại hơn nữa.

      “Tớ biết,” cuối cùng cậu cũng lên tiếng. “Tớ đoán bốn người khác xuất vào thời điểm thích hợp. Ai biết được? Có thể họ đường thực vài cuộc tìm kiếm khác.”

      Leo càu nhàu. “Tớ đoán là đường cống thoát nước của họ đẹp hơn cái của chúng ta nhiều.”

      “Nghỉ chút , Leo,” Jason . “Tớ là người canh gác đầu tiên.”

      khó để xác định thời gian, nhưng Jason đoán các bạn ngủ được khoảng bốn tiếng. Jason thấy phiền hà gì cả. Giờ cậu nghỉ ngơi, cậu thực cảm thấy nhu cầu ngủ thêm chút nào nữa. Cậu ngủ đủ lâu lưng con rồng. Ngoài ra, cậu cần thời gian để suy nghĩ về cuộc tìm kiếm, về chị Thalia, và lời cảnh báo của nữ thần Hera. Cậu cũng phiền khi Piper dùng cậu làm gối. ấy có cách thở đáng khi ngủ – hít vào qua mũi, thở ra với những tiếng phù phù bằng miệng. Cậu gần như cảm thấy thất vọng khi tỉnh giấc.

      Cuối cùng họ nhổ trại và bắt đầu xuôi về cuối đường hầm.

      Đường hầm quanh co khúc khuỷu và dường như kéo dài mãi mãi. Jason chắc điều gì chờ đợi họ ở phía cuối – ngục tối, phòng thí nghiệm của nhà khoa học điên khùng, hoặc có thể là cái hồ chứa nước thải nơi tất cả nước thải từ các nhà vệ sinh công cộng tập trung ở đó, tạo ra cái-mặt-toilet quỷ quái lớn đến nỗi có thể nuốt chửng cả thế giới.

      Thay vào đó, họ tìm thấy các cánh cửa thang máy bằng thép bóng loáng, mỗi cánh cửa được khắc với chữ M được viết theo lối chữ thảo. Kế bên thang máy là danh bạ, như trong cửa hàng bách hóa.

      “M là chỉ cửa tiệm Macy?” Piper đoán. “Tớ nghĩ có cái ở khu thương mại Chicago.”

      “Hoặc vẫn là Xe ô tô Mắt?” Leo . “Các cậu, đọc danh bạ . Nó cực kỳ lộn xộn.”

      Khu đổ xe, chuồng chó, Lối vào Chính, Vị trí cống

      Đồ dùng trong gia đình và Café M 1

      Khu thời trang phụ nữ và dụng cụ phép thuật 2

      Khu thời trang đàn ông và Khu vũ khí 3

      Mỹ phẩm, thuốc độc, chất độc và đồ lặt vặt 4

      “Chuồng chó để làm gì?” Piper . “Và có loại cửa hàng bách hóa nào lại có lối vào trong cái cống thoát nước cơ chứ?”

      “Hay có bán thuốc độc,” Leo tiếp. “Trời ạ, ‘đồ lặt vặt’ có nghĩa là gì nhỉ? Nó có giống với quần áo lót ?”

      Jason hít hơi sâu. “Nếu nghi ngờ, chúng ta có thể bắt đầu với tầng cao nhất.”

      Cánh cửa thang máy trượt mở ra ở tầng bốn, và mùi nước hoa lan tỏa vào bên trong thang máy. Jason là người bước ra đầu tiên, thanh kiếm lăm lăm tay.

      “Này,” cậu . “Các cậu phải thấy cái này.”

      Piper cũng bước ra và gần như nín thở. “Đây phải là cửa tiệm Macy.”

      Cửa hàng bách hóa này giống như ở bên trong cái kính vạn hoa. Toàn bộ trần nhà là các mảnh tranh ghép bằng kính màu cùng các ký hiệu chiêm tinh quanh mặt trời khổng lồ. Ánh nắng ban mai ùa vào qua đó, làm cho mọi vật trong phòng đều đắm mình trong cả ngàn màu sắc khác nhau. Các tầng tạo thành vòng ban công bao quanh sân trong rộng lớn ở giữa, vì thế họ có thể nhìn thấy tất cả các con đường dẫn đến tầng trệt. Các rào chắn bằng vàng sáng đến nỗi họ thể nào nhìn vào đó.

      Ngoài trần nhà là tranh ghép bằng kính màu và thang máy, Jason thể nhìn thấy bất cứ cái cửa sổ hay cửa ra vào nào, nhưng có hai thang cuốn bằng thủy tinh chạy giữa các tầng. Thảm trải sàn là mớ màu sắc và hoa văn phương đông lộn xộn, và các giá để hàng rất chi là kỳ cục. Có quá nhiều thứ như vậy để kể đến, nhưng rồi Jason nhìn thấy được thứ bình thường như là cái giá đựng áo sơ mi và cốt giày(12) được xếp lẫn với các manơcanh được vũ trang, giường đinh, và chiếc áo khoác lông dường như di chuyển.

      Leo bước về phía rào chắn và nhìn xuống. “Thử kiểm tra xem.”

      Ở chính giữa sân trong, đài phun nước phun cột nước cao sáu mét lên , màu sắc thay đổi từ đỏ sang vàng rồi xanh dương. Bể nước sáng lấp lánh các đồng xu bằng vàng, và phía bên kia của đài phun nước là cái cũi mạ vàng – giống hệt cái lồng chim hoàng yến quá cỡ.

      Bên trong nó, cơn lốc xoáy thu xoáy tít, và các tia chớp lóe lên. Ai đó bắt giam các tên tinh linh bão, và cái cũi rung bần bật khi chúng cố thoát ra khỏi đó. Ở phía bên kia cái cũi là thần rừng bé nhưng lực lưỡng đứng yên như tượng, cầm cây dùi cui được làm từ nhánh cây.

      “Huấn luyện viên Hedge!” Piper . “Chúng ta phải xuống đó ngay.”

      giọng vang lên, “Tôi có thể lấy giúp gì cho các cậu đây?”

      Ba người họ đều nhảy lùi lại.

      người phụ nữ vừa mới xuất trước mặt họ. Bà ta mặc bộ đầm đen thanh lịch với trang sức kim cương, và bà ta trông giống hệt người mẫu thời trang nghỉ hưu – có lẽ khoảng năm mươi tuổi, dù Jason khó mà đánh giá chính xác. Mái tóc đen dài của bà ta xõa ra bên vai, và khuôn mặt bà ta lộng lẫy theo cái cách của siêu mẫu siêu thực – mỏng dính, kiêu kỳ và lạnh lùng, giống con người. Với móng tay dài được sơn đỏ, những ngón tay của bà ta trông giống những chiếc vuốt hơn.

      Bà ta mỉm cười. “Ta rất vui khi gặp được các khách hàng mới. Để ta giúp các

      Leo liếc nhìn Jason như muốn , Tùy vào cậu đấy.

      “Ừm,” Jason , “đây là cửa hàng của bà sao?”

      Người phụ nữ gật đầu. “Ta tìm thấy nó bị bỏ hoang, cậu biết đấy. Ta biết là ngày nay có quá nhiều cửa hàng mọc lên quanh đây. Ta cho rằng đây nơi tuyệt. Ta thích việc thu thập các vật trang nhã, giúp đỡ mọi người, và bán các món hàng chất lượng tốt với giá cả hợp lý. Vì thế đây dường như là ... các cậu gọi nó như thế nào nhỉ... ừm... là cửa hàng thu nhận đầu tiên đất nước này.”

      Bà ta chuyện êm tai, nhưng Jason thể đoán được bà ta đến từ đâu. Dĩ nhiên, ràng bà ta phải là kẻ thù. Jason bắt đầu thả lỏng người. Giọng bà ta nghe rất hay và kỳ lạ. Jason muốn nghe nhiều hơn nữa.

      “Vậy bà mới đến nước Mỹ sao?” cậu hỏi.

      “Ta là... người mới,” bà ta đồng ý. “Ta là Công chúa xứ Colchis. Bạn bè gọi ta là Lệnh Bà. Giờ , các cậu tìm kiếm cái gì?”

      Jason từng nghe về chuyện những người ngoại quốc giàu có mua lại các cửa hàng bách hóa của người Mỹ. Dĩ nhiên, phần lớn họ bán các loại chất độc, áo khoác lông còn sống, các tinh linh bão, hay thần rừng. Thế nhưng, với giọng dễ thương như thế, nhìn chung Công chúa xứ Colchis thể nào là người xấu được.

      Piper chọc vào sườn cậu. “Jason...”

      “Ừm, đúng rồi. Thực ra, thưa Lệnh bà...” Cậu chỉ về phía cái cũi mạ vàng ở tầng . “Có người bạn của chúng tôi ở bên dưới, thầy Gleeson Hedge. Thần rừng. Liệu chúng tôi có thể... lấy lại ông ấy ?”

      “Dĩ nhiên!” công chúa đồng ý ngay. “Ta rất vui được cho các ngươi xem danh mục hàng của ta. Trước hết, ta có thể biết tên các ngươi ?”

      Jason ngần ngừ. Có vẻ như việc cho biết tên họ là ý tưởng hay cho lắm. ký ức còn sót lại trong đầu cậu – điều mà nữ thần Hera cảnh báo, nhưng nó dường như mờ nhạt .

      Ngoài ra, Lệnh Bà này sắp cộng tác với cậu. tốt hơn nếu họ có thể lấy được thứ họ muốn mà phải đánh nhau. Ngoài ra, người phụ nữ này dường như giống k

      Piper vừa cất tiếng, “Jason, tớ nghĩ...”

      “Đây là Piper,” cậu . “Đây là Leo. Còn tôi là Jason.”

      Công chúa nhìn chằm chằm vào cậu, và ngay lúc đó, khuôn mặt bà ta phát sáng theo nghĩa đen, bộc phát cơn tức giận dữ dội, Jason có thể nhìn thấy sọ của bà ta bên dưới lớp da. Đầu óc Jason trở nên kém minh mẫn, nhưng cậu biết có điều gì đó dường như đúng. Rồi giây phút đó qua , và Lệnh Bà lại trông giống người phụ nữ thanh lịch, với nụ cười chân thành và giọng dịu dàng.

      “Jason. cái tên thú vị,” bà ta , đôi mắt bà ta lạnh lẽo như cơn gió của Chicago. “Ta nghĩ chúng ta phải thỏa thuận mức giá đặc biệt cho cậu. nào, các nhóc. Chúng ta cùng mua sắm nào.”

    4. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      27. PIPER


      Piper muốn chạy đến chỗ thang máy.

      Lựa chọn thứ hai của : tấn công ngay vị công chúa kỳ quái, vì tin chắc rằng trận chiến chờ đón họ. Cái cách mà khuôn mặt người phụ nữ phát sáng khi nghe tên của Jason đủ tồi tệ rồi. Giờ Lệnh Bà đó mỉm cười như thể chẳng có chuyện gì xảy ra, và cả Jason lẫn Leo dường như nghĩ là có gì đó ổn ở đây.

      Công chúa ra hiệu về phía quầy mỹ phẩm. “Chúng ta bắt đầu với thuốc độc chứ nhỉ?”

      “Tuyệt,” Jason .

      “Các cậu,” Piper chen ngang, “chúng ta đến đây để tìm các tên quỷ bão và Huấn luyện viên Hedge. Nếu vị công chúa này... là bạn của chúng ta...”

      “Ồ, ta còn hơn cả là người bạn đấy, cưng ạ,” Lệnh Bà . “Ta là người bán hàng.” Những viên kim cương của bà ta lấp lánh, và đôi mắt bà ta rực sáng như mắt của con rắn – lạnh lẽo và cay độc. “Đừng lo. Chúng ta rồi cũng xuống lầu thôi, đúng ?”

      Leo hăm hở gật đầu. “Đúng, đúng thế! Nghe ổn cả mà. Đúng , Piper?”

      Piper c cậu giận dữ nhất có thể: , chuyện này chẳng ổn tí nào cả!

      “Dĩ nhiên, mọi việc rồi tốt đẹp thôi.” Lệnh Bà đó đặt tay lên vai Leo và Jason rồi hướng họ về phía quầy mỹ phẩm. “ nào, các chàng trai.”

      Piper có lựa chọn nào khác ngoài việc theo.

      ghét các cửa hàng bách hóa – phần lớn là do bị bắt khi trộm vài thứ ở đó. Ừm, chính xác là bị bắt, và cũng chính xác là trộm.

      với những người bán hàng để họ đưa cho máy tính, giày ống mới, chiếc nhẫn vàng, thậm chí có lần là cả cái máy cắt cỏ nữa, mặc dầu tại sao lại muốn có nó. bao giờ giữ các thứ đó. làm thế chỉ để thu hút chú ý của cha. Thường bảo chàng nhân viên USP ở khu vực nhà mang các thứ đó trả lại. Nhưng dĩ nhiên những người bán hàng mà lừa luôn tỉnh lại và gọi cảnh sát, những người luôn tìm ra Piper.

      Dù sao chăng nữa, chẳng thấy xúc động gì khi vào cửa hàng bách hóa – đặc biệt khi người chủ của nó là vị công chúa điên khùng phát sáng trong bóng tối.

      “Và đây,” vị công chúa , “là bộ sưu tập hỗn dược ma thuật tốt nhất ở bất kỳ đâu.”

      Quầy hàng được nhồi nhét với những chiếc cốc sôi sùng sục và những chiếc lọ bốc khói những chiếc giá ba chân. Xếp thành dãy các kệ trưng bày là những chai bẹt bằng thủy tinh – vài chai có hình thiên nga hay những bình rót có hình gấu trúc Bắc Mỹ. Chất lỏng bên trong có đủ màu sắc, từ màu trắng phát sáng đến chấm bi. Và mùi – eo ơi! vài thứ dễ chịu, như bánh quy vừa mới nướng hay mùi của hoa hồng, nhưng chúng hòa lẫn với mùi của bánh xe cháy khét lẹt, mùi phun ra từ chồn hôi, và mùi của phòng thay áo quần trong phòng tập thể dục.

      Vị công chúa chỉ tay về lọ đỏ như máu – ống nghiệm đơn giản với cái nút bần bịt chặt đầu. “Đây là thứ chữa được bách bệnh.”

      “Cả bệnh ung thư sao?” Leo hỏi. “Bệnh hủi? Xước măng rô?”

      “Bất cứ loại bệnh nào, cậu bé dễ thương. Và cái lọ này...” Bà ta chỉ tay về phía bình đựng có hình thiên nga với chất lỏng màu xanh dương bên trong. “... giết cậu cách đau đớn.”

      tuyệt,” Jason . Giọng cậu nghe mê mụ và ngái ngủ.

      “Jason,” Piper . “Chúng ta có việc phải làm. Nhớ ?” thử tăng thêm sức mạnh trong lời của mình để đánh thức cậu khỏi cơn mê bằng lời mê hoặc, nhưng ngay cả cũng nhận ra là giọng run rẩy. Người phụ nữ này làm vô cùng sợ hãi, khiến tự tin của Piper sụp đổ, giống y những gì cảm nhận được khi ở nhà nữ thần Aphrodite cùng với Drew.

      “Có việc phải làm,” Jason lầm bầm. “Đúng thế. Nhưng mua sắm trước , phải ?”

      Công chúa tươi cười với cậu. “Rồi chúng tôi có các chất để kháng cự lại lửa...”

      có chất đề kháng đó rồi,” Leo .

      “Vậy sao?” Công chúa chăm chú nhìn gần mặt Leo hơn. “Cậu hình như dùng chất chống nắng đặc trưng của tôi... nhưng cũng chẳng sao. Chúng tôi còn có chất độc gây mù mắt, mất trí, ngủ, hay...”

      “Chờ .” Piper vẫn nhìn chằm chằm vào cái lọ màu đỏ. “Liệu chất lỏng đó có thể chữa chứng mất trí nhớ ?”

      Vị công chúa kia nheo mắt lại. “Dĩ nhiên. Có chứ. Hoàn toàn có thể. Sao thế, cưng? quên điều gì đó quan trọng sao?”

      Piper cố giữ cho nét mặt mình được bình thường, nhưng nếu cái lọ đó có thể chữa được chứng mất trí nhớ của Jason...

      Liệu mình có thực muốn điều đó ? tự hỏi.

      Nếu Jason phát ra cậu là ai, cậu thậm chí có thể còn là bạn nữa. Nữ thần Hera lấy ký ức của cậu là có nguyên nhân. Bà ta với cậu rằng đó là cách duy nhất để cậu có thể tiếp tục sống ở Trại Con Lai. Chuyện gì xảy ra nếu như Jason nhận ra rằng cậu là kẻ thù của họ, hay đại loại như thế? Cậu có thể thoát khỏi chứng quên và lựa chọn rằng cậu ghét Piper. Cậu có thể bạn ở nơi mà cậu đến từ đó.

      Chẳng sao cả, quyết định, và khá ngạc nhiên vì lựa chọn của mình.

      Jason trông luôn đau khổ khi cố nhớ ra mọi chuyện. Piper ghét việc nhìn thấy cậu như thế. muốn giúp cậu vì quan tâm đến cđiều đó có nghĩa là mất cậu. Và có lẽ quyết định ấy làm cho chuyến khắp cửa hàng bách hóa của Lệnh Bà Mất Trí này trở nên đáng giá.

      “Bao nhiêu?” Piper hỏi.

      Công chúa có cái nhìn xa xăm trong mắt bà ta. “Ừm, giờ ... Giá cả luôn là vấn đề tế nhị. Ta thích được giúp đỡ mọi người. Thành , ta từng làm thế. Và ta luôn giữ đúng giao kèo, nhưng đôi khi con người thường cố để lừa gạt ta.” Ánh nhìn của bà găm vào người Jason. “Ví dụ như, trước đây, ta gặp được chàng trẻ tuổi đẹp trai, người muốn lấy vật quý từ vương quốc của cha ta. Chúng ta giao kèo với nhau, và ta hứa giúp ta lấy trộm nó.”

      “Từ chính cha bà sao?” Jason trông vẫn trong trạng thái nửa tỉnh nửa mê, nhưng điều bà ta dường như khiến cậu áy náy.

      “Ồ, đừng lo,” công chúa . “Ta ra cái giá rất cao. Người đàn ông trẻ đó phải mang ta cùng ta. ta trông dễ nhìn, quả quyết, mạnh mẽ...” Bà ta nhìn Piper. “Ta cam đoan, quý, ngươi hiểu được người có thể bị thu hút bởi hùng, và muốn giúp ta như thế nào mà.”

      Piper cố kiểm soát các cảm xúc của mình, nhưng hầu như chắc rằng mình đỏ mặt. linh cảm cực kỳ nổi da gà rằng vị công chúa này có thể đọc được suy nghĩ của .

      Đồng thời cũng nhận ra câu chuyện của vị công chúa đó quen thuộc đến mức phiền phức. Các mẩu chuyện thần thoại cổ xưa mà từng đọc cùng cha mình lần lượt xuất , nhưng người phụ nữ này thể là người mà nghĩ đến được.

      “Trong bất cứ trường hợp nào,” Lệnh Bà tiếp, “người hùng của ta phải thực khá nhiều các nhiệm vụ bất khả thi, và ta khoe khoang gì khi ta rằng ta thể thực những nhiệm vụ đó nếu như có ta. Ta phản bội lại chính gia đình mình để giúp người hùng của ta giành được phần thưởng. Thế nhưng ta lừa gạt về việc trả công cho ta.”

      “Lừa gạt ư?” Jason cau mày, như thể cố nhớ lại điều gì đó quan trọng.

      “Điều đó bẩn thỉu,” Leo .

      Lệnh Bà vỗ vào má cậu ấy đầy trìu mến. “Ta chắc cậu cần phải lo lắng, Leo. Cậu có vẻ rất thành . Cậu luôn trả mức giá hợp lý, phải

      Leo gật đầu. “Chúng ta lại mua cái gì nữa thế? Tôi lấy hai lọ.”

      Piper chen ngang: “Vậy, cái lọ đó, thưa Lệnh Bà – giá bao nhiêu?”

      Công chúa đánh giá áo quần, mặt mũi, dáng vẻ của Piper như thể đặt nhãn giá lên á thần vừa mới qua sử dụng vậy.

      “Liệu có thể trả bất cứ thứ gì để có được nó , bé cưng?” công chúa hỏi. “Ta có cảm giác là ngươi làm thế.”

      Các từ đó lan khắp người Piper với sức mạnh của ngọn sóng lớn. Uy lực ám thị đó gần như nhấc bổng lên. muốn trả bất cứ giá nào. muốn đồng ý.

      Rồi dạ dày xoắn lại. Piper nhận ra vừa bị mê hoặc. từng cảm nhận được điều này trước đây, khi Drew trong buổi lửa trại, nhưng lần này nó có hiệu lực hơn cả ngàn lần. ngạc nhiên khi các bạn đều mê mụ. Đây có phải là những gì mà mọi người cảm nhận khi Piper sử dụng lời mê hoặc? cảm giác tội lỗi hữu trong .

      dồn hết tất cả sức mạnh ý chí của mình. “, tôi trả bất cứ giá nào cả. Nhưng giá phù hợp, có thể. Sau đó, chúng tôi cần phải rời khỏi đây. Đúng , các cậu?”

      Ngay lúc đó, lời của dường như có tác dụng chút ít. Các chàng trai trông khá bối rối.

      “Rời khỏi?” Jason .

      “Ý cậu là... sau khi mua sắm hả?” Leo hỏi.

      Piper muốn hét lên, nhưng vị công chúa đó nghiêng đầu, nhìn kỹ Piper với chú ý vừa mới khám phá.

      ấn tượng,” công chúa . “ mấy người có thể chống lại những lời mời mọc của ta. là con của nữ thần Aphrodite sao, bé cưng? À, đúng rồi – ta nên nhận ra điều đó mới phải. sao. Có lẽ chúng ta nên xem mọi thứ lâu hơn chút trước khi các cậu có thể quyết định muốn mua cái gì, nhở?”

      “Nhưng cái lọ...”

      nào, các chàng trai.” Bà ta quay về phía Jason và Leo. Giọng bà ta có sức mạnh với Piper, tự tin quá đỗi, Piper có lấy cơ hội. “Các cậu có muốn xem thêm ?”

      “Chắc rồi,” Jason .

      “Được thôi,” đến phiên Leo đáp.

      “Tuyệt,” công chúa . “Các cậu cần có tất cả các giúp đỡ mà các người có thể nhận được nếu đến được Bay Area.”

      Tay Piper di chuyển đến chỗ con dao của . nghĩ về giấc mơ của mình đỉnh núi – cảnh tượng Enceladus cho thấy, nơi mà biết và được cho là phản bội các bạn mình trong hai ngày tới.

      “Bay Area?” Piper . “Tại sao lại là Bay Area mới được?”

      Công chúa mỉm cười. “À, vì đó là nơi chúng phải chết, chẳng phải sao?”

      Rồi bà ta đưa họ về phía thang cuốn, Jason và Leo vẫn trông khá thích thú với chuyến mua sắm.





      28. PIPER


      Piper chặn công chúa lại khi Jason và Leo rời để kiểm tra mấy chiếc áo khoác lông sống nhăn.

      “Bà muốn họ mua sắm cho cái chết của mình sao?” Piper gặng hỏi.

      “Ừm.” Công chúa thổi bụi khỏi kệ trưng bày các thanh kiếm. “Ta là nhà tiên tri, bé cưng. Ta biết bí mật của . Nhưng chúng ta muốn đào sâu chuyện đó làm gì, đúng ? Các chàng trai rất vui.”

      Leo cười ngặt nghẽo khi cố thử chiếc mũ có vẻ như được làm từ lông con gấu trúc Mỹ bị làm phép. Chiếc đuôi được đeo chuông của nó co rúm lại, mấy cái chân xíu của nó ngọ nguậy điên cuồng khi Leo bước . Jason vẫn nhìn chằm chằm vào bộ trang phục thể thao dành cho nam giới. Các chàng trai thích mua sắm áo quần sao? dấu hiệu ràng cho thấy họ bị bỏ bùa.

      Piper liếc nhìn vị công chúa. “Bà là ai?”

      “Ta với rồi, bé cưng. Ta làông chúa xứ Colchis.”

      “Colchis là ở đâu?”

      Nét mặt công chúa trở nên hơi buồn bã chút. “Ý , Colchis ở đâu. Cha ta cai trị bờ biển xa xôi ở Biển Đen, xa xa về phía đông khi mà con thuyền Hy Lạp có thể dong buồm đến vào thời đó. Nhưng Colchis còn nữa – nó biến mất trong hàng niên kỷ rồi.”

      “Hàng niên kỷ sao?” Piper hỏi. Công chúa trông quá năm mươi tuổi, nhưng linh cảm tồi tệ bắt đầu phủ lấy Piper – điều gì đó mà thần Boreas nhắc đến khi còn ở Quebec. “Bà bao nhiêu tuổi?”

      Vị công chúa cười phá lên. “ quý nên tránh việc hỏi hay trả lời câu hỏi đó. Chỉ có thể như thế này, à, quá trình nhập cư vào đất nước của các cậu phải mất kha khá thời gian. Người bảo trợ của ta giúp ta. Bà ta làm cho tất cả những thứ này trở thành thực.” Công chúa khoát tay chỉ khắp cửa hàng bách hóa.

      Miệng Piper có vị như vị của kim loại. “Người bảo trợ của bà...”

      “Ồ, đúng rồi. phải bất cứ ai bà ta cũng giúp nhập cư đâu, xin hãy nhớ điều đó – chỉ những người có năng lực đặc biệt, như là ta thôi. Và là, bà ta cứ khăng khăng điều nhặt rằng lối vào cửa hàng phải nằm ở bên dưới lòng đất để bà ấy có thể, à, giám sát các khách hàng của ta; và thỉnh thoảng lại giúp đỡ ta. trao đổi cho cuộc sống mới? , nó là vụ giao kèo tốt nhất mà ta có được trong nhiều thế kỷ.”

      Chạy, Piper nghĩ. Chúng ta phải ra khỏi đây.

      Nhưng ngay trước khi có thể biến suy nghĩ của mình thành lời, Jason gọi lớn, “Này, đến xem cái này này!”

      Từ cái giá có dòng chữ Áo quần Rách, cậu cầm lên chiếc áo phông màu tía như cái mà cậu từng mặc trong chuyến thực tế của trường – ngoại trừ việc rằng chiếc áo này trông như thể bị những con hổ cào nát.

      Jason cau mày. “Sao cái này trông quen thế nhỉ?”

      “Jason, nó giống hệt cái của cậu,” Piper . “Giờ chúng ta thực phải thôi.” Nhưng chắc liệu cậu còn có thể nghe được gì nữa khi bị bà công chúa đó bỏ bùa.

      “Vớ vẩn,Các chàng trai vẫn chưa mua sắm xong, phải ? Và đúng thế, bé cưng. Những chiếc áo đó rất nổi tiếng – đồ đổi chác từ các khách hàng trước. Nó rất hợp với cậu.”

      Leo cầm lên cái áo thun Trại Con Lai màu cam với lỗ hổng ở giữa ngực, như thể nó bị đâm bởi ngọn giáo. Kế bên đó là chiếc giáp che ngực bằng đồng đầy các vết lồi lõm và lủng lỗ chỗ bởi acid, có lẽ thế, và chiếc áo choàng toga của người La Mã bị chém thành từng mảnh và vấy bẩn bởi thứ trông khá giống máu khô.

      “Thưa Lệnh Bà,” Piper , cố kiểm soát trạng thái thần kinh kích động của mình. “Sao người kể cho các chàng trai ở đây nghe bà phản bội gia đình mình như thế nào? Tôi chắc họ muốn được nghe câu chuyện đó.”

      Lời của vô hiệu với công chúa, nhưng hai chàng trai quay người lại, đột nhiên tỏ ra vô cùng hứng thú muốn nghe.

      “Thêm chuyện kể à?” Leo hỏi.

      “Tớ thích nghe thêm chuyện kể nữa!” Jason đồng ý với Leo.

      Công chúa ném cho Piper cái nhìn đầy bực tức. “Ồ, ai cũng làm vài điều kỳ lạ vì tình , Piper à. Ngươi biết điều đó mà. , ta si mê chàng hùng trẻ tuổi đó là do bà mẹ Aphrodite của bỏ bùa ta. Nếu phải vì bà ta – nhưng ta thể hận thù nữ thần, đúng ?”

      Giọng của công chúa khiến ý bà ta muốn trở nên ràng hơn: Ta có thể đòi lại điều đó ở ngươi.

      “Nhưng người hùng đó mang bà cùng khi ta trốn khỏi Colchis,” Piper nhớ lại. “Chẳng phải sao, thưa Lệnh Bà? ta cưới bà như hứa.”

      Cái nhìn trong mắt của công chúa khiến Piper muốn lời xin lỗi, nhưng hề thoái lui.

      “Lúc đầu,” Lệnh Bà thừa nhận, “có vẻ như ta giữ đúng lời hứa của mình. Nhưng thậm chí ngay cả sau khi ta giúp ta đánh cắp kho báu của cha mình, ta vẫn cần ta giúp. Khi chúng ta bỏ trốn, hạm đội của trai ta đuổi theo bọn ta. Chiến thuyền của ấy bắt kịp bọn ta. ấy đáng lẽ giết chết chúng ta, nhưng ta thuyết phục trai ta lên tàu và chuyện khi hai bên ngừng chiến. ấy tin tưởng ta.”

      “Và bà giết chết chính trai mình,” Piper , nhớ lại được toàn bộ chuyện kinh khủng đó, cùng với cái tên – cái tên khét tiếng được bắt đầu với chữ cái M.

      “Gì chứ?” Jason cựa mình. Trong giây lát, cậu trông gần như là chính mình. “Giết chết chính...”

      ,” công chúa ngắt lời. “Những câu chuyện đó là dối trá. Người giết trai ta chính là người chồng mới của ta và đám thuộc hạ, mặc dầu họ thể làm được việc đó nếu lừa dối của ta. Họ ném xác trai ta xuống biển, và đoàn thuyền đuổi theo phải ngừng lại, tìm kiếm thi thể để họ có thể chôn cất ấy theo đúng nghi thức. Điều đó giúp cho bọn ta có đủ thời gian để bỏ trốn. Ta làm tất cả những việc đó chỉ vì chồng mình. Và ta quên giao kèo giữa bọn ta. Cuối cùng ta cũng phản bội ta.”

      Jason trông vẫn rất khó chịu. “ ta làm gì?”

      Công chúa đưa chiếc áo choàng toga bị chém nát bươm ướm vào ngực Jason, như thể bà ta liệu chừng cậu cho vụ ám sát. “ phải cậu biết câu chuyện đó sao, cậu bé của ta? Cậu phải chuyện hơn ai hết chứ. Cậu mang tên của ta cơ mà.”

      “Jason,” Piper . “Jason nguyên bản. Nhưng còn bà – bà đáng lẽ phải chết rồi chứ!”

      Công chúa mỉm cười. “Như ta , cuộc sống mới ở đất nước mới. Tất nhiên ta mắc sai lầm. Ta quay lưng lại với chính thần dân của ta. Ta bị gọi là kẻ phản bội, kẻ trộm, kẻ dối, kẻ giết người. Nhưng ta làm thế vì tình .” Bà ta quay sang phía các chàng trai và nhìn họ với ánh mắt đầy thương xót, hàng mi nhấp nháy. Piper có thể cảm nhận được ma thuật lan tỏa khắp người họ, giành lấy quyền kiểm soát mạnh mẽ hơn bao giờ hết. “Các cậu cũng làm tương tự như thế cho người mà các cậu quý đúng , các chàng trai quý của ta?”

      “Ồ, chắc chắn rồi,” Jason .

      “Được thôi,” Leo đáp.

      “Các cậu!” Piper nghiến răng trong thất vọng. “Các cậu nhận ra bà ta là ai ư? Các cậu ...”

      “Chúng ta tiếp nào, được ?” công chúa đầy phấn khởi. “Ta tin các cậu muốn về giá dành cho những tên tinh linh bão... và thần rừng của các ngươi.”

      Leo bị phân tâmụng cụ ở tầng hai.

      phải chứ,” cậu ấy . “Đó có phải là cái lò rèn bọc sắt ?”

      Trước khi Piper có thể ngăn cậu lại, cậu nhảy khỏi thang cuốn và chạy về phía cái lò hình bầu dục lớn trông giống cái lò nướng.

      Khi họ bắt kịp cậu, vị công chúa , “Ngươi rất có khiếu thẩm mỹ đấy. Đây là H-2000, được chính Hephaestus thiết kế. Đủ nóng để làm tan chảy đồng Celestial hay vàng Thần Thánh.”

      Jason chùn bước lại như thể nhận ra thuật ngữ đó. “Vàng Thần Thánh?”

      Công chúa gật đầu. “Đúng thế, bé cưng. Như thứ vũ khí thông minh được cất giấu trong túi quần của ngươi. Để được rèn cách đúng đắn, vàng Thần Thánh phải được cúng trong Đền thờ thần Jupiter Đồi Capitoline ở Rome. Đó là kim loại khá hiếm và có sức mạnh, nhưng giống như hầu hết các hoàng đế La Mã, rất hay thay đổi. Hãy chắc rằng đừng bao giờ làm gãy thanh kiếm đó...” Bà ta mỉm cười dịu dàng. “Đế chế La Mã ra đời sau thời đại của ta, dĩ nhiên, nhưng ta nghe được các câu chuyện. Và ngay tại đây – ngai vàng này là trong số những món đồ xa xỉ đẹp nhất của ta. Hephaestus chế tạo nó như trừng phạt dành cho mẹ mình, Hera. Ngồi lên nó, và ngươi dính bẫy ngay lập tức.”

      Leo hình như xem câu đó là mệnh lệnh. Cậu bắt đầu bước về phía cái ngai trong trạng thái bị thôi miên.

      “Leo, đừng!” Piper cảnh báo.

      Cậu chớp chớp mắt. “Cả hai cái này giá bao nhiêu?”

      “Ồ, với cái ghế ta có thể bán cho ngươi với giá năm chiến công. Lò rèn , bảy năm nô lệ. Và chỉ phần sức mạnh của ngươi...” Bà ta đưa Leo vào phía trong khu vực dụng cụ, báo giá từng món hàng khác nhau.

      Piper muốn để cậu ấy lại mình với bà ta, nhưng phải thử thuyết phục Jason. kéo cậu sang bên và tát vào mặt cậu.

      “Ối,” cậu làu bàu với giọng ngái ngủ. “Cái tát đó để làm gì đấy?”

      “Cho tỉnh lại!” Piper rít lên.

      “Ý cậu là gì?”

      “Bà ta dùng lời để mê hoặc cậu. Cậu cảm thấy gì cả

      Cậu cau mày. “Bà ta trông ổn mà.”

      “Bà ta chẳng ổn tí nào! Bà ta thậm chí nên còn sống mới phải! Bà ta cưới Jason – Jason khác – cách đây ba ngàn năm. Nhớ những gì thần Boreas – điều gì đó về các linh hồn còn chịu quản lý của thần Hades ? chỉ lũ quái vật thể chết. Bà ta quay trở lại từ Địa ngục!”

      Jason lắc đầu. “Bà ta phải là con ma.”

      , bà ta còn tệ hơn! Bà ta...”

      “Nhóc.” Công chúa quay trở lại với Leo phía sau. “Nếu ngươi thích, giờ chúng ta xem xem ngươi đến đây vì cái gì. Đó là những gì ngươi muốn, đúng ?”

      Piper phải kìm lại ước muốn được gào thét. muốn lấy con dao của mình ra và tự mình tấn công bà ta, nhưng thích các cơ hội của mình – phải ở giữa cửa hàng bách hóa của Lệnh Bà này trong khi các bạn lại bị bỏ bùa. Piper thậm chí còn chắc liệu họ có đứng về phía nếu trận chiến xảy ra . phải nghĩ ra kế hoạch tốt hơn.

      Họ thang cuốn xuống phần chân đế của đài phun nước. Đây là lần đầu tiên, Piper chú ý đến hai cái đồng hồ mặt trời bằng đồng lớn – mỗi cái có kích thước của tấm bạt lò xo – được lắp vào nền nhà bằng đá hoa cương ở phía nam và phía bắc của đài phun nước. Những cái lồng chim hoàng yến quá cỡ mạ vàng nằm ở hướng đông và hướng tây, và cái ở xa nhất giam giữ các tên tinh linh bão. Chúng cuộn lại với nhau dày đặc, xoay tròn quanh cái lồng như cơn lốc xoáy siêu đặc, mà Piper thể nhận ra có bao nhiêu tên trong số chúng – chỉ biết, ít nhất là mười hai tên.

      “Này,” Leo , “Huấn luyện viên Hedge trông rất ổn!”

      Họ chạy về phía cái lồng chim hoàng yến gần nhất. Vị thần rừng già nua dường như bị hóa đá ngay khoảnh khắc ông bị hút lên trời, phía Grand Canyon. Ông đông cứng lại khi hét giữa chừng, cây gậy đưa lên cao quá đầu như thể ông ra lệnh cho lớp học thể dục cúi xuống và thực năm mươi cú hít đất. Mái tóc xoăn của ông lấp ló ở những góc độ khá buồn cười. Nếu Piper chỉ tập trung vào các chi tiết cụ thể nào đó – chiếc áo thun màu cam sáng, chòm râu dê lưa thưa, cái còi được đeo cổ – có thể hình dung Huấn luyện viên Hedge như chính con người già nua, khó chịu và tốt bụng của ông. Nhưng khó để bỏ qua hai cái sừng múp míp phía đầu, và rằng ông ấy có cặp chân dê lông lá và bộ móng guốc thay cho chiếc quần thể và đôi giày Nike.

      “Đúng thế,” công chúa . “Ta luôn giữ cho hàng hóa của ta trong tình trạng tốt. Chúng ta chắc chắn có thể thương lượng về các tên tinh linh bão và thần rừng. giao dịch trọn gói. Nếu chúng ta đạt được thỏa thuận, ta thậm chí còn tặng cho các ngươi cái bình chữa bệnh nữa, và các ngươi có thể ra trong an bình.” Bà ta nhìn Piper đầy gian xảo. “Điều đó còn tốt hơn nhiều so với việc tạo ra cuộc cãi cọ, đúng , bé cưng?”

      Đừng tin lời bà ta, giọng cảnh báo vang lên trong đầu . Nếu Piper đúng về nhân dạng của quý bà này, ai an bình rời khỏi đây. thỏa thuận hợp lý là điều bất khả thi. Tất cả chỉ là trò lừa bịp. Nhưng các bạn nhìn , gật đầu khẩn nài và nhăn nhó như , Đồng ý nào! Piper cần nhiều thời gian hơn để suy nghĩ.

      “Chúng ta có thể thỏa thuận,” .

      “Hẳn là thế rồi!” Leo đồng ý. “ giá của bà .”

      “Leo!” Piper ngăn cậu lại.

      Công chúa cười khúc khích. “ giá của ta sao? Có lẽ phải là chiến lược thương lượng tốt nhất, cậu bé của ta, nhưng ít nhất ngươi biết được giá trị của món hàng. Tự do quả thực là rất đáng giá. Ngươi cầu ta thả tên thần rừng, người tấn công các tên tinh linh bão của ta...”

      “Người tấn công chúng tôi,” Piper cắt ngang.

      Lệnh Bà nhún vai. “Như ta , người bảo trợ của ta thỉnh thoảng lại cầu ta làm vài điều nho . Gửi những tên tinh linh bão đến bắt cóc các ngươi – là trong số chúng. Ta đảm bảo với các ngươi chuyện đó liên quan gì đến cá nhân. Và xảy ra thiệt hại gì, cuối cùng các ngươi cũng đến được đây đấy thôi, dĩ nhiên là hoàn toàn theo ý của các ngươi. Dù sao nữa, các ngươi muốn tên thần rừng đó được tự do, và nhân tiện các ngươi cũng muốn những tên tinh linh bão của ta – những người hầu rất đáng giá, để các ngươi có thể đưa chúng cho tên Aeolus bạo chúa kia. Điều đó dường như chẳng công bằng gì cả, phải sao? Mức giá rất cao đấy.”

      Piper có thể nhận ra rằng các bạn sẵn sàng đưa ra bất cứ mức giá nào, hứa hẹn bất cứ điều gì. Trước khi họ có thể , ra chiêu cuối cùng của mình.

      “Bà là Medea,” . “Bà giúp cho Jason nguyên bản đánh cắp Bộ Lông Cừu Vàng. Bà là tro những nhân vật phản diện độc ác nhất trong thần thoại Hy Lạp. Jason, Leo – đừng tin lời bà ta.”

      Piper đặt tất cả sức mạnh mà có thể tập hợp lại vào trong các từ đó. vô cùng thành , và nó dường như có tác dụng chút ít. Jason bước lùi lại, tránh xa khỏi mụ phù thủy.

      Leo gãi đầu và nhìn quanh như thể cậu ấy vừa mới bước ra từ giấc mơ.

      “Chúng ta lại làm gì nữa thế?”

      “Các chàng trai!” Công chúa dang rộng hai cánh tay mình ra trong tư thế chào đón. Trang sức kim cương của bà ta sáng lấp lánh, và những ngón tay sơn vẽ của bà ta cuộn lại như những chiếc móng vuốt dính máu. “Đúng thế, ta là Medea. Nhưng ta bị hiểu lầm. Ồ, Piper, bé , ngươi biết được phụ nữ thời xa xưa sống như thế nào đâu. Chúng ta có quyền lực lẫn lợi thế. Chúng ta thậm chí thể tự chọn chồng cho chính mình. Nhưng ta khác. Ta chọn định mệnh của chính ta bằng cách trở thành phù thủy. Điều đó là sai sao? Ta thực hiệp ước với Jason: giúp đỡ của ta để có được bộ lông cừu, đổi lấy tình của ta. thỏa thuận công bằng. ta trở thành người hùng nổi tiếng! có ta, ắt hẳn ta chết mất xác các bờ biển Colchis.”

      Jason – Jason của Piper – cau có. “Thế... bà chết cách đây ba ngàn năm sao? Bà quay trở lại từ Địa ngục?”

      “Cái chết còn nắm giữ được ta, người hùng trẻ tuổi à,” Medea . “Nhờ người bảo trợ của ta, ta lại được sống lại với đầy đủ da thịt.”

      “Bà... tái tạo lại?” Leo chớp mắt. “Như quái vật sao?”

      Medea xỉa những ngón tay của mình ra, và khói xì ra từ móng tay bà ta, như khi nước được phun lên tấm sắt nóng. “Các ngươi biết được điều gì xảy ra, đúng , các bé của ta? Nó còn tệ hơn nhiều so với kích động của lũ quái vật đến từ Tartarus. Người bảo trợ của ta biết rằng những tên khổng lồ và lũ quái vật phải là những người hầu giỏi nhất của bà ấy. Ta là con người. Ta rút kinh nghiệm từ các sai lầm của ta. Và giờ ta quay trở lại với trần thế, ta để bị lừa lần nữa. Giờ đây là cái giá của ta cho những gì các ngươi cầu.”

      “Các cậu,” Piper . “Jason nguyên bản rời bỏ Medea vì bà ta là kẻ điên và khát máu.”

      “Dối tá!” Medea .

      đường quay trở về từ Colchis, con thuyền của Jason cập bến ở vương quốc khác, và Jason đồng ý bỏ Medea và cưới con của nhà vua.”

      “Sau khi ta sinh cho ta hai đứa con!” Medea . “Thế nhưng ta vẫn giữ lời hứa! Ta hỏi các ngươi, điều đó có đúng ?”

      Jason và Leo nghiêm túc lắc đầu, nhưng Piper vẫn chưa hết.

      “Điều đó có thể là đúng,” , “nhưng cả trả thù của Medea cũng thế. Bà ta giết chết những đứa con của mình để trả thù Jason. Bà ta đầu độc người vợ mới của ta và bỏ trốn khỏi vương quốc.”

      Medea gầm lên. “Chuyện bịa đặt đó làm hỏng danh tiếng của ta! Những người dân xứ Corinth – lũ dân chúng bất kham đó – giết chết các con ta và xua đuổi ta ra khỏi đó. Jason chẳng làm gì để bảo vệ ta. ta cướp của ta mọi thứ. Vì thế, đúng, ta lẻn vào cung điện và đầu độc dâu mới xinh đẹp của ta. Đó chỉ là công bằng – cái giá thích hợp.”

      “Bà điên rồi,” Piper .

      “Ta là nạn nhân!” Medea than khóc. “Ta chết cùng với những giấc mơ tan vỡ, nhưng chấm dứt rồi. Giờ ta biết được rằng nên tin các hùng. Khi họ đến hỏi ta về các báu vật, họ trả giá khá đắt. Đặc biệt khi những người cầu đó có tên là Jason!”

      Đài phun nước biến thành màu đỏ tươi. Piper rút dao của mình ra, nhưng bàn tay vô cùng run rẩy để cầm được nó. “Jason, Leo – chúng ta phải thôi. Ngay bây giờ.”

      “Trước khi các người hoàn tất vụ thỏa thuận sao?” Medea hỏi. “Cuộc tìm kiếm của các ngươi là gì, các chàng trai? Và cái giá của ta rất nhàng. Các ngươi có biết là cái đài phun nước này có ma thuật ? Nếu người chết được ném vào trong đó, ngay cả khi bị chặt ra thành hàng trăm mảnh , người đó cũng quay trở lại hình dáng như cũ – mạnh mẽ và có sức mạnh lớn hơn bao giờ hết.”

      đùa chứ?” Leo hỏi.

      “Leo, bà ta dối đấy,” Piper . “Bà ta sử dụng trò lừa bịp đó với ai đó trước đây – vị vua, tớ nghĩ thế. Bà ta thuyết phục các con ông ta cắt ông ta ra thành từng mảnh để ông ta lại có được trẻ trung và giàu sau khi ra khỏi nước, nhưng nó chỉ giết chết ông ta mà thôi!”

      “Lố bịch,” Medea , và Piper có thể nhận ra sức mạnh thay đổi trong từng tiết. “Leo, Jason – mức giá của ta khá đơn giản. Sao hai người đấu với nhau trận nhỉ? Nếu các ngươi bị thương, hay thậm chí bị giết chết, chẳng hề gì. Chúng ta chỉ việc ném các ngươi vào đài phun nước đó và các ngươi trở nên mạnh mẽ hơn lúc nào hết. Các ngươi thực muốn đánh nhau, đúng nào? Các ngươi hài lòng về nhau!”

      “Các cậu, !” Piper . Nhưng họ nhìn chằm chằm vào nhau, như thể chợt nhận ra họ cảm nhận về nhau như thế nào.

      Piper chưa bao giờ thấy mình bất lực như thế này. Giờ hiểu được tên phù thủy trông như thế nào. luôn nghĩ ma thuật có nghĩa là các cây đũa thần và các quả cầu lửa, nhưng chuyện này còn tệ hơn. Medea chỉ dựa vào chất độc và các thứ thuốc bà ta chế ra. Vũ khí có sức mạnh ghê gớm nhất chính là giọng của bà ta.

      Leo cau có. “Jason luôn là ngôi sao. Cậu ta luôn có được mọi chú ý và cho đó là điều đương nhiên.”

      “Cậu ồn ào, Leo,” Jason . “Cậu chưa bao giờ làm mọi thứ cách nghiêm túc. Cậu thậm chí thể sửa được con rồng.”

      “Ngừng lại !” Piper van xin, nhưng cả hai đều lấy vũ khí ra – Jason với thanh kiếm vàng, và Leo là cái búa từ dây thắt lưng đồ nghề của cậu ấy.

      “Để họ làm chuyện đó , Piper,” Medea thúc giục. “Ta giúp ngươi đấy. Giờ hãy để nó xảy ra, và nó khiến cho lựa chọn của ngươi dễ dàng hơn nhiều. Enceladus hài lòng. Ngươi có thể có lại được cha ngươi ngay ngày hôm nay!”

      Lời mê hoặc của Medea có tác dụng với , nhưng ả phù thủy vẫn có giọng hết sức thuyết phục. Cha quay trở về ngay hôm nay sao? Bất chấp những ý định tốt đẹp nhất của mình, Piper muốn điều đó. rất muốn cha quay trở về, điều đó đau đớn.

      “Ngươi làm việc cho Enceladus,” .

      Medea cười lớn. “Phục vụ cho tên khổng lồ sao? hề. Nhưng tất cả chúng ta đều phục vụ cho động cơ lớn hơn – người bảo trợ mà ngươi thể thách thức. , đứa con của Aphrodite. Chưa đến lượt ngươi phải mất mạng. Hãy tự cứu lấy chính mình, và cha ngươi có thể được tự d

      Jason và Leo vẫn đối mặt với nhau, sẵn sàng chiến đấu, nhưng họ trông lưỡng lự và bối rối – chờ đợi lời ra lệnh khác. Phần nào đó trong họ kháng cự lại, Piper thầm hy vọng. Việc này hoàn toàn trái ngược với bản chất con người họ.

      “Nghe ta này, .” Medea kéo viên kim cương ra khỏi vòng tay và ném nó vào bụi nước được phun lên từ đài phun nước. Khi nó bay xuyên qua ánh sáng mặt trời đầy màu sắc, Medea cất tiếng, “Hỡi nữ thần Iris, nữ thần cầu vồng, cho tôi thấy văn phòng của Tristan McLean.”

      Màn sương mù sáng lung linh, và Piper nhìn thấy phòng làm việc của cha . ngồi ở phía sau bàn làm việc của ông, chuyện qua điện thoại, là trợ lý của cha , Jane, mặc bộ đồ vest đen, tóc được cuộn lại thành búi.

      “Chào Jane,” Medea .

      Jane nhàng đặt điện thoại xuống. “Tôi có thể giúp gì cho bà, thưa quý bà? À, chào Piper.”

      “Bà...” Piper giận đến nỗi gần như thể gì.

      “Đúng thế, nhóc,” Medea . “Trợ lý của cha ngươi. Thao túng khá dễ dàng. đầu óc được tổ chức tốt so với con người, nhưng yếu ớt thể ngờ được.”

      “Cám ơn, thưa quý bà,” Jane .

      “Đừng nhắc đến điều đó,” Medea . “Ta chỉ muốn chúc mừng ngươi, Jane. Việc đưa ông McLean đột ngột rời khỏi thành phố, đưa máy bay của ông ta đến Oakland mà đánh động đến báo giới hay cảnh sát – làm tốt lắm! Dường như ai biết được ông ta ở đâu. Và việc với ông ta rằng mạng sống con ông ta gặp nguy hiểm – đó là cách khá tốt để có được hợp tác của ông ta.”

      “Đúng thế,” Jane tán thành với giọng đầy dịu dàng, như thể ta bị mộng du. “Ông ta khá là hợp tác khi tin rằng Piper gặp nguy hiểm.”

      Piper nhìn xuống con dao của mình. Lưỡi dao run rẩy trong tay . So với Helen thành Troy mà , cũng chẳng khá khẩm gì hơn khi dùng nó làm vũ khí, nó vẫn là cái gương phản chiếu, và những gì nhìn thấy được chỉ là sợ sệt, có lấy cơ hội để giành chiến thắng.

      “Ta có vài chỉ thị mới dành cho ngươi, J” Medea . “Nếu hợp tác, đó là lúc ông McLean quay trở về. Ngươi sắp xếp câu chuyện phù hợp để giải thích cho vắng mặt của ông ấy, chỉ để phòng hờ thôi, được ? Và ta hình dung người đàn ông tội nghiệp đó cần ít thời gian trong nhà thương điên.”

      “Đúng thế, thưa bà. Tôi làm những gì bà .”

      Hình ảnh mờ dần, và Medea quay về phía Piper. “Đó, ngươi hiểu chưa?”

      “Ngươi lừa cha ta vào bẫy,” Piper . “Ngươi giúp cho tên khổng lồ...”

      “Ồ, làm ơn thôi , bé . Chính ngươi tự đưa mình vào hoàn cảnh này mà! Ta chuẩn bị cho cuộc chiến này trong nhiều năm, thậm chí ngay cả trước khi ta hồi sinh. Như ta , ta là nhà tiên tri. Ta có thể dự báo tương lai cũng như lời tiên tri bé của ngươi. Cách đây nhiều năm, khi vẫn còn chịu trừng phạt ở Cánh Đồng Trừng Phạt, ta nhìn thấy được hình ảnh Nhóm Bảy ở trong cái mà ngươi gọi là Lời Đại Tiên Tri ấy. Ta nhìn thấy bạn Leo đây, và biết rằng cậu ta trở thành kẻ thù quan trọng ngày nào đó. Ta đánh thức ý thức của người bảo trợ cho ta, cho bà ấy thông tin, và bà ấy cố tỉnh dậy được lúc – đủ để viếng thăm cậu ta.”

      “Mẹ của Leo,” Piper . “Leo, nghe này! Bà ta cũng có phần trong cái chết của mẹ cậu đấy!”

      “Ừ... ừh,” Leo làu bàu mê mụ. Cậu cau mày nhìn cái búa của mình. “Vậy... tôi tấn công Jason sao? Có ổn ?”

      “Cực kỳ an toàn,” Medea hứa hẹn. “Và Jason, tấn công cậu ta mạnh vào. Cho ta thấy ngươi xứng đáng với người trùng tên của ngươi.”

      được!” Piper ra lệnh. biết đây là cơ hội cuối cùng của mình. “Jason, Leo – bà ta lừa các cậu đấy. Đặt vũ khí của các cậu xuống.”

      Ả phù thủy đảo tròn mắt. “Làm ơn , . thắng được ta đâu. Ta được huấn luyện bởi của ta, Circe bất tử. Ta có thể khiến cho đàn ông điên đảo hay chữa lành họ chỉ bằng giọng của ta. Những tên hùng yếu đuối này hy vọng vào điều gì để chống lại ta? Giờ , các chàng trai, hãy kết liễu nhau !”

      “Jason, Leo, nghe tớ này.” Piper đặt tất cả cảm xúc của mình vào giọng . Trong nhiều năm, cố chế ngự bản thân mình và để lộ ra bất cứ yếu đuối nào, nhưng giờ rót mọi thứ vào trong lời của – s tuyệt vọng, giận dữ. biết có thể ký vào lệnh tử của cha mình, nhưng quá lo lắng về việc để cho các bạn mình tổn thương lẫn nhau. “Medea mê hoặc các cậu. Nó là phần ma thuật của bà ta. Các cậu là bạn tốt của nhau. Đừng đánh nhau. Hãy chiến đấu chống lại bà ta!”

      Họ ngần ngừ, và Piper có thể cảm nhận được bùa mê bị phá vỡ.

      Jason chớp mắt. “Leo, tớ vừa mới định chém cậu sao?”

      “Có chuyện gì đó về mẹ tớ...?” Leo cau mày, rồi quay về phía Medea. “Bà... bà làm việc cho Người Đàn Bà Đất. Bà gửi bà ta đến xưởng của mẹ tôi.” Cậu nhấc cánh tay mình lên. “Quý bà, tôi có cây búa nặng hơn cân với tên bà đó đấy.”

      “Hừ!” Medea cười khinh bỉ. “Ta chỉ đơn giản nhận tiền thanh toán theo cách khác mà thôi.”

      Bà ta ấn vào trong các miếng gạch khảm sàn nhà, và cả tòa nhà rung chuyển. Jason vung kiếm về phía Medea, nhưng bà ta biến mất vào màn khói và lại xuất ở phía cuối thang cuốn.

      “Ngươi quá chậm đấy, người hùng!” bà ta cười lớn. “Hãy trút thất vọng của ngươi lên các con thú cưng của ta!”

      Trước khi Jason có thể đuổi theo bà ta, các đồng hồ mặt trời khổng lồ bằng đồng ở hai đầu đài phun nước mở ra. Hai con quái thú bằng vàng gầm gừ – những con rồng có cánh bằng xương bằng thịt – bò lên từ các hố bên dưới. Mỗi con có kích thước chiếc xe dùng để cắm trại, có thể chưa là gì nếu so với Festus, nhưng cũng là khá lớn.

      “Vậy đó là những thứ nằm trong các đường cống,” Leo nhàng .

      Những con rồng sải cánh và rít lên. Piper có thể cảm nhận được sức nóng phát ra từ làn da sáng lấp lánh. con hướng đôi mắt màu cam đầy giận dữ về phía .

      “Đừng nhìn vào mắt chúng!” Jason cảnh báo, “Chúng đông cứng các cậu.”

      “Đúng thế!” Medea nhàn nhã lên từ thang cuốn, tựa người vào tay vịn như thể bà ta xem hề vậy. “Hai con thú quý này theo ta từ rất lâu – rồng mặt trời, các ngươi biết đấy, món quà từ người ông của ta, thần Helios. Chúng kéo xe ngựa khi ta rời khỏi Corinth, và giờ chúng tiêu diệt các ngươi. Tạm biệt!”

      Hai con rồng lao tới. Leo và Jason lao vào chặn nó lại. Piper kinh ngạc khi thấy cách hai chàng trai tấn công chút sợ hãi – chiến đấu như đội được đào tạo cùng nhau trong nhiều năm.

      Medea gần đến lầu hai, nơi bà ta có thể chọn các hỗn dược gây chết người từ bộ sưu tập vô cùng đồ sộ của mình.

      “Ôi, , bà được làm thế,” Piper gào lên, và đuổi theo bà ta.

      Ngay khi nhìn thấy Piper, bà ta nhanh lên phía . Bà ta lanh lẹ so với quý bà ba ngàn năm tuổi. Piper tăng hết tốc độ, bước ba bước cùng lúc, và vẫn tài nào đuổi kịp bà ta. Medea dừng lại ở lầu hai. Bà ta nhảy qua thang cuốn kế bên và tiếp tục lên.

      Chất độc, Piper nghĩ. Dĩ nhiên đó là nơi bà ta đến. Bà ta nổi tiếng về các loại chất độc.

      Ở phía bên dưới, Piper nghe thấy dữ dội của trận đánh. Leo thổi chiếc còi an toàn của mình, và Jason hét lớn để thu hút chú ý từ các con rồng. Piper dám nhìn – khi chạy với con dao trong tay. có thể thấy được chính mình bị vấp và đâm con dao ngay vào mũi của mình. Điều đó việc siêu hùng.

      cầm lấy cái khiên từ con manơcanh được vũ trang ở tầng ba và tiếp tục leo lên. hình dung ra Huấn luyện viên Hedge la hét trong đầu, như lúc còn trong lớp thể dục ở Trường học Hoang Dã: Di chuyển , McLean! Trò gọi đó là môn leo thang cuốn đó sao?

      lên đến được tầng cùng, thở hổn hển, nhưng đến quá trễ. Medea đến được quầy chất độc.

      Ả phù thủy cầm lấy cái lọ có hình thiên nga – lọ màu xanh có thể gây ra cái chết đầy đau đớn – và Piper chỉ làm được điều duy nhất ập đến trong đầu mình. ném cái khiên .

      Medea đắc thắng quay người lại vừa đúng lúc đón nhận chiếc đĩa ném Frisbee bằng kim loại nặng hai mươi cân đập thẳng vào ngực bà ta. Bà ta sẩy chân ngã ra sau, đâm sầm vào quầy hàng, làm vỡ hết các lọ và hất ngã các kệ hàng. Khi ả phù thủy đứng dậy từ đống đổ nát, áo đầm bà ta được nhuộm bởi mười hai màu sắc khác nhau. Khá nhiều vết ố cháy ỉ và sáng rực lên.

      “Đồ ngu!” Medea gào lên. “Ngươi có biết điều gì xảy ra khi nhiều loại chất độc hòa quyện vào nhau ?”

      “Giết chết bà à?” Piper đầy hy vọng>Thảm ở quanh chân Medea bắt đầu bốc hơi. Bà ta ho sặc sụa, và khuôn mặt méo mó vì đau đớn – hay bà ta chỉ giả vờ?

      Bên dưới, Leo gọi lớn, “Jason, giúp tớ!”

      Piper mạo hiểm liếc nhanh xuống bên dưới, và gần như òa khóc vì tuyệt vọng. trong hai con rồng ghim chặt Leo xuống sàn nhà. Nó nhe nanh, chuẩn bị đớp Leo phát. Jason ở tuốt bên kia phòng chiến đấu với con rồng còn lại, quá xa để hỗ trợ cho Leo.

      “Ngươi tiêu diệt tất cả chúng ta!” Medea hét lớn. Khói bốc lên khắp mặt thảm khi vết ố lan rộng ra, các tia lửa rơi vãi và đốt cháy các giá quần áo. “Các ngươi chỉ có vài giây trước khi thuốc pha chế này thiêu rụi mọi thứ và phá hủy cả tòa nhà. còn thời gian...”

      RẦM! Trần nhà bằng kính màu tan thành từng mảnh , tạo thành cơn mưa thủy tinh đầy màu sắc, và con rồng đồng Festus rơi thẳng vào bên trong cửa hàng bách hóa.

      Nó lao vào cuộc chiến, vồ lấy từng con rồng mặt trời trong mỗi cái vuốt. Chỉ lúc này Piper mới nhận thức được giá trị của to lớn và mạnh mẽ mà người bạn kim loại của họ có được như thế nào.

      “Đúng thế, bạn!” Leo hét lớn.

      Festus bay nửa chừng về phía sân trong, rồi ném mạnh hai con rồng mặt trời vào trong những cái lỗ nơi chúng xuất . Leo chạy nhanh đến đài phun nước và ấn vào miếng đá lát bằng đá hoa cương, đóng hai cái đồng hồ mặt trời lại. Nó rung lên khi hai con rồng đâm sầm vào, cố thoát ra ngoài, nhưng ngay lập tức chúng bị nhốt lại.

      Medea nguyền rủa bằng thứ ngôn ngữ cổ xưa nào đó. Toàn bộ lầu bốn bốc cháy. khí tràn ngập hơi độc. Ngay cả khi mái nhà được mở toang ra, Piper có thể cảm nhận được hơi nóng gia tăng. lùi lại về phía rìa của thanh chắn, mũi dao vẫn chĩa về phía Medea.

      “Ta để bị bỏ rơi lần nữa!” Ả phù thủy quỳ xuống và chộp lấy lọ thuốc chữa lành bệnh màu đỏ, mà bằng cách nào đó nó vẫn còn lành lặn sau vụ va chạm. “Ngươi muốn trí nhớ của bạn trai ngươi quay trở lại chứ? Đưa ta cùng với ngươi!”

      Piper liếc nhìn về phía sau . Leo và Jason lưng con Festus. Con rồng bằng đồng vỗ đôi cánh to lớn, giữ hai cái lồng có thần rừng và các tên tinh linh bão bằng móng vuốt của nó, và bắt đầu bay lên.

      Tòa nhà rung chuyển dữ dội. Là khói bốc lên từ các bức tường, làm tan chảy các thanh chắn, biến khí trở thành acid.

      “Ngươi bao giờ sống sót trong cuộc tìm kiếm này nếu có ta!” Medea gào lên. “ chàng người hùng của ngươi vẫn mãi mãi ngu dốt như thế, và cha ngươi chết. Đưa ta cùng với ngươi.”

      Trong khoảnh khắc, Piper bị cám dỗ. Rồi nhìn thấy nụ cười nham hiểm của bà ta. Ả phù thủy rất tin vào sức mạnh thuyết phục của mình, tin rằng bà ta luôn có thể thỏa thuận, luôn trốn thoát và giành chiến thắng vào phút chót.

      phải hôm nay, đồ phù thủy.” Piper nhảy ra phía ngoài. lao thẳng xuống phía dưới chỉ trong giây trước khi Leo và Jason chộp được , kéo lên phía lưng con rồng.

      nghe tiếng Medea gào thét đầy giận dữ khi họ bay vút qua trần nhà bị hỏng và lên cao phía khu thương mại Chicago. Rồi cửa hàng bách hóa phát nổ sau lưng họ.

    5. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      29. LEO


      Leo vẫn tiếp tục ngoái đầu nhìn lại. Cậu nửa mong chờ được nhìn thấy những con rồng mặt trời cáu kỉnh đó kéo theo cỗ xe ngựa bay với bà bán hàng có phép thuật vừa la hét vừa ném các lọ chất độc, nhưng có ai đuổi theo họ.

      Cậu hướng con rồng về phía tây nam. Rốt cuộc, khói từ cửa hàng bách hóa bị cháy mờ dần cách xa họ, nhưng Leo vẫn bớt căng thẳng cho đến khi khu vực ngoại ô của Chicago mờ dần và và mặt trời bắt đầu lặn.

      “Làm tốt lắm, Festus.” Cậu vỗ lên phần vỏ bằng kim loại của con rồng. “Mày làm cực kỳ tốt.”

      Cả người con rồng run rẩy. Các bánh răng kêu lốp cốp và lách cách trong cổ nó.

      Leo cau mày. Cậu thích những thanh đó. Nếu cái đĩa kiểm soát lại hỏng lần nữa – , hy vọng nó chỉ là lỗi khác quan trọng. lỗi mà cậu có thể sửa được.

      “Tao hiệu chỉnh máy của mày khi chúng ta đáp xuống đất lần tới,” Leo cam đoan. “Mày có thêm ít dầu máy và sốt Tabasco.”

      Festus xoay tít hàm răng của nó, nhưng thậm chí thanh xoay tít đó giờ nghe có vẻ như yếu . Nó bay với tốc độ đều đều, đôi cánh lớn nghiêng lại để đón gió, nhưng nó mang rất nặng. Hai cái lồng dưới móng cộng thêm ba người lưng nó – Leo càng nghĩ càng thấy lo lắng. Ngay cả những con rồng kim loại cũng có giới hạn.

      “Leo.” Piper vỗ lên vai cậu. “Cậu ổn chứ?”

      “Ừm... tệ với xác ướp bị tẩy não.” Cậu hy vọng mình trông xấu hổ như cậu cảm nhận. “Cám ơn vì cứu bọn tớ, nữ hoàng sắc đẹp. Nếu cậu giúp tớ thoát khỏi bùa mê đó...”

      “Đừng lo nghĩ về điều đó,” Piper .

      Nhưng Leo rất lo lắng. Cậu cảm thấy tệ hại về việc Medea dễ dàng điều khiển cậu chống lại người bạn thân nhất của mình như thế nào. Và những cảm giác đó đến từ đâu khác – oán giận của cậu về cách mà Jason luôn có được chú ý và dường như cần đến cậu. Leo cảm thấy như thế vài lần, dù là cậu chẳng lấy làm tự hào gì cho lắm.

      Điều khiến cậu lo lắng hơn hết là tin tức về mẹ cậu. Medea nhìn thấy được tương lai khi còn ở Địa ngục. Đó là lý do mà người bảo trợ của bà ta, người mặc bộ đầm dài bằng đất, đến xưởng máy bảy năm trước để đe dọa, hủy hoại cuộc đời cậu. Đó là lý do mà mẹ cậu phải chết – vì chuyện gì đó mà Leo phải làm nay. Thế nên nếu nghĩ cách kỳ cục chút, ngay cả khi đổ lỗi cho sức mạnh lửa, cái chết của mẹ vẫn là lỗi lầm của cậu.

      Khi họ để lại Medea trong cửa hàng phát nổ, Leo thấy lòng hơn chút. Cậu hy vọng bà ta thể nào thoát ra được và quay trở lại chính Cánh đồng Trừng phạt, nơi mà bà ta thuộc về. Những cảm giác đó cũng khiến cậu tự hào là bao...

      Và nếu các linh hồn quay trở lại từ Địa ngục... liệu mẹ Leo có thể được mang trả lại ?

      Cậu cố gạt suy nghĩ đó qua bên. Đó là tư duy của Frankenstein. Nó phù hợp với quy luật tự nhiên. Nó hợp lẽ phải. Medea có thể được hồi sinh, nhưng bà ta dường như còn là con người nữa, với những cái móng tay kêu rít lên, cái đầu phát sáng và tương tự như thế.

      , mẹ Leo rồi. Việc suy nghĩ về bất cứ điều gì khác chỉ khiến cho Leo trở nên cáu tiết hơn mà thôi. Thế nhưng, ý nghĩ đó vẫn tiếp tục xuất trong đầu cậu, như giọng vọng lại của Medea

      “Chúng ta phải hạ cánh xuống sớm thôi,” cậu cảnh báo các bạn mình. “Thêm vài tiếng nữa, có lẽ thế, để chắc rằng Medea theo chúng ta. Tớ nghĩ Festus có thể bay lâu hơn được nữa.”

      “Ừm,” Piper đồng ý. “Chắc huấn luyện viên Hedge cũng muốn thoát khỏi cái lồng chim hoàng yến của ông ấy. Câu hỏi là – chúng ta đâu?”

      “Bay Area,” Leo đoán. Ký ức của cậu về cửa hàng bách hóa khá mờ nhạt, nhưng dường như cậu nhớ được mình nghe nhắc đến nó. “Chẳng phải Medea điều gì đó về Oakland sao?”

      Piper trả lời lâu, vì thế Leo tự hỏi liệu cậu có sai điều gì đó .

      “Cha của Piper,” Jason xen vào. “Có điều gì đó xảy ra với cha cậu, đúng ? Ông ấy bị dụ vào cái bẫy nào đó.”

      Piper run rẩy thở dài. “Nghe này, Medea cả hai cậu chết ở Bay Area. Và ngoài ra... ngay cả khi chúng ta đến đó, Bay Area quá rộng lớn! Đầu tiên chúng ta cần tìm thần Aeolus và để lại lũ tinh linh bão. Thần Boreas thần Aeolus là người duy nhất có thể cho chúng ta chính xác nơi cần đến.”

      Leo càu nhàu. “Thế chúng ta tìm thần Aeolus như thế nào?”

      Jason nghiêng người về phía trước. “Ý cậu là cậu nhìn thấy nó?” Cậu ấy chỉ tay về phía trước họ, nhưng Leo thấy bất cứ thứ gì ngoài mây và ánh sáng của vài thành phố lấp la lấp lánh trong buổi chiều tà.

      “Cái gì cơ?” Leo hỏi.

      “Đó... cái gì cũng được,” Jason . “Trong khí ấy.”

      Leo liếc ra phía sau. Piper trông cũng bối rối như cậu.

      “Được rồi,” Leo . “Cậu có thể hơn về phần ‘cái gì cũng được’ đó ?”

      “Nó giống như vệt khói máy bay,” Jason . “Trừ việc phát sáng. Hơi mờ, nhưng chắc chắn nó ở đó. Chúng ta theo nó từ Chicago, vì tớ nghĩ là cậu nhìn thấy nó.”

      Leo lắc đầu. “Có lẽ Festus có thể cảm nhận được nó. Cậu nghĩ là thần Aeolus tạo ra nó sao?”

      “Hoặc đó là cái bẫy khác,” Piper .

      Giọng làm Leo lo lắng. Nó chỉ mang lại cảm giác căng thẳng. Mà còn có như bị đứt quãng vì tuyệt vọng, như thể họ vừa mới đóng dấu xác nhận số mệnh của mình, và như thể đó là do lỗi của ấy.

      “Pipes, cậu ổn ?” cậu hỏi.

      “Đừng có gọi tớ như thế.”

      “Được rồi, tốt thôi. Cậu thích bất cứ cái tên nào mà tớ gán cho cậu. Nhưng nếu cha cậu gặp rắc rối và bọn tớ có thể giúp...”

      “Các cậu thể,” , giọng trở nên run rẩy hơn. “Nghe này, tớ rất mệt. Nếu các cậu phiền...”

      tựa lưng vào người Jason và nhắm mắt lại.

      Được thôi, Leo nghĩ – dấu hiệu khá cho việc ấy muốn chuyện.

      Họ bay cách im lặng trong lúc. Festus dường như biết được nơi nó bay đến. Cậu vẫn giữ cho Festus bay đúng hướng, lượn nhàng về phía tây nam và hy vọng đó là pháo đài của thần Aoelus. phải đến thăm thần gió khác, tính cách điên cuồng hoàn toàn mới – ôi trời. Leo thể đợi được nữa.

      Cậu có quá nhiều thứ phải nghĩ ngợi trong đầu để mà ngủ nghê, nhưng giờ, khi thoát khỏi nguy hiểm, cơ thể cậu lại có ý nghĩ khác. Sức lực của cậu thất thoát. Nhịp đập đều đều của hai cánh con rồng khiến đôi mắt cậu trở nên nặng nề. Cậu bắt đầu gật gù.

      “Nghỉ ngơi chút ,” Jason . “ tuyệt. Đưa tớ dây cương nào.”

      , tớ ổn...”

      “Leo, cậu phải là cái máy. Ngoài ra, tớ là người duy nhất có thể nhìn thấy vệt khói đó. Tớ bảo đảm là chúng ta đúng hướng.”

      Mắt Leo bắt đầu nhắm tịt lại. “Được thôi. Có lẽ chỉ...”

      Cậu chưa hết câu đổ ầm cả người về phía cái cổon rồng.

      Trong giấc mơ, cậu nghe thấy giọng bị nhiễu, y hệt chiếc radio hỏng: “Xin chào? Liệu thứ này có hoạt động ?”

      Tầm nhìn của Leo trở nên nét hơn – phần nào đó thôi. Mọi thứ trở nên mơ hồ và xám xịt, với những dải sóng nhiễu loạn chạy khắp tầm mắt của cậu. Cậu chưa bao giờ mơ về kết nối xấu trước đây.

      Có vẻ như cậu ở trong phân xưởng. Qua khóe mắt, cậu nhìn thấy những chiếc máy cưa bàn, máy tiện, và lồng dụng cụ. lò rèn tỏa sáng vui mắt tựa vào bức tường.

      Đó phải là lò rèn ở trại – quá lớn. phải ở Boong-ke 9 – ấm áp hơn và tiện nghi hơn, hiển nhiên bị bỏ hoang.

      Rồi Leo nhận ra có thứ gì đó chặn ngang tầm nhìn của mình – thứ gì đó to lớn và xoắn tít, và gần đến nỗi Leo phải nheo mắt lại để nhìn cách ràng. Đó là khuôn mặt lớn xấu xí.

      “Ối mẹ ơi!” cậu hét lớn.

      Khuôn mặt lùi lại và dần nét hơn. nhìn chằm chằm xuống mặt cậu là người đàn ông râu ria trong bộ áo quần lao động màu xanh dương đầy bụi bẩn. Khuôn mặt ông ta có nhiều bướu và được phủ kín bởi các vết sưng như thể ông bị triệu con ong cắn, hay bị kéo lê khắp mặt sỏi vậy. Hoặc có thể là cả hai.

      “Hừm,” người đàn ông cất tiếng. “Ối cha ơi chứ, nhóc. Ta nghĩ con biết khác biệt chứ.”

      Leo chớp chớp mắt. “Thần Hephaestus?”

      Lần đầu tiên được gặp cha mình, Leo đáng lý phải nên lời hoặc khiếp sợ hoặc đại loại như thế. Nhưng sau những gì cậu trải qua trong vài ngày qua, với những tên Cyclops, ả phù thủy và khuôn mặt trong chất thải, tất cả những gì Leo cảm nhận được chỉ là khó chịu dâng trào trong cậu.

      “Giờ ông mới chịu xuất sao?” cậu gặng hỏi. “Sau mười lăm năm? Làm cha mẹ tốt đấy, Mặt Mao. Ông từ đâu chui ra và chõ cái mũi xấu xí của mình vào giấc mơ của tôi thế?”

      Vị thần nhướn bên mày. tia lửa bùng cháy bộ râu của ông ta. Rồi ông ta ngửa đầu ra sau và cười sang sảng, các dụng cụ kêu lách cách những chiếc bàn thợ.

      “Con y hệtcon,” thần Hephaestus . “Ta rất nhớ Esperanza.”

      “Bà ấy chết bảy năm rồi.” Giọng Leo run rẩy khi nhắc đến điều đó. “ cần ông quan tâm.”

      “Nhưng ta có quan tâm đấy, nhóc. Cả hai người.”

      “Ừ... ừ. Đó là lý do mà tôi bao giờ nhìn thấy ông trước ngày hôm nay.”

      Vị thần phát ra thanh khùng khục trong cổ, nhưng ông ấy trông thoải mái hơn là giận dữ. Ông lấy trong túi áo ra động cơ thu và bắt đầu nghịch vớ vẩn với các pit-tông – y hệt cách Leo thường làm khi cậu căng thẳng.

      “Ta hòa hợp với trẻ con,” vị thần thú nhận. “Hay với con người. Ừm, bất cứ sinh vật hữu cơ nào, đấy. Ta từng nghĩ đến việc chuyện với con ở đám tang mẹ con. Rồi lúc con học lớp năm... bài tập khoa học mà con làm, con gà kêu cục cục bằng hơi nước. Rất ấn tượng.”

      “Ông nhìn thấy sao?”

      Thần Hephaestus chỉ về phía bàn làm việc gần nhất, nơi có cái gương đồng sáng chói ra hình ảnh lờ mờ, Leo ngủ lưng của con rồng.

      “Đó là tôi sao?” Leo hỏi. “Như... tôi bây giờ, trong giấc mơ này... nhìn tôi mơ sao?”

      Thần Hephaestus gãi gãi bộ râu. “Giờ con làm ta bối rối đấy. Nhưng đúng thế – đó là con. Ta luôn dõi theo con, Leo. Nhưng chuyện với con , ừm... lại là chuyện khác.”

      “Ông sợ,” Leo .

      “Dây thừng và bánh răng!” vị thần hét lớn. “Tất nhiên là rồi.”

      “Đúng thế, ông sợ.” Nhưng cơn giận của Leo dần nguôi . Cậu dành nhiều năm suy nghĩ về việc cậu gì với cha mình nếu họ gặp nhau – Leo nhiếc móc ông ấy như thế nào về việc ông là người cha trốn tránh trách nhiệm. Nhưng giờ, khi nhìn vào tấm gương đồng đó, Leo nghĩ về việc cha cậu quan sát cậu trưởng thành qua từng năm tháng, kể cả cái thí nghiệm khoa học ngu ngốc đó nữa.

      Thần Hephaestus có thể vẫn là người cha tệ bạc, nhưng Leo khá hiểu nguyên nhân vì đâu. Leo biết về việc bỏ chạy khỏi con người, hòa hợp được với họ. Cậu cũng biết về việc thà bên trong phân xưởng còn hơn là thử đối đầu với bất cứ sinh vật hữu cơ nào.

      “Vậy,” Leo càu nhàu. “Ông theo dõi tất cả con của mình? Ông có đến hai mươi người con ở trong trại. Sao ông có thể – sao cả. Tôi muốn biết.”

      Có lẽ thần Hephaestus đỏ mặt, nhưng với khuôn mặt như bị đánh nhừ tử và đỏ au của ông, điều đó khó . “Các vị thần khác với con người, nhóc ạ. Chúng ta có thể tồn tại ở nhiều nơi cùng lúc – ở bất cứ đâu mà con người cầu xin chúng ta, bất cứ nơi nào phạm vi ảnh hưởng của chúng ta mạnh nhất. là, hiếm khi bản thể nguyên vẹn của chúng ta ở cùng nơi – hình dáng của chúng ta. Nó rất nguy hiểm, đủ sức để tiêu diệt bất cứ người phàm nào nhìn vào chúng ta. Vậy nên, ừm... có rất nhiều con cái. Thêm vào đó, các bản thể khác nhau của chúng ta, Hy Lạp và La Mã...” Những ngón tay của vị thần khựng lại phía công trình động cơ của mình. “Ờ, điều đó có nghĩa là, làm vị thần rất rắc rối. Và đúng, ta cố để mắt đến tất cả những đứa con của ta, nhưng con là đặc biệt.”

      Leo khá chắc rằng thần Hephaestus sém chút nữa lỡ lời và điều gì đó quan trọng, nhưng cậu là gì.

      “Sao giờ lại liên lạc với tôi?” Leo hỏi. “Tôi nghĩ các vị thần đều rút vào trong im lặng.”

      “Chúng ta làm thế,” thần Hephaestus cau có. “Theo lệnh của thần Zeus – rất kỳ lạ, ngay cả với ông ấy. Ông ấy chặn tất cả các cảnh mộng, giấc mơ, và thông điệp Iris đến và từ đỉnh Olympus. Hermes ngồi buồn rầu như kẻ mất trí vì thể đưa thư. May mắn thay, ta giữ lại được dụng cụ phát sóng bất hợp pháp xưa cũ của mình.”

      Thần Hephaestus vỗ tay lên chiếc máy ở bàn. Nó trông giống kết hợp giữa cái vệ tinh nhân tạo, động cơ V-6 và máy pha café espresso. Mỗi khi thần Hephaestus huých khuỷu tay vào chiếc máy, giấc mơ của Leo lại lập lòe và đổi màu.

      “Cái này được sử dụng trong Chiến tranh Lạnh,” vị thần đầy trìu mến. “Radio Hephaestus Miễn Phí. Những ngày tươi đẹp. Ta giữ nó quanh mình cho việc Xem-phải-Trả tiền, phần lớn thời gian, hoặc tạo ra các video vi-rút não...”

      “Video vi-rút não?”

      “Nhưng giờ nó lại có ích. Nếu thần Zeus biết ta liên lạc với con, ông ấy trừng phạt ta rất nặng.”

      “Sao thần Zeus lại là tên ngốc thế?”

      “Hừm. Ông ấy giỏi làm chuyện đó lắm, nhóc.” Thần Hephaestus gọi cậu là nhóc như thể Leo là phần máy móc bực dọc – cái rông-đen dư thừa, điều đó có thể có mục đích ràng, nhưng cái mà thần Hephaestus muốn vứt bỏ vì sợ hãi có thể ông cần đến nó ngày nào đó.

      hẳn là tình thân ấm áp. Nhưng rồi, Leo chắc cậu muốn được gọi là “con trai” hay . Leo cũng gọi người đàn ông xấu xí vụng về to con này là “Cha”.

      Thần Hephaestus bắt đầu chán việc chơi với động cơ và ném nó qua vai ông. Trước khi có thể rơi xuống sàn, những chiếc cánh trực thăng nhú ra và tự đưa nó bay vào thùng rác.

      “Ta cho là do Cuộc chiến với các thần Titan lần thứ hai,” thần Hephaestus . “Đó là điều khiến thần Zeus bối rối. Các vị thần chúng ta... ừm, hổ thẹn. Ta thể nghĩ ra được cách nào khác hơn để diễn tả điều đó.”

      “Nhưng các ông thắng,” Leo .

      Vị thần làu bàu. “Chúng ta chiến thắng là nhờ vào các con lai của...” lần nữa ông lại ngần ngừ, như thể ông vừa lỡ lời, “của Trại Con Lai lãnh đạo. Chúng ta chiến thắng vì con cái của chúng ta chiến đấu thay cho chúng ta, thông minh hơn chúng ta rất nhiều. Nếu chúng ta dựa theo kế hoạch của thần Zeus, tất cả chúng ta đều xuống Tartarus chiến đấu với gã khổng lồ bão Typhon, và Kronos chiến thắng. Tệ hơn cả là việc người phàm giành thắng lợi giúp chúng ta, mặt khác người hùng trẻ tuổi mới nổi, Percy Jackson...”

      “Người bị mất tích.”

      “Hừm. Đúng. Là cậu ta. Cậu ta dám từ chối lời đề nghị được bất tử của chúng ta và bảo chúng ta nên chú ý hơn đến con cái của mình. Ờ, ta cố ý xúc phạm đâu.”

      “Ồ, sao tôi có thể bị xúc phạm cơ chứ? Làm ơn, cứ lờ tôi .”

      thấu hiểu vô bờ bến của con...” Thần Hephaestus cau mày, rồi mệt mỏi thở dài. “Đó là lời chế nhạo, đúng ? Máy móc thường chế nhạo. Nhưng như ta , các vị thần cảm thấy hổ thẹn, bị con người làm cho ngượng ngùng. Dĩ nhiên, lúc ban đầu, chúng ta cảm thấy dễ chịu. Nhưng sau vài tháng, cảm giác đó trở nên cay đắng chúng ta là các vị thần. Chúng ta cần được khen ngợi, được tôn trọng, được kính sợ và cả ca tụng.”

      “Ngay cả khi các người mắc sai lầm sao?”

      “Đặc biệt là vào lúc đó! Và rồi với việc Jackson từ chối món quà của chúng ta, như thể cho rằng làm người thường dẫu sao cũng tốt hơn nhiều so với làm vị thần... ừm, thần Zeus thể nào nuốt trôi chuyện đó được. Ông ấy quyết định đến lúc chúng ta phải quay trở về với các giá trị truyền thống. Các vị thần cần phải được tôn trọng. Chúng ta chỉ được quan sát con cái chứ được đến thăm. Đỉnh Olympus đóng lại. Ít nhất đó là phần lập luận của ông ấy. Và dĩ nhiên, chúng ta bắt đầu nghe về những thứ xấu xa chuyển động bên dưới lòng đất.”

      “Ý ông là những tên khổng lồ. Lũ quái vật tái tạo lại ngay tức . Cái chết lại trỗi dậy lần nữa. Những chuyện như thế sao?”

      “Đúng thế, nhóc.” Thần Hephaestus vặn cái nút dụng cụ phát sóng bất hợp pháp của ông. Giấc mơ của Leo trở nên đầy màu sắc, nhưng khuôn mặt của vị thần chỉ là mớ vết lằn đỏ và vàng cùng các vết thâm màu đen. Leo ước gì giấc mơ của cậu quay trở về hai màu trắng đen.

      “Thần Zeus nghĩ rằng ông ấy có thể đẩy lùi làn sóng sắp tiến đến, ru ngủ được mặt đất chừng nào chúng ta còn giữ yên lặng. ai trong chúng ta thực tin vào điều đó. Và ta cũng phiền khi rằng, chúng ta đủ sức cho cuộc chiến khác. Chúng ta vừa mới thoát khỏi các thần Titan. Nếu chúng ta lặp lại nguyên bản cũ, những gì xảy đến tiếp theo còn tệ hại hơn.”

      “Những tên khổng lồ,” Leo . “Nữ thần Hera các á thần và các vị thần phải kết hợp với nhau để đánh bại chúng. Điều đó đúng ?”

      “Ừm. Ta ghét phải đồng ý với mẹ ta bất cứ điều gì, nhưng đúng thế. Những tên khổng lồ đó rất khó đánh bại, nhóc. Chúng là nòi giống khác.”

      “Nòi giống? Ông cứ như họ là những con ngựa đua vậy.”

      “Ha!” vị thần , “Giống chó trận đúng hơn. Quay lại thuở ban sơ, con thấy đấy, mọi thứ đều được sáng tạo ra từ cùng cha mẹ – Gaea và Ouranos, Đất và Bầu trời. Họ có các nhóm con khác nhau – các Titan, các Cyclops Lớn, và vân vân. Rồi Kronos, kẻ đứng đầu các Titan – ừm, chắc con nghe về chuyện ông ta băm người cha Ouranos của mình bằng lưỡi hái và chiếm lấy thế giới như thế nào. Rồi thần thánh chúng ta xuất , con cái của các Titan, và đánh bại họ. Nhưng đó chưa phải là dấu chấm hết. Mặt đất sinh ra nhóm con mới, chỉ có điều chúng sinh ra bởi Tartarus, linh hồn của vực thẳm bất tận – nơi đen tối nhất và xấu xa nhất ở Địa ngục. Những đứa con đó, những tên khổng lồ, được sinh ra chỉ với mục đích duy nhất – trả thù chúng ta vì sụp đổ của các Titan. Chúng trỗi dậy để hủy diệt đỉnh Olympus, và càng ngày chúng càng tiến đến gần hơn.”

      Bộ râu của thần Hephaestus bắt đầu cháy ỉ. Ông lơ đãng dập tắt các ngọn lửa. “Những gì mà bà mẹ đáng nguyền rủa Hera của ta làm tại – bà ta chơi trò chơi can thiệp ngu ngốc và nguy hiểm, nhưng bà ta đúng điều: á thần các con phải liên kết với nhau. Đó là cách duy nhất để làm thần Zeus sáng mắt ra, thuyết phục các vị thần đỉnh Olympus chấp nhận giúp đỡ của các con. Và đó là cách duy nhất để đánh bại những gì xảy đến. Con là phần quan trọng trong đó, Leo.”

      Ánh mắt của vị thần có vẻ xa xăm. Leo tự hỏi nếu ông ấy tự chia tách chính mình thành nhiều phần khác nhau – ngay lúc này ông hữu ở nơi nào khác chăng? Có lẽ bản thể Hy Lạp của ông sửa chiếc xe ô tô hoặc hẹn hò, trong khi nửa La Mã của ông xem đá banh và gọi món pizza. Leo cố tưởng tượng ra việc có nhiều nhân cách có cảm giác như thế nào. Cậu hy vọng nó cha truyền con nối.

      “Sao lại là tôi?” cậu hỏi, và ngay khi cậu thốt lên điều đó, nhiều câu hỏi khác tuôn ra ồ ạt. “Sao giờ mới thừa nhận tôi? Sao làm điều đó khi tôi được mười ba tuổi, như đáng ra ông phải làm thế? Hoặc ông có thể thừa nhận tôi lúc tôi lên bảy, trước khi mẹ tôi chết! Sao ông tìm tôi sớm hơn? Sao ông cảnh báo tôi về điều này?”

      Tay Leo bốc cháy.

      Thần Hephaestus nhìn cậu đầy buồn bã. “Phần khó khăn nhất, nhóc. Đó là để cho con cái của ta theo con đường của riêng chúng. Việc can thiệp là vô hiệu. Ba nữ thần Mệnh đảm bảo điều đó. Còn về việc thừa nhận, con là trường hợp đặc biệt, nhóc. Thời điểm phải chính xác. Ta thể giải thích hơn, nhưng...”

      Giấc mơ của Leo mờ . Trong giây lát, nó biến thành chương trình Chiếc nón kỳ diệu được phát lại. Rồi thần Hephaestus lại xuất nét.

      “Khỉ . Ta thể nhiều hơn nữa. Thần Zeus cảm nhận được giấc mơ trái luật. Xét cho cùng ông ấy là chúa tể bầu trời cơ mà, bao gồm cả sóng radio. Chỉ nghe thôi, nhóc, con cũng đóng vai trò trong chuyện này. Cậu Jason của con đúng – lửa là món quà, phải là lời nguyền. phải ai, ta cũng ban cho phúc lành đó. Họ thể nào đánh bại các tên khổng lồ nếu có con, chứ đừng đến bà chủ mà họ phục vụ. Bà ta đáng sợ hơn bất cứ vị thần hay thần Titan nào.”

      “Là ai ạ?” Leo gặng hỏi.

      Thần Hephaestus cau mày, hình ảnh của ông trở nên mờ dần. “Ta cho con rồi. Đúng thế, ta chắc là ta cho con. Chỉ là cảnh báo: dọc đường , con mất vài người bạn và vài dụng cụ quan trọng. Nhưng điều đó phải là lỗi của con, Leo. có gì tồn tại mãi mãi, ngay cả những máy móc tốt nhất. Và mọi thứ đều có thể tái sử dụng.”

      “Ý ông là gì? Tôi thích cách như thế.”

      , con nên.” Hình ảnh của thần Hephaestus giờ đây chỉ vừa vặn là vệt dải băng tần. “Nhớ cẩn thận với...”

      Giấc mơ của Leo chuyển sang chương trình Chiếc nón kỳ diệu vừa đúng lúc bánh xe dừng ở cột điểm và các khán giả , “Ồ ô ô ô!”

      Rồi Leo giật mình thức dậy bởi tiếng hét của Jason và Piper.





      30. LEO


      Họ rơi tự do theo đường xoắn ốc trong đêm tối. Họ vẫn còn lưng con rồng, nhưng da Festus lạnh ngắt. Đôi mắt hồng ngọc của nó mờ mờ.

      phải nữa chứ!” Leo hét lớn. “Mày thể rơi xuống lần nữa!”

      Cậu chỉ có thể giữ chặt lấy nó. Gió làm cay mắt cậu, nhưng cậu cố mở nắp bảng điều khiển cổ con rồng. Cậu chuyển đổi mấy cái công tắc. Giật giật dây điện. Đôi cánh rồng hoạt động được, nhưng Leo ngửi thấy mùi dây đồng cháy. Hệ thống lái bị quá tải. Festus còn đủ sức để bay tiếp, và Leo thể đến được bảng điều khiển chính đầu nó – thể khi ở giữa trung. Cậu nhìn thấy ánh đèn của thành phố bên dưới họ – chỉ là những ánh chớp nháy trong đêm tối khi họ lao thẳng xuống theo vòng tròn. Họ chỉ có vài giây trước khi cả đám đâm sầm xuống mặt đất.



      “Gì?”

      “Chúng ta cần làm trọng tải! Tớ có thể tái khởi động lại Festus, nhưng nó mang quá nặng!”

      “Còn cậu sao?” Piper hét lớn. “Nếu như cậu thể khởi động lại nó...”

      “Tớ ổn thôi,” Leo hét lên. “Chỉ cần theo tớ. !”

      Jason nắm chặt lấy eo Piper. Cả hai đều tháo yên ra, và họ ra trong chớp mắt – bắn thẳng vào trung.

      “Giờ ,” Leo . “Chỉ còn tao và mày, Festus – và hai cái lồng nặng. Mày có thể làm được, nhóc!”

      Leo chuyện với con rồng trong khi cậu làm việc, rơi xuống với vận tốc giới hạn. Cậu có thể nhìn thấy ánh đèn bên dưới, mỗi lúc gần hơn. Cậu triệu hồi lửa ra bàn tay để có thể nhìn thấy những gì cậu làm, nhưng gió cứ dập tắt nó.

      Cậu lôi ra dây mạch mà cậu nghĩ nó kết nối với trung tâm điều khiển của con rồng với đầu nó, hy vọng có được cú sốc đánh thức nho .

      Festus rên rỉ – kim loại kêu kẽo kẹt trong cổ nó. Đôi mắt nó chớp chớp đầy yếu ớt từ từ hồi tỉnh, và nó sải rộng cánh ra. Cú rơi của họ biến thành cú lượn dốc.

      “Tuyệt lắm!” Leo . “ thôi, cậu nhóc to xác. thôi!”

      Họ vẫn bay quá nhanh, và mặt đất quá gần. Leo cần nơi để đáp – khẩn cấp.

      con sông lớn – được. tốt cho con rồng phun lửa. Cậu bao giờ lôi được Festus lên từ đáy sông nếu họ chìm xuống, đặc biệt với thời tiết lạnh giá thế này. Thế rồi, ở bờ sông, Leo nhìn thấy biệt thự màu trắng – là khu vực cá nhân của tay nhà giàu nào đó, cả khu nhà tràn ngập ánh sáng. khu vực đáp hoàn hảo. Cậu cố hết sức để hướng con rồng về phía đó, và Festus dường như hồi phục lại. Họ có thể làm điều đó!

      Rồi tình huống trở nên xấu . Khi họ tiến đến gần bãi cỏ, các bóng đèn pha dọc theo hàng rào chiếu thẳng vào họ, làm Leo bị lóa mắt. Cậu nghe những tiếng nổ như lửa đạn, thanh của kim loại bị cắt thành từng mảnh – và B

      Leo ngất .

      ***


      Khi Leo tỉnh lại, Jason và Piper cúi nhìn cậu. Cậu nằm tuyết, người phủ đầy bùn và dầu nhờn. Cậu nhổ nắm cỏ bị đông cứng ra khỏi miệng.

      “Đây là...”

      “Nằm yên nào.” Mắt Piper long lanh nước. “Cậu lăn ra khá mạnh khi... khi Festus...”

      “Nó đâu rồi?” Leo ngồi dậy, nhưng cậu cảm giác như đầu mình trôi bồng bềnh. Họ đáp xuống trong khu nhà. Có chuyện gì đó xảy ra trong lúc đáp xuống – tiếng hỏa lực?

      đùa đâu, Leo,” Jason . “Cậu có thể bị thương. Cậu nên...”

      Leo ép mình đứng dậy. Rồi cậu nhìn thấy những mảnh vụn. Festus ắt hẳn thả mấy cái lồng chim hoàng yến lớn xuống khi nó bay qua phía hàng rào, vì chúng lăn ra hai hướng khác nhau và đáp xuống đất bằng cạnh lồng, hoàn toàn hư hại.

      Nhưng Festus được may mắn thế.

      Con rồng bị rã ra. Các chi của nó nằm rải rác khắp bãi cỏ. Cái đuôi mắc ở hàng rào. Phần thân chính của nó cày đường rộng sáu mét và dài mười lăm mét khắp mặt sân của biệt thự trước khi vỡ làm đôi. Phần còn sót lại của phần da nó là đống phế liệu cháy thành than, bốc khói. Chỉ có cái cổ và phần đầu của nó còn hơi nguyên vẹn, nằm ngang luống hoa hồng bị đóng băng như cái gối.

      ,” Leo nức nở. Cậu chạy về phía đầu con rồng và đấm vào mũi nó. Mắt con rồng chớp chớp đầy yếu ớt. Dầu rỉ ra từ tai nó.

      “Mày thể chết,” Leo nài xin. “Mày là vật tốt nhất mà tao từng sửa chữa.”

      Những bánh răng trong đầu con rồng kêu vo vo, như thể nó rên rừ rừ. Jason và Piper đứng cạnh cậu, nhưng Leo vẫn dán chặt mắt vào con rồng.

      Cậu nhớ lại những gì thần Hephaestus . Đó phải lỗi của con, Leo. có gì tồn tại mãi mãi, ngay cả với những máy móc tốt nhất.

      Cha cậu cố cảnh báo cậu.

      “Điều này công bằng,” cậu .

      Con rồng kêu lách cách. tiếng cót két dài. Hai tiếng lách cách ngắn. Cót két. Cót két. Gần giống như kiểu... ký ức cũ gợi lại trong đầu Leo. Leo nhận ra Festus cố gì đó. Nó dùng mã Morse – hệt như mẹ cậu dạy cậu nhiều năm về trước. Leo lắng nghe chăm chú hơn, dịch những tiếng lách cách đó thành chữ: thông điệp đơn giản được lặp lặp lại.

      “Ừm,” Leo . “Tớ hiểu. Tớ . Tớ hứa.”

      Mắt con rồng tối sầm lại. Festus ra .

      Leo khóc lớn. Cậu thậm chí cảm thấy xấu hổ gì cả. Các bạn cậu đứng ở hai bên, vỗ vai cậu, những câu an ủi; nhưng tiếng kêu vù vù trong tai Leo làm át lời họ .

      Cuối cùng Jason , “Tớ lấy làm tiếc, bạn. Cậu hứa gì với Festus thế?”

      Leo sụt sịt. Cậu mở bảng điều khiển đầu con rồng, chỉ để chắc chắn, nhưng đĩa kiểm soát bị vỡ và cháy đến mức sửa chữa được nữa.

      “Điều mà cha tớ với tớ,” Leo . “Mọi thứ đều có thể tái sử dụng.”

      “Cha cậu chuyện với cậu à?” Jason hỏi. “Khi nào thế?”

      Leo trả lời. Cậu bắt tay vào tháo các khớp nối cổ con rồng cho đến khi cái đầu rời ra. Nó nặng khoảng bốn mươi lăm cân, nhưng Leo vẫn cố giữ nó trong tay. Cậu ngước lên bầu trời đầy sao và , “Hãy mang nó về boong-ke, Cha nhé. Xin cha, cho đến khi tôi có thể tái sử dụng nó. Tôi chưa bao giờ cầu ông bất cứ điều gì.”

      ngọn gió thổi qua, và cái đầu rồng trôi tuột khỏi tay Leo như thể nó như bông. Nó bay lên trời và biến mất.

      Piper nhìn cậu với vẻ mặt ngạc nhiên. “Ông ấy đáp lại cậu?”

      “Tớ giấc mơ,” Leo . “Kể cho các cậu sau.”

      Cậu biết mình nợ các bạn mình lời giải thích ràng hơn, nhưng Leo hầu như chẳng được gì. Cậu cảm giác mình như chiếc máy hỏng – ai đó tháo bỏ phần bé nào đó của cậu, và giờ cậu bao giờ toàn diện. Cậu có thể cử động, cậu có thể chuyện, cậu có thể tiếp tục bước và hoàn tất công việc của mình. Nhưng cậu luôn mất cân bằng, bao giờ còn phán đoán cách chính xác.

      Thế nhưng, cậu thể để mình gục ngã. Nếu , cái chết của Festus trở nên vô nghĩa. Cậu phải hoàn thành cuộc tìm kiếm này – vì bạn bè, vì mẹ và vì con rồng của cậu.

      Cậu nhìn quanh. Ngôi biệt thự màu trắng to lớn rực sáng giữa mảnh đất. Những bức tường gạch cao lớn với ánh đèn và các camera an ninh bao quanh bên ngoài nó, nhưng giờ Leo có thể nhận ra – hay đúng hơn là cảm nhận – các bức tường đó phòng thủ tốt như thế nào.

      “Chúng ta ở đâu?” cậu hỏi. “Ý tớ là, đây là thành phố nào?”

      “Omaha, bang Nebraska,” Piper . “Tớ nhìn thấy bảng tên bang khi bọn tớ bay vào. Nhưng tớ biết biệt thự này là gì. Bọn tớ bay vào ngay sau cậu, nhưng khi cậu đáp xuống, Leo, tớ thề nó trông giống... tớ biết nữa...”

      “Các tia laser,” Leo . Cậu nhặt lên mảnh vỡ từ xác con rồng và ném nó về phía hàng rào. Ngay lập tức tháp pháo ló ra từ bức tường gạch và chùm nhiệt sáng đốt lớp vỏ đồng thành tro.

      Jason huýt sáo. “ hệ thống phòng thủ. Sao chúng tớ còn sống nhỉ?”

      “Festus,” Leo đầy buồn bã. “Nó phun lửa. Các tia laser cắt nó thành từng mảnh khi nó bay vào, vì thế chúng chú ý đến các cậu. Tớ đưa nó vào cái bẫy chết người.”

      “Cậu cũng thể biết được điều đó mà,” Piper . “Nó lại cứu mạng chúng ta lần nữa.”

      “Giờ sao?” Jason . “Các cửa chính đóng, và tớ đoán tớ thể mang mọi người bay ra khỏi đây mà bị bắn hạ.”

      Leo nhìn lối dẫn đến ngôi biệt thự trắng to lớn. “Vì chúng ta thể ra, thế chúng ta cứ vào đó thôi.”

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :