1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

CÔNG TƯỚC CỦA RIÊNG EM - Eloisa James (Hoàn)

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. yuki922

      yuki922 Member Moderator

      Bài viết:
      104
      Được thích:
      14
      CHƯƠNG 23

      Dinh thự Knole, điền trang của công tước Gilner

      Ngày 20 tháng 06 năm 1784.



      “Phải có người tìm địa điểm để chúng ta có thể cho lũ trẻ đó tìm kho báu”, Lisette cách mạnh mẽ. “Eleanor, sao em làm việc đó nhỉ? Em ra ngoài trời và có thể mang con chó đó cùng. Chị cần em tìm bốn đại điểm thích hợp mà lũ trẻ có thể mang thứ gì đó từ nơi đấy về. quả trứng từ chuồng gà: Đại loại thế. Tối nay chị viết manh mối.”

      “Có vẻ trời mưa”, Villiers , nhìn ra ngoài.

      “Vậy ngài hãy cùng ấy và giữ ô”, Lisette . ta quay sang với mẹ Eleanor. “Cháu có thể nhờ bác…”

      Eleanor nhỏm dậy và ra khỏi phòng mà lời nên Villiers theo. mang đầy đủ dấu hiệu của người phụ nữ sắp bùng nổ, do giận dữ, đau buồn hay điều gì khác mà biết.

      Đau buồn có thể hơi quá lố, cân nhắc đến việc công tước Astley vừa lao đến bày tỏ tình . Đúng là ta khi gia nhân tỉnh giấc nhưng đó chỉ là phong cách đạo đức thường thấy của ta mà thôi.

      “Em cảm thấy bực bội vì hoàng tử của mình à?”, , đuổi kịp Eleanor đúng lúc sai người hầu đưa Hàu đến.

      lạnh lùng liếc nhìn qua vai. “ ấy quay lại.”

      “Cân nhắc đến hăng hái của ta ngày hôm qua chẳng ai có thể nghĩ khác đâu.”

      Eleanor mang vẻ mặt kỳ cục nhưng đúng lúc ấy người hầu chạy đến cùng Hàu, con chó chúc mừng viễn cảnh được dạo bằng cách sủa nhặng lên.

      “Suỵt”, Eleanor .

      cách tự nhiên con chó thèm quan tâm đến điều đó nên Villiers tháo cây gậy gươm đeo ở thắt lưng của mình ra, trao nó cho người hầu và cầm lấy dây xích. Con chó xấu xí đến mức ghê tởm.

      Chẳng thể làm gì với quai hàm của nó nhưng hành vi lại là câu chuyện khác.

      “Im lặng”, .

      Hàu ngừng phắt lại khi há nửa miệng.

      Họ ra khỏi nhà và xuống con đường mòn vòng sang phải, Eleanor dẫn đường như thể biết chính xác phải đâu. Villiers nhìn tấm lưng cứng đờ của và quyết định rằng chuyện trò vui vẻ có ích gì lúc này. Thay vào đó để tâm vào việc từ chối bước mỗi lần Hàu kéo dây.

      Chẳng bao lâu sau chú cún con thể tương đối giống con vật có hành vi biết điều. Họ ra khỏi vườn khi Eleanor bước vào con đường quanh co dẫn vào khu rừng trải rộng xuống sườn đồi.

      Đến lúc Hàu và đạt được thỏa thuận thân tình về tốc độ dạo hợp lý Villiers mất dấu .

      nhận ra là có khi mình nên đưa Tobias cùng. Và có lẽ cả hai con nữa. Rồi có thể oai vệ đường như người đàn ông tuổi trung niên có gia đình, có con và có chó. theo bà vợ giận dữ. Điều sốc nhất là bức tranh đó hề có vẻ khác thường - cho tới khi công tước nhận ra rằng tất nhiên theo Eleanor tới bất kỳ đâu hết.

      theo Lisette. Lisette tóc vàng ngọt ngào.

      dừng lại và xin lỗi Hàu vì con vật tội nghiệp đó xứng đáng bị kéo dây xích mạnh đến vậy.

      Con đường quặt phải đột ngột rồi dẫn vào dòng suối lổn nhổn đá. Trông như thể người khổng lồ từng quăng đá cuội và đá tảng như cái cách lũ trẻ con ném đá hoa cương. Chúng nằm thành từng đống hỗn độn, vài tảng đá to như cỗ xe ngựa, những hòn đá khác lại chỉ to bằng cái bô. dòng nước êm đềm chảy chậm rãi quanh chúng. Ở bên kia dòng suối là bụi cây mâm xôi rất lớn leo dọc ngọn đồi .

      “Eleanor!”, Villiers gọi to.

      “Gì?”, đầu nhô lên sau tảng đá lớn.

      cảm thấy ngớ ngẩn. “Hàu và tôi ở đây.”

      “Tôi thấy rồi.”

      “Em làm gì đấy?”

      lang thang. Hồi bé bọn tôi rất hay tới đây. Nhìn xem Hàu ngoan ngoãn thế nào kìa. Tôi cứ nghĩ nó thích nước lắm cơ. Có lẽ nó bị ốm.”

      Villiers nhướng bên lông mày lên nhìn con chó im lặng ngồi mặt đất, chỉ có cái đuôi lộ ra phấn khích. “Tôi nghi ngờ điều đó đấy”, . “Tôi tin là mình tháo xích cho nó.”

      à?”, Eleanor cách nghi ngại. “Tôi chưa bao giờ…”

      Hàu tuột khỏi dây và phóng qua các hòn đá cách hớn hở, kêu ré lên như chú lợn con khi móng vuốt trượt vào nước nên Villiers đoán rằng nó ít có khả năng bị chìm.

      “Được rồi, nào”, Eleanor cách nóng nảy. “Ngài muốn nhìn

      sao?”, đầu biến mất.

      thở dài. Việc leo trèo các tảng đá hợp với . Cũng hợp với bộ đồ của . Tự nhận thức về bản thân buồn chán. thích cuộc sống khi mình khắp Luân Đôn mà chẳng thèm bận tâm đến bất kỳ ai trừ vài đối thủ cờ vua hơn.

      xoay xở để trèo qua các tảng đá mà làm xước bốt. Bất chấp vẻ ảm đạm ban nãy của bầu trời, mặt trời ló dạng và trút nắng xuống các tảng đá, làm những cái bóng lên ràng. Dòng sông lượn lờ thành những xoáy nước và vũng nước xíu, nhưng phần lớn các tảng đá đều khô rang và nóng rực. Chúng trắng xóa như các vách đá vùng Dover.

      “Em làm…Ồ.”

      Eleanor tìm thấy vũng nước . Tai tiếng, ngọt ngào, cởi giày và tất ra. Mắt cá chân của thanh nhã, trắng bệch mà có màu kem ngọt lịm. Các ngón chân của ngoe nguẩy như lũ cá ở Clearwater.

      ngẩng lên nhìn và mỉm cười. Tâm trạng tồi tệ của dường như bốc hơi. “ trai và tôi vẫn hay dàng hàng giờ đồng hồ ở đây khi bọn tôi tới thăm điền trang này hồi bé.”

      ngồi xuống và cở bốt ra. thích nước lạnh. ghét việc mặc đồ ở ngoài trời. Nhưng còn chú ý nhiều tới những gì mình thích hay ghét nữa, phải khi mà cơ thể bị kiểm soát bởi đói khát này. “Khi ấy Lisette có thả chân vào nước ?”

      Mặt Eleanor đông cứng lại và thầm chửi rủa bản thân vì lôi tên của hôn thê ra. “À ”, sau giây . “Lisette…. Nhưng kia là những khóm hồng ưa thích nhất của ấy”, hất đầu qua vai.

      liếc lên và nhìn thấy khóm hồng màu mơ chín leo hàng giậu mâm xôi ở bên kia dòng suối. Các bông hoa nở thành từng chùm lớn, cánh hoa mang màu rượu cam dưới nắng.

      “Nếu ngài muốn làm ấy vui hãy hái lấy vài bông”, Eleanor , kéo váy cao hơn chút để có thể chạm ngón chân vào lòng suối.

      “Em hẳng đùa”, , rời mắt khỏi chân . Chúng thanh nhã và mảnh mai. “Chúng cao quá đầu tôi, chưa kể đến là tôi ngã vào trong nước. Bên đó trông có vẻ sâu hơn nhiều.”

      “Đúng là như vậy.”

      “Hẳn là em thể nghĩ đưa lũ trẻ tới đây trong cuộc truy lùng kho báu chứ”, .

      “Vì sao lại ?”

      “Nó an toàn”, . “Chúng có thể dễ dàng bị ngã và gãy tay gãy chân.”

      “Ngài chắc trở thành trong những ông bố bao bọc quá mức đấy chứ? Hồi còn bé bọn tôi ở đây suốt.”

      “Trèo cây hái hoa hồng ư?”, nheo mắt nhìn các tảng đá. Nước bên này chảy thành từng dòng và đọng lại thành các vũng nước nông. Nhưng ở bên kia, người ta phải trèo lên các tảng đá hơn mét mới có thể cắt được bông hồng.

      “Hồi xưa những người hầu toàn phải lấy hồng cho Lisette”, Eleanor . kéo váy cao lên thêm tí. “Dòng nước này tuyệt quá”, xoay tay dưới mặt nước và làm các giọt nước bắn tung tóe từ đầu ngón tay. “Hàu đâu rồi?”

      “Nó tìm được khoảng đất có ánh nắng và ngủ rồi.”

      “Ngài có nghĩ con chó nào cũng lười như Hàu ?”

      “Tôi thích chó”, nhận xét.

      “À, nó thích ngài đấy”, , toét miệng cười với . “Ngài nhúng chân vào nước sao?”

      “Có lẽ là ”, cách nghi ngại.

      “Hồi ngài còn bé ngài chơi đùa trong dòng sông nào sao?”

      “Tất nhiên, em trai tôi…”, nghĩ ngợi gì và chặt đứt câu khi nó mới ra được nửa.

      nhúng tay vào trong nước và vẽ hình lên đá. Những ngón tay mảnh mai cách lố bịch. Tuyệt đẹp. Chúng khiến khao khát kỳ lạ.

      “Tôi biết là ngài có em trai đấy”, . “Nhìn này, Villiers, tôi vẽ con ngựa. Ngài có nhìn ra ?”

      nhìn chỗ ướt tảng đá. “.”

      nhún vai và bắt đầu lại. “Kể cho tôi nghe về em trai ngài .”

      Rồi các ngón tay sững lại tảng đá và quay đầu. “Giờ khi tôi nghĩ lại tôi chưa từng nghe đến em trai ngài.”

      “Nó chết.”

      “Tôi xin lỗi. Tôi vô cùng xin lỗi. Cậu ấy chết rất trẻ ư?”

      “Mười ”, hắng giọng. “Nó chỉ mới mười tuổi.”

      “Chuyện gì xảy ra?”

      “Nó bị bệnh bạch hầu”, Villiers . nghe thấy giọng chút biểu cảm của mình nhưng vô phương ngăn nó lại.

      khủng khiếp”, Eleanor . “Có nhiều người bị lây ?”

      . Mẹ tôi phản ứng rất nhanh, Bà cách ly nó.”

      “Ý ngài là gì khi bà ấy cách ly cậu ấy?”

      “Bà ấy đưa nó vào cánh của ngôi nhà và cho phép bất kỳ ai ra vào.”

      Eleanor quên luôn con ngựa mới mà vẽ. Các ngón tay nắm lại tảng đá. nhìn chúng bởi vì thể nhìn nổi vào mắt .

      phải… mình cậu ấy ư?”

      hắng giọng. “, người hầu riêng của nó cùng nó, tất nhiên. Dù ta cũng bị bệnh bạch hầu.”

      “Vậy ai chăm sóc họ?”

      trong những người hầu, người đàn ông tên là Ashmole. Thậm chí từ hồi đó, khi ông ta mới chỉ là gia nhân hạng hai, ông ta cũng nóng tính rồi. Ông ta xông vào khu vực đó, mang thức ăn và chăm sóc cho họ, và mẹ tôi lời nào.”

      Eleanor vươn tay ra và tay lên má . có thể cảm nhận lạnh giá đến từ các ngón tay ướt đẫm của tới tận chân răng. “ khủng khiếp.”

      giật người ra và các ngón tay rơi xuống. “Khi ấy tôi có ở đó. Tôi ở trường học.”

      ngài hẳn tới chỗ em trai và có khi cũng chết vì căn bệnh đó rồi”, , gật đầu.

      nhất thiết như vậy. Ashmole, gã người hầu nóng tính, bị bệnh. Giờ ông ta là quả gia của tôi.”

      thích điều đó. Biểu cảm của làm lỏng gọng kìm luôn bóp chặt trái tim mỗi khi nghĩ đến em trai. Hoặc mẹ. Hoặc điền trang nơi lớn lên.

      “Đó là lý do ngài bao giờ tới tòa lâu đài mà mẹ tôi đến.”

      nhăn mặt. “Bọn tôi đóng cửa khu nhà đó lại, nhưng đến cả mẹ tôi cũng ngừng về nhà sau khoảng thời gian. Bọn tôi sống với nó.”

      “Chắc chắn là ngày nào đó ngài về nhà chứ?”

      “Nó sụp đổ.”

      “Tòa lâu đài ấy à?”

      “Tôi để cho từng viên đá ở lâu đài Cary rơi xuống đất rồi mới bước vào chỗ đó lần nữa.”

      “Tôi có thể hiểu được”, lúc sau . quay lại với việc nhúng chân vào nước, vẩy nước lên những hòn đá đối diện.

      muốn nghĩ về em trai mình hoặc tòa lâu đài nữa. Tât cả những gì muốn ngồi đối diện, nghịch nước và ngân nga với từng hơi thở. Hàng mi của cong lên trong nắng và thân váy hơi căng ra ngực. đoán nó vốn được làm cho em .

      chưa từng muốn ai như thế này trong đời, với đói khát cồn cào này, đói khát khiến kể cho những bí mật mà chưa từng cho bất kỳ ai, nó có khả năng làm quỳ gối…Dù lúc này khi nghĩ về điều đó, đầu gối của hẳn chỗ rất tuyệt, cân nhắc đến bộ phận cơ thể mà vị trí đó mang đến cho .

      “Villiers”, Eleanor , “ngài nhìn xem lần này tôi vẽ cái gì?”.

      “Leopold”, sửa lại lời . nhìn vào mảng nước mà tạo ra hòn đá bên cạnh người. “Vì sao em lại vẽ dương vật lên hòn đá đó?”, hỏi, cuối cùng cũng đành kéo tất ra.

      “Nó phải là dương vật!”, , cười khúc khích. Tiếng cười của chạy dọc da và làm tóc gáy dựng đứng lên.

      đặt chân vào trong cái vũng nước chọn. Chúng to khổng lồ khi đặt cạnh chân và cả hai nhìn chằm chằm hồi lâu. Rồi nhanh nhẹn di chuyển tới hòn đá của .

      “Ngài làm gì vậy?”, thở dốc hệt như nữ chính trong vở kịch rẻ tiền.

      “Tôi có thể hỏi em câu đó đấy”, .

      “Vì sao?”

      đúng đấy. Sao phải hỏi nhỉ? Em quyến rũ tôi và tôi thèm quan tâm đến lý do”, nhìn xuống đôi mắt mở to của . Sáng nay quên vẽ mắt đen. muốn cho biết điều này, nhưng trông thậm chí còn đẹp hơn khi có nó. Đôi mắt của cần mỹ phẩm.

      hề!”, , nhưng có thể nhận ra rằng thực lòng phản đối.

      “Tôi chưa kết hôn”, , kéo đứng dậy và dịu dàng đẩy nằm xuống tảng đá rộng, phẳng đến là hợp lòng người sau lưng . “Cả em cũng . Hẳn là em chưa thể đưa ra lời đề nghị nghiêm túc nào với ông chú Gideon, vì tối qua ta tuyên bố cho tất cả mọi người trong phòng khách biết về ý định để tang vợ mình hết năm sau. ràng là ta cảm thấy em chờ đợi.”

      ấy hề nghĩ thế!”, Eleanor . Nhưng cố rời người , chỉ dựa vào tảng đá, bị giam lại bởi hai cánh tay chống hai bên người .

      “À có đấy”, Villiers . “Trừ phi sau đó em tìm được cách thay đổi suy nghĩ của ta?”

      ra là đúng vậy”, . “ ấy quay lại để tháp tùng bọn tôi trở về Luân Đôn.”

      Bất chấp cơn đói khát lao qua cơ thể, vẫn cảm nhận được điều đó như cú đấm. đông cứng lúc, nhìn xuống đôi mắt hình quả hạnh của , môi dưới của bĩu ra, đầy đặn và căng mọng, rồi lắc đầu. “Đừng cố thoát ra vào lúc này, công chúa. Quá muộn rồi.”

      “Gì…”, định .

      cúi xuống và gặm môi. định thêm điều gì đó nữa nhưng thở dài vào miệng , đột nhiên có thể ngửi thấy mùi hương của , mùi nước hoa lài thoang thoảng và mùi khác nữa còn tuyệt hơn mà thể miêu tả thành lời, gợi cảm hơn. thứ gì đó khiến từ bình thường thành cứng ngắc mỗi lần đến gần .

      “Hương Eleanor”, thầm. “Nếu tôi có thể đóng chai nó tôi trở nên nổi tiếng.”

      Môi Eleanor cong lên trong nụ cười và lại hôn . rời khỏi nụ hôn trong trạng thái đờ đẫn, cơ thể thiêu lửa, tim đập thình thịch.

      phải em cố gắng quyến rũ ngài đâu”, Eleanor tuyên bố.

      Tất cả trung khu cao cấp trong bộ não của cân nhắc những việc hậu cần sau khi làm tình giữa dòng sông và gần như hiểu được lời . “ à?”

      .”

      “Điều đó quan trọng vì tôi quyến rũ em. Điều đó ổn với em chứ?”

      “Ngài quyến rũ em sao?”

      “Phải”, cách bình thản. Bình thản hết mức có thể với thực tế là cảm thấy như con thú đói. “Đừng chọn thời điểm này để trở nên tiết hạnh nhé, Eleanor.”

      “Nếu thế sao?”, , trong mắt chứa điều gì đó, gần như là đau đớn hoang mang.

      hôn nồng nhiệt, loại nụ hôn cướp hơi thở của khiến các ngón tay co lại với ước muốn chạm vào . Nhưng làm vậy. “Dẫu sao nữa tôi cũng quyến rũ em thôi”, bảo , hết sức thành . “Chúa ơi, Eleanor, tôi chưa từng cảm thấy như thế này. Chưa bao giờ.”

      Và rồi đứng dậy và giật khăn quàng cổ của mình ra. Ném cái áo lụa nặng trịch lên tảng đá và cái áo sơ-mi bằng vải lanh hảo hạng lên tảng đá khác.

      Người phụ nữ định quyến rũ cười trong khi những tia nắng nhảy múa trong tóc , biến những sợi tóc thành màu vàng cháy, màu đồng óng ánh, và sắc màu sẫm hơn, như trà pha. quan tâm cười như thế nào miễn là rời .

      hề bỏ , chìm vào trong im lặng khi cởi quần bó xuống qua bộ phận nóng rực, nhức nhối của mình. nhìn thấy vẻ sợ hãi trong mắt , tạ ơn Chúa. Hoặc do dự.

      Trần truồng, về chỗ vũng nước, thậm chí cảm nhận được làn nước lạnh giá ở mắt cá chân. dán chặt tay ở hai bên người.

      “Ý định của ngài thể là…”, thào.

      Mắt mở rất to và rất u ám. Nhưng phải do dự.

      “Phải.”

      Cơ thể của gồm những đường cong và hõm tốt, hồng ở đây, kem ở đó. muốn xé bộ váy của , ném tất cả của . Khuy váy của kéo dọc và bộ váy. Chưa đầy vài giây ngắn ngủi phải đến hàng trăm cái khuy đó được cởi ra, chưa tính đến những cái văng , chìm xuống vũng nước với những tia nước bắn lên.

      “Chúng ta thể làm việc này”, thầm.

      liếc qua vai. Họ ở cách xa ngôi nhà, và cho dù có người vào con đường mòn kia họ cũng nằm ở khúc quanh của dòng sông, hoàn toàn nằm ngoài tầm nhìn. “ có ai tới đâu.”

      vứt bỏ áo nịt của kéo váy lót của lên. “Chúng ta chỉ có mình, Eleanor. Em có nhận ra là chúng ta gần như chẳng bao giờ được ở mình ? Finchley lúc nào cũng lởn vởn quanh phòng ngủ của tôi và còn cả hầu của em nữa.”

      “Chúng ta thể làm tình ở giữa trời thế này. Em chưa từng nghe đến việc gì đó tai tiếng như vậy. Chúng ta, cả hai ta, đều hứa hẹn với người khác.”

      “Tôi cưới vì các con”, thẳng thừng. “Tôi có đủ kỳ vọng là Lisette và tôi khá thoải mái bên nhau. Và tôi chung thủy với ấy. Nhưng tôi chưa cưới. thực tế, tôi còn chưa cầu hôn.”

      ấy thông báo về đính hôn của hai người rồi mà”, Eleanor chỉ ra, giữ chặt lấy váy lót để thể kéo nó lên chân .

      “Điều đó làm tôi ngạc nhiên, nhưng nhiều như khi em tuyên bố điều tương tự”, , trao cho nụ hôn dịu dàng ở khóe miệng. Giờ luồn tay vào dưới mép váy lót của , vẽ vòng tròn lên làn da mịn màng của .

      “Đáng ra em phải bắt ngài quỳ gối xuống”, . “Gideon cũng hề làm vậy, cứ cái đà này em chẳng bao giờ có lời cầu hôn đúng nghĩa mất.”

      Villiers muốn nghĩ về Gideon. thậm chí còn chẳng muốn nghe đến tên người đàn ông đó. rê tay cao hơn rồi môi lên lông mày của . “Em rất đẹp, Eleanor”, thầm. “Mới đầu tôi cứ nghĩ mắt em màu đen, nhưng ra chúng có màu xanh, như màu bầu trời ngay trước lúc mặt trời lặn.”

      “Chúng ta thể làm việc này! Hàu nhìn kìa”, , kéo chân váy lót xuống.

      Villiers sống hơn ba chục năm đời. biết chính xác lúc nào người phụ nữ thực phản đối và khi nào ta chỉ viện cớ cho có.

      Con chó nằm dang người hòn đá ngập tràn ánh nắng, bốn chân giơ lên trời, ngáy khò khò. Theo đánh giá của , Hàu là con chó chẳng ra gì, nên thậm chí còn chẳng thèm trả lời câu phản đối đó, chỉ giật miếng vải ra khỏi tay và kéo toàn bộ cái váy qua đầu.

      Và rồi đó là tình trạng của họ. Khỏa thân.

      Tóc bắt đầu tung ra khỏi các cái kẹp, các lọn tóc trượt xuống ngực . Bụng hơi tròn và cong xuống hõm tối xinh đẹp, phủ lông màu brandy.

      Chưa bao giờ có chuyện tìm được lời nào để . Chưa bao giờ. Cho tới bây giờ. “Em …”

      dừng lại. muốn khám phá bằng miệng nhiều giờ liền, nhiều ngày liền. Và muốn người đàn ông quỳ gối trước mặt mình.

      Vậy nên làm theo, hơi tách chân ra để có thể rê lưỡi dọc theo cái đùi mảnh mai đẹp đẽ.

      “Ôi…”, kêu lên, giọng vang đến từ nơi xa xăm và rất mỏng.

      Da ngọt ngào và mịn màng, dùng lưỡi vẽ họa tiết lên người , trượt lên cao hơn và cao hơn, như thể cũng là tảng đá trơn dưới ánh nắng. Các ngón tay của chơi đùa với tóc , xoắn và vuốt ve.

      “Ngài …”, hơi thở của ngày càng thô ráp.

      “Có đấy.”

      “Ngài thể làm thế được!”

      có vẻ sốc, nên đứng dậy và để các ngón tay phủ lên đường cong tròn trịa ở đùi trong của vừa mới hôn.

      đỏ rực đến mức khiến cả cơ thể ngân vang sung sướng, nhiều đến mức mà trong lúc thậm chí còn nhận ra rằng khoái lạc của tạo ra khoái lạc cho mới kỳ cục làm sao. nghĩ tới điều đó cho tới khi họ lại hôn nhau và nhấm nháp những góc tối ngọt ngào của miệng , cánh tay vòng quanh lưng để bảo vệ khỏi phiến đá cứng, tay còn lại vẫn vuốt ve đùi , trượt lên gần hơn, rồi ra xa, rồi lại vào gần.

      “Ngài chạm vào em ở đó chứ?”, thầm cách rụt rè.

      lùi lại và cau mày nhìn . “ ta thậm chí còn chạm vào em à?”

      “Em…. Đó luôn là phần của việc làm tình à?”

      Cuộc tranh đấu với lương tâm chỉ diễn ra trong phần nghìn giây và lương tâm của thua cuộc, như thường lệ. “Hoàn toàn đúng”, kiên quyết. “Người ta muốn chỉ trích người tình cũ, nhưng mà…”

      làm run rẩy nên trượt các ngón tay tới rìa những lọn xoăn mềm mại giữa hai chân . “ người đàn ông luôn muốn chạm vào người phụ nữ ở đây. Bởi vì…”, kéo lại gần để có thể cảm nhận bầu ngực mềm mại ấy vào lồng ngực, “…bởi vì đó là nơi mà người phụ nữ ngọt ngào nhất và thanh nhã nhất, chỉ nội nó thôi cũng khiến người đàn ông nóng như lửa cháy”. để ngón tay rơi sâu xuống, vuốt ve và lướt .

      Đầu ngả ra sau dựa vào cánh tay nên cúi xuống để hôn cổ họng . “Người đàn ông chạm vào người phụ nữ như thế này”, , liếm vai và để các ngón tay của mình chạy lang thang.

      “Điều đó …dễ thương”, Eleanor , đứt quãng trong giọng làm háng Villiers lại giật bừng bừng.

      “Chắc chắn là ta hôn em ở đây chứ?”, hôn dọc xuống đường cong của ngực , dịu dàng cào răng lên nhũ hoa của .

      “Tất…tất nhiên”, , lưng ưỡn về phía . “Cái đó tuyệt quá!”

      nghĩ là Eleanor chỉ đến việc mút ngực nên tăng sức ép của các ngón tay lên chút.

      Những tiếng kêu khẽ khàng của là thứ thuốc kích dục mạnh mẽ hơn bất kỳ thứ gì khác nên lại quỳ gối xuống trước khi có cơ hội phản đối, kéo chân dang rộng hơn.

      đẹp tinh tế đến mức run rẩy như thằng nhóc được nếm thử người phụ nữ đầu tiên trong đời.

      “Em chắc nữa”, kêu lên. “Ôi Leo, thể…”

      “Tất nhiên là có thể.”

      “Nó đứng đắn”, Eleanor kêu lên cách tuyệt vọng. “Em thể nghĩ là nó đứng đắn. Em chưa từng nghe đến việc như thế nữa.”

      nhìn quanh cách hoang dại, ràng là lại nhớ ra họ ở ngoài trời. “Và chúng ta…”

      Giọng vỡ ra bởi vì nhúng các ngón tay của mình vào làn nước lạnh băng và vuốt chúng lên những bộ phận nóng nhất của cơ thể . Miệng há hốc và phát ra những thanh nghèn nghẹn. lại mỉm cười dưới chân và để các ngón tay của mình nhảy múa.

      “Giờ hôn em đây”, khi làm run rẩy.

      xoay sở để “Leo”, nhưng đó chỉ là câu phản đối yếu ớt và biết điều đó. đặt miệng lên người , cách khéo léo, trong nụ hôn ngọt ngào nhất. Chỉ mất giây. Tay xoắn tóc , hông ưỡn lên, và phát ra tiếng kêu, tiếng kêu run rẩy, nghẹn ngào, thanh đẹp đẽ nhất mà từng được nghe.

      chậm rãi đứng thẳng dậy, biết rằng khả năng kiểm soát của mình rất mong manh. “Trông em như trinh nữ tế thần, nằm tảng đá chờ con rồng sà xuống”, , nghe thấy tông giọng gầm gừ của chính mình.

      mở mắt. “Em phải trinh nữ”, thào, kéo vào gần hơn.

      “Và vô cùng biết ơn điều đó”, thầm đáp lại. “ cần tìm quần .”

      “Ngay bây giờ ”, kêu lên, kéo về với mình. “Ôi, Chúa ơi, Leo, xin , xin …Em muốn .”

      nhiều bằng muốn em đâu”, gầm lên. thậm chí thể để cơ thể mình chạm vào . Nếu tự cho phép mình chạm vào dù chỉ cái thôi cũng mất kiểm soát, đâm sâu vào ngọt ngào của , chiếm lấy ngay tại đó, dưới bầu trời của Chúa và có chút xấu hổ.



      Eleanor thể suy nghĩ minh mẫn. dựa vào tảng đá dưới ánh mặt trời. trần truồng. sắp sửa làm tình với người đàn ông mà có gắn bó chính thức.

      Tất cả mọi cân nhắc mà đáng ra phải khiến kêu gào chạy vào rừng dường như có vẻ ăn nhập khi mà thay vào đó có thể nhìn vùng hông đẹp đẽ của Leopold khi cúi xuống và rút cái bao cao su của Pháp ra từ túi quần, rồi ném quần về phía bờ sông.

      “Lúc nào cũng mang chúng theo à?”, hỏi.

      đứng thẳng dậy và quay lại. Cơ thể gần như cướp hơi thở của : Nó vô cùng mạnh mẽ, cơ bắp và đẹp tuyệt…Vô cùng khác cơ thể . ít có xu hướng cảm thấy nhắn và nữ tính, dù cảm thấy đúng như vậy khi đứng đó dưới ánh nắng, chờ đợi. Nhưng di chuyển, sợ rằng phá vỡ thần chú nếu chuyển động. Sợ rằng trong hai người họ lấy lại lý trí và vớ lấy quần áo.

      “Chúng ta đứng làm tình à?”, vài giây sau hỏi cách ngượng ngùng. “Ôi!”

      Bởi vì ràng là họ làm như vậy. Bàn tay to của ôm lấy mông và kéo lên chút và rồi…

      Và rồi mở đùi ra và trượt vào và nó khác - cực kỳ khác - so với những gì nhớ. Tay khum lại quanh mông nhưng toàn bộ cơ thể tập trung vào nơi khác. chậm rãi và cần nó. có thể cảm nhận từng phân .

      mê hoặc - hơi đau - tuyệt vời. Móng tay cắm vào vai .

      “Quá nhiều sao?”, thầm, giọng gầm gừ. “Em chặt quá, Eleanor.”

      “Cứ chậm thôi”, thở dốc . vào thêm inch và khoái lạc của nó lan dọc chân như ngọn lửa. cắn môi . gầm gừ với vào thêm inch nữa.

      định với câu khác, nhưng những gì thốt ra là: “Đừng dừng lại, đừng dừng lại, xin đừng dừng lại.”

      định thế đâu”, và cắn tai . Cướp thêm inch nữa. Chờ đợi, để cảm nhận , điều chỉnh với xâm lăng, độ dày của , chiếm hữu của .

      “Em xin lỗi”, , lại thở dốc.

      “Công chúa à, em có gì phải xin lỗi hết”, giọng chứa đựng sống sượng khiến cảm thấy mê ly đến mức phải ưỡn người lên, và đâm vào tận cùng. Toàn bộ. Tiếng rên của xé ra từ phổi và hẳn cũng phát ra thanh đó nhưng thể thở nổi, có cảm giác tuyệt vời đến vậy đấy.

      Và rồi lùi ra, và nó như con đường lụa, lần thứ hai dễ dàng hơn, lần thứ ba tuyệt vời hơn, lần thứ tư đờ đẫn thần trí…có lạc lối. chống tay vào hòn đá, hôn sâu và ngọt ngào, và toàn bộ lúc ấy hông đẩy ra đẩy vào.

      Những suy nghĩ vụn vặt trôi nổi trong đầu và rồi bị lạc mất trong biển khoái lạc. ra làm tình với người đàn ông, chứ phải cậu trai, là thế này đây. Nó hoàn toàn khác biệt: Hơi nóng, sức mạnh, độ…

      thậm chí thể đếm nổi những điều khác nhau nữa.

      Giờ cả hai người đều ướt mồ hôi và lửa liếm chân , bụng . cong người áp vào , cảm nhận từng lần đẩy vào trong nhưng nó hẳn là đến.

      hẳn.

      Vậy nhưng thể, muốn gì hết. muốn hướng dẫn . muốn trở thành - trở thành người mà Gideon nghĩ về .

      Nhưng rồi , “Eleanor”, giọng vừa khàn đặc vừa năn nỉ, và đột nhiên nhận ra rằng mình mới lố bịch làm sao.

      “Đây”, trong tiếng thở dốc, và móc chân quanh hông làm cao hơn chút, để khi vào chỉ là khoái lạc mà là thiên đường thuần khiết, trọn vẹn. “Thế này”, , nhăn mặt vì làm chính việc mà mình thề là bao giờ làm.

      Nhưng đây là Leopold, và trông có vẻ chướng tai gai mắt hay bị sỉ nhục, chỉ vào. kêu ra thành tiếng.

      nghe thấy gầm gừ thỏa mãn nhưng thể nghĩ ngợi được gì, thể gì, bởi vì giờ đây vừa mạnh vừa nhanh, và cơn sóng thủy triều khoái lạc làm các ngón chân cong lại, chân giơ lên, và lưng dựa hẳn vào tảng đá.

      Tiếng kêu của trôi vào bầu trời xanh cao vời vợi và biến mất. Tiếng gầm của hẳn dọa con thú ngủ say nào đó.

      Và rồi…

      Và rồi thấy mình đứng trong vòng tay , đầu gối yếu ớt, hơi thở thô ráp trong bầu khí tĩnh lặng.

      “Chết tiệt”, . ôm tay quanh người nhưng trán gụ vào đá.

      Sau khi và Gideon làm tình, cả mười lần, cả hai đều bị bắn thủng lỗ chỗ vì cảm giác tội lỗi. thề là họ bao giờ làm lại nữa, đợi tới khi đến tuổi và họ kết hôn. Và biết rằng mình dụ dỗ làm việc đó, cảm thấy tội lỗi và buồn nôn.

      Với Leopold hoàn toàn có chuyện gì như thế.

      Cuối cùng ngẩng đầu dậy khỏi tảng đá và vẻ mặt hẳn cũng tương tự nụ cười toe toét mặt . “Chúng ta tuyệt ”, . Rồi, “Em tuyệt ”.

      cảm thấy nụ cười tắt khỏi mặt mình. “”, . “Em giỏi chuyện này. Đó phải là kỹ năng mà em luyện tập. Em chỉ…”

      “Suỵt”, , đặt môi lên môi . “ ám chỉ em là điếm Babylon. chỉ rằng đây là lần làm tình tuyệt nhất mà từng có trong đời mà thôi.”

      phát biểu thẳng thắn.

      à?”, hỏi, nhận ra vẻ ngờ vực trong giọng mình. “Đây phải là những gì…”, phẩy tay.

      “Những gì luôn có à?”

      Đến lượt cười toét miệng. từng nghĩ rằng mắt lạnh lùng phải ? Giờ chúng đầy vẻ tươi cười, tươi cười và điều gì đó nữa, hình ảnh phản chiếu của dục vọng vừa mới đây thôi.

      , diện của dục vọng. muốn .

      Vẫn muốn.

      Nó là thứ đáng suy nghĩ. Gideon lúc nào cũng hoảng hốt sau khi họ làm tình, trở nên cáu bẳn và lo lắng.

      Tất nhiên, khi đó mới chỉ là cậu nhóc, vả lại chuyện đó diễn ra cách đây nhiều năm rồi.

      “Em nghĩ về ta phải ?”

      cắn tai , hề chút nào.

      “Nó rất khác nhau”, .

      Cái cắn biến thành nụ hôn. “Phải.”

      Đột nhiên nhớ ra. “Hàu đâu?”

      cần nhìn nên hẳn là kiểm tra rồi. “Nó vẫn ngủ. Con chó đó ngủ bao nhiêu tiếng vậy.”

      “Gần như cả ngày. Tất cả những lúc nó chạy vòng quanh.”

      Họ nên quay về nhà. Mọi người có thể thắc mắc liệu họ ở đâu. Lisette có thể nhận thấy…, Lisette nhận thấy đâu. Nhưng có thể có người khác.

      “Chúng ta nên di chuyển thôi”, thào . Má đặt ngay cạnh má và nó có mùi hoan ái và đàn ông, nên cẩn thận rê lưỡi da . có vị tuyệt vời.

      “Em đúng”, Leopold .

      phần xíu trong trái tim cảm thụ thất vọng. Tất nhiên là đúng. Hồi xưa Gideon lúc nào cũng đúng.

      Nhưng đứng thẳng có nghĩa là tiếp xúc trọn vẹn với cơ thể . Và ít nhất phần trong có hứng thứ với…

      “Di chuyển là hoạt động ưa thích của ”, Leopold , trầm và thoải mái. “Em có định sớm nhìn thế, công chúa?”

      hầu như nhìn vào mắt từ khi họ làm tình. xấu hổ. Và cũng quá đáng sợ nữa, nếu chịu thú nhận với bản thân. muốn nhìn thấy sợ hãi trong mắt , muốn nhìn thấy suy nghĩ rằng giống như loại điếm hạng sang phi thường.

      Dù là theo cách nào đó đúng là như vậy. ràng là thế.

      bắt đầu cảm thấy hơi buồn nôn Ai mà biết là đàn ông hạnh phúc lại đáng buồn thế này chứ?

      “Này”, tiếng gầm vang lên bên tai bàn tay mạnh mẽ kéo mặt lại. Leopold cau mày nhìn xuống . “Em nghĩ về cái gì vậy?”

      có gì”, nhanh. hôn , nhanh và dữ dội. “ cho .”

      ”, thể kể cho . nghĩ bị điên mất. Có khi còn cười nữa ấy chứ.

      nàng ngang ngạnh.”

      Với động tác nhanh gọn, bế lên tay và bắt đầu qua các tảng đá.

      đâu đây?”, lại thở dốc, níu lấy cánh tay . “Em thích bộ hơn. Em muốn mặc lại đồ ngay bây giờ. Đồ của em!”

      ngoái lại. “Chúng ta bỏ váy lót của em lại tảng đá rồi.”

      “Chúng ta cần nó đâu”, , trèo qua khỏi dòng sông.

      “Em cần nó!”, cách căm phẫn. “ có thể đặt em xuống ? Em phải nhặt đồ.”

      đặt ngả lưng xuống thảm cỏ mềm, theo nằm xuống nhanh đến mức Eleanor gần như vặn người nổi cái trước khi cơ thể trùm lên mình.

      “Em là chúng ta nên di chuyển mà”, nhắc nhở . Giờ nghĩ tới loại di chuyển nào trong đầu rồi.

      , cảm ơn ”, Eleanor , mỉm cười nhưng kiên quyết. phát ngấy việc trở thành điếm ưa thích của tất cả mọi người rồi.

      gần như thả cho dậy nhưng rồi đột ngột lại đẩy nằm xuống. “.”

      à?”

      “Em phải ra điều gì ổn diễn ra trong cái đầu kia bao giờ thả em về ngôi nhà kia đâu. phải giữ em lại đây.”

      cười khúc khích. “Giữ em lại đây á? Ở bờ sông sao?”

      “Chính xác.”

      phải là dạng đàn ông dễ đổi ý. Và sau cùng nó cũng chẳng quan trọng lắm.

      Nên như thế bộc bạch hết ra. “Em biết rằng mình khác các quý khác. Và trong số mặt em thấy biết ơn, nhưng trong những mặt khác nó có vẻ khá mệt mỏi.”

      “Khác biệt trong những mặt nào thế?”, thả ra và lăn người sang bên, cầm lấy quần của tảng đá. Đôi mắt xám của thậm chí chẳng hề tỏ vẻ thương cảm. phải típ đàn ông biết thương cảm.

      rằng em phải điếm Babylon nhưng thỉnh thoảng em cảm thấy mình như thế.”

      à?”

      Điều đó hấp dẫn . Nhưng cũng nhìn thấy cả vẻ thích thú trong ánh mắt lóe lên dưới hàng lông mi của . công bằng khi người đàn ông lại mang hàng lông mi dày, sẫm như vậty khi mà phải tô bột đen lên lông mi mình.

      “Em thể miêu tả được điều đó”, cách chán nản, ngồi dậy. “Em phải mặc đồ vào đây, Villiers.”

      Vẻ cau có của có uy lực đến mức rúm hẳn người lại. lại quăng quần của mình xuống.

      “Em xin lỗi”, sau khi ngừng lại lần nữa. “Leopold.”

      “Lúc nào cũng là Leopold hết nhé, Eleanor. bao giờ là Villiers cả, đối với em.”

      “Leopold”, cách dịu dàng, “ sắp cưới người phụ nữ khác. Và em sắp cưới Gideon.”

      nằm xuống và kéo lên người mình. nóng đến mức tự chủ và rùng mình. “Vậy hãy cho nghe xem em suy nghĩ cái quái gì”, gầm lên. “ cho và chúng ta ra và sống cuộc đời hoàn hảo với những người bạn đời hoàn hảo của chúng ta. Em có nhận ra là chúng ta đều sắp cưới những con người xinh đẹp phi thường ?”

      cười méo xệch với . “Em nghĩ về nó theo cách đó.”

      “Đúng vậy đấy. Những cậu bé bé vàng, như Shakepear .”

      “Nó nằm trong trong những bài Sonnet à? Em chỉ vừa mới đọc chúng lần đầu tiên.”

      , nó nằm trong vở kịch. Tất cả những cậu bé bé vàng, cũng giống như những đứa trẻ quét ống khói, đều trở về với cát bụi. luôn nghĩ đó là câu châm ngôn tốt mà công tước nên ghi nhớ.”

      “Vậy ra xem mình là trong những cậu bé bé vàng à?”

      nếu xem xét về mặt sắc đẹp.”

      “Nhưng các công tước đều được coi trọng như vàng”, . “Em thấy điều đó mà.”

      “Gạt bỏ tước hiệu cũng cục súc như đứa trẻ quét ống khói thôi. Những người như Astley mới mang vẻ quý tộc mặt.”

      “Đó là lý do ăn vận cách phô trương như thế à?”, Eleanor hỏi. nằm thẳng băng cơ thể cách kỳ cục, ngực ép vào lồng ngực , hai khủy tay chống hai bên người . Nhưng thấy dễ chịu.

      ”, chậm rãi . Và rồi: “Có thể. Nhưng vừa nãy em sắp thú nhận nỗi sợ u ám nhất của mình đó là em điếm hoàng gia phiên bản công tước. Và phải thú nhận là mình thấy tò mò đấy.”

      lại cười, dù chỉ bằng mắt, nên cúi xuống cắn cái khiển trách, nhưng họ lại bắt đầu hôn và hiểu sao lại quên luôn trừng phạt của mình. Dần dần mới quay lại với bản thân mình từ chốn nóng bỏng, dịu dàng mà những nụ hôn của đưa đến.

      “Em cảm thấy mình như điếm”, với , chẳng thèm thầm. “ biết , em dụ dỗ Gideon làm tình vào cái năm cách đây lâu lắm rồi ấy. Em khiến ấy làm việc đó.”

      “Hẳn là em phải làm thế khi cân nhắc đến việc ta nghiêm túc coi trọng bản thân như thế nào. Quá để ý tới hành vi biến người đàn ông thành kẻ nhạt nhẽo thận trọng”, Leopold , đẩy để ngồi lên bụng mình. “ nghe hết sức chăm chú đây, nhưng trong lúc đó, em có cảm thấy muốn dịch về phía sau tẹo ?”

      hiểu ra chuyện nhắm đến và có thể cảm thấy má mình nóng rực lên. “ biết xấu hổ sao?”, hỏi, tò mò chứ phải trách mắng.

      “Xấu hổ chẳng liên quan gì đến việc này hết”, ngay lập tức. “Cứ cảnh báo thêm về bản tính quyến rũ của em và trong lúc đó cho em thấy những gì mình nghĩ.”

      làm em có vẻ ngu ngốc đấy”, Eleanor , lấy hai tay che mặt.

      kéo tay xuống. “ nên lấy nó ra đùa. Em ngủ với gã Gideon ghê tởm sao đo đếm nổi, kẻ mà nghi ngờ gì là nghi nhận em là người tạo ra mọi tia lửa đam mê nhen nhóm giữa hai người. Bởi vì như thế ta có thể khiến mình cảm thấy có gì đáng trách.”

      “À …”, Eleanor .

      “Và bằng cách quy cho em tội phá vỡ mọi luật lệ mà hai người phá vỡ, ta có thể bỏ em và cưới người khác. Bởi vì em khiến ta cảm thấy thoải mái, Eleanor ạ. Em đam mê dữ dội như thế trong khi cuối cùng ta chẳng là gì ngoài cái vỏ trấu khô.”

      được thế”, phản đối. “ về hôn phu của em đấy.”

      làm cử chỉ thô lỗ. “Và rồi đến, và rồi chúng ta như củi khô gặp lửa, hai chúng ta đấy. Nhưng em đo lường bằng tro tàn của ta, nghĩ rằng khen em là điếm hạng sang trong các giấc mơ.”

      …”, Eleanor thầm, cảm thấy mình đỏ bừng hơn cả lúc trước.

      đó là lần làm tình tuyệt nhất từng có. hề em là người tình tuyệt nhất từng có.

      cau có nhìn .

      “Em hiểu ra rồi đấy”, , từ tốn đưa tay lên ngực . nhìn xuống tay . Chúng to và sẫm màu hơn da . Chúng nhào nặn ngực , chơi đùa với ngực bằng hòa trộn chuẩn xác giữa mạnh bạo và dịu dàng.

      “Em nên làm gì nào?”, hỏi.

      “Em thấy tò mò hay rồi rơi vào hố sâu suy sụp và quyết định rằng mình là điếm hạng sang tệ nhất quốc?”

      “Em phải là điếm hạng sang”, chỉ ra.

      . Em là người phụ nữ cực kỳ gợi cảm với bộ ngực lộng lẫy nhất vùng trời của Chúa.”

      Giọng đen tối hơn, trầm hơn. “Em nên làm gì nào?”, cố chấp hỏi.

      “Chạm vào ”, . “Em cứ toàn giữ rịt tay vai .”

      “Ồ.”

      đỏ mặt. “Em nghĩ…”

      “Em nghĩ là thích được chạm vào bởi vì gã ngốc Astley đó nhảy chồm chồm phản đối điều đó. Nhưng . muốn em chạm vào ở tất cả mọi nơi.”

      Đột nhiên tay vòng quanh eo , bế dậy, hạ xuống.

      thét lên nhưng lần này nó vào dễ dàng hơn nhiều. thấy mềm và ướt. đâm vào với tiếng rên làm con chim bay ra khỏi bụi cây cạnh người họ.

      Trong lúc chẳng ai trong hai bọn họ di chuyển. Hơi thở của họ thô ráp.

      có muốn em chạm vào như thế này ?”, , dùng ngón tay vẽ vòng tròn quanh ngực .

      “Hmn. Nó kinh khủng nhưng cũng chẳng tuyệt lắm”, . “Em còn có thể làm gì nữa với cái ngón tay đó nào?”

      lại trêu chọc nên cấu quở trách, hơi thở của nghẹn lại - và học được điều mới.

      Dù vậy hồi phục rất nhanh và kéo vào chặt hơn, thầm, “Còn như thế nữa đây là màn ân ái cực kỳ ngắn ngủi đấy, công chúa”. muốn điều đó và cả cũng . Nên trao cho trong những nụ hôn khiến cảm thấy như thể chìm xuống nước và đồng thời cũng như bị thiêu lửa.

      muốn em liếm khắp người ”, khàn giọng bên tai . Và bắt đầu di chuyển.

      Mất lúc sau những gì mới ngấm vào đầu và rồi đột nhiên tưởng tượng ra mình quỳ gối trước mặt , như trước đó quỳ trước , khiến rên rỉ và kêu thét, như làm với .

      “Em thích điều đó đấy”, thầm.

      Các ngón tay túm chặt hông Eleanor nhưng có thể cảm nhận được ngọn lửa tăng lên cực kỳ sớm, quá sớm. “Ôi, Leopold”, cách vô vọng, cào tay qua tóc . “Em thể chạm vào ngau bây giờ, em thể bởi vì…”

      Nhưng bất kể là định nó cũng bị lạc trong cơn sóng khoái lạc thuần túy, dữ dội.

      chậm chạp tỉnh lại rồi nhận ra rằng vẫn ở đó, vẫn …cùng .

      điếm hạng sang chẳng bao giờ lên đỉnh trước khách hàng của mình”, Leopold vào tai . “Và nếu có như thế ấy phải lên đỉnh lần nữa, để đền bù.”

      hẳn bật cười, nhưng quá mệt.

      “Còn những việc khác mà muốn em làm đây”, Leopold , giọng như cây roi bằng nhung. Và bắt đầu cho nghe. chi tiết.

      lên đỉnh hai lần nữa trước khi cuối cùng cũng chịu thừa nhận rằng có thể, chỉ có thể thôi nhé, vừa đạt được chút kỹ năng mà điếm hạng sang thực thụ có.

      Nhưng quan tâm bởi vì thét lên khi lên đỉnh, thét gọi tên theo cách khiến bản thân vứt bỏ mọi nỗi sợ hãi. phải là điếm Babylon.

      “Eleanor”, lại thêm lần nữa sau đó. Và ôm cực kỳ chặt. Chỉ có thế: “Eleanor.”

      Thế là đủ.

    2. yuki922

      yuki922 Member Moderator

      Bài viết:
      104
      Được thích:
      14
      CHƯƠNG 24


      Tối hôm đó ở bữa tối Lisette đến chuyện gì khác ngoài việc truy lùng kho báu diễn ra hai ngày sau. Đĩa ăn của ta trông giống như con thuyền trôi nổi trong biển giấy khổ to mà đó là những ghi chú và danh sách được viết nguệch ngoạc. Phần lớn thời gian, Villiers, Eleanor, Anne và nữ công tước chỉ đơn giản để mặc tràng độc thoại tiếp diễn. Có thỏa thuận lời trong phòng, đó là nhiệt tình của Lisette giống như cơn sốt và nên được đối xử với cẩn trọng tối đa.

      “Tất nhiên, tất cả mọi người trong hạt đều ở đây. Em quãng thời gian đặc biệt thú vị đấy, Eleanor”, Lisette , cười tươi tắn.

      chỉ có Roland và cha mẹ ta tham dự mà chị mời cả công tước Astley quay lại và ấy rằng mình có thể về. Bà người vợ quá cố của ấy chỉ cách nơi này giờ xe ngựa, ấy nghĩ là quay lại tham dự cuộc truy lùng kho báu.”

      Mẹ Eleanor cau mày. “Đó là ý tưởng vô cùng đứng đắn. Từ lúc vợ ta chết cho tới nay còn chưa đầy tuần.”

      kiện này là vì mục đích từ thiện mà”, Lisette cách vô tình. “Chẳng có ai mong ta ở nhà khóc lóc đâu.”

      “Có thể họ nghĩ tới nước mắt nhưng mong thấy ta để tang”, nữ công tước cách gay gắt. Nhưng lời bình luận của bà có vẻ mạnh mẽ thường thấy mỗi khi nhắc đến những vi phạm khuôn phép dù là nhất. Bác sĩ phẫu thuật nhổ răng cho bà nhưng cơn đau vẫn ở lại và nữ công tước dùng thuốc phiện để chữa. Nó có hiệu quả dễ chịu là khiến bà mất nửa những gì biến mình thành nữ công tước, Eleanor nhận thấy như thế.

      Lệnh bà là bạn đồng hành đáng mến hơn nhiều trong tình trạng tại.

      Lisette lờ bà , giật tờ giấy lên từ đống hỗn độn trước mặt. “Tối qua tôi viết tất cả các manh mối cho cuộc truy lùng kho báu. Tôi đọc to chúng ra cho mọi người nghe nhé?”

      “Đừng”, Anne chút hòa nhã. “Lũ trẻ có tự mình đọc được các manh mối đó ? Tôi rất nghi ngờ việc chúng biết chữ đấy.”

      “Tất nhiên là chúng có thể đọc rồi”, Lisette . “Chúng được học đọc, viết, và phép xã giao vào tất cả các ngày trừ chủ nhật.”

      “Làm sao chị biết?”, Eleanor .

      “Chị nằm trong hội đồng quý bà của trại mồ côi”, Lisette , liếc nhìn với chút xíu bực mình. “Chị đọc lịch trình hoạt động của chúng nhiều năm rồi. Hội đồng nhất quyết đòi hỏi tất cả các bé đều phải học đọc. Bản thân chị còn ủng hộ việc có thêm môn nhạc nữa dù cho đến giờ chúng chỉ được học hát mà thôi.”

      “Bà Minchem có thể tuyên bố là lũ trẻ được dạy học nhưng liệu chúng có được học hay dàng toàn bộ thời gian để làm những cái khuy xíu?”, Eleanor hỏi.

      “Xin em đấy”, Lisette và khẽ rùng mình. “Chị thể chịu đựng nổi những chủ đề đáng ghét thế đâu. Bà Minchem rồi và chị hy vọng chúng ta có thể quên những kiện khó chịu đó.”

      Eleanor thấy mình nhìn Lisette với căm ghét và cắn lưỡi. Chắc chắn là Lisette nên giám sát trại mồ côi. Nhưng có nhiều khả năng là bà Minchem cũng che giấu ghê tởm đó khỏi tầm mắt thôi.

      “Giờ lũ trẻ mồ côi làm gì?”, Villiers hỏi, phá vỡ khoảnh khắc im lặng lạnh lùng theo sau câu phát biểu của Lisette. Dù rằng Lisette cũng chẳng hề nhận ra điều đó, ta còn mãi nguệch ngoạc viết đống giấy trải quanh đĩa ăn của mình.

      “À, tốt lắm!”, Lisette đáp. “Vợ của người làm bánh trong làng tạm thời chuyển vào. Hội đồng quý bà thuê nữ hiệu trưởng mới. Trong lúc đó em tự mình sắp đặt mọi thứ. Nó ổn thôi, em chắc chắn đấy.”

      Eleanor ghét mình cứ hoài nghi như thế. Nhưng thấy rằng cần phải có người năng nổ và biết cách quản lý điều hành trại mồ côi. Trong khi Lisette chỉ năng nổ có chu kỳ, thường là chỉ vào lúc ta bị ám ảnh với dự án, như giờ chẳng hạn. Cuộc truy lùng kho báu là tất cả những gì ta có thể đến.

      “Mọi người nghĩ năm mươi bảng có đủ ?”, Lisette hỏi.

      “Năm mươi bảng?”, nữ công tước hỏi. “Để làm gì?”

      “Đứa trẻ đầu tiên mang về cả bốn món đồ thắng năm mươi bảng”, Lisette giải thích. “Nó là đủ để cho bé đó học nghề.”

      “Đó là suy nghĩ hết sức hào phóng”, Villiers .

      Lisette cười tươi với . “Em muốn tài trợ cho toàn bộ lũ trẻ mồ côi nhưng lại có đủ tiền tiêu vặt. May thay nhờ hiếm khi dùng đến nó nên lần này em có đủ tiền cho đứa.”

      Điều tệ nhất là ta nghĩ vậy. Lisette sẵn lòng trao toàn bộ tiền của mình cho lũ trẻ mồ côi. Eleanor thấy cứ đâm đâm chọc chọc thức ăn và để mặc cuộc thảo luận quay xung quanh mình. Villiers góp thêm năm mươi bảng cho phần thưởng khác. khá ngạc nhiên khi mẹ đề nghị góp phần thưởng thứ ba nhưng quy nó cho hiệu quả của cồn thuốc phiện cùng bầu khí đức hạnh quanh bàn.

      “Tôi tiêu toàn bộ tiền tiêu vặt vào váy vóc rồi”, Anne . “Dù tôi ghét phải hạ thấp bầu khí vị tha này bằng cách thú nhận điều đó.”

      “Tôi phải hỏi Marguerite xem liệu ấy có tài trợ cho đứa trẻ mới được”, Lisette .

      “Bà Marguerite là người lập dị”, nữ công tước lầm bầm. Bà bắt đầu trông mụ mị hẳn so với hồi đầu buổi tối.

      “Mẹ”, Eleanor . “Con chắc rượu vang và cồn thuốc phiện là hỗn hợp tốt đâu.”

      “Nhưng mẹ cảm thấy khỏe lên. Khỏe hẳn lên. , khỏe hơn nhiều.”

      “Bác sắp đứng loạng choạng rồi đấy”, Lisette bình luận.

      vừa gì?”, nữ công tước hỏi, nhìn ta chằm chằm.

      “Bác đứng vững”, Lisette , to hơn. “Nặng đầu. Ngật ngưỡng.”

      “Đủ rồi đấy”, nữ công tước , đứng dậy mà chỉ hơi lảo đảo. “ lúc nào cũng là đứa nhóc thô lỗ và chỉ ngày càng trở nên tệ hơn. Tôi thể chịu đựng được nữa”. Với câu đó, bà bỏ .

      Anne cười toét miệng sau khăn ăn nhưng khuôn mặt của Villiers hết sức lãnh đạm. “Em xin lỗi, Lisette”, Eleanor trong khoảng im lặng chào đón tiếng sập cửa. “Em nghĩ cồn thuốc phiện và rượu vang ảnh hưởng tới tính khí của mẹ.”

      “Mẹ chị luôn rằng mẹ em là người mọn”. Lisette cách vui vẻ.

      Eleanor dám chắc phải đáp lại lời nhận xét đó như thế nào, nên quay lại với món cá của mình.

      “Ngài có biết là con của ngài định tham dự vào cuộc truy lùng kho báu , Leopold?”, Lisette hỏi.

      ngẩng lên, khá giật mình. “ ư?”

      “Ít nhất cũng có Tobias”, ta quay lại với danh sách của mình.

      “Chính xác cuộc truy lùng diễn ra như thế nào?”, Villiers hỏi.

      “Mỗi manh mối lại dẫn tới địa điểm và cho ngài biết phải mang về món đồ. Chúng ta phát ra toàn bộ bốn manh mối cùng lúc, như thế lũ trẻ chỉ bám đuôi nhau.”

      phải Tobias có lợi thế so với những đứa trẻ khác vì nó sống ở đây vài ngày rồi sao?”, Eleanor hỏi.

      “Có thể”, Lisette . “Nhưng chị chắc chắn rằng thằng bé ứng cử viên phù hợp cho học bổng học nghề.”

      “Tobias cần học nghề”, Villiers tuyên bố.

      “Tất nhiên là có”, Lisette , chú tâm lắng nghe. “Nó là thằng bé thông minh. Ngài có thể cho nó học nghề làm violon chẳng hạn. Nó có thể tạo ra những dụng cụ nhạc tuyệt vời. Nó có những ngón tay đáng .”

      “Tôi định cho nó điền trang trị giá mười lăm nghìn bảng năm.”

      Eleanor nhấp ngụm rượu vang. ràng là Leopold quên chia sẻ vài cho tiết về đời sống vợ chồng trong mơ với hôn thê của mình rồi. Nhưng Lisette chỉ nhún vai. Lúc nào ta cũng thoải mái – trừ phi bạn phản đối ta.

      “Tobias tham dự vào cuộc truy lùng kho báu”, Villiers tuyên bố.

      Lông mày Lisette nhíu lại. “Tất nhiên là có. Nó ở đúng tuổi để chiến thắng và chưa gì nó vô cùng phấn khích về chuyện đó rồi. Ngài thể làm thằng bé thất vọng. Sáng nay em ở trong phòng trẻ và nó đến chuyện gì khác ngoài cuộc truy lùng.”

      “Tobias đến chuyện gì khác à?”

      Eleanor hiểu ý Villiers. Tobias ràng là con trai của cha mình: Thằng bé bao giờ lải nhải.

      “Theo cách riêng của nó”, Lisette cách vui vẻ.

      thích hợp khi để nó tranh đấu với những đứa trẻ mồ côi để giành tiền của tôi”, Villiers chỉ ra.

      “Em biết rồi!”, Lisette kêu lên, vỗ tay. “Nếu Tobias thắng ngài cứ bảo rằng nó thể giữ tiền là được.”

      “Chắc ngài muốn thông báo cho cậu bé biết về thực tế đáng chú ý đó từ trước đấy”, Anne nhận xét. Eleanor nhận thấy rằng em có vẻ thích bữa tối nhiều hơn hẳn mình.

      “Tôi cho biết việc nó tham gia là đứng đắn”, Villiers , nhận con gà gô được mang tới trong vỏ bánh từ tay người hầu.

      Lisette giận dỗi nhưng quay lại với danh sách của mình.

      “Lũ trẻ phải lấy những đồ vật như thế nào?”, Anne hỏi.

      “Chị bảo em rồi. quả trứng từ chuồng gà, đại loại thế.”

      Vẻ sung sướng tinh quái thắp sáng khuôn mặt của Lisette. “Nhưng chúng phải mang trứng về mà làm vỡ!”

      “Thế khi nào cuộc truy lùng kho báu bắt đầu?”

      “Ngay khi Marguerite về”, Lisette . “Và tất nhiên cả cha chị nữa.”

      Eleanor công khai nhếch hai khóe miệng lên thành bộ dạng gần như giống cười.

      “Chị lời với Marguerite về chuyến thăm bí mật của công tước Astley đâu”, Lisette , quay sang với . “Dù tất nhiên em muốn kể cho tất cả mọi người, chị chắc chắn là thế.”

      “Thực ra là ”, Eleanor . Đầu Villiers ngẩng phắt dậy và tránh mắt . “Đức ngài ở đâu là việc của ấy.”

      “Em làm những người ưa chuyện phiếm thất vọng đấy”, Lisette , nhìn qua nhìn lại giữa hai tờ giấy. “Em nghĩ đứa trẻ mồ côi chiến thắng nên được tôn vinh bằng vàng hay lá nguyệt quế?”

      “Vàng á?”, Eleanor hỏi, vẫn lảng tránh ánh mắt của Villiers. “Làm thế nào mà chị có thể xoay sở thứ đó chứ, Lisette?”

      “À cái vương miện cũ ở cánh phía tây”, ta . “Nó bị khóa nhưng tất nhiên chị có thể lấy nó ra. Chị nghĩ nữ hoàng Elizabeth bỏ nó lại đây khi bà vi hành cách đây nhiều năm rồi. Đại loại là thế.”

      “Gia đình chị bao giờ trả nó lại sao?”, Anne hỏi. “Người ta cứ nghĩ là nữ hoàng Elizabeth nhớ vương miện lắm chứ.”

      ràng là có bức thư nào đó mà bà ấy viết trong thư viện để đòi lấy lại vương miện, nhưng tổ tiên của chị giả vờ như ông chưa từng nhìn thấy. Em phải vào phòng trẻ để chào tạm biệt các bé con của ngài đây, Leopold. Hãy cùng em nào.”

      nhìn xuống món gà gô ăn dở của mình. “Tôi vẫn ăn.”

      “Ngài có thể ăn nốt sau”, Lisette cách vui tươi, chìa tay ra.

      “Anne và tôi ngại nếu cả hai đâu”, Eleanor xen vào mà được hỏi. “Tôi ăn nốt đĩa của mình và lên gác nghỉ thôi.”

      “À nhưng tôi có đấy”, Villiers cách lạnh lùng. “Nếu phải rời bàn, Lisette, nên nhờ tiểu thư Eleanor hay phu nhân Bouchon đóng vai trò nữ chủ nhà hộ chứ.”

      Lisette cười, nhưng tiếng cười mang vẻ nguy hiểm, vẻ mà Eleanor vẫn còn nhớ từ những cơn thịnh nộ nhiều năm trước. “Vì sao em phải tuân theo những luật lệ cứng ngắc đó chứ? Em điều hành nhà mình như thế! Đến lúc phải chào các bé nên em . Và em biết rằng ngài muốn cùng.”

      “Tôi muốn”, cách thẳng thừng, ngẩng lên nhìn ta.

      Tay ta buông thõng xuống.

      “Tôi muốn ăn nốt món thịt gà của mình rồi có ý định ăn ít món thịt cừu ngon lành mà Popper có ở bàn chờ”, Villiers . “Và sau đó tôi hẳn ăn ít nho khô tẩm đường vì tôi thấy chúng cũng đợi.”

      khoảnh khắc run rẩy, nguy hiểm khi yên bình treo chơi vơi. Nhưng rồi mặt Lisette lại sáng lên và ta phá ra cười. “Đàn ông các ngài!”, ta , gần như rít lên vì cười.

      “Các ngài hoàn toàn chẳng được việc gì nếu chưa no bụng. Em biết điều đó”, ta lắc đầu. “Cha em cũng giống hệt như vậy. Cáu kỉnh như con gấu cho tới khi ông ấy uống trà và ăn bánh mỳ nướng buổi sáng.”

      “Chính xác”, Villiers , cắn miếng thịt gà. “Hãy gửi lời chúc của tôi cho lũ trẻ.”

      “Em bảo chúng rằng ngài lên gác sau mươi phút nữa”, ta cách vô tình, phi ra khỏi cửa.

      “Tôi …”, . Nhưng ta rồi.

      “Popper”, Villiers với viên quản gia, “hãy đợi tới khi tiểu thư Lisette rời phòng trẻ rồi thông báo cho lũ trẻ biết rằng tôi tới thăm chúng vào sáng mai, như tôi bảo chúng lúc trước, được chứ?”.

      “Tất nhiên thưa đức ngài”, Popper .

      Eleanor để người hầu mang đĩa cá bơn vì nó khá mặn so với khẩu vị của và nhận lấy khoanh bánh flan Milan trong đĩa.

      “Việc vừa rồi lúng túng”, lúc sau Villiers .

      “Lisette chưa bao giờ thích ăn cho lắm”, Eleanor .

      “Phải”, Villiers cách trầm ngâm. “Tôi, mặt khác, rất quan tâm đến việc ăn uống. Có vẻ như em cùng chung sở thích với tôi.”

      Eleanor ngay lập tức ý thức rằng béo tốt hơn Lisette và nên giảm vài cân.

      “Ngài có cho rằng công tước Astley quay lại tham dự cuộc truy lùng kho báu ?”, Anne hỏi.

      Eleanor cảm thấy tương đối chắc chắn rằng quay về. Theo quan điểm của Gideon trở nên hơi điên điên. Hồi xưa lúc nào cũng thận trọng và nguyên tắc…Nhưng giờ còn như thế nữa.

      “Tất nhiên rồi”, Villiers . “ ta mà.”

      ”, Anne như thưởng thức từ đó. “ khái niệm lạ thường đối với người đàn ông nhạt nhẽo như thế. Chị biết ”, , quay sang với Eleanor, “em nợ chị và ta lời xin lỗi.”

      “Chị hiểu vì sao!”, Eleanor , nỗ lực kết thúc cuộc trò chuyện theo cái cách mà nhất định mẹ họ làm.

      “Em bảo rằng ta chưa bao giờ chị nhiều, rằng ta là gã nhu nhược. ràng là em sai.”

      vậy sao?”, Villiers . “Thú vị .”

      “Như tôi , tôi sai”, Anne , lờ . “ là Astley lao ngay về bên chị cho thấy rằng ta chị…thực tế là mê đắm chị. Lãng mạn .”

      “Phải, cực kỳ lãng mạn”, Villiers thêm vào.

      Eleanor chỉ tập trung ăn bánh flan. ước, từ nhiều năm trước, là Gideon đủ dũng cảm để mạo hiểm danh dự của mình để cưới thay vì Ada. thể đòi hỏi nhiều hơn những gì làm. Nếu xuất ở cuộc truy tìm kho báu, và đặc biệt là nếu càng thể nhiều quan tâm dành cho tai tiếng càng lan truyền nhanh như đạn bắn khắp giới thượng lưu.

      “Cứ cái đà này cả tháng tới mọi người đều bàn tán về cuộc truy lùng kho báu mất”, Anne , xác nhận nỗi lo của Eleanor. “Em rất mừng vì tháp tùng chị. Em cực kỳ nổi tiếng cho xem.”

      “Có lẽ sáng hôm đó chúng ta nên cho mẹ thêm liều cồn thuốc phiện”, Eleanor . Và cũng tương đối nghiêm túc.

      “Nếu Astley quyết định rằng em quan trọng hơn ý kiến của thế giới”, Villiers , giọng đều đều, “ mẹ em đơn giản là phải làm quen với đó. Tôi nghĩ ta đợi đủ năm để tang mới cưới em đâu.”

      “Nhất định phải thế”, Eleanor cách kiên quyết. “ ấy là người thân duy nhất của Ada vì cha ấy mất năm ngoái rồi.”

      ta chờ đâu.”

      “Sao lại ?”, Anne xen vào. “Tôi cảm giác rằng Astley bảo đảm Eleanor kết hôn với ngài sau lưng ta. Nhưng có vẻ như ta quý vợ mình, theo kiểu lãnh đạm.”

      “Astley chìm đắm trong dục vọng”, Villiers . “Được, tôi ăn ít thịt cừu đó bây giờ, Popper. Cảm ơn ông.”

      “Dục vọng nhất thiết kéo dài hơn tuần”, Anne với hoài nghi thường thấy.

      Villiers liếc Eleanor. “Trong trường hợp này là có đấy.”

      chủ đề trò chuyện nhạt nhẽo”, Eleanor . “Các con ngài ổn định được chưa, Villiers?”

      Nhưng Anne bị đánh lạc hướng. “Vì sao ngài lại nghĩ rằng Astley dừng lại cho đến khi chắc chắn rằng Eleanor cưới ngài?”

      “Bởi vì ta có vài năm để nhận ra những gì mình quăng .”

      Quay lại với sức quyến rũ bất tận của con điếm Babylon, Eleanor nghĩ cách âu sầu.

      Anne chịu ngừng lại. “Chính xác ngài nghĩ là ta nhận ra điều gì?”

      ta nghĩ rằng có lý do gì để ăn sáng trừ phi Eleanor ngồi đó trao cho mình nụ cười ngớ ngẩn của ấy. ta muốn tranh cãi vì có thể hôn cho ấy vui trở lại. ta muốn ngủ với ấy mỗi đêm, nhìn ấy ôm em bé có mái tóc màu brandy giống hệt ấy.”

      Miệng Eleanor há hốc.

      ta muốn có ấy cả đời”, Villiers tiếp tục. Họ nhìn nhau và ánh mắt vẫn lạnh lùng như thường lệ. “ ta sao chịu nổi ý nghĩ rằng ấy có thể người đàn ông khác. Tôi cá cả điền trang của mình là mai ta đến.”

      Anne thở dài. “Nếu phải tôi cực kỳ thích chồng mình chắc tôi ngài chỉ vì miêu tả đó đấy, Villiers.”

      Tâm trí Eleanor quay cuồng. Nếu phải mặt dửng dưng như thế kia, bình thản như thế kia, hẳn nghĩ…

      “Vì em hỏi về con của tôi”, , quay sang Eleanor. “Hôm nay Lisette dành vài tiếng với chúng. Tôi nghĩ lũ trẻ rất buồn khi chúng tôi quay lại Luân Đôn.”

      “Ngài nên sớm, trước khi ta chán chúng”, Anne , chứng minh rằng giọng mình cũng có thể vô cảm như Villiers.

      “Đó có vẻ là đánh giá xấu tính cần thiết”, Villiers . “Tôi tin rằng Lisette quý các bé. Và ấy rất mong chờ được làm mẹ chúng.”

      Eleanor bắn cho Anne ánh mắt dữ tợn nhất của mình, ánh mắt như sao chép từ mẹ họ. Anne giật bên lông mày nhưng bằng giọng du dương ngọt ngào. “Tất nhiên lần này mọi chuyện khác, Villiers. Tôi gần như quên rằng hai người sắp cưới đấy.”

      “Đừng cố kiếm sống sân khấu nhé”, Villiers thẳng thừng.

      “Tôi nghĩ chúng ta nên quay lại thảo luận về Astley”, Anne . “Đó là chủ đề thú vị hơn nhiều bất hạnh trong hôn nhân của ngài.”

      có đám cưới nào đâu”, gắt lên.

      “Vậy nên chúng ta có thể để dành cuộc thảo luận về may mắn của ngài cho lần gặp tới”, cách vui tươi.

      Eleanor nhỏm dậy. “Xin hai người thứ lỗi.”

      “Hãy với tôi rằng ngài viện trợ cho vài đứa trẻ mồ côi ”, Anne , chớp lông mi. “Hoặc có lẽ ngài định phân phát thức ăn cho những người dân nghèo?”

      “Tôi về phòng”, Eleanor , với khả năng kiểm soát tâm tình mà cho là cực kỳ tài giỏi. “Tôi định dành đêm buồn tẻ với bồn tắm và sách.”

      “À, các bài Sonnet của Shakepeare”, Villiers . “Tình kéo dài hàng thập kỷ, giờ chúng ta phải cho công tước Astley vào trong phạm trù đó. lựa chọn tốt đấy.”

      Eleanor tìm được cách rời khỏi phòng mà ra điều gì đó mà có thể sau này làm thấy hối tiếc.

      Hai người còn ngồi lại ở bàn ăn tối nhìn nhau chằm chằm. Rồi Villiers nhìn Popper và hất đầu, nên ông quản gia và người hầu nhanh chóng rời .

      “Có chút cảm giác tiểu tư sản”, em Eleanor cách chế nhạo. “Tôi biết là ngài quan tâm đến chuyện phiếm của người hầu đâu đấy, công tước.”

      lờ nó . “Tôi có ấn tượng là thích theo đuổi của tôi.”

      theo đuổi nào?”, Anne . “Ngài sắp cưới Lisette. Và, trong trường hợp tôi chưa , chúc mừng nhé. Cuộc sống của ngài chắc chắn là rất thú vị.”

      nheo mắt.

      “Từng đấy đứa con”, ta cách ngây thơ. “Đúng là trách nhiệm lớn. Nếu ngài định tống chúng về quê với năm mươi bảng cùng giỏ bánh mỳ kèm bơ là chuyện. Nhưng nuôi chúng như những quý tộc, đẩy chúng vào xã hội thượng lưu như thể dòng dõi hợp pháp quan trọng cũng được sao?”

      “Tôi biết chúng quan trọng.”

      “Chà, tất nhiên, chúng quan trọng đối với Lisette.”

      biết vì sao mình lại biện hộ cho bản thân trước Anne, người mà hầu như quen biết. có chút luyến tiếc Villiers ngày xưa, người khoan dung cho hành vi xấc láo dưới bất kỳ hình thức nào. Vị công tước thờ ơ cách lạnh lùng với ý kiến của bất kỳ ai phải bản thân mình.

      Điều gì xảy đến với vậy? nhìn phu nhân Bouchon bằng ánh mắt hẳn làm câm miệng bất kỳ ai, từ nữ hoàng cho tới hầu sưng sỉa, vậy mà ta chẳng để ý gì đến .

      “Đó chính xác là lý do Lisette trở thành bà mẹ hoàn hảo đối với chúng”, , đưa ra những lời giải thích mà chỉ mới năm ngoái hẳn chẳng bao giờ làm. “ ấy hề quan tâm đến những quy cách của xã hội, phê phán và những điều luật của nó.”

      ta thể để tâm đến chúng”, Anne . “ ta được biết như là bị điên.”

      ấy điên”, Villiers cách gay gắt. “Đối với tôi ấy có vẻ cực kỳ tỉnh táo.”

      “Tôi đồng ý”, Anne cách khá bất ngờ. “Tôi biết Lisette nhiều năm rồi nhưng chưa từng coi ta dở hơi. phải như cái cách Barnabe Teeve bị điên. Ngài có biết ta ? Hai người hẳn là cùng độ tuổi.”

      “Có”, Villiers , đặt dao nĩa lên đĩa cách cẩn thận. “Khi bọn tôi còn ở Eton, Reeve từng bảo tôi rằng ta nghĩ ngày nào đó mình có thể bay. Vào thời điểm đó tôi xem nó là tham vọng trẻ con có thể đồng cảm. Niềm tin chắc chắn rằng mình có thể mọc cánh sau đó của ta tương đối đáng ngạc nhiên.”

      “Đấy, có điên rồ như kiểu Reeve và cũng có điên rồ như kiểu Lisette.”

      tương đồng nào hết”, Villiers . “ hề.”

      “Reeve nghe lời những người hết lần này đến lần khác với ta rằng con người hiếm khi, nếu muốn là chưa bao giờ, mọc cánh. Lisette nghe lời những ai những điều mà ta muốn nghe.”

      “Điểm khác biệt giữa ý chí và đôi cánh là điểm khác biệt giữa điên rồ và tỉnh táo”, Villiers chỉ ra.

      “Chinch xác”, ta cười tươi với . “Reeve nghĩ rằng mình có thể mọc cánh và ta thể. Lisette nghĩ ta có thể sống và làm theo chính xác những gì mình muốn, bất kể ta có bỏ lại phía sau bao nhiêu thất vọng nữa…và ta có thể. Đó chính là điểm khác biệt đấy, ngài Villiers thân mến.”

      Người ta phải công nhận rằng em của Eleanor hiểu đâu là câu kết thúc hay ho. ta đứng dậy và cúi chào sâu. “Chào đức ngài.”

      Villiers đứng dậy nhưng chỉ vì các luật lệ xã hội khảm sâu vào trong . Đến thời điểm đó chúng là bản năng thứ hai rồi.

      vẫn đứng nguyên như vậy sau khi ta rời khỏi phòng.

      Cho tới khi chợt nhận ra rằng Eleanor ở trong phòng ngủ, Và rất có khả năng là tắm. Tên đàn ông lố bịch thảm hại, Astley, sắp quay về dự cuộc truy lùng kho báu, và nó

      sớm đến thôi.

    3. yuki922

      yuki922 Member Moderator

      Bài viết:
      104
      Được thích:
      14
      Chương 25


      Eleanor lại lần nữa nằm trong bồn tắm nhìn chằm chằm vào tập thơ Sonnet, nhưng chỉ vì đó là việc bảo mọi người là mình làm. ghét Shakespeare. Ông ta biết gì về mối quan hệ giữa con người với nhau thực tế chứ? Có biết chúng phức tạp như thế nào ?

      Tình thay đổi theo năm tháng. Có lẽ ông ta đúng điều đó, nhưng nó phức tạp hơn nhiều những gì câu đơn giản ấy hứa hẹn. Gideon vẫn . Đúng là vậy. Shakespeare rằng tình đối diện những cơn giông bão nhưng bao giờ lung lay.

      Vậy nhưng tình của lung lay. còn cách nào khác để miêu tả nó nữa. Tình của thay đổi. Từng ấy năm trời Gideon và cho phép mình tức giận vì hèn nhát của , vì sâu sắc như .

      Nhưng đến giây phút quyết định chính mới là người thiếu độ sâu tình cảm.

      Sau lúc, mệt mỏi vì cố gắng phân tích ngọn ngành mọi chuyện, thả quyển sách xuống sàn nhà cạnh bồn tắm. Rồi nhận ra là nó có thể bị ướt và đẩy mạnh đến mức nó bắn vào dưới gầm giường rồi biến mất.

      thậm chí còn thấy ngạc nhiên khi cửa ban công mở hé ra. thấy nhõm.

      Villiers – Leopold – , nên cần phải sắp xếp tình cảm dành cho cho khớp với những tuyên bố được ghi trong bài thơ tình. chỉ cần tận hưởng việc bản thân mình đứng đắn. Đáng xấu hổ. Vô đạo đức.

      Khi nghe thấy gì ngoài tiếng cửa đóng nhàng, chậm rãi rút chân ra khỏi nước và chĩa mũi chân. có đôi chân đẹp, nếu tự với mình. đặc biệt thích độ tròn của xương bánh chè của mình.

      Sau khi phát ra mình có tâm hồn nông cạn, an tâm khi có thể rút lui vào thực tại với cái xương bánh chè.

      nghe thấy tiếng động nào, đôi môi nóng rực đột nhiên ép vào cổ trái của . ngoan ngoãn nghiêng đầu sang bên phải để cho nhiều gian hơn, và hai bàn tay trượt từ sau lưng ra ôm ngực .

      “Nhìn xem tìm được cái gì này”, giọng như tiếng rung trầm bên tai . “ nàng trơ trẽn, ngồi trong bồn tắm chờ người đàn ông ngang qua để ta có thể quyến rũ ta bằng kỹ năng của mình.”

      Điều kỳ cục là giọng làm nhũn chân còn nhanh hơn cả hình ảnh tay âu yếm ngực , nhanh hơn cả cảm giác âu yếm .

      “Villiers”, , ngả đầu vào vai và lờ câu bình luận ngớ ngẩn đó.

      cắn tai và gầm lên. “Em vừa gọi là gì?”

      Nó là mệnh lệnh, dấu ấn, biểu đáng sợ của thống trị và uy quyền. cảm thấy miệng mình cong lên. “Leslie.”

      tay trượt xuống bụng .

      “Thử lại .”

      “Landry.”

      khịt mũi và trượt tay xuống thêm vài inch nữa, lượn lờ ve vãn. Eleanor kịp thời ngăn hông mình ưỡn về phía . Bên trong, liên tục nghĩ rằng, xin , xin , xin

      “Leopold”, thầm. “Leo.”

      quay đầu và bắt lấy trong nụ hôn, nụ hôn khêu gợi, hấp dẫn giống như cuộc trò chuyện đến mức mà mới đầu thậm chí còn nhận ra rằng tay đặt giữa hai chân mình. Rồi tất cả hòa trộn vào trong vị kem đánh răng của , được tẩm loại hương nào đó – mùi quế, có lẽ là cả mùi hương của mượt mà, tinh nghịch của những ngón tay ma quái đó.

      Phải sau khi làm ưỡn người cao hết mức đưa cơ thể lên khỏi mặt nước, cho tới khi gọi tên ra, cho tới khi cơ thể bùng cháy trong khoảnh khắc hoàn hảo ngắn ngủi, chói lòa mới nhớ ra Gideon.

      Gideon quay lại. . Vì sao lại nằm trong bồn tắm chờ vị công tước khác dạo qua cửa cách trái phép chứ?

      Điều đó biến thành loại phụ nữ như thế nào vậy?

      ràng là Leopold lãng phí chút thời gian nào để nghĩ về Gideon hoặc hôn thê của chính . Trước khi đầu gối của lấy lại sức, bọc trong khăn tắm. đứng mà chân lảo đảo, cơ thể vẫn còn ngân nga với khoái lạc, tâm trí bối rối cố gắng phân tích những hành vi phi đạo đức của bản thân.

      ngủ đâu đấy”, lẩm bẩm với .

      “Điều cừa rồi tuyệt. Em có thể làm việc đó cả đêm.”

      cười. “Đúng là điều người đàn ông muốn nghe nhất.”

      đúng:, , mở mắt ra. đặt lên giường và lau khô tóc bằng cái khăn tắm.

      cam đoan với em là đúng thế đấy.”

      “Đàn ông muốn vợ mình có quá nhiều khao khát”, thẳng thừng. “Em tin rằng điều đó làm họ lo lắng.”

      “Chưa từng cưới nên được. Nhưng trong trường hợp em đúng mừng vì chúng ta kết hôn”, Villiers , ném cái khăn tắm sang bên và đứng lùi lại như thể gã cướp biển sắp sửa cưỡng đoạt trinh nữ ngất xỉu.

      “Đừng có giống Lisette và giả vờ như luật lệ quan trọng”, , ngẩng đầu dậy rồi nằm phịch xuống bởi vì nhìn vào mặt . “Chúng quan trọng. Chúng ta được phép làm tình như thế này khi chưa kết hôn bởi vì kết hôn rất quan trọng.”

      đồng ý. Nó đúng là quan trọng.”

      quan sát hồi lâu nhưng cúi xuống để có thể rê môi xương sườn và trêu chọc đường cong của ngực . bám sát cuộc trò chuyện này lắm.

      “Vô đạo đức, trái luật…vậy nhưng cực kỳ…xinh đẹp.”

      thở dài.

      “Nào, công chúa”, Villiers kéo ngồi thẳng dậy.

      nhận ra là mặc áo choàng. Nó bằng nhung đen sậm, được trang trí bằng ngọc trai uốn lượn.

      “Em thích thứ vải này”, , đưa tay theo họa tiết thêu.

      đâu có mua nó cho em.”

      tách lớp nhung dày đằng trước ra. Đột nhiên còn buồn ngủ chút nào nữa. Ngực Leopold rộng và cơ bắp. Công tước gì nên ép mặt vào người và hít vào.

      có mùi hương tuyệt vời. Thoang thoảng mùi vải lanh được hồ cứng. Nhưng cũng có mùi sa đọa, kín đáo, và những thỏa thuận thẳng thắn.

      Tuyệt vời hơn nữa, mùi tội lỗi bí mật.

      luồn tay vào trong áo choàng và mảnh vải rơi xuống cánh tay, quá dày, quá xa hoa. “Em thích cái áo choàng này”, lẩm bẩm. tìm ra đầu ngực của và liếm nó. cơn rùng mình khe khẽ lan khắp cơ thể của .

      xin lời khuyên về quần áo đâu”, . xoay sở để cất được giọng lãnh đạm nhưng còn bị lừa nữa. Leopold mài giũa hoàn hảo cách hành xử hờ hững đúng chất công tước. Nhưng hề lãnh đạm.

      có quan tâm mà”, , dùng răng cắn bởi vì công tước từng làm như vậy với . Và, khám phá ra, cũng thích nó nhiều như vậy.

      Nên rê tay xuống mông . Nó rắn chắc, cơ bắp, và khác hẳn mông Eleanor. vẫn liên tục hôn , khám phá tất cả những đường cong và góc cạnh của cơ thể , những chỗ khiến phải đột ngột hít vào hoặc ngả người về phía .

      vết sẹo trắng đáng sợ khắc ở bên phải người .

      “Trận đấu súng của à?”, hỏi, lần ngón tay dọc theo vết sẹo.

      “Nó đủ lớn nhỉ?”

      “Cho cái gì?”

      “Cho cái chết.”

      vươn tay và ép môi lên dấu vết đó. “Em rất mừng vì chết.”

      “Vào thời điểm này”, nhiệt thành trong giọng chẳng thể lẫn đâu được, “ cũng vậy”.

      nhấm nháp, gặm cắn và thử nghiệm cho tới khi lầm bầm câu gì đó giống như tiếng cầu nguyện hoặc chửi thề nhưng có tên lồng vào trong…Và rồi vặn mình cái nhanh như chớp, nhỏm dậy và đẩy nằm xuống giường.

      cần…”, thở dốc.

      “Chưa được”, , cười toét miệng.

      “Tập luyện thế là đủ cho em rồi”, , nắm lấy cổ tay .

      …”, có vẻ quyết tâm ngồi dậy nên cắt lời. “Có thể có ngày mai đâu, Leo. biết điều đó mà.”

      lắc đầu như để tỉnh táo đầu óc. “Em về cái gì vậy?”

      “Mẹ em, Anne, và em về Luân Đôn sau hai hoặc ba ngày nữa.”

      Tay siết chặt lại. “Em thể.”

      đợi chút và nhận ra rằng gì thêm. “Em bắt buộc phải làm vậy”, , kéo tay ra. Tất nhiên, thả ra.

      Nhưng chìm vào trống rỗng đột ngột nảy sinh đe dọa nhấn chìm mình thế này. Đâu có phải là họ , cái thứ tình cảm thể rung chuyển, thể thay đổi. có thể thay đổi và thay đổi. khi bớt thèm muốn .

      Lông mày nhíu lại và trông như thể cố ép buộc bộ não đàn ông ngu ngốc của mình phải đoán ra những gì nghĩ. Nên ngồi hẳn xuống, nó đặt vào đúng vị trí mình cần.

      nóng, và đàn ông, hơi hơi có vị xà phòng. Thậm chí đặt môi lên cũng làm hơi nóng bắn thẳng tới háng của . phải vì vị của hay thực tế rằng như mật ong nóng môi .

      Mà nếu thành phải rằng đó chính là do quyền năng của nó. Leopold ràng là ngừng suy nghĩ, thể suy nghĩ. Mỗi lần siết chặt môi, lại phát ra tiếng rên. Chỉ trong vài phút ngắn ngủi dường như vật lộn giành hơi thở. Mỗi khi rên lên con sóng dục vọng nóng cháy da cháy thịt lại trào xuống hai chân .

      Đột nhiên đôi tay mạnh mẽ của túm lấy , kéo lên đối diện . Tất cả tự chủ lạnh lùng rời khỏi mặt , khỏi mắt . hôn cách khẩn cấp, tuyệt vọng, ngả người xuống giường và kéo lên người mình. Chỉ mất giây để gỡ bao cao su ra và rồi trượt xuống, đón nhận như thể họ vẫn luôn thuộc về nhau, như thể nhịp điệu mà họ tạo ra là nhịp điệu cuộc sống.

      chống hai tay ở hai bên đầu và nhìn xuống qua mái tóc mình. “Em biết vì sao lại mặc những bộ đồ hoa mỹ thế rồi”, bảo .

      nghe. Thay vào đó đâm lên, các ngón tay cắm vào vai . Trong khoảnh khắc rơi vào khoái lạc bùng nổ đến mức làm các ngón chân cong lên trong lúc hạ xuống. “Đó là vì che giấu đôi mắt của mình”, thầm.

      “Gì cơ?”

      muốn bất kỳ ai nhìn vào mắt mình nên mới ăn vận như con công trống.”

      gầm gừ và lại đâm lên, làm cơn sốc nóng rực trắng xóa lan khắp cơ thể . “ cho là em nghĩ mình rất thông minh phải ?”

      “Em rất thông minh”, . “Ví dụ nhé, phải là người phụ nữ thông minh mới đoán ra điều này…”

      Điều làm sau đó khiến cho công tước Villiers phải hét lên.

      Và đôi mắt ấy, đôi mắt mà che giấu cả thế giới sau tấm kính bằng băng và mặt nạ từ chỉ vàng…Chúng gần như đen sẫm lại vì dục vọng vậy nhưng chẳng hề khép chúng lại.

      cứ nhìn mãi , còn cứ mãi nhìn xuống .

      biết em nguy hiểm ở chỗ nào rồi”, đột nhiên , sau vài giây rùng mình.

      “Gì cơ?”, thở dốc.

      “Em nhìn thấu .”

      lật lại bằng động tác uyển chuyển, ghìm xuống, cắn môi . “Em quá sức nguy hiểm, Eleanor, tiểu thư Eleanor.”

      Nguy hiểm mà phải vì đam mê của chính …Nó làm cảm thấy ngượng ngùng.

      “Eleanor của ”, thầm.

      sửa lời bởi vì trái tim cũng ca vang giai điệu ấy và cần thiết phải về nó nữa.

    4. yuki922

      yuki922 Member Moderator

      Bài viết:
      104
      Được thích:
      14
      CHƯƠNG 26

      Dinh thự Knole, điền trang của công tước Gilner

      Ngày 21 tháng 06 năm 1784.

      Đến sáng hôm sau Lisette mất hứng thú với cuộc truy tìm kho báu. Các chồng giấy biến mất. Đến bữa trưa ta hời hợt tuyên bố rằng quản gia xử lý toàn bộ những chi tiết còn lại, từ nơi tìm kiếm của lũ trẻ, cho tới đồ ăn uống, cho tới…

      “Tất cả”, ta với cái phẩy tay. “Tôi dành cả ngày trong phòng trẻ với Phyllinda và Lucinda.”

      “Đó phải tên của chúng”, Villiers với vẻ lạnh giá dễ nhận thấy trong giọng .“Bà Minchem phân cho chúng những cái tên đó.”

      “Em phải gọi chúng bằng cái tên nào đó chứ”.Lisette , tương đối hợp lý. “Hai bé đó có vẻ biết cái tên nào khác.”

      “Villiers, ngài cần thể hành của bậc cha mẹ”, Anne xen vào.“Ngài có thể đặt tên các con.”

      Để đáp lại công tước đứng dậy vàrời phòng

      “Chị cực kỳ ghét cái cách cư xử như thế”, Lisette .

      Eleanor ghét đau đớn mà mình thấy trong mắt Leopold.

      “Sau cùng chị nghĩ cưới ta nữa đâu”, Lisette tiếp tục cách bực mình chiều nay Marguerite quay về và chị đoán là ấy hài lòng đâu.”

      “Cha chị gì?”, Eleanor hỏi.

      Lisette nhún bên vai.“Ông ấy hài lòng.”

      “Họ muốn chị cưới à?”

      ”, Lisette gạt đĩa khoai tâycủa mình sang bên.” “Họ muốn.”

      “Bởi vì... những chuyện xảy ra năm trước ư?” Eleanor nghĩ về vụ tai tiếng chấmdứt nhữngchuyến viếng thăm điền trang này của mẹ họ, cùng với thời điểm giới thượng lưu nhận thức về điênrồ củaLisette .

      “Chị thể có con”, Lisette chệch như ta vẫn hay làm.

      “Em rất tiếc”, Eleanor .

      “Leopold gia đình rồi nên ta quan tâm đâu.Giá mà thằng nhóc Tobias phải là phần trong đó.Chị thích nó.Nó nghĩ mình thông minh nhưng ra chỉ là đứa thô lỗ mà thôi. Chị có thể hình dung ra viễn cảnh mình nuôi dạy mấy bé thành những quý nhưng thằng nhóc đó chẳng bao giờ là quý ông được.”

      “Cái thực tế là Tobias quan tâm đến ý kiến của những người khác chỉ càng làm nó thêm giống quý ông mà”,Eleanor khuyên nhủ.

      “Chị cưới Leopold nhưng chị bảo ta là mấy cậu nhóc phải học nghề.Như thế là hợp lý. Có ba bé hoặc có lẽ là bốn. Quá thừa trẻ con cho gia đình, cân nhắc theo số lượng hầu mà chúng ta cần và những thứ kèm theo.”

      “Em nghĩ Villiers vui với thỏa thuận đó đâu”, Eleanor .

      Đột nhiên Lisette phá ra cười nhưng tiếng cười nghe có vẻ chói tai, như tiếng chuông rơi xuống đất. “Em có phải giữ cái điệu bộ kiểu cách thế ?”

      “Như là?”

      “Gọi ta là Villiers!Hãy nhớ là chị thấy cái cách ta nhìn em rồi đấy.”

      ta ở trong trạng thái nguy hiểm mà Eleanor còn nhớ từ nhiều năm trước. Chỉ cần câu bình luận khinh suất là đủ để ta rơi vào trạng thái thịnh nộ điên cuồng theo sau đó là tràng khóc lóc thảm thiết.

      “Em làm hết sức để làm chị hài lòng”, Eleanor . Và lướt vội ra khỏi phòng.

    5. yuki922

      yuki922 Member Moderator

      Bài viết:
      104
      Được thích:
      14
      CHƯƠNG 27

      Dinh thự Knole, điền trang của công tước Gilner

      Ngày 22 tháng 06 năm 1784.

      Buổi sáng diễn ra cuộc truy tìm kho báu, trời nắng rực rỡ và khí trong lành. Eleanor ngủ với câu đố về tình và thức dậy với suy nghĩ về hình dạng đôi tay của Leopold, và cả hai điều đó tạo nên nhận thức khiến ngồi thẳng dậy giường.

      Gideon là chàng trai đẹp tinh tế, mẫu vật được phác họa, sơn màu tuyệt hảo mà bất kỳ thiếu nữ khỏe mạnh nào cũng khó mà có thể . Villiers hay Leopold, như bắt đầu nghĩ về trong những nơi thầm kín nhất trong đầu-có cặp đùi đẹp tuyệt, cái mũi lớn, và thậm chí có cả những bộ phận còn lớn hơn mà đáng ra được biết đến.. Và khiến người ta phát điên, thông minh vô cùng, và theo cách của riêng mình cũng đạo đức hệt như Gideon vậy.

      Gideon tuân theo các luật lệ với chính xác tuyệt đối; ít nhất là cho tới khi vứt bỏ chúng để theo đuổi . Đối với , người ta sống cuộc đời đúng đắn nếu tuân theo chỉ dẫn của người dám sát đạo đức, kết hợp giữa những giáo lý của nhà thờ với những quy tắc của xã hội.

      Nhưng Leopold làm việc khó khăn hơn nhiều: Đưa ra luật lệ dựa những sai lầm mắc phải. xây dựng đời sống đạo đức từ hậu quả của những gì mình lựa chọn mà phải lúc nào cũng hợp đạo đức và chủ tâm theo đuổi hành trình được thiết kế cải thiện những sai trái bản thân phạm phải.

      gây cho vô số rắc rối, tất nhiên là thế, xem xét đến sáu đứa trẻ kia. Và buộc phải rằng những sai lầm của có vẻ hiển thế giới này ràng hơn bất kỳ người đàn ông nào khác: Sáu đứa bé cơ đấy.Dù tổng số thực tế là năm, nếu người ra trừ phần đóng góp của tiểu thư Caroline, Eleanor nhắc nhở mình.

      Tiêu chuẩn đạo đức của chính cũng mơ hồ. trắng trợn phá vỡ những giáo huấn quan trọng nhất của nhà thờ và xã hội gắn liền với phụ nữ khi ngủ với Gideon lần đầu tiên.Dù để biện hộ cho bản thân phải chẳng hề nhớ đến những quy tắc ấy trong trạng thái xao động của tình đầu đời.

      ngẫm nghĩ hồi lâu về những ý nghĩa đằng sau cụm từ tình đầu đời. quan trọng: Điểm chính là hành vi đáng xấu hổ thời trẻ của tăng thêm bậc bởi hành vi ngu ngốc cực đại khi làm tình với công tước Villiers. Người ta chẳng thể nào trơ trẽn hơn được nữa mới làm việc đó ngoài trời.

      Vấn đề-vấn đề là những điều luật kiểm soát hành vi của phụ nữ ràng được xây dựng để bảo vệ họ khỏi đàn ông. Bởi vì phụ nữ đáng ra phải như Ada: Vâng lời chồng vì trách nhiệm, khao khát thỏa mãn chồng cách trong sáng như thiên thần.

      rời khỏi giường và kéo cái màn che cửa ban công lại để có thể nhìn thấy hai cái ghế mà Leopold đặt ở đó, rồi nhận ra là chẳng cần phải xấu hổ gì hết.

      chẳng hề làm hại ai. Gideon hề bị tổn hại gì sau khi bị quyến rũ, mà ra Eleanor còn có cảm giác ràng là đánh giá hơn sau việc đó. hề làm tổn thương Leopold khi quyến rũ -hoặc đầu hàng quyến rũ của , bất kể người ta thích dùng cách nào. Và Leopold cũng chưa hề làm tổn thương .

      Theo bản năng biết rằng Gideon đường về ngôi nhà này trong cỗ xe của , lời tạm biệt vội vàng với bà của Ada. Còn Leopold ở trong căn phòng bên cạnh và có niềm tin mạnh mẽ rằng cũng cảm thấy cồn cào, nhức nhối hệt như mình tối hôm qua, khi bò vào trong giường và thấy nó trống vắng cách tang thương.

      cũng chắc chắn điều khác nữa: cuộc đời mà tự đánh giá lại những niềm tin và hành vi là cuộc đời có giá trị.

      Cả hai người đàn ông, cả hai vị công tước, đều làm việc đó.Gideon đặt danh dự và gia sản của mình dưới chân , để đền bù cho lỗi lầm quay lưng lại với nhiều năm trước. Và Leopold cưới Lisette vì tin rằng ta người mẹ tốt hơn cho những đứa con mà vô tình mang đến thế giới mà có tình hay thậm chí là tình thương. Với những người phụ nữ mà tên họ dường như còn nhớ.

      Đó chính là vấn đề, theo Eleanor nghĩ. cưới người phụ nữ mà có tình , để nuôi dạy những đứa trẻ mà tạo ra mà phải với tình .

      Nó có vẻ sai lầm đối với , cực kỳ sai lầm, chắc chắn cũng giống như cái cách mà những cơn bốc đồng tình dục của chưa bao giờ có vẻ sai lầm.Cảm nhận thứ cảm xúc mạnh mẽ đến mức ấy gần như khiến nhõm. Ít nhất cũng có cái la bàn đạo đức, theo kiểu nào đó, dù nó phải là thứ đạo đức mà nhà thờ hay mẹ có thể tán thành. Leopold Lisette do đó nên cưới ta.

      Với tiếng cào cửa, Willa vào, mang theo đầy tin mới của đám gia nhân. “Tiểu thư Lisette phát ngấy với chính ý tưởng cuộc truy lùng kho báu”, ta báo lại. “Và ta còn hứng thú với lũ trẻ mồ côi nữa, dù người hầu của ta, Jane, rằng ta lấy lại hứng thú khi hội đồng quý bà họp. Nhưng còn bây giờ ta muốn nghe thấy từ nào về chúng hoặc bà Minchem nữa.”

      có gì ngạc nhiên trong chuyện đó hết. “Vậy chắc ấy niềm đam mê mới phải ?”, Eleanor hỏi.

      “Sao chứ, đó chính là hai bé của công tước”, Willa . “Hôm qua ta ở trong phòng trẻ với chúng hàng giờ đồng hồ liền, chơi đùa như thể ta cũng là trẻ con, theo lời Jane . Hôm nay ta ăn sáng cùng chúng và bắt đầu dạy bé ít hơn học chơi đàn Luýt. Phylinda, em nhớ tên bé đó là như thế.”

      tốt bụng”, Eleanor .

      ta cho chúng ăn vận xinh đẹp như thể chúng là con chủ nhà”, Willa tiếp Tobiasục. “ ta bắt ba người thợ may làm đồ cho chúng suốt cả đêm.”

      “Ta mặc bộ váy xanh dương mà bà Gasquet dành thời giờ để sửa”, Eleanor , muốn nghĩ tới hành vi chiếm đoạt hai bé sinh đôi của Lisette. “Bộ váy được khách hàng khác đặt may ấy.”

      Willa mang bộ váy ra. “Tiểu thư Lisette khăng khăng cho mỗi người hầu riêng, điều đó làm người quản lý việc dọn dẹp bực bội bởi vì giờ bà ấy chỉ có hai hầu ở dưới hầm thôi. Tóc mấy bé con bị búi cao đến mức các hầu được trao cho những miếng len đặc biệt để tăng độ cao.”

      “Len á?”Eleanor cảm thán.“Nhưng trời rất nóng và chưa gì mặt trời chiếu rọi rồi!”

      “Hơi lạ vì tiểu thư Lisette bao giờ dùng những thứ đồ đó nhưng ta ra lệnh cho người hầu độn chúng vào tóc mấy bé. Em nghe hai đứa nhóc hài lòng lắm.”

      “Hãy chờ tới khi mặt trời đốt nóng miếng len đó”, Eleanor .

      “Cậu chủ Tobias muốn biết liệu có thể đưa Hàu cùng trong cuộc truy lùng kho báu hay ”, Willa .

      “Ta thấy chắc là được”, Eleanor đáp lại. “Miễn là thằng bé luôn giữ Hàu ở ngoài tầm mắt của Lisette .”

      “Ồ, được chứ ạ. ràng là có tình nào bị sứt mẻ đâu. Mấy bé con vô cùng say mê Lisette, còn như hầu trong phòng trẻ kể với em cậu Tobias khá gắt gỏng với ta, vì ta muốn mấy bé ngủ trong phòng mình cả đêm.”

      “Vì sao ấy lại muốn làm thế chứ?”

      ta định kể cho chúng chuyện về các tiên và tinh”, Willa . “ thích dải ruy- băng màu xanh dương này thưa tiểu thư, hay thích dải màu xanh lục sậm này hơn?”

      “Màu xanh dương”, Eleanor .“Tiên và tinh ư?”

      “Jane rằng tiểu thư Lisette thường thức cả đêm để ca hát, chơi đàn Luýt và những việc đại loại như thế rồi ngủ cả ngày.”

      “Như thế hẳn phải khó chịu lắm đối với gia nhân.”

      “Tất cả mọi người đều được nhận món quà hào phóng trong ngày Tặng Quà từ ngài công tước.Ngài ấy lôi thực tế rằng gia nhân của mình được trả công hậu hĩnh hơn bất kỳ nơi nào khác trong cả nước ra làm chuyện cười: Ngài ấy đó là ‘Hư Hại Lisette’, như thể ta là hư hại cầu đường vậy, thấy đấy.”

      “Cha ấy tới chưa?”

      “Chưa.Dù vậy bà Marguerite ở đây. Bà ấy đến ngay trước bữa sáng. Gia đình vị điền chủ cũng đến dự bữa tiệc ngày hôm nay và tất cả các quý quý bà trong hội đồng trại mồ côi nữa. Nó bữa tiệc đúng nghĩa! Căn nhà nổ tung ra mất.”

      “Ta tin rằng mẹ muốn chúng ta rời sau cuộc truy tìm kho báu”, Eleanor .

      đâu khi mà bây giờ công tước Astley quay lại”, Willa với ánh mắt hiểu biết. “Ngài ấy về hai tiếng trước, gần lúc tảng sáng, và lệnh bà bảo hầu rằng chúng ta ở lại đến khi nào ngài ấy còn ở đây. Bà Busy nấu nhiều đồ ăn đến mứccô thể tin nổi đâu, vì tối nay bữa tối trang trọng với cha của Lisette ở đây. biết đấy, ngài ấy hầu như chẳng bao giờ ở nhà.Họ rằng ngài ấy chịu nổi việc thấy Lisette như thế. Ngài ấy bao giờ hủy cuộc đính ước với con trai của ông điền chủ vì vẫn hy vọng ta thay đổi.”

      Eleanor ngẫm nghĩ về điều đó trong im lặng. Phải đến lúc Willa tuyên bố rằng mình tương đối sẵn sang mới hỏi, “Tobias gì Lisette,em có biết ?”

      “Cậuấy bảo ta hãy cắt nó làm mấy bé gặp ác mộng”,Willa , cười. “Và toàn bộ gia nhân đều rằng cuối cùng Lisette cũng gặp kỳ phùng địch thủ bởi vì ta có nổi lời để đáp trả cậu ấy. ta biết rằng cáu giận chỉ làm cậu ấy cười mình nên thèm làm thế, chỉ rời khỏi phòng và thế là chấm dứt kế hoạch của ta.”

      “Vậy ta đoán thằng bé gặp rắc rối với việc kiểm soát Hàu trong cuộc truy tìm kho báu đâu”, Eleanor . “Nếu có thể đối phó với Lisette nó cũng có thể đối phó với con cún hư hỏng.”

      liếc nhìn cửa ban công cái trước khi xuống.Bãi cỏ điểm xuyến những bộ đầm trắng của các tiểu thư trong hội đồng, những cái ô bằng ren làm họ trông giống những bông hoa cúc. Những đứa trẻ mồ côi trong những cái váy yếm màu xanh chạy loạn khắp nơi và Eleanor nghĩ do trí tưởng tượng của mình mà chưa gì chúng trông có sức sống hơn rồi.

      muốn xuống gác. muốn tránh Gideon và tránh cả mẹ mình nữa. muốn tránh Lisette bởi vì có thể bị kích thích đến mức trở nên xấu tính chưa đến là có hành vi bạo lực. muốn tránh Roland bởi vì có tâm trạng thi ca và cũng muốn gặp đôi mắt hy vọng của cha ta.Nhưng thể trốn. Nên tha thẩn xuống gác đúng lúc thấy Lisette chính thức bắt đầu cuộc truy tìm kho báu bằng cách rung quả chuông bạc xíu. sân khấu được dựng lên ở vườn sau và ta hiên ngang lại như ‘Nữhoàng tháng năm’, chia hoa cho tất cả lũ trẻ. ràng là đứa bé chiến thắng đội vương miện vàng, trừ phí Lisette định lấy nó ra khỏi đầu mình. ta đội cái vương miện nhắn nhưng thể nhầm lẫn là đồ , Eleanor thể tin là có đến hai cái vương miện như vậy trong cả vùng Kent này.

      “Titania, nữ hoàng tiên”, Roland , xuất cạnh vai .

      “Tôi luôn hình dung Titania mặc những cái lá mỏng như sa với mái tóc buông xõa”, Eleanor , trao cho ta nụ cười.

      “Titania là người đàn bà lăng loàn”, Roland , “và đó chính là khác biệt cốt yếu. Có nhớ Shakespeare rằng ta đánh nhau với chồng dữ dội đến mức tất cả ngô đều thối rữa đồng chứ?”

      xấu bụng,” Eleanor , cau mày với ta.

      “Tôi phải thừa nhận là mình tưởng tượng ra các tiên của Titania lại là con hoang công tước.”

      Phyllinda và Lucinda đứng hai bên Lisette, nếu trông giống các tiên cũng giống như những vị khách .Tóc của chúng được búi cao đến mức trông như đội tổ ong.Cả hai đều mặc vải màu vàng, nó có vẻ hết sức phù hợp trong ngày nắng nóng như thế này, nhưng lại hợp với cái vương miện vàng của Lisette.

      Vậy nhưng biết gì về trẻ con chứ? Có thể chúng thích lộng lẫy từ Lisette. Chắc chắn là các tiểu thư trong hội đồng trại trẻ mồ côi xôn xao trước vẻ đẹp của hai bé đó. Và Lisette tương đối cẩn thận tiết lộ nguồn gốc của chúng. Eleanor có cảm giác mạnh mẽ là những thành viên thiên chúa ngoan đạo của hội đồng quý bà say mê đôi mắt đáng của Phyllinda đến thế nếu biết dòng dõi của bé.

      có đứa trẻ nào chiến thắng phần thưởng này hết”, Roland cách ghê tởm, rời mắt khỏi tờ giấy ghi manh mối.“Tôi còn thể giải chúng nữa là. Nghe này: Trong những bức tường cẩm thạch trắng như sữa, bao lớp da mềm mại như lụa, trong dòng nước trong suốt như pha lê, quả táo vàng xuất .”

      “Gì cơ?”

      “Chờ nhé, tôi chưa xong đâu. có cánh cửa nào trong pháo đài đó vậy nhưng lũ trộm vẫn đột nhập và cướp vàng mất. Tôi là ai?”

      “Tôi chẳng hiểu gì hết.”

      “Tôi biết câu này nhưng chỉ vì bà vú hay kể về nó hồi xưa mà thôi. Câu trả lời là quả trứng. ràng là Lisette mong cho lũ trẻ giải ra câu đố này rồi có thể tìm ra chuồng gà và mang về quả trứng.”

      Eleanor nhún vai.“Vậy tôi cho là ta trao phần thưởn cho bất kỳ đứa trẻ nào giải được đến hai câu đố.”

      “Đó là lũ con hoang của Villiers”, Roland với nụ cười khinh bỉ.

      “Vì sao lại thế?”

      “Bởi vì Lisette chơi công bằng, tất nhiên”, ta gật đầu.

      Chắc chắn rồi, Lisette thầm vào tai Lucinda. bé cười tươi với ta rồi vỗ tay và chạy .

      Eleanor phát ra là mình cười. Vẻ mặt của Lucinda thể tôn sùng như cái cách mà Willa miêu tả. miêu tả là nó có vẻ ranh mãnh hơn nhiều và cũng quỷ quyệt nữa.À, mong chờ gì chứ? Sau cùng chúng là con của Villiers mà.

      lại nhìn xung quanh, cố lờ cái cách Roland đứng quá gần mình.Gideon tắm trong những nụ cười của mẹ . Lucinda chạy thẳng từ chỗ Lisette đến chỗ Tobias, thằng bé thơ thẩn cạnh những bụi mâm xôi. nhõm khi thấy có dấu hiệu của Hàu. nhóm trẻ mồ côi đông đúc mặc váy yếm màu xanh dương túm tụm lại với nhau, giải những manh mối, có vẻ như chúng cũng gặp khó khăn với việc đọc nó.

      Chẳng thấy Villiers đâu hết. lố bịch khi phát ra rằng ngày hôm nay mất vị ngon chỉ đơn giản vì gã công tước bất lịch tham dự vào cuộc vui.

      Đúng lúc ấy giọng êm ái cất lên, “Tiểu thư Eleanor”. nhìn xuống thấy Phyllinda mỉm cười và nhìn lên.

      Với chính nụ cười mà chị sinh đôi dùng với Lisette.

      biết câu trả lời”, Eleanor thẳng thừng.“ thể giúp cháu được đâu.”

      Nụ cười của Phyllinda chỉ nở rộng ra và bé giơ bàn tay lên. “ có thể giúp cháu việc trong nhà , tiểu thư Eleanor? Xin đấy?” từ xin được nhấn nhá thêm chút với vẻ đáng thương.

      Eleanor khó lòng có thể , kể cả có nhận thấy đứa trẻ này ràng là mưu việc gì đó. “Gì thế?”, hỏi.

      Phyllinda cúi sát vào gần và thầm, “Nó là việc riêng. Liên quan đến váy lót của cháu”.

      Vì trong số khoảnh khắc tốt đẹp Eleanor cũng là quý , Eleanor đảo tròn mắt. Thay vào đó nắm lấy bàn tay chìa ra của Phyllinda và theo bé vào trong nhà. Họ qua Gideon, người liếc mắt nhìn đôi bàn tay nắm vào nhau của họ hơi cứng người lên.

      “Nó ở này”, Phyllinda , hơi ngọng.

      Mang sẵn đầu óc hoài nghi tự nhiên, Eleanor nghĩ lại cái cách Phyllinda chuyện khi bé và chị được tìm ra trong cỗ xe. hề ngọng.Xem ra cái tật ngọng được chứng minh là có hiệu quả trong việc đánh lừa những người lớn khiến họ dễ bị mắc vào những tình cảm dại dột.

      “Đây là phòng ngủ của phải ?” Phyllinda ngọng, bước tránh sang bên. diễn quá mức cường điệu.

      “Phải”, Eleanor , đẩy cửa phòng ra và vào. “Cháu…”

      ngạc nhiên mấy khi nghe tiếng cửa đóng lại sau lưng và chìa khóa vặn trong ổ. Có vẻ như được ân xá khỏi cuộc truy tìm kho báu, đúng như ước. kéo đôi giày đế mềm màu xanh dương ra và ngọ nguậy các ngón châm, rồi ra giật chuông để gọi Willa nhưng rồi phát ra rằng nó bị cắt.Chúng gan dạ.Người khác cũng có thể gọi đó là mưu mô.

      Điều duy nhất khiến tương đối tò mò là tại sao. thể bất kỳ đe dọa đáng kể nào với những đứa trẻ khao khát giành những phần thưởng được tài trợ bởi mẹ , Lisette và công tước Villiers. Tất nhiên là có thể ra ban công và gọi vọng xuống đám đông bên dưới. Nhưng hiểu sao hành vi đó có vẻ khoan dung.

      Vậy nên, tận dụng cơ hội được lên lịch trước này, nằm xuống giường và nghe thấy tiếng ồn ào của những giọng lịch vang lên từ dưới vườn. tỉnh giấc cho tới khi cửa mở ra.

      “Em tự hỏi ở đâu”, hỏi bằng giọng ngái ngủ.“Chúng cũng khóa cửa sau lưng à?”

      “Phải”, Villiers có vẻ hơi gắt gỏng.

      “Có lẽ người lớn bị gạt ra để có thêm thời gian giải các câu đố”, Eleanor , quay nghiêng người và đưa tay xuống dưới má. “Trong trường hợp đó chúng ta nên đợi Lisette nhập hội bất kỳ lúc nào.”

      khịt mũi và quăng mình vào cái ghế bành. cố nhớ lại giấc mơ của mình bởi vì có mặt trong đó. Hàu lao bổ vào với cách biểu lộ tình cuồng nhiệt thường thấy và…

      mặc cái váy yếm”, cảm thán. bên lông mày nhướng lên, giải thích, “Trong giấc mơ của em.Và”, trầm ngâm thêm vào, “ gì khác.”

      cũng muốn mơ giấc mơ đó về em nhưng thích ý nghĩ mình mặc váy yếm.Em trông đẹp đến khó kìm lòng được”, Villiers nhận xét. duỗi chân.“ phải phiền khi bị nhốt với em đâu nhưng chúng ta làm cái quái gì ở đây thế nhỉ?”

      “Em biết nữa.”

      bảo Tobias là cho phép nó giành phần thưởng.”

      “Chà, vậy điều đó lý giải nguyên do ở đây. Em hiểu vì sao mình phải chịu chung sốphận. Cũng như vì sao chúng ta phải ở cùng nhau.”

      “Em nghĩ là con trai nhốt chúng ta lại trong cái phòng để nó có thể giành được năm mươi bảng sau khi dứt khoát cấm nó làm vậy sao?” giọng Villiers lạnh lùng, cực kỳ lạnh lùng, nhưng giờ biết . biết phải nhìn thấu qua bộ trang phục hết sức chói lọi mà mặc, qua vẻ băng giá của , nhìn thẳng vào mắt . giận dữ… hơi tổn thương.

      “Nó giống hệt mà”, chỉ ra.“Nó muốn gì quyết chí lấy bằng được.”

      giống thế.À có thể giống như thế nhưng nhốt mọi người lại trong phòng.”

      “Vậy học được kiến thức hữu dụng về con trai mình rồi đấy. Và em phải là nếu còn chưa biết là nó thích đường tắt để chiến thắng tức là chưa hề chơi trò đốt xương với nó.”

      “Em mới là người ăn gian”, chỉ ra.

      “Chỉ sau khi lôi xương ra từ dưới chân và rồi sau đó là từ ống tay áo của nó nữa mà thôi. Nó bảo mấy bé con xin câu trả lời từ chỗ Lisette . cách khác, gian lận.”

      im lặng hồi lâu.Và rồi, cách cực kỳ giống công tước.“Quỷ tha ma bắt!”

      “Làm cha mẹ là thế đấy”, cách vui vẻ.“Nếu định ra luật lệ ngay lập tức bọn trẻ lách luật và làm điều chúng muốn.Cứ nhìn mẹ em mà xem.Người mẹ tội nghiệp đó hề biết em mất nết đến thế nào.Bà mà biết chỉ ngạc nhiên đâu mà còn thấy nhục nhã nữa ấy chứ.”

      thể hiểu vì sao việc em gục ngã trước đôi mắt màu xanh dương của Gideon lại là lỗi của bà ấy?Dù có thể thêm là mình thấy kinh ngạc trước nông cạn nhạt nhẽo mà ta thể khi tắm mình trong chú ý của mẹ em.”

      “Gideon tôn sùng mẹ em. Khi mẹ ấy mất trở thành người mẹ thay thế.”

      Villiers khịt mũi.“Giờ chúng ta phải làm gì đây?”

      “Em nghĩ có lẽ chúng ta nên ngăn cản chúng chiến thắng”, Eleanor , đứng dậy và vươn người.“Đó là giấc ngủ rất ngon.”

      “Thế em gợi ý chúng ta nên…”

      Eleanor ra cửa ban công, rút chìa khóa ra khỏi ổ và dừng lại, nhìn qua vai. “ biết , em nghĩ có lẽ tốt nhất là nên để em xử lý chuyện này.”

      Villiers nhỏm dậy, cau có. “Tất nhiên …”

      nghe nốt đoạn còn lại bởi vì đóng cửa ban công lại sau lưng và xoay khóa. Rồi qua phòng ngủ của Villiers, dừng lại giây để nhìn cái lược cán bạc của xuống cầu thang.

      mất nhiều thời gian để tìm ra ba đứa trẻ, chỉ cần gọi Hàu và nghe tiếng sủa của nó là được. Chúng ở trong căn nhà lụp xụp, trong những dự án bị bỏ dở của Lisette.

      “Ba đứa làm gì đấy?”, hỏi, quỳ gối xuống để chào Hàu.

      Mắt Phyllinda mở tròn.“Làm sao ra được?”

      “Ban công.”

      Tobias nhanh chóng liếc nhìn xung quanh.

      “Cha cháu vẫn còn bị nhốt trong phòng ”, bảo thằng bé, trả lời câu hỏi lời của nó.

      Miệng thằng bé cũng há ra vậy nên đối mặt với ba khuôn mặt bé sững sờ. Di truyền đúng là điều đáng kinh ngạc: Chúng thể là con của ai khác được. Cho dù có cân nhắc đến là Tobias có đôi mắt xám lạnh lùng và mấy bé có đôi mắt màu tím… đường gấp của quai hàm của chúng, hình dạng mắt chúng và trí tuệ thông minh, tinh ranh thể toàn bộ kế thừa về di truyền của chúng.

      “Vậy nên sao các cháu kể cho nghe chính xác ba đứa làm gì nhỉ?”

      “Bọn cháu lên kế hoạch chiến thắng, tất nhiên”, Lucinda . Eleanor có thể nhìn thấy kính trọng xuất trong mắt bé. “Vì sao lại nhốt công tước lại?”

      nghĩ là ngài ấy có thể tạo ra nhiều rắc rối hơn những gì kế hoạch của cháu xứng đáng phải chịu”, , vỗ Hàu lần cuối và đứng dậy.“Vậy là các cháu muốn thắng cả ba phần thưởng.”

      “Mỗi người năm mươi bảng!”, Phyllinda với tiếng thở dốc rất khẽ.

      “Rất nhiều tiền”, Eleanor đồng ý.

      Tobias chỉ chờ đợi, mắt nheo lại.Cậu biết xuất của có nghĩa là rắc rối.

      “Đến giờ các cháu xử lý manh mối đến đâu rồi?”, Eleanor hỏi.

      Lucinda lùi lại để Eleanor có thể nhìn thấy những thứ chúng thu thập được. Cái áo nhung của Tobias rúm lại thành cái ổ khá bẩn thỉu với ba quả trứng cùng những thứ khác.

      “Bọn cháu có đủ tất cả trừ cái nữa”, , trao cho nụ cười ngọt như siro mà Lisette cực kỳ thích.

      “Ngừng ngay lại”, Eleanor cách gay gắt.

      Nụ cười đông cứng.

      “Nếu cháu muốn cười cứ việc.Nhưng miễn cho cái trò đóng kịch đó .Cháu diễn giỏi lắm đâu.Còn bây giờ các cháu chưa giải được câu đố nào vậy?”

      “Nó lên gì cả”, Tobias cách miễn cưỡng. “Nó chỉ có hai dòng: ‘ bé, bé, em ở đâu?’ và ‘Lấy mơ để tặng nữ hoàng’. Bọn cháu chuẩn bị quay lại với Lisette vì biết tìm quả mơ ở đâu cả.Cháu nghĩ là chúng có sinh trưởng ở đây.Cháu mới nhìn thấy quả mơ có lần.”

      “Nó là câu thơ trong phòng trẻ”, Eleanor .Tất cả chớp mắt nhìn .“ câu thơ để dỗ trẻ em”, giải thích.

      Tất nhiên là chúng chưa hề được học câu thơ nào rồi, xét đến tuổi thơ của chúng là biết.“Câu kế tiếp là, ‘Lấy hoa hồng để tặng nữ hoàng’. tặng hoa hồng cho nữ hoàng, bà ta tặng viên kim cương lớn làm phần thưởng. cho rằng tiểu thư Lisette là nữ hoàng- ấy đội cái vương miện và cháu cần đưa cho ấy bông hồng màu mơ.”

      “Dễ quá!”, Lucinda . “Có cả đống hoa hồng quanh hai bên nhà.”

      “Chúng đúng màu. ấy chỉ muốn những bông hoa cạnh dòng sông mà thôi. nào”, Eleanor .

      Họ ra khỏi công trình đổ nát và vòng ra sau nhà, Tobias mang theo món hàng quý giá bọc trong áo khoác.

      “À, em đây rồi!”, Gideon gọi, về phía . thèm chào lũ trẻ, chỉ nắm lấy cánh tay và kéo dừng lại. “ tìm em khắp nơi. Em nhỡ phần ăn dâu tây và bánh kem rồi.”

      “Em xin lỗi”, , tương đối nhàng, “Lúc này em bận.Nhưng em quay lại sau năm phút nữa”.

      Astley thích điều đó nhưng nhàng gỡ tay ra và tiếp. Khi họ rời vườn và xuống con đường dẫn ra dòng sông, bàn tay lồng vào tay . Phyllinda ngẩng lên nhìn , mắt trong sángvà miệng cười. “Cháu thích ngài ấy.”

      “Đó là vì ngài ấy thích em”, Lucinda xen vào.

      “Ngài ấy là gã ẻo lả”, Tobias .“Có gì đó đê tiện trong ngài ấy.Hãy tránh xa người đó ra.”

      “Cái gì đê tiện cơ?”Eleanor hỏi.

      “Ngài ấy có cặp răng cửa lớn. biết là công tước trông xấu xí phát gớm trong những cái áo ngài ấy vẫn mặc chứ?”

      cho là cháu đến Villiers phải ?”

      “Phải, ngài ấy đấy.Gu thẩm mỹ của ngài ấy kinh khủng nhưng chẳng sao, khi công tước nhìn biết ngài ấy nghĩ gì. Trong khi người kia trông hơi rối trí. Có khi người đó cưới Lisette. ta cũng giống như vậy.”

      Eleanor nghĩ về nó lúc rồi , “Cha cháu sắp cưới Lisette đấy, Tobias.Nên cháu nên bất kỳ điều gì dù nhất về ấy, đặc biệt là trước mặt Phyllinda và Lucinda”.

      “Chúng có ngu đâu”, cậu .

      Họ rẽ qua khúc quanh và đến dòng suối. “Hoa hồng mọc đằng kia”, Eleanor , chỉ tay.

      Tất nhiên, Lucinda lao tới trước, nên túm tay bé lại. “Nó nằm thẳng các hòn đá và cháu thể lấy nó trong bộ đồ này.Chỉ mình bộ tóc này thôi cũng đủ làm cháu mất thăng bằng.Tobias, cháu lấy ba bông hoa hồng .”

      Cậu bé trèo lên sườn dốc ngay lập tức và tuôn ra thứ ngôn ngữ đầy màu sắc khi gặp những cái gai sắc nhọn của các bông hồng, cậu thành công. “Chúng ta có tất cả mọi thứ rồi!”, cậu cách hân hoan, mở cái áo nhàu nhĩ của mình ra để cho thêm hoa hồng vào. Nhờ phép màu nào đó mà ba quả trứng vẫn còn nguyên vẹn.

      “Vậy là các cháu giành lấy cả ba phần thưởng”, Eleanor cách ân cần.

      “Phải”, Tobias có vẻ đề phòng.

      “Và những đứa trẻ mồ côi khác, những đứa trẻ mà Lucinda và Phyllinda sống cùng… thắng.”

      phải tất cả mọi người đều có thể thắng”, Tobias chỉ ra.

      “Có những người rằng các cháu thắng.Sau cùng cha các cháu định cho mỗi đứa mười nghìn bảng khi đến tuổi mười tám. Trong khi các bé Jane, Mary và những bé khác trở thành người hầu của các tiểu thư.”

      Phyllinda lại đút tay vào tay Eleanor. “Ít nhất họ cũng còn phải làm khuy áo nữa.”

      “Đúng vậy.Nhưng họ bao giờ được sống trong ngôi nhà lộng lẫy với chị em mình. Các cháu biết rằng mình còn ba chị em nữa đúng ?”, Phyllinda và Lucinda gật đầu. “Các bé Mary ra ngoài làm việc bởi vì có ai chăm sóc. Trong khi đó cháu có người cha và dù có thể làm lạc mất các cháu thời gian từ giờ trở ngài ấy luôn chăm sóc các cháu, các cháu biết điều đó mà.”

      “Chết tiệt!”, Tobias .

      “Đừng thế trước mặt các em mình chứ!”, ,nghiêm khắc nhìn cậu.

      “Xin lỗi”, cậu lầm bầm.

      “Jane-Melinda giải được manh mối nào vì cậu ấy thể đọc”, Lucinda .“Cậu ấy tử tế vô cùng.Cháu tặng cậu ấy trứng, hoa hồng, và các thứ khác nữa.”

      có tên Sarah-Susan cho biết phải tìm các em trong chuồng lợn”, Tobias .Giọng cậu khó chịu nhưng đồng thuận.

      “Chúng ta có thể đưa đồ của em cho Mary-Bertha”, Phyllinda . “Bởi vì lần khi bà Minchem rằng Lucinda được ăn sáng hay ăn trưa, cậu ấy giữ lại ít bánh mỳ và đưa cho chúng ta. Chị có nhớ chuyện đó Lucinda.”

      Chị bé gật đầu nhưng Eleanor khó lòng mà được với giận dữ nghẹn lại trong họng nên họ lên bãi cỏ trong im lặng và tìm những bé được nhắc đến.

      Eleanor đứng nhìn phấn khích khi ba bé giành phần thưởng cho tới khi nhớ ra mình còn vị công tước bị nhốt trong phòng. Tobias dường như cam chịu mất phần thưởng, cậu cố gắng huấn luyện Hàu hai chân sau, , việc bất khả thi về mặt Giải phẫu học, bất kỳ ai cũng có thể cho cậu biết điều đó.

      biết vì sao cháu nhốt cha mình lại”, hỏi cậu, “nhưng vì sao cháu lại nhốt cả lại?và vì sao lại ở trong phòng ngủ của ?”

      Cậu ngẩng lên với cái miệng xoắn lại cách kỳ cục, “Cháu thích Lisette.”

      gật đầu.“ hiểu rồi.”

      “Bà vú già bảo cháu rằng nếu quý quý ông bị nhốt trong căn phòng cùng nhau họ phải cưới. Điều đó chẳng hợp tình chút nào”, cậu thẳng thắn, “vì nếu họ muốn rung ga giường họ cần ga giường để làm việc đó, nếu hiểu ý cháu”.

      ràng là Tobias nhìn thấy nhiều chuyện nên thấy ở tuổi thơ bé bỏng của mình, nên cậu có vẻ thấy sốc lắm.

      “Vậy là cháu nghĩ…”

      “Thà còn hơn ta”, cậu .Đó phải là lời khen ngợi nhiều nhặn gì nhưng cảm giác cũng khá tuyệt.“Mà làm sao ra được vậy?”

      “Cửa ban công mở và ai biết rằng bọn ở cùng nhau nên kế hoạch của cháu vô dụng rồi. Và nghĩ rằng người ta nên được tự chọn bạn đời của mình.Cha cháu muốn cưới Lisette.”

      “Và muốn cưới gã công tước đê tiện kia à?”, giọng cậu khinh miệt sao tả xiết.

      “Phải”, cách tương đối yếu ớt.“Ngài ấy là người bạn cũ.”

      ngẩng lên và nhìn thấy Gideon kiên quyết băng qua bãi cỏ về phía mình, theo sau là mẹ . “Tốt nhất là nên cho cha cháu ra ngoài ngay bây giờ.Chăm sóc Hàu cẩn thận nhé.”

      lao vào nhà, giả vờ như hề nghe thấy mẹ mình gọi.

      Leopold ngủ. cởi áo khoác và nằm ườn giường của . nhón chân thảm và đứng bên cạnh. bao giờ đẹp được, giống kiểu Gideon. thô lỗ, phức tạp và vẫn thương tiếc em trai mình.

      .

      , cách kinh khủng.Thứ tình thay đổi, bao giờ và đầu hàng trở ngại.

      Lisette là trở ngại.

      Gideon là trở ngại khác.

      lòng mà , Leopold chính là vật cản thứ ba, cân nhắc đến ý định công khai muốn cưới Lisette của . Tình của có thể thay đổi nhưng nó cũng chẳng thành công đâu.

      đá giày rồi với tay xuống dưới váy để cởi khung váy và váy lót. may thay, thể tháo váy mà giúp đỡ nên khi cởi tất cả xong và bỏ đống váy lót sàn, kéo váy lên và trèo lên giường.

      À , chính xác mà , trèo lên người Leopold.

      gầm gừ và kéo xuống, và trong khoảnh khắc ấy nhận ra rằng hề ngủ, phải trong toàn bộ thời gian đứng quan sát , chắc chắn là phải trong lúc cởi đồ.

      có mơ thấy em mặc gì trừ cái váy yếm ?”, hỏi. hôn cổ và có vẻ-từ tất cả các dấu hiệu-rất vui mừng khi thấy .

      có váy yếm”, .Chưa gì giọng mang vẻ hoang dại vô cùng đối nghịch với vẻ ngoài chải chuốt tì vết khi làm công tước. Cả trái tim và cơ thể của chào đón nó. Các ngón tay của ở khắp mọi nơi.

      “Eleanor?” hỏi, kéo áo sơ-mi của qua đầu.

      đáp lại, chỉ chờ quăng quần , cầm lấy cái bao cao su, rồi tham lam chiếm lấy toàn bộ .

      chưa được hôn em”, , cong người lên với vẻ hạnh phúc tràn trề trái ngược với câu than phiền của .

      “Lần tới nhé”, , thở dốc.“Em quyết định cưới Gideon rồi.”

      Mắt nhắm nhưng trước câu đó chúng mở ra. đặt tay lên miệng , lèo lái mạnh bạo, nhưng thể đánh lạc hướng . Mắt vẫn dán chặt mặt kể cả khi cơ thể ưỡn lên.

      “Em biết muốn cưới Lisette”, , vẫn giữ chặt tay môi Villiers dù cho gặm tay . “Và em tôn trọng quyết định của .Em điều này vì muốn cưới em đâu.”

      muốn, muốn.

      xoay xở để kéo được tay ra, đông cứng lại. “Chỉ cần lời là em ”, . đẩy lên và dễ dàng né tránh.“Ngay bây giờ. Em rời khỏi căn phòng này.”

      “Nó là phòng của em mà!”

      nhận lấy với con sóng nóng ran đầy khoái lạc và mất dấu dòng suy nghĩ của mình lúc, nhưng rồi nhớ lại được.

      phải em cố bắt cưới em đâu”, , hơi hổn hển vì tăng tốc.

      “Sao lại ?”

      thể nào cõ chuyện mắt lộ vẻ đau đớn đâu nhỉ.

      “Bởi vì làm việc vô cùng danh giá”, . “ cảm thấy rằng Lisette trở thành người mẹ tốt hơn cho các con mình. Chúng ta còn là trẻ con nữa rồi, Leopold.Chúng ta có thể thẳng với nhau.”

      chỉ…”

      “Em biết”, , cúi xuống để trao cho nụ hôn.Dù vậy, nó gần như quá đỗi dịu dàng và phải ngồi dậy nhanh trước khi hôn thêm lần nữa.“Em dễ dàng hơn bởi vì em co con.”

      trao cho nụ cười méo xệch.“Em quyết định cưới vì .”

      Lần này bất động.

      “Em Gideon nên em cưới ấy.Hồi xưa em từng ấy nhưng hiểu sao tất cả thay đổi.”

      giây sau thấy mình nằm xuống và họ còn làm tình nữa.

      “Leo”, thầm.

      chống tay phía , cau mày nhìn xuống qua lọn tóc rủ xuống mắt . làm …đau đớn cách ngọt ngào.

      cắn môi . bị nguyền rủa nếu có ngày phát ra cảm xúc của mình lúc này.Eleanor bao giờ muốn người đàn ông biết rằng ta nhiều hơn ta nữa. bao giờ.

      “Em bình tĩnh về cuộc hôn nhân của với Lisette”, cau có.“ muốn giết Astley mỗi lần nhìn thấy ta.Khỉ , mỗi lần chỉ cần ta nhìn em thôi cũng khiến cảm thấy muốn vặn cái cổ khẳng khiu đó rồi.”

      “Đó là vì là đàn ông”, , lờ giọng xíu trong đầu nhắc nhở rằng cảm thấy muốn giết người nhiều đến mức nào mỗi lần Lisette rên rỉ phấn khích khi được trở thành nửa của Leopold và Lisette –cái cách ta vẫn dùng để nhắc đến họ.

      có nghĩ là mình có thể làm tình với em bây giờ , Leopold?” vươn tay lên và rê các ngón tay dọc má của . Và rồi ra điều đó, bởi vì nó phải được ra. “Bọn em phải rời ngay buổi sáng.”

      nhìn xuống và rồi lùi lại.

      “Leopold ?”

      nhìn xuống mình. Cái váy xanh của rúm ró quanh eo và đôi chân trần run rẩy.

      Nhưng nhỏm người dậy và rời khỏi giường, cào tay qua tóc.

      Những từđang chạy qua đầu phải là những từ mà quý được phép biết chứ đừng là nghĩ đến. kéo váy xuống qua đầu gối và ngồi lên mép giường.

      thể làm tình với em khi biết đó là lần cuối cùng”, , giọng khàn đặc.

      biết phải gì. thể đấu tranh hộ .Nếu ra những gì mình nghĩ về Lisette … có thể thuyết phục được .Nhưng quan điểm của luôn trái ngược với quan điểm của . phải tự mình nhận ra điều đó, hoặc…cưới Lisette.Tất cả chỉ có thế.

      quay lại.“ chưa từng cảm thấy như thế này đối với người phụ nữ khác. Nhưng được tự do lựa chọn người mình muốn.”

      “Em hiểu”, .“Em …” dừng lại.

      “Em từng nghe câu này rồi”, , giọng đều đều.“ có di chúc nào trói buộc , Eleanor. Nhưng lòng nghĩ rằng Lisette là người duy nhất tỏ thái độ đối với nòi giống bất hợp pháp của lũ trẻ. ấy thậm chí còn xem đó là vấn đề. ấy có thể dạy chúng sống mà xấu hổ. ấy tôn thờ hai bé con rồi và chúng cũng tôn thờ ấy. thể…”

      lại quay người .

      khoảng im lặng dài dằng dặc xuất . Ánh nắng tràn vào qua cửa ban công và chiếu lên bờ vai rộng của . để bản thân cảm nhận…bất kỳ điều gì.

      Cuối cùng , “ thể chọn người cưới, bởi vì tạo ra tình thế này, như người ta vẫn .Và làm phải chịu”. quay lưng về phía .

      “Em hiểu”, cách khá an bình. Sau cùng , như , từng trải qua cái cảnh này rồi. biết, hiểu đau đớn đến sau đó, cảm giác nuối tiếc và mất mát, hoảng hốt khi người nhiều hơn người đó mình.

      Lần tới, nghĩ, chuyện khác.

      Nhưng chuyện khác. biết điều đó. còn lần tới để dính vào chuyện tình nữa.Nhưng điều đó cũng ổn thôi.

      Nếu thể có được vị công tước phức tạp trước mặt mình muốn ai hết.Công tước vẫn nhìn chằm chằm vào cái lò sưởi trống nên khao khát ngắm nhìn hình ảnh của , đôi chân cơ bắp và phần hông mạnh mẽ săn chắc, cái cách vai nở ra, màu sắc của tóc .

      Và đó là lúc cửa bật mở.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :