1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

An Independent Wife - Linda Howard ( 11c )

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 3

      Buổi sáng trôi qua thanh bình xảy ra bất cứ điều gì bất thường, mặc dù vậy Sallie vẫn nhấp nhổm như cái máy dự báo thời tiết để theo d õi bất cứ động tĩnh nào của Rhy. tin Greg hẳn cảnh báo nếu nên biến vào nhà nghỉ dành cho nữ, nhưng điện thoại của vẫn án binh bất động. Brom đ ã được phái công tác ở L.A, vắng , ph òng làm việc yên tĩnh hẳn. bao giờ l à loại người hay phàn nàn về áp lực công việc. ăn quả táo ngay tại bàn làm việc cho qua bữa, dám b ước xuống căng tin hay lại gần l ò vi sóng để ngoài hành lang vì sợ như thế làm tăng nguy cơ đối mặt với Rhy. bắt đầu cả m thấy giống như tù nhân.

      Ngay sau bữa trưa, Greg gọi cho và bảo: “Lên đây , Sal. Tôi mu ốn chuyện qua điện thoại”. Tim gần nh ư muốn nhảy vọt ra ngoài theo bước chân nhảy vọt lên cầu thang. Greg để cửa mở sẵn như thường lệ và tuôn vào. ngẩng đầu lên nhìn từ đống giấy tờ bàn, biểu gương mặt dữ tợn. “Thư ký của Rhy vừa mới gọi điện. ta muốn có file thông tin cá nhân của . Tôi phải gửi nó , lựa chọn nào khác. ta vẫn chưa gọi lại từ lúc nghỉ trưa đến giờ, nghĩa là còn vài phút nữa để trì hoãn thôi đấy. Tôi chỉ nghĩ là tôi nên cảnh báo

      Sallie nuốt vội tiếng nghẹn trong cổ họng. “Cảm ơn cố giúp tôi”, , và cố nặn ra nụ cười mếu máo kì dị. “Dù sao nó cũng ý tưởng ngu ngốc, sao tôi phải cố trốn ta cơ chứ. Có khả năng ta chẳng th èm quan tâm đến bất cứ phương diện nào cả.”

      Greg cũng mỉm cười đáp lại, nhưng ánh mắt thu hẹp lại trong lo lắng khi nhìn lặng lẽ rời khỏi văn phòng.

      Chìm đắm trong suy nghĩ phải đối diện với l à Rhy nhanh chóng biết được thông tin cá nhân của , Sallie ấn mạnh vào nút bấm thang máy thay vì bước xuống cầu thang. buông hơi thở dài và cố gắng sốc lại tinh thần.

      Rồi đột nhiên nhận ra mình đứng đợi thang máy, đèn tín hiệu cho thấy nó đến. Lầm bầm tự rủa mình ngu ngốc, Sallie quay đầu hướng về phía cầu thang, nh ưng khi vừa đặt chân xuống bậc thềm, cửa thang máy m ở ra và giọng cất lên, “Sallie Jerome! Xin hãy đợi chút”

      ngẩng đầu lên nhìn quanh và bất thần nhận ra đối mặt với Rhy. Nh ìn chằm chằm vào trong suốt mấy giây, nỗi sợ hãi đóng băng mọi ngóc ngách cơ thể, giây sau đó, trong phản ứng bản năng, Sallie cố sức đẩy cánh cửa nặng nề với hy vọng chạy thoát khỏi , trước khi kịp nhận ra điều đó vô nghĩa v à lố bịch đến mức nào. Rhy nhìn đăm đăm và từ biểu gương mặt , hiểu mình bị nhận diện. thể tránh né thêm được nữa, nhận ra là ai, và biết phải là loại đàn ông dễ dàng cho qua mọi việc. Sallie buông tay khỏi cánh cửa v à quay lại đối mặt với , quai h àm thanh mảnh vênh lên đầy thách thức. “ muốn gặp tôi ư?”

      dời bước khỏi vị trí trước thang máy, sải vài bước ngắn để thu hẹp khoảng cách giữa họ. trông khá căng thẳng, mảng da xương gò má co giật, môi mím lại thành đường thẳng. “Sarah”, thầm hoang dại, mắt qu ắc lên những tia nhìn dữ dội. “Sallie”, chữa lại, hất bím tóc ra đằng sau vai. “Bây giờ tôi là Sallie rồi ” đột ngột đưa tay ra nắm lấy cổ tay , những ngón tay phủ lấy b àn tay mỏng manh như thể muốn đo lường chúng. “Em chỉ đổi t ên từ Sarah thành Sallie, em cũng dùng họ Jerome từ thời con thay cho họ Baines của ”. rít l ên, trong tâm trí Sallie vang lên hồi chuông cảnh báo khiến run rẩy. thuộc l òng từng biểu trong giọng của Rhy. Chất giọng khỏe khiến nó trở n ên càng dễ phân biệt. thầm đầy hăm dọa mỗi khi giận dữ, gay gắt mỗi khi xoáy v ào điểm nào đó ti vi, hay trầm khàn đầy khêu gợi khi làm tình. cơn ớn lạnh chạy qua xương sống của Sallie khi nhận ra ý nghĩa trong giọng của . Rhy rất tức giận v à tốt nhất là nên tránh xa mỗi khi giận dữ. “ nghĩ tốt hơn hết là em nên theo ”, tr ầm giọng, lướt ngón tay lên nắm lấy khủy tay và hướng về phía thang máy, “Chúng ta có quá nhiều thứ cần phải với nhau và thích chuy ện ở giữa đường giữa chợ thế này”

      thu lại ánh nhìn của mình nhưng vẫn giữ lấy tay , họ trông nh ư thể đứng đợi thang máy khi chàng chạy bàn giấy ngang qua rồi biến mất v ào trong những phòng làm việc. “Tránh xa tôi ra”, th ì thầm

      đời nào, bà Baines ạ”, từ chối bằng giọng rất nh àng. Tiếng chuông thang máy vang khi cửa mở ra. lôi vào bên trong, cửa thang đóng lại, đóng khung trong gian chật hẹp, chỉ có với . nhấn nút điều khiển lên phòng làm việc của mình.

      Sallie tâp trung mọi nỗ lực của mình để nở nụ cười lịch tối thiểu với , cố giấu nỗi sợ hãi bất ngờ cuộn lên trong lòng. “Chúng ta còn gì để với nhau nữa? Bảy năm trôi qua rồi còn gì?”

      cũng cười lại với , nhưng nụ cười của chẳng hòa nhã tí nào, vẻ hoang dã của nó khiến từng đốt xương sống của run rẩy. “Vậy th ì chúng ta cùng ôn lại chuyện cũ vậy”, giọng rin rít qua kẽ răng.

      để lần khác được sao?”

      giọng. “Phải ngay bây gi ờ. có cả đống câu hỏi v à muốn có câu trả lời.”

      “Nhưng tôi làm vi ệc-”

      “Em nên im lặng hơn”, cảnh cáo, và làm theo tức .

      Sallie có cảm giác bụng mình nhộn nhạo tròng trành cùng nhịp tròng trành của thang máy khi nó di chuyển. Thái độ của Rhy khiến cảm thấy khó xử v à muốn bị bỏ lại mình với , ít nhất là trong tình huống bị hỏi cung mà biết rơi vào dẫn rời khỏi thang máy, l ướt qua hành lang vào văn phòng của . Thư ký của mỉm cười khi nhìn thấy họ, nhưng từ ngữ vừa định bật khỏi môi n àng tội nghiệp lập tức bị chặn lại khi Rhy ném câu cộc lốc qua vai “miễn l àm phiền”, rồi theo Sallie vào thẳng văn phòng và đóng sầm cửa lại.

      Đứng cách vài bước chân, Sallie chớp mắt, cố thích ứng với việc ở ngay cạnh trong văn phòng này. Trước đây buộc bản thân phải chấp nhận thiếu vắng , còn bây giờ dường như vẫn chưa thể chấp nhận hữu của . đứng đó, mạnh mẽ, hoang dã và nam tính đến mức , đến mức gần như là ảo vọng. Nhưng vẫn đứng gần cửa ra vào, nhìn bằng đôi mắt xám đầy tức giận, ở đó, rất , rắn rỏi đầy sức mạnh. đủ can đảm đối mặt với ánh nh ìn thiêu đốt từ đôi mắt của , để mắt mình lang thang cơ thể của , ngay lập tức chủ động, chú ý đến cái cách bộ quần áo màu nâu bó sát cơ thể cách hoàn hảo, cách chúng bám chiều dài của đôi chân đầy cơ bắp của . Tim lại đập nha nh hơn và khẽ cắn môi mình “Rhy…”, tự thấy giọng mình run rẩy, Sallie hắng giọng và hỏi lại: ”Rhy, sao lại c ư xử như thế?”

      “Em thế là có ý gì?”, hỏi, mắt lóe lên tin nhìn đầy nguy hiểm. “Em là vợ muốn biết chuyện gì xảy ra ở đây. ràng là em . Chả nhẽ phải phớt lờ có mặt của em, như là em làm với sao? Thứ lỗi cho nếu có tỏ ra chậm hiểu, em , nhưng quá ngạc nhiên khi thấy em ở đây và em khiến cảm thấy mọi thứ cứ lộn tùng phèo hết cả. nghĩ là mình phải làm ra vẻ biết em” “À, về điều đó”, thở ra nhõm, cảm thấy cả người khi biết muốn gì. “Ồ vâng, tôi có tránh . Tại vì tôi biết nghĩ thế nào về chuyện tôi làm việc cho và tôi muốn mất việc”

      “Em có với ai về chuyện chúng ta đ ã kết hôn ?”, quát lên.

      ngẩng phắt lên. “Tất cả mọi người đều nghĩ tôi là Sallie Jerome. Tôi quay lại dùng tên thời con vì tôi muốn lợi dụng cái tên của .”

      “Em mới vĩ đại làm sao, bà Baines”, th ầm đầy mai mỉa, di chuyển về ph ía bàn mình. “Xin mời ngồi, cắn đâu”

      kéo ghế ngồi, sẵn sàng trả lời bất kì câu hỏi nào của . Nếu muốn buộc thôi việc phải làm xong từ lâu rồi; công việc của đ ã an toàn và nhõm thấy . Nhưng Rhy ngồi xuống mà dựa vào cạnh bàn, bắt chéo hai chân và vòng tay quanh ngực. lặng lẽ ngắm nhìn từ đầu tới chân, tia nhìn long lanh trong đôi mắt xám sáng quắc ấy khiến Sallie nghẹt thở. hiểu tại sao, nh ưng khiến căng thẳng ngay cả khi hề di chuyển. Sau cùng, chịu nổi căng thẳng gây ra từ im lặng của , hỏi giọng chua l è: “ muốn về chuyện gì nào?”

      “Em thay đổi, Sarah, à Sallie”, tự sửa lại. “ thay đổi ngoạn mục, tất nhiên đến mỗi tên em. Tóc em dài ra, người gầy , tưởng như gió có thể thổi bay được ý. Và hơn hết thảy, em đảm nhận cách xuất sắc tại vị trí m à có chết cũng bao giờ nghĩ l à em làm. Làm thế nào mà em lại trở thành phóng viên vậy?”

      “Ồ, chỉ là may mắn thôi”, rất vui vẻ. “Tôi lái xe tr ên chiếc cầu khi nó sụp xuống. Tôi liền viết bài phóng về nó và gửi cho người biên tập của tòa soạn, thế là ta chuyển tôi từ vị trí kế toán sang phóng viên.”

      “Em làm cảm thấy việc trở thành trong những phóng viên hàng đầu cho tạp chí hạng nhất là điều hết sức hợp lý đối với em vậy”, lạnh nhạt. “ đoán l à em thích công việc của mình.”

      “Ồ, tất nhiên!”, , vô thức vươn người tới trước trong cử chỉ háo hức. Đôi mắt to tròn tỏa sáng long lanh, cảm xúc tỏa ra c ùng với từng từ ngữ . “Tôi nó! Tôi từng nghĩ mình bao giờ hiểu được tại sao luôn háo hức muốn quay trở lại với công việc của , nhưng cuối cùng tôi cũng bị nghiện nó giống như . Nó ăn vào máu , cắm rễ trong lòng , phải vậy . Người ta vẫn thường bảo tôi giống con nghiện đầy kích động vì tôi luôn cảm thấy như mình chỉ sống có nửa mỗi khi tô i bị mắc kẹt ở văn phòng này”

      “Mắt em hề thay đổi,” thầm như muốn với chính mình, tia nhìn ghim chặt lấy khuôn mặt . “Chúng vẫn xanh thăm thẳm nh ư biển cả, lớn và sâu đến nỗi đủ khiến đàn ông chết chìm trong đấy. Sao em lại thay đổi tên họ thế ?”, đột ngột hỏi gặng. “Tôi với rồi, tôi muốn lợi dụng t ên tuổi của ”, kiên nhẫn giải thích. “Tôi muốn tự đôi chân mình, tôi muốn thay đổi, tôi phát ra l à tôi thích thay đổi đó. Khi tôi ở trường đại học, bằng cách nào đó mà Sarah trở thành Sallie. Tôi trở thành Sallie từ đó”

      “Đại học ?”, hỏi, tia nhìn sắt lại.

      “Vâng, cuối cùng tôi cũng lấy được bằng đại học”, , khẽ c ười. “Sau khi , tôi tham gia rất nhiều khóa học, ngoại ngữ, sáng tác, nh ưng khi tôi bắt đầu làm việc với vai trò là phóng viên, nó choán nhiều thời gian đến nỗi, tôi phải gắng hết sức mớ i lấy được tấm bằng của mình”

      “Có phải em ăn kiêng ? Em thay đ ổi mọi thứ trong cuộc đời em, tự hỏi sao em còn chưa kiếm lấy nhân dạng mới nhỉ?”. Giọng đầy bực bội khiến bất giác lúng túng nhìn lại . Chắc chắn khó chịu về chuyện sụt cân. Nó thể tồi tệ đến vậy.

      , tôi ăn kiêng, chuy ện giảm cân xảy ra tự nhi ên thôi,” trả lời, giọng thể hoàn toàn hiểu câu hỏi. “Tôi quá bận đến nỗi có thời gian ăn uống g ì hết, bây giờ vẫn thế”

      “Tại sao? Sao em lại thay đổi bản thân hoàn toàn như vậy?”

      cảm giác nhói lên cảnh báo đây phải l à cuộc chuyện thông th ường, cuộc gặp chớp nhoáng thình lình sau bao nhiêu năm cũ, nhưng từ tốn cách có chủ ý, Rhy hướng xoay quanh câu hỏi n ày. hiểu sao, ngại cho biết . Sau cùng, nụ cười nở môi . nhướng mắt về phía . “Khi bỏ , Rhy, với tôi là hãy gọi cho chừng nào tôi thấy mình là người phụ nữ xứng đáng dành cho . Tôi gần như muốn chết. Sau đó tôi quyết định m ình phải chiến đấu để giành lại , để biến mình thành người phụ nữ như mong muốn, vì thế tôi ngừng học rất nhiều thứ, nhưng cùng với thời gian, tôi học được nhiều việc, trong đó có việc l àm thế nào để sống mà . Đó là cách mọi chuyện xẩy ra. Câu chuyện chấm dứt rồi.” “Chưa hẳn,” , giọng mỉa mai h ài hước. “Thằng chồng đểu giả của em đ ã quay trở lại và chương mới lại bắt đầu, và điều khiến kịch bản trở nên hấp dẫn hơn là bây giờ lại là ông chủ của em nữa chứ. Hãy xem này,” đăm chiêu, “có luật nào cấm các mối quan hệ trong văn phòng ?”

      “Nếu có,” trả lời rành mạch, “Tôi ở đây trước tiên rồi.”

      “Nhưng là ông chủ, nhớ ?”, nhắc nhở với cái nhếch mép gian xảo thoáng qua gương mặt. “Đừng lo về điều đó, em . định cho em thôi việc đâu. Em là phóng viên giỏi và định để lọt em vào tay người khác đâu”. Thấy đứng dậy, đứng theo, nh ưng vội : “Ngồi xuống, ch ưa xong”. Ngoan ngoãn, lại kéo ghế ngồi xuống, trong khi b ước vòng qua bàn và ngồi đối diện với , tựa lưng vào ghế và với lấy tập file.

      Sallie nhận ra tập file cầm chính l à file lưu giữ thông tin của chính . Nh ưng có cách nào ngăn đ ọc nó, nên đành nhìn lật giở tập file.

      rất muốn biết em viết gì trong hồ sơ cá nhân của mình”, . “Em ai biết chúng ta kết hôn, nhưng em viết gì trong cột tình trạng hôn nhân?”, hỏi. “À, đây rồi. Em rất thành . Em viết em kết hôn. Nhưng tên chồng em là, ly thân – thông tin riêng tư”

      “Tôi bảo ai biết mà”, trả lời

      ngước lên nhìn , lông mày đột ngột nhíu lại. “Kế tiếp l à họ hàng – ?”, gặng hỏi, giọng gay gắt. “Thế trong tr ường hợp em bị thương, hay thậm chí bị giết? Chuyện đó hoàn toàn có thể xảy ra, em biết mà! Làm sao người ta thông báo cho được?” “Tôi nghĩ là lại quan tâm”, chống đỡ. “Thực ra, tôi thậm chí c òn chẳng nghĩ đến điều đó, nhưng tôi có thể hiểu muốn gì. ngày nào đó, có thể muốn tái hôn. Tôi xin lỗi, tôi là thiếu suy nghĩ”

      Mạch đập mạnh thái dương thu hút cá i nhìn của . Nó có nghĩa là rất điên tiết, nhớ những phản ứng của rất r õ, nhưng thể hiểu tại sao lại giận dữ đến vậy. Sau cùng bị giết đâu, vì thế ràng là chả có gì để lo lắng hết. gập hồ sơ lại và đặt nó xuống bàn, môi mím lại thành đường thẳng đầy khắc nghiệt. “Tái hôn?”, đột nhiên la lên. “Tại sao phải ngu ngốc đến m ức ấy? lần là quá đủ rồi”

      “Hiển nhiên rồi”, gật đầu với đồng cảm chân thành.

      Mắt tối lại như thể cố kiềm nén cơn giận, nhưng khi hỏi “Em muốn kết hôn lần nữa ư?”, giọng như hơi thở.

      “Có chồng cản trở công việc của tôi”, trả lời, ngẩng cao đầu. “Câu trả lời l à , tôi muốn sống cuộc đời của riêng mình.”

      “Em uhm.. Mối quan hệ thân thiết nào đến mức người đó có thể phản đối khi em phải công tác dài ngày, có khi hàng tuần sao?”, thăm dò

      “Tôi có cả đống bạn chứ, nhưng hầu hết đều có nghiệp riêng nên họ đều hiểu mỗi khi tôi công tác”, trả lời bình thản và phớt lờ những suy diễn của . Chuyện có t ình nhân hay chẳng liên quan gì đến . hiểu sao cảm thấy l òng tự trọng của mình bị tổn thương nếu biết mình là người đàn ông duy nhất trong đời . Sau rốt đâu có sống như thầy tu, bằng chứng là nàng người mẫu đỏm dáng như con công Cora Williams luôn kè kè bên đấy thôi.

      đọc rất nhiều bài báo do em viết”, , chuyển qua đề t ài khác. “Em ở rất nhiều những vùng nguy hiểm-Lebanon, châu Phi, Nam Mĩ. có ai lo lắng về chuyện em có thể bị thương sao?”

      “Như tôi , họ đều có công việc của riêng mình. Bất kì ai trong chúng tôi đều có thể chết trong khi làm việc”, trả lời lạnh nhạt. “ cũng vậy thôi, nh ưng vẫn đấy thôi. Tại sao lại dừng lại ? có thể tự mình lựa chọn công việc, và chúng tôi nghe rất được tin cậy.”

      cảm thấy chán ngán chuyện suốt ng ày bị rượt bắn, chắc đó là dấu hiệu của tuổi già”, trả lời ngay lập tức, “ cảm thấy nh àm chán, muốn thay đổi. đầu tư vào vài mối khá tốt suốt mấy năm qua, v à khi tạp chí này được rao bán, quyết định l à đến lúc rồi, nên mua nó. vẫn còn vài chương trình phóng cần phải làm trong năm tới với đài truyền hình, những chương trình như thế luôn rất thú vị. có thời gian t ìm hiểu sâu hơn để xây dựng bối cảnh cho chủ đề của mình”

      Sallie nhìn đầy vẻ nghi ngờ. “Tôi lại nghĩ là mình thích những chuyến công tác nước ngoài hơn”

      định gì đó điện thoại bàn phát tín hiệu, nhấn nút điện đàm với thái độ bực tức, quát vào trong máy, “Tôi bảo là đừng làm phiền cơ mà!” Đúng lúc đó, cánh cửa mở ra và giọng mềm mại cất l ên, “Tại vì em nghĩ coi em là làm phiền, . Nếu quở trách vài phóng viên nhà báo đáng thương em chắc rằng tất cả những gì cần được rồi.” Sallie quay phắt lại và bất ngờ bởi xuất đột ngột của Coral Williams, nữ ho àng lộng lẫy đến ngạt thở trong chiếc váy đen đ ơn giản tôn vẻ đẹp hoàn hảo của mái tóc vàng rực rỡ. Nữ hoàng đứng đó như bức tranh sinh động điển h ình của tự tin khi nàng hướng nụ cười rạng rỡ của mình vào Rhy, hoàn toàn mong đợi chào đón nồng nhiệt với vòng tay rộng mở của .

      Rhy đều giọng, “Tôi hiểu vấn đề của , Miss Meade”, gác máy. h ướng về phía Coral, giọng đổi, “Nó còn hơn cả quan trọng, Coral, bởi vì có rất nhiều thứ phải làm”

      Như là thu xếp mọi việc với người vợ-xa-cách--lâu--gặp-của-, Sallie nghĩ thầm trong đầu, bất giác mỉm cười trong vô thức khi đứng dậy “Nếu đó là tất cả, ngài Baines…?”

      nhìn lên vẻ chán nản và cáu gắt. “Chúng ta chuyện đó sau”, cáu bẳn, c òn Sallie coi như đó là dấu hiệu có thể rút lui. ra với nụ c ười hoan hỷ dành nàng người mẫu ràng hết sức bẽ bàng, cũng tặng cho thư ký của Rhy nụ cười y như thế khi rời văn phòng của .

      Điều đầu tiên cần làm chính là giải cứu tinh thần cho ch àng Greg khốn khổ. Sallie rẽ vào văn phòng của đường xuống. “ ấy biết,” luôn với khi vừa ló mặt khỏi cánh cửa. “Nhưng sao, ta khôn g định cho tôi thôi việc đâu” Greg cào mấy ngón tay lên đầu, hấp tấp vò mấy món tóc xám đỉnh đầu lộn xộn. “ làm tôi già mười tuổi đấy, búp bê”. thở phào. “Tôi mừng là ta biết, nó làm tôi cả người. Điều đó có được thông báo rộng rãi ?”

      “Tôi nghĩ thế”, rào đón. “ ấy gì đến chuyện đấy cả. Coral đến, v à tôi nghĩ là ấy muốn ai làm hỏng mối quan hệ của hai người bọn họ”. “Ôi, hãy trông người vợ tuyệt vời này mới hiểu biết làm sao”, nhạo báng, và lè lưỡi về phía . Khi trở về bàn làm việc, với tất cả những căng thẳng đều đ ược gạt bỏ, tấn công bài báo viết dở với luồng sinh lực mới và nhanh chóng hoàn thành nó ngay chiều hôm đó. Rồi Chris dừng lại b ên bàn làm việc cả , lần này là để cho biết bay Miami tối nay. “Muốn tiễn tôi ?”, mời, v à ngay lập tức nhận lời

      Đôi khi nhìn thấy gương mặt quen thuộc trong đám đông khi bạn phải rời chuyến bay lúc nửa đêm là điều an ủi tuyệt vời, nên thấy điều gì bất thường khi Chris muốn tiễn . Chris tỏ bất k ì thái độ gì cho đến khi họ đến sân bay, rồi Sallie nhận ra gần đây Chris tìm vài lần ở công ty. rất quý Chris, luôn l à người bạn tốt, vững vàng, nhưng biết chắc chắn bao giờ có g ì hơn tình bạn. Quyết để tình huống xa hơn, hỏi cách thẳng thắn, “chỉ l à tò mò thôi, nhưng tại sao lại mời tôi ăn tr ưa, rồi lại muốn tôi tiễn vân vân, có l ý do nào tôi nên biết ?”

      “Tôi lợi dụng ”, trả lời cũng thẳng thắn nh ư thế. “ người bạn đồng hành tuyệt vời, và trông mong điều gì hơn tình bạn. Đồng thời cũng khiến tự ái đ àn ông của tôi được ve vuốt, bởi vì phụ nữ đẹp lộng lẫy”

      Câu của khiến cười khúc khích; trong cách nh ìn của Sallie, phụ nữ đẹp lộng lẫy phải là cái máy phát điện bé có nhiều năng lực, sức sống hơn là khiếu thẩm mĩ về thời trang. Nhưng ngọt ngào khi được nghe nhận xét nh ư vậy từ cánh đàn ông. “Cảm ơn”, mỉm cười sung sướng với , “nhưng nó vẫn phải câu trả lời đúng”

      nhướng đôi lông mày màu hung. “Đương nhiên là vì người phụ nữ khác. Còn vì cái gì được chứ?”

      “Tôi có biết người đó ?”, hỏi

      , ấy phải người trong nghề. ấy sống cùng khu chung cư với tôi. ấy là mẫu phụ nữ thuộc về gia đình. Kiểu phụ nữ muốn có ng ười chồng cứ hết giờ làm việc là về nhà trình diện vợ (nine-to-five husband: mẫu ông chồng rời nhà làm lúc 9h sáng, về nhà lúc 5h chiều), còn tôi có chết cũng hình dung bằng cách nào mình có thể chui vào cái nếp sống tẻ nhạt ấy. Đó là điểm khác biệt giữa hai chún g tôi. ấy bao giờ nhượng bộ và tôi cũng thế”

      “Thế định làm thế nào?”

      “Chờ đợi. Tôi là người đàn ông kiên nhẫn mà. Hoặc là ấy phải lùi bước, hoặc là chúng tôi chẳng thể ở bên nhau được. Có vậy thôi"

      “Tại sao người phải lùi bước lại là ấy vậy?”, Sallie kêu lên đầy phẫn nộ, ngạc nhiên hết mức khi thấy ngay cả ng ười đàn ông phóng khoáng và biết suy nghĩ như Chris cũng vẫn muốn phụ nữ là người phải nhượng bộ.

      “Bởi vì tôi biết tôi thể”, nhạo báng, khẽ mỉm c ười. “Tôi biết những giới hạn của mình, Sal. Tôi chỉ hy vọng ấy mạnh mẽ h ơn tôi và đủ can đảm để thay đổi.” Sau đó, khôn khéo thay đ ổi chủ đề, và Sallie nhanh chóng nhận ra chỉ thổ lộ những gì muốn. Họ chuyện trong khi chờ đợi đến giờ cất cánh , và Sallie cảm nhận được tâm trạng tổn thương của Chris. Bị cử công tác giữa đ êm khuya mà ai đưa tiễn là trải nghiệm rất đơn, ít nhất cũng có thể giúp bằng cách ch ào tạm biệt với nụ cười thân thuộc.

      về đến căn hộ của mình khoảng sau 10h chút, tắm rửa nhanh v à leo lên giường. Ngay khi vừa tắt đèn chuông điện thoại reo khiến phải bật lại đèn để bắt máy. “Sallie? Em ở cái chỗ quái nào thế?”, Rhy hỏi gặng giọng gay gắt, v à như trước đây, giọng trầm khàn của lại khiến xương sống gai gai náo nức.

      “Sân bay”, thấy mình trả lời ngay tắp lự.

      “Đón ai à?”, hỏi, giọng bén ngót

      , tiễn người”. lấy lại giọng tự chủ, v à nhanh chóng vặn lại “ gọi có việc gì thế?”

      “Em rời trước khi chúng ta dàn xếp xong”, giọng cáu bẳn

      Khó hiểu, nhắc lại: “Dàn xếp? Còn phải dàn xếp cái gì nữa”

      “Cuộc hôn nhân của chúng ta, có mỗi việc đấy thôi”, trả lời giọng đầy mai mỉa hiểu và ngay lập tức cố gắng trấn an để hiểu rằng gây khó khăn trong việc kết thúc cuộc hôn nhân của hai ng ười. “Chúng ta chắc chắn gặp khó khăn g ì trong việc ly hôn đâu, dựa khoảng thời gian chúng ta sống cùng nhau. Ly hôn là ý hay. Đáng lẽ ra chúng ta n ên kết thúc việc này từ sớm mới phải. 7 năm quả l à quãng thời gian dài. ràng là cuộc hôn nhân của chúng ta đ ã kết thúc mọi phương diện ngoại trừ về mặt pháp lý. Tôi thấy chẳng có lý do g ì mà hoàn thành nốt thủ tục ấy.” “Em nhiều quá”, nhận xét. Giọng như bị kiềm nén lại là dấu hiệu cho thấy nổi nóng. Bối rối, Sallie im lặng. đ ã điều gì khiến nổi giận ư? Sao lại khơi lại cái chủ đề muốn đến cơ chứ?

      muốn ly hôn”, vài giây sau đó. “ thấy nó rất tiện lợi khi có vợ nhắn được cất giấu ở nơi nào đó”

      phá ra cười và nhàng ngồi xuống giường, kéo cái gối ra sau đầu để dựa. “Vâng, tôi có thể thấy nó có lợi ở điểm n ào”, trêu . “Nó giúp ngư ời chồng thích bay nhảy có chỗ trú an toàn và hiệu quả phải nào. Tuy nhiên, chúng ta đều đồng ý với nhau là tiếp tục giữ cuộc hôn nhân này ý tưởng ngu ngốc. muốn tôi đệ đ ơn hay muốn tự mình làm?”

      “Có phải em cố tình giả vờ ngu ngốc ”, q uát lên. “ muốn ly dị”

      Sallie lại rơi vào im lặng, choáng váng bởi thái độ khăng khăng của . "Nh ưng, Rhy!", cuối cùng, cũng lên tiếng phản đối với thái độ đầy ngờ vực. "Tạ i sao ?” " bảo với em rồi”, với cái gi ọng chán nản như thể cố giải thích điều hiển nhiên. " thấy rất thoải mái khi có người vợ"

      dối”

      “Sao phải phiền phức như thế làm gì? Những lời dối lúc nào cũng có nguy cơ bị phát . , cảm ơn em gợi ý, nhưng nghĩ giữ em lại bên mình, bất chấp việc em đợi ai đó chiếc máy bay kia để thay thế vị trí của

      Ngay lập tức, Sallie cảm thấy giận dữ. Sao ta lại gọi điện cho khi hề muốn ly hôn, và là ai mà dám cạnh khóe về việc đợi ai chiếc máy bay? “ tỏ ra rất đáng ghét!”, buộc tội cách gay gắt. "Có chuyện g ì với vậy, Rhy? Có phải Coral gây rắc rối cho . cần ng ười vợ để bảo vệ mình à? Ồ về chuyện đó, nên nhờ người khác, bởi vì tôi chẳng cần đến hợp tác của mới ly hôn được! bỏ rơi tôi, những 7 năm liền, bất kì vị thẩm phán nào khi biết điều đó cũng xử ly hôn cho tôi!"

      “Em nghĩ thế sao?”, giọng thách thức v à cười lớn. “Cứ thử xem. có h àng đống bạn bè, ly dị khó hơn em tưởng đấy. Em cần đến đống tiền v à đống thời gian để chuẩn bị, khuyên em trước khi bắt đầu tiến hành việc đó, em nên tìm công việc nào đó hợp lý hơn. Thấy , em ở thế yếu đấy, em y êu? Em được phép làm ông chủ của em nổi giận”.

      “Thế xuống thẳng địa ngục , ông chủ của tôi”, cáu tiết g ào lên, ném thẳng cái tai nghe xuống bàn. Điện thoại reo lên ngay sau đó, nhìn trừng trừng vào cái điện thoại cho đến khi cảm thấy phát điên vì tiếng reo inh ỏi của nó, gác máy, điều tr ước đây hiếm khi làm vì sợ Greg gọi đến để cử công tác bất kì lúc nào.

      Sau đó, Sallie tắt đèn, nhắm mắt cố dỗ giấc ngủ nh ưng vô hiệu. Nằm trong bóng tối, ên tiết tới mức chỉ muốn trút giận l ên đầu Rhy. Tại sao ta lại gọi cho nếu nh ư ta có ý định ly dị ngay từ đầu? Nếu ta cần để giữ khoảng cách an to àn với Coral ta có thể tìm người khác để thực cái công việc bẩn thỉu đó! Thực ra, cá nhân nghĩ rằng Coral đúng là mẫu phụ nữ thích hợp với Rhy, kiểu ng ười già dặn và thạo đời đủ để quan tâm tới việc ông chồng của ta có thể hứng thú với công việc hơn là với vợ của chính mình.

      Sau đó, như được ai đó thắp sáng trong bóng tối, hiểu tại sao Rhy lại có thái độ ngoan cố đến vậy trong việc ly hôn, tại sao lại hỏi những câu hỏi tọc mạch đầy ám chỉ về những người bạn của . Nếu có gì học được về Rhy trong suốt năm chung sống đó chính là người đàn ông có tính sở hữu rất cao. bao giờ từ bỏ những gì thuộc về mình, và nó bao gồm cả vợ . ràng là quan tâm đến khoảng cách hàng ngàn dăm ngăn cách họ, hay thực là họ hề liên lạc với nhau hàng năm trời, thái độ của là, vợ mãi mãi là vợ . Có thể chẳng hể ham muốn chút nào, nhưng cương quyết từ bỏ nếu nghĩ có ai đó muốn kết hôn với vợ của . Điều nhận ra l à, giống như , thái độ của đối với hôn nhân là: lần là quá đủ rồi.

      phải thừa nhận cách thành thực với bản thân là có thể chẳng bao giờ ai sâu đậm như Rhy, và bất chấp là hồi phục lại sau những tổn th ương tỉnh cảm mà gây ra, vẫn nghĩ mình còn có thể cách cuồng nhiệt và say đắm lần nữa. cũng muốn có mối quan hệ nhạt nhẽo sau khi đ ã biết thế nào là thực .

      Tuy nhiên, khó mà thuyết phục được Rhy tin rằng muốn ly dị với để c ưới người đàn ông khác. bao giờ hiểu được nhu cầu cần được giải phóng khỏi của . Khi ở xa, hề thấy khó chịu về t ình trạng ly thân của họ, nhưng khi ở bên, cảm thấy ngột ngạt. Tính cách Rhy quá mạnh mẽ, luôn muốn áp chế ng ười khác, luôn muốn chiếm hữu, nếu nghĩ mình có quyền hợp pháp đối với , ngần ngại sử dụng nó theo bất kì cách nào muốn.

      Lần đầu tiên, Sallie thấy mình phải nghiêm túc đối mặt với khả năng phải t ìm công việc khác. công việc tại của mình, thích làm việc cho tạp chí World in Review, nhưng cũng có những nhà xuất bản khác. Và nếu Rhy đe dọa đuổi việc nếu cứ cố gắng ly dị , điều tốt nhất có thể làm là tước vũ khí trước khi có thể sử dụng nó.

    2. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 4

      Sallie nhìn chằm chằm vào bàn phím cách rầu rĩ, nặn óc cố sắp xếp câu chữ c ho hợp lý, nhưng đầu óc trống trơn còn tờ giấy trắng nằm gọn máy gõ. luôn tràn đầy niềm đam mê với công việc, chưa bao giờ gặp khó khăn trong việc viết lách, từ ngữ cứ tự nhi ên tuôn trào thành những dòng văn hết sức trôi chảy. Vậy mà giờ đây phải trải nghiệm cảm giác mạch văn của bị tắc nghẽn, khiến cho từng dây thần kinh của xoắn lại th ành những búi. Trước đây chưa gặp rắc rối kiểu này, thấy lung túng. Làm sao mà có thể viết mấy chuyện khiến phát khóc v ì nhàm chán. Và bài báo này chính là điển hình! Brom vừa trở ra từ văn phòng của Greg, : “Tôi ,” vừa vừa dọn đồ đạc tr ên bàn, “Munich.”

      Sallie quay lại phía . “Có gì thú vị vậy?”

      buổi biểu tình ở Common Market. Có vài rắc rối, có thể có nổi loạn nữa. Tôi gặp lại khi nào quay về.”

      “À, được rồi,” Sallie , cố cười. Brom sựng lại bàn và đặt tay lên vai . “Có gì ổn à, Sal? Suốt 2 tuần nay trông đ ược khỏe lắm. khám chưa vậy? “ sao đâu,” với , sau đó rời khỏi. Khi chỉ c òn lại mình, quay về với cái máy đánh chữ và lại cáu gắt với nó. cần phải khám, có thuốc g ì có thể điều trị khỏi bệnh nhàm chán hết. Sao lại bị giữ lại ở văn ph òng thế nhỉ? Greg biết giỏi nhất khi ở bên ngoài, nhưng ba tuần kể từ lúc trở về từ Washington, có lấy chuyến công tác đ ơn lẻ nào hết, cả nhiệm vụ bé tẹo. Thay v ào đó cộ bị ngập đầu với những “gợi ý” viết những bản tin m à ai cũng làm được. hoàn thành xuất sắc, nhưng bây giờ lại va phải bức tường đá và đột nhiên thấy giận dữ. Nếu như Greg định trưng dụng nữa muốn biết tại sao?

      Quyết định, tắt máy đánh chữ rồi tới văn ph òng của Greg. có ở đó, v ì thế ngồi đợi và trong lúc chờ cho nguôi cơn giận, nhưng kiên quyết . nhẫn nại giúp giữ tự chủ, khi mà muốn biết chuyện gì, dứt khoát phải điều tra cho ra lẽ. Tại sao Greg lại đột ngột lờ . Họ luôn có giao t ình đồng nghiệp tốt đẹp, tôn trọng và quí mến nhau, và nếu tại vẫn thế Greg ràng phải cử công tác từ lâu rồi mới phải. chờ gần 40 phút Greg mới trở về. Khi mở cửa, thấy ngồi đó, thoáng lo lắng xen lẫn vẻ đề phòng khẽ lướt qua khuôn mặt trước khi kịp chỉnh lại. “Chào búp bê, bài viết tới đâu rồi?” săn đón.

      ra đâu hết. Tôi thể viết được.”

      Greg thở dài trước cái tuyên bố cụt lủn ấy và trở về chỗ ngồi. Sau lúc đ ùa nghịch cây viết chì, nhàng : “Chúng ta ai mà ch ả có lúc phải đối mặt với rắc rối. Bài viết ổn sao? Có cái gì có thể viết được nào?”

      “Nó tẻ nhạt,” thẳng thừng v à Greg trông nao núng. “Tôi hi ểu tại sao lại ném tất cả mấy thứ rác rưởi vào tôi, cho nên tôi hỏi đây, lý do là gì vậy? Tôi làm việc tốt, nhưng để tôi tiếp tục. cố ép tôi thôi việc hả? Có phải Rhy muốn vợ mình làm việc cho mình, nhưng ta muốn làm mọi việc trở nên tệ hại bằng cách sa thải tôi. Đó là kế hoạch của ta ư?”

      Greg vò mái tóc nâu xám của và thở dài, khuôn mặt thô cứng của tràn đầy căng thẳng. “ đặt tôi vào tình thế khó khăn đấy,” càu nhàu. “ thể cho qua mọi việc được sao?”

      được!” gào toáng lên, rồi tự trấn tĩnh lại. “Tôi xin lỗi, tô i cho tôi biết phải lỗi của , luôn trao cho tôi những chuyến công tác m à nghĩ tôi có thể làm được. Là Rhy phải ?”

      loại khỏi các chuyến công tác nước ngoài”, Greg thừa nhận.

      Mặc dù Sallie đoán trước được mọi chuyện, nhưng khi nghi ngờ của được khẳng định, cảm giác tệ hơn nghĩ rất nhiều. tái nhợt và co rúm lại ghế ngồi. Cắt bỏ các chuyến công tác! Nó như đòn chí mạng! Tất cả tình cảm giành cho Rhy chuyển sang cho công việc kể từ khi rời bỏ . Cùng với thời gian, học được cách thỏa mãn với ý nghĩ rằng công việc đ ã làm phong phú cuộc sống của mình. nghi ngờ gì việc nhà tâm lí học khuyên rằng công việc của chỉ l à vật thay thế cho những g ì mà muốn, người đàn ông, và có lẽ đó còn là điều cần nhất. Nhưng còn là Sarah của bảy năm trước. trưởng thành, độc lập. có công việc, cảm thấy giống như nhạc công mà có tay, như thể cuộc đời bị phá hỏng vậy. thào tiếng khản đặc và hải hùng qua cổ họng “Tại sao chứ?”

      “Tôi biết,” Greg đáp. “Nghe này, cưng, tất cả những gì tôi biết là cắt hết mọi chuyến công tác của . Thực ra vẫn có thể l àm bất cứ gì trong nước và viết vài tin gì đó đăng lên, nhưng tôi giữ ở lại đây vì bất kỳ ai cũng có thể đảm đ ương được mấy vụ đó, mà tôi lại muốn rảnh rang phòng trường hợp có gì quan trọng xảy ra. Có thể tôi sai, tôi chỉ cố làm điều tốt nhất cho tạp chí thôi. Nh ưng tôi biết bị kẹt ở văn phòng bao lâu. Nếu có bất cứ việc gì xảy ra, cần biết là chuyện gì. Nếu muốn, chỉ cần tiếng và có nó”

      “Đó phải vấn đề.” cách chán ngán, v à nhíu mày. Chịu khuất phục phải là điều mà Greg mong đợi ở . Sau đó nhìn lên với tia lửa giận dữ bập bùng trong đôi mắt xanh thẳm.

      “Ý định thứ hai, được rồi, tôi chấp nhận. Bất cứ việc g ì! Nếu có thể cho tôi chuyến công tác kéo dài sáu tháng, ngay l ập tức, mọi chuyện đâu v ào đấy. Cách duy nhất ngăn tôi ám sát Rhy là giữ tôi tránh xa ta. Rhy có muốn việc n ày có phải giữ kín , chuyện loại tôi ra ấy?”

      “Tôi nghĩ thế,” Greg phủ nhận, “tôi đ ã kể cho bởi tôi nuôi hy vọng l à tôi có thể khiến hài lòng với những việc khác nhưng chẳng có gì thay đổi cả. Sao thế?” “Bởi vì tôi sắp hỏi Rhy câu đó đây.” v à nở nụ cười gian xảo như mèo khóe môi với ý nghĩ tham gia vào cuộc chiến với người chồng kiêu căng của mình. Greg tựa lưng vào ghế, và ngạc nhiên nhận ra gương mặt bé vụt tỏa sáng, dấu hiệu của cuộc chiến được báo trước. Trong lúc lo lắng cho , sợ rằng nguồn năng lượng dồi dào bị dập tắt, nhưng giờ cười với am hiểu sâu sắc. Sallie sống sót qua những lúc sóng gió dữ dội nhất, đó l à trong những tính cách khiến trở th ành trong những phóng viên tài năng nhất của . “Cho lấy hết luôn đấy,” cáu kỉnh. “Tôi cần trở ra chiến trường thôi.”

      Amanda Meade, thư ký của Rhy, cười với Sallie lúc bước vào. Amanda cũng chính là thư ký của tổng biên tập trước đây, và ấy biết hết tất cả các bộ phận -, bằng chứng cho thận trọng của ấy là có cuộc chuyện bóng gió nào về cuộc gặp riêng của Sallie và Rhy, điều mà Sallie vô cùng biết ơn. muốn có bất kỳ chuyện ngồi lê đôi mách nào về họ, nó có thể lọt vào tai Rhy và loại bỏ hoàn toàn để ngăn việc bàn tán. “Chào, Sallie.” Amanda chào . “tôi giúp gì được , hay chị muốn gặp sếp?” “Sếp , nếu ấy vướng bạn gì,” đáp. “ ấy rảnh được lát,” Amanda xác nhận, “nhưng ấy có buổi hẹn ăn trưa với William lúc mười hai giờ, vì thế lát nữa ấy .”

      “Tôi gặp lâu đâu,” Sallie hứa. “hỏi xem ấ y có thể gặp tôi được .” Amanda gọi vào văn phòng theo đường dây riêng và Sallie nghe Amanda gi ải thích lý do cuộc gọi. Chỉ sau vài giây gác máy và mỉm cười. “Vào trong , ấy rảnh rồi đấy – và ấy trong tâm trạng tốt đấy.”

      Sallie phì cười “Cám ơn cho tôi biết nhưng tôi đòi tăng lương đâu, dù thế nào nữa!” Lướt vào văn phòng Rhy đóng cửa cách dứt khoát, muốn chắc chắn ai nghe lỏm được cuộc chuyện của họ. Rhy đứng cạnh cửa sổ mở rộng, h ướng cái nhìn chăm chú xuống đám người qua lại đường phố. mặc chiếc áo sơmi với khuy măng sét tháo ra để bàn và tay áo được xắn lên để lộ cơ bắp cuồn cuộn. Khi xoay lại thấy cũng tháo cà vạt ra. Trông giống phóng vi ên hơn là tổng biên tập, từ toát ra vẻ mạnh mẽ m à người đàn ông nào có được. “Chào, cưng.” lè nhè, v ới giọng thô ráp êm như nhung chất chứa dấu hiệu quen thuộc làm tim khẽ nhói lên. “Em mất quá lâu để tới đây đấy. bắt đầu n ghĩ rằng em thận trọng.”

      Ý là gì thế? Greg gọi cảnh báo cho Rhy là tính đến đây ư? thể nào, vừa rời khỏi văn phòng của Greg thôi mà, và dù thế nào Greg vẫn muốn được tự do công tác. Mực in chảy trong huyết quản của Greg, phải máu.

      “Tôi chưa hiểu,” cộc lốc. “Ý l à gì. Tôi mất quá lâu để tới đây là sao?” “Để em nhận ra rằng em được dạy dỗ,” đáp, mỉm c ười khi tiến lại gần . Trước khi có cơ hội tránh , đứng ngay trước . Cánh tay nóng ấm v à rắn chắc của khóa chặt khuỷu tay run rẩy trước đụng chạm của . cố gắng tránh ra c òn lại kiềm chặt hơn, nhưng chỉ vừa đủ để giữ yên. “ định với em vào buổi tối mà gọi, nhưng em cúp máy.” đều đều, vẫn tươi cười. “cho nên đành đợi em đến gặp .”

      luôn có giác quan nhạy bén nhưng bây giờ chỉ mong nó đừng quá nhạy bén nh ư thế, vì có thể ngửi thấy hương vị nồng ấm của cơ thể cùng với mùi kem cạo râu dịu dùng. đứng gần đến nỗi có thể cảm nhận đ ược mùi vị của vẫn như thế, thay đổi sau ngần ấy năm, mặc áo lót b ên trong, có thể thấy những sợi lông đen sậm ngực dưới làn áo mỏng. giật cái nhìn chăm chú ra khỏi ngực và chuyển lên cao hơn, hướng tới chiếc cằm được cạo nhẵn của , rồi tới môi , mỉm c ười thỏa mãn, rồi cao thêm chút nữa, tới đôi mắt xám bên dưới cặp chân mày đen nhánh nhìn chăm chú.

      Với nỗ lực cao độ, kéo chú ý của m ình khỏi cơ thể hấp dẫn của , gần như thầm: “Tại sao vậy? biết là tôi các chuyến công tác nước ngoài đến mức nào mà. Sao lại ngăn tôi chứ?”

      “Bởi còn là nhà báo,” trả lời khô khốc và nhìn chằm chằm bối rối. nới lỏng eo và lướt bàn tay ấm áp cánh tay , dựa vào mép bàn và kéo đứng vào giữa hai chân . ở tư thế có lợi hơn , và đôi mắt xám quyến rũ đó nhìn chăm chú, như muốn ngăn chặn mọi thái độ chống c ự hành động thân mật của . “Ý là gì?” xoay xở, lần này giọng mạnh mẽ như trước đó. Nhũng ngón tay xoa làn da mềm mại của tay khiến b ắt đầu run rẩy trong vô thức. “ thể chịu đựng nổi ý nghĩ đẩy em v ào những nơi có thể xảy ra nhưng tình huống nguy hiểm,” dịu dàng giải thích “Nam Mỹ, Châu Phi, Trung Đông, tất cả đều l à những quả bom chính trị hẹn giờ, và muốn liều lĩnh với việc em có thể bị mắc v ào đó nếu nó phát nổ. Châu Âu, cả ở Châu Âu cũng có những vụ bắt cốc, những nhóm khủng bố, ném bom cả trung và đường phố. Vì bình yên trong tâm hồn mình, loại em ra khỏi các chuyến công tác nước ngoài. Mặc dù gã lừa Greg gần như bị đột quỵ khi với quyết định của . nghĩ em l à trong những người giỏi nhất, cưng à. có thể vặn cổ mỗi khi nghĩ tới những t ình huống nguy hiểm mà đẩy em vào!” “Greg chuyên nghiệp đấy,” Sallie khàn giọng cãi, “và tôi cũng vậy. Tôi phải là kẻ vô dụng, Rhy. Tôi tham gia các khóa học sử dụng vũ khí và tự vệ. Tôi có thể tự lo cho mình. Chết dí đây mới là điều khiến tôi phát điên! Tôi có cảm giác mình giống như con cừu cần có người chăn dắt vậy!”

      cười và vươn tay ra sau nắm lấy bím tóc Sallie, kéo chúng qua vai v à để bím tóc dày ấy nằm lả lơi ngực . bắt đầu đầu nghịch với nó, l ùa những ngón tay vào suối tóc suôn mượt ấy và mỉm cười. “Đây đúng là cái bờm,” thầm “ muốn thấy nó được xõa ra và trải rộng gối lúc làm tình với em.”

      Sallie run rẩy đến tận gót chân khi nghe những lời đó, khuôn mặt tái nhợt. Tất cả những điều mà hiển nhiên phải là điều mà mong đợi! Đôi mắt mở to đờ đẫn của bắt gặp tia nhìn thèm khát trong mắt ; thình lình, kéo sát vào , khóa ch ặt bằng đôi chân mạnh mẽ, tay v òng quanh người .

      hổn hển bởi cái đụng chạm rắn chắc ấm áp từ c ơ thể , mọi giác quan mụ mị cả khi mơn trớn . Nó luôn diễn ra như vậy.

      Cố hết sức kiểm soát, Sallie giấu mặt v ào ngực , thầm cầu nới lỏng vòng tay, nhưng ngay lập tức nắm lấy cơ hội, siết chặt cánh tay hơn nữa nhằm điều chỉnh cho khít chặt hơn với những đường cong cơ thể và cúi đầu xuống. Miệng nóng bỏng, thúc ép, như chứa thuốc mê, và bắt đầu ngọ ngoạy khi siết chặt, cố hết sức chạy trốn hưởng ứng thể chối cãi của với nhiều như việc cố chạy trốn khỏi . Nỗ lực đẩy sức chịu đựng của mình tới giới hạn, Sallie cố xoay sở để c ưỡng lại mơn trớn của lưỡi môi , miệng khép chặt. Sau hồi, ngẩng đầu l ên, hơi thở gấp gáp, ánh mắt chất đầy ham muốn.

      “Mở miệng ra cưng.” ra lệnh, giọng khản đặc. “Em biết là muốn hôn em đến thế nào mà. Hãy để cảm nhận vị ngọt dịu của l ưỡi em chạm vào lưỡi lần nữa nào.” lại cúi đầu xuống, và lần này sức chịu đựng của tan vỡ. Mọi giác quan của nổ tung thỏa mãn bởi cái đụng chạm của môi môi , miệng mở ra chào đón khi lưỡi mơn trớn đòi hỏi và ngay lập tức chiếm hữu ngọt ng ào của miệng . rên rỉ khép chặt vòng tay quanh hưởng ứng lại bằng cách trượt tay mình vòng quanh cổ . Cơ thể mảnh dẻ của run rẩy bởi hoang dại m ãnh liệt mà nụ hôn của gợi lên. Người cong lên, phó thác hoàn toàn vào , h ổn hển tiết lộ với nhu cầu của khi nhận thấy bị kích thích tới mức nào.

      Nó luôn như vậy. Từ cái hôn đầu tiên mà họ chia sẻ tới lần cuối cùng làm tình với , cơ thể họ hưởng úng nhau cách tức th ì và mãnh liệt. Sau Rhy, chưa từng ham muốn người đàn ông nào khác bởi bản năng mách bảo rằng ng ười đàn ông nào có khả năng kích thích như . Th ậm chí ngay lúc này, bất chấp việc có hàng tá lý do hết sức đúng đắn và hợp lý trong việc muốn v à nên đáp ứng . Nhưng cơ thể đơn giản là hề tuân theo theo những gì lý trí sáng suốt mách bảo. Chỉ sau vài giây, thấy mình hoàn toàn chẳng muốn chống cự chút n ào. cảm nhận được cả hoang dại sống động và mê đắm cùng lúc. Nỗ lực hết sức để chống lại ngay cả khi mọi giác quan của tràn ngập những dấu hiệu khoái lạc, mọi dây thần kin h của căng ra vì kiệt sức.

    3. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      4.2

      Khi rời khỏi miệng , quá yếu ớt v à run rẩy đến mức phải dựa sát v ào . Niềm hân hoan nóng bỏng đọng lại trong mắt , khi đặt tay v ào eo để nâng lên, tay kia tự do để vuốt ve cằm trong khi đặt những nụ hôn dịu dàng mặt và môi . “Mmm,” gầm gừ sâu trong cổ họng, “Vẫn thay đổi g ì hết. Nó vẫn luôn bùng cháy mỗi khi chúng ta gần nhau.”

      Lời của tác động lên bộ não lên cơn sốt của , Sallie nỗ lực để tạo khoảng cách với . Đúng, nó vẫn quá b ùng cháy, cú sốc của cảm xúc thể mặt ! ngu xuẩn nếu để Rhy lợi dụng hấp dẫn giới tính của m ình để làm quên mất lý do khiến đến đây.

      “Rhy - - dừng lại !” chống cự, quay mặt tránh đôi môi khi êu khích của mơn trớn da thịt . “Hãy để tôi . Tôi đến đây là để chuyện với -”

      “Chúng ta xong.” thô lỗ ngắt lời , giọng thậm chí c òn thấp và thô ráp hơn, dấu hiệu cho biết muốn dừng lại. “ muốn y êu em ngay bây giờ. Dù rất lâu, nhưng vẫn chưa đủ lâu để có thể quên nó tuyệt vời đến mức nào mỗi khi chúng ta nhau”

      “Ồ, còn tôi quên hết rồi,” dối, lần nữa lờ cái hôn của . “Đừng đ ùa cợt nữa! tôi nghiêm túc với công việc của mình và tôi thích bị đặt để chỉ vì cho rằng phụ nữ thể tự chăm sóc nổi m ình trong các tình huống nguy hiểm”

      cố hôn nữa nhưng đôi mắt thiếu kiên nhẫn của nhìn chằm chằm vào . “Được rồi, chúng ta bàn về công việc, nhưng sau đó muốn chủ đề này chấm dứt. nghĩ phụ nữ tự chăm sóc bản thân họ. l à muốn em lâm vào tình huống nguy hiểm bởi vì tin mình có thể chịu được chuyện đó.” “Sao phải quan tâm làm gì?” Sallie ngạc nhiên hỏi, “ hề tỏ ra quan tâm đến an toàn của tôi kể từ ngày bỏ , vậy nên đừng có phá hoại công việc của tôi bằng c ách giả vờ quan tâm lúc này.”

      cách thô lỗ buông ra v à lập tức tách ra khỏi . h ài lòng với khoảng cách đó; cần phải huy động mọi nỗ lực nhằm giữ tỉnh táo để giải quyết mọi chuyện với Rhy, trong khi gần gũi của che mờ lý trí của bằng nỗi khát khao mãnh liệt. “Chấm dứt thảo luận,” thông báo cộc lốc, “Em công cán n ước ngoài gì nữa, vĩnh viễn luôn.”

      nhìn đau đớn, dạ dày quặn lại ghê tởm bởi những lời lẽ của . Vĩnh viễn? Th à từ bỏ việc ăn uống hơn là từ bỏ công việc nguy hiểm đầy kích thích trong công việc m à quí! Nếu lên kế hoạch này trong suốt những năm qua chỉ để l àm tổn thương , hẳn thể nghĩ được bất cứ điều gì hiệu quả hơn thế.

      ghét tôi đến vậy sao?” gào lên, đôi mắt xanh thẫm gần như chuyển sang màu đen vì đau đớn, “Tôi làm gì để khiến phải đối xử với tôi như thế?”

      “Dĩ nhiên ghét em!” nó ng nảy bác bỏ, bực tức vò rối mái tóc đen nhánh bằng những ngón tay thuôn dài của. “ cố bảo vệ em. Em l à vợ muốn em bị thương.”

      “Thôi !” khóc, siết chặt nắm tay bên hông, “Bị nhốt ở đây còn tệ hơn bất cứ nguy hiểm nào có thể xảy ra trong lúc tôi công tác. Nó khiến tôi dở sống dở chết Tôi phát ên lên vì ngày này qua ngày khác ch ỉ biết trừng mắt nhìn cái máy đánh chữ nguyền rủa mà chẳng moi ra chuyện gì để viết lên giấy hết! Và đừng có bảo tôi là vợ nữa! Quan hệ giũa chúng ta có gì ngoài vi ệc chúng ta ngủ chung với nhau trong đúng năm, c òn sau đó đường , tôi đường tôi. tại tôi thấy hạnh phúc h ơn nhiều so với lúc tôi sống với . Với tư cách người chồng, thất bại hơn người vợ như tôi nhiều!” dừng lại và run rẩy hít vào, cố kiềm chế thôi thúc muốn đập tan cái gì đó, cố kiềm chế để đấm bằng nắm tay của m ình. Dù rất tức giận cũng hiếm khi mất tự chủ và biết thất bại làm căng thẳng

      “Thất bại hay , em cũng là vợ và em mãi mãi là vợ ,” tuyên bố lạnh lùng, từng lời ra như những viên đá ném vào . “Và vợ công tác nước ngoài gì hết!”

      “Sao đơn giản bắn tôi chết quách cho xong?” ên tiết quát hỏi, giọng cao vút. “như vậy còn tử tế hơn nhiều so với việc làm cho tôi điên lên vì nhàm chán! Đồ chết tiệt, Rhy. Tôi hiểu nổi sao lại lấy tôi nữa!” kết thúc trong tâm trạng thất vọng cùng cực.

      lấy em vì cảm thấy thương hại em,” trả lời thẳng thừng. Thông điệp ngắn gọn ấy làm sửng sốt nhìn trong giận dự và tổn thương.

      - thấy thương hại tôi sao?” khóc, và nghĩ bùng cháy phẫn nộ bởi những lời sỉ nhục của

      “Em bé độc,” giải thích nhàng, như thể đầu óc nông cạn của thể tiếp nhận chúng. “và quá khao khát tình thương, khao khát được ôm ấp. nghĩ, sao lại cơ chứ? hai tám tuổi. Đó là lúc nên kết hôn. Và đây là phần thưởng.” “Phải,” cắt ngang, lẳng lặng b ước tới bên cửa sổ nhìn xuống đường phố, nhìn vào bất kỳ thứ gì giúp tránh nhìn vào gương mặt tối om giả dối đó. “ m à bảo vệ tất cả bồ theo đuôi ấy!”. Khoái chí, Sallie thưởng thức niềm vui táng cho cú, ngoại trừ điều Rhy bao giờ để yên nếu làm thế. biết trả đũa. toét miệng cười với tức giận của v à bước lại phía sau , quá gần đến nỗi h ơi thở làm khuấy động làn tóc mai của .

      phải thế, cưng ơi, phần thưởng là cách em trở nên hoang dã bất kỳ lúc nào chạm vào em. Nhìn bề ngoài, em có vẻ lặng lẽ và phục tùng, con chim câu bé tr òn trĩnh, nhưng khi giường em biến thành con mèo hoang dã. tương phản đó cuốn hút .”

      “Tôi có thể thấy được cười cợt chuyện đó như thế nào!” thốt lên, mặt đỏ bừng vì tổn thương.

      “Ôi , cười cợt,” trả lời, giọng bỗng trở n ên dịu dàng và âu yếm. “¬Những cảm xúc chúng ta chia sẻ mỗi khi y êu nhau quá tuyệt. người phụ nũ nào khác có thể sánh với em. Mọi điều về em thay đổi, nhưng cách em hưởng ứng

      Niềm kiêu hãnh của bị tổn thương, vặc lại: “Quên nó . Nó chẳng còn ý nghĩa gì nữa rồi.”

      lại nghĩ có đấy. Nó có nghĩa l à lại tìm thấy vợ lần nữa. muốn em quay lại với , Sallie”, mềm mỏng. Ngạc nhi ên xoay lại đối diện , nhìn chăm chú với đôi mắt mở to khuôn mặt nhắn.

      đùa cợt thôi!” buộc tội , giọng run rẩy. “ phi lý.”

      nghĩ nó phi lý đâu.” thào, kéo lại sát , và vùi mặt vào mái tóc . “ chưa từng có ý để em ra , vì chuyện gì chăng nữa,” tiếp tục, giọng dần hơn và đầy cám dỗ. biết cố ý lợi dụng giọng đầy cám dỗ ấy để tấn công v à quyến rũ , đồng thời cũng nhận ra những vũ khí của tạo áp lực đến khiến phải chống lại chúng. run rẩy t ìm cách thoát ra, nhưng càng ôm chặt hơn. “ nghĩ em quay lại và gọi cho . phát ngấy với việc em suốt ngày cằn nhằn và quyết định dạy em bài học,” , ngẩng lên nhìn vào gương mặt sững sờ của , “nhưng em gọi, và lại bù đầu với công việc, thế là thời gian cứ thế trôi . Bảy năm xa cách l à quãng thời gian dài, nhưng cả hai ta đều trưởng thành hơn, và định xiết chặt sợi dây em vẫn mang tr ên cổ mình bấy lâu, em cưng ạ!” “Đừng có ngớ ngẩn!” , lắc đầu phủ nhận những phỏng đoán t ùy tiện của cho rằng có vai trò gì trong câu chuy ện này, rằng dễ dàng tuân theo điều khiển của . còn rất nhiều điều chưa biết về . “ có tác dụng g ì đâu, Rhy. tại chúng ta là hai con người hoàn toàn khác biệt. Tôi bao giờ h ài lòng với việc quanh quẩn trong nhà đâu. Có rất nhiều thứ tôi muốn làm đến nỗi tôi chắc mình có thể thực được hết hay . Tôi cần hoạt đ ộng.

      chuyến dài trong khi thực những cuốn phim t ài liệu mà ký hợp đồng. Em có thể bỏ việc và du lịch với .” chỉ ra. Còn lùi lại, nhìn với vẻ ghê sợ như thể ném con rắn vào .

      “Từ bỏ công việc của tôi á?” lặp lại, thất kinh. “Rhy, ên đấy? tôi muốn dùng cả đời mình chỉ theo đuôi ! Đối với tôi phóng vi ên đơn giản chỉ là công việc, nó là nghiệp của tôi. Nếu muố n chúng ta sống chung đến vậy, thế sao bỏ việc . Miệng mím lại th ành đường thẳng gay gắt và hướng cái nhìn trừng trừng đầy thách thức vào .

      có nhiều việc để làm hơn em,” lè nhè “s ẽ ngớ ngẩn nếu bỏ việc. H ơn nữa, sở hữu tờ tạp chí này.”

      “Toàn bộ ý tưởng về việc chúng ta cố sống c ùng nhau quá ngu xuẩn,” quát , “Tại sao đơn giản chỉ là vụ ly hôn êm ắng? phải lo lắng về chuyện tôi đòi tiền trợ cấp đâu! Tôi thích tự chu cấp cho mình-”

      .” ngắt lời, quai hàm bạnh ra trong khi mắt lóe sáng gay gắt, “ li dị , dưới bất kỳ hình thức nào!”

      “À phải, có lẽ có thể gây khó khăn cho tôi trong chuyện ly dị,” nh ìn nhận, “nhưng tôi phải sống với và cũng phải làm việc cho . Có nhiều tờ báo hay tạp chí khác, còn cục điện báo nữa. Và tôi là phóng viên rất khá. Tôi cóc cần và cả cái tạp chí của nữa.”

      sao? Như báo trước với em, có nhiều bạn b è, chỉ cần lời rằng muốn em được nhận, tin , em đ ược phỏng vấn đâu. Có khả năng em kiếm được công việc trong nh à hàng hoặc hãng taxi, nhưng chỉ là thế, và hoàn toàn có khả năng chặn đứng cả mấy công việc đó nữa nếu muốn,” Mắt thu hẹp lại hướng vào với nụ cười toe toét nở gương mặt rám nắng của . “Và trong lúc ấy, em vẫn còn là vợ , và định cư xử với em đúng với vai trò đó.”

      đe dọa ngấm ngầm trong lời lẽ của . Sallie hít v ào sâu, chuông báo động reo ầm ĩ trong từng sợi dây thần kinh của khi nhận ra muốn gi ành lại quyền làm chồng của mình.

      “Tôi ra tòa để buộc tránh xa tôi ra.” quát l ên, quá giận dữ đến mức thể kiềm lại, ngay cả khi biết nếu cả gan l àm thế, Rhy làm bất kỳ điều gì để có thể đạt được cái muốn.

      phiên tòa có thể rất khó để đạt được đấy nếu như áp lực được đặt đúng chỗ” nhại lại, khoái trá vì quyền lực của có thể điều khiển được . “Rồi sau đó em chỉ có thể quyết định là em muốn có quấn quýt bên em, như em muốn trước đây. Nếu nhớ chính xác, và ràng là nhớ, những lời phàn nàn của em chủ yếu là vì điều đó, rằng ở bên cạnh em. Chúng ta hãy thử làm lại lần nữa cưng?” thầm gạ gẫm, “Và em muốn những đứa nhóc. Chúng ta có những đứa nhóc, tất cả những gì em muốn. Như điều tất yếu, sẵn s àng bắt tay vào việc thực nó ngay lập tức.”

      nghiến răng giận dữ, cảm thấy suy sụp h ơn có thể hình dung vì cái gợi ý có con của . Tên quái vật khốn khiếp! “Tôi có con, cảm ơn gợi ý của uất nghẹn, g ào thét trong con thịnh nộ với mong muốn làm đau đớn như từng đau đớn. “Và nếu như tôi nhớ nhầm, ngài Baines thân mến, ngài hề muốn nó! Tôi mang bầu nó m ột mình, tôi sinh nó mình, và cũng chỉ có mình tôi chôn nó! Cảm ơn, nhưng tôi cần ngài hay bất cứ thứ gì liên quan đến ngài”

      quan tâm dù em có c ần hay ?” miệng mím chặt khắc nghiệt v ì những lời lẽ thiếu thận trọng của , “ có thể khiến em muốn , và đó là tất cả vấn đề. Em có thể xua đuổi nếu em muốn, nh ưng cả em và đều biết là có thể biến em thành của nếu muốn. Quyết định , em l à của hoàn toàn có ý định để em rời khỏi . sẵn sàng để ổn định rồi, lần này là thực đấy. Em là vợ , và ngại sinh vài đứa con trước khi chúng ta trở nên quá già đâu”

      nuốt nghẹn trước những lời lẽ nóng bỏng nh ư sôi sục trong cổ họng và đẩy ra. “,” phản đối cách dữ tợn, “ muốn gì hết. muốn muốn những đứa con của . Để ai đó khác có cái vinh dự đó ! Tôi chắc l à Coral háo hức để nhận lấy vinh dự đó lắm đấy, v à vì giờ ta đợi , tôi giữ chân thêm giây phút nào nữa đâu.”

      cười phá lên phía sau khi bực dọc bước ra khỏi văn phòng của , thư ký Amanda Meade nhìn với cặp mắt tròn xoe. lời Sallie đóng sầm cửa lại v à đứng trong hành lang, run lẩy bẩy vì giận dữ. Điều đáng giận nhất là quá vô dụng. Rhy có đủ quyền lực để hủy hoại nghiệp m à cố công gây dựng nên với biết bao nhiệt huyết và nỗ lực. Còn , nếu cảm thấy muốn , sẵn s àng hủy hoại nó mà mảy may suy nghĩ

      về bàn làm việc của mình và lún xuống ghế, run rẩy bên trong. Tại sao lại làm điều này với chứ? thể nghi êm túc trong chuyện này được. Ký ức về nụ hôn nóng bỏng của trở lại cách sinh động khiến máu dồn về hai má . Điều đó thay đổi gì cả! Có phải điều mà muốn ở chỉ là tình dục thôi, thách thức mà đối mặt có phải chỉ là niềm kiêu hãnh đàn ông của chăng? là của lần trước đây, và có thể đoán được chịu nổi ý nghĩ tại còn muốn nữa. Chỉ có điều là, dám chắc rằng giờ c òn ham muốn nữa. Làm tình với quá tuyệt vời. bao giờ qu ên được hơi nóng kì diệu trong những vuốt ve đầy ma thuật của . Chỉ trong phút m à lún vào giấc mơ ban ngày đầy ngọt ngào và màu sắc về viễn cảnh chuyện gì xảy ra nếu trở thành vợ lần nữa, sống với , ngủ cạnh v à làm tình với ; rồi sau đó là lạnh lùng phải chịu đựng. Giả sử trở về bên , sau đó sao chứ? kiểm soát . tách hoàn toàn khỏi công việc mà ưa thích, rất có thể tiếp theo là làm có thai lần nữa. Sallie chìm trong suy nghĩ về đứa con khá lâu, nh ưng biết Rhy đủ nhiều để từ bỏ suy nghĩ về nó. có thể hình dung ra bản thân mình với đứa con tay và hình ảnh Rhy trở nên nhàm chán và ngán ngẫm như trước đây, hài lòng với việc có mang. chung thủy. Trước đây , sau này cũng .

      chán ngấy , còn vừa mất việc lại phải vướng bận bởi đứa con. Tốp những công việc trong lĩnh vực phóng viên luôn khó kiếm và đỏi hỏi tận tụy hơn nhiều so với bình thường; nó đòi hỏi phóng viên phải cống hiến cả cuộc sống của m ình. Nếu rời bỏ lĩnh vực này mất khoảng thời gian rất khó khăn để h òa nhập trở lại, tôi luyện khả năng thích ứng khác cho chính . Nếu đứa con, sau đó làm gì đây? Nghĩ về những chuyện có thể xảy ra nếu trở về b ên Rhy khiến hoảng sợ và biết rằng nếu phải lựa chọn, chọn công việc. Nó ba o giờ làm suy sụp như Rhy làm. Và những gì làm. biết TỰ DO của quý giá bao nhi êu, và bao giờ hy sinh điều đó chỉ để đổi lấy thỏa m ãn về mặt thể xác

      Sallie thể nghĩ ra mình phải làm gì hết. Bản năng của mách bảo phải hành động, nhưng trong tình huống này làm gì được nữa. Rhy chặn đứng mọi nỗ lực của để t ìm kiếm công việc khác trừ khi biến mất v à thay tên đổi họ, rồi chuyển tới v ùng quê hẻo lánh nào đó. Ý nghĩ đó tác động vào cách mãnh liệt, và thấy mình lập kế hoạch trước khi thần kinh của kịp ổn định. Tại sao điều đ ơn giản như là sáng tạo ra lý lịch khác lại có thể ngăn cản đ ược ? Chẳng phải học được cách có thể giải quyết mọi việc rồi đúng ? ghét phải bỏ việc, công việc đặc biệt, nh ưng có thể tìm công việc khác nếu buộc phải thế. Điều quan trọng nhất là có thể tránh xa Rhy. Vẫn còn vài phút trước bữa trưa, nhưng Sallie giật miếng bọc phủ lên cái máy đánh chữ và đeo ví lên vai. Nếu như đoán nhầm về Rhy, lập tức dở thủ đoạn để bao vây , có hàng đống việc phải làm để bảo vệ mình.

      bắt taxi tới ngân hàng nơi có tải khoản tiết kiêm và tài khoán séc, đóng h ết cả hai tài khoản. chắc Rhy có thể chặn việc c ô rút tiền nếu cần tiền gấp, nh ưng dường như khôn ngoan nếu lường trước mọi việc. Trong những năm qua đ ã xoay sở để tiết kiệm được vài nghìn đô la, đủ để có khả năng tự lo cho m ình trong lúc tìm việc khác, và thấy yên tâm hơn khi nhân viên ngân hàng kiểm tra tài khoản của . Rhy thấy rằng còn là nàng ngờ nghệch chịu ngồi yên để đe dọa nữa!

      hiếm khi thấy đói, nhưng sáng nay tiêu hao quá nhiều năng lượng và dạ dày bắt đầu biểu tình dữ dội. Bị thôi thúc, dừng lại ở quầy bar và dò xét những người khách đến từ tòa soạn World in Review và thấy được chỗ trống trong góc tối.

      Cái góc lờ mờ tạo cảm giác giống nh ư bước vào hang động. Cho tới khi mắt quen với ánh đèn lờ mờ, mới nhận ra có vài người làm chung bộ phận ngồi trong quầy bar hoặc là ngốn bữa trưa trong góc tối khác. gọi cái sandwich phomai và tách cà phê. Trong khi chờ đồ ăn của mình, Sallie thấy cái bong lêu ngêu của Chris đổ xuống bàn khi ngồi xuống ghế đối diện. Đấy là lần đầu tiên gặp kể từ sau khi trở về từ Florida, và nhận thấy trở nên rám nắng như thế nào, ngay cả trong ánh sáng lờ mờ của quán bar.

      “Florida hợp với đấy,” nhận xét, “ thế nào?”

      nhún vai, khuôn mặt thanh thản của nhăn lại mỉa mai. “Tôi vẫn tạm nghỉ ng ơi thôi, nếu đó là nhưng gì thắc mắc. Còn sao rồi, búp bê? Tôi nghe đồn là bị cùm chân đúng ?”

      “Đó là đấy,” xác nhận, cau m ày “là sắp dặt của cấp .”

      “Là gã Baines à? làm gì thế?”

      “Vấn đề nằm ở chỗ tôi đ ã làm gì, mà ở chỗ tôi là ai. ta nghĩ công tác nước ngoài nguy hiểm cho tôi.”

      Chris khịt mũi tin nổi, “Thôi n ào, nhà báo cỡ bự như gã đời nào cùm chân cậu lại vì lý do ngớ ngẩn như thế. Thành nào, Sal. Chuyện gì vậy? Tôi thấy cách gã nhìn hôm đó trong quán cà phê rồi!”

      “Ồ, ta nghĩ công tác nước ngoài rất nguy hiểm cho tôi,” khẳng định, “Nhưng đó chỉ là phần của lý do. ta cho rằng tôi là thứ bổ sung khá hay cho bộ sưu tập da đầu của cá nhân ta, nếu hiểu ý tôi. Tiếc thay, tôi đồng ý.” Chris huýt sáo mà tiếng động nào thoát ra. “Sếp bự theo đuổi à? Hay đấy, tôi đồng ý với gã về chuyện ả phù thủy bé quyến rủ. Khác biệt c ơ bản là, tôi chưa bao giờ can đảm trói chân .”

      Sallie nổ ra tràng cười, biết rằng trong khi Chris có thể rất quý mến , nh ưng bao giờ cảm thấy hấp dẫn theo nghĩa l ãng mạn nào. Dù là kiểu người muốn làm gì làm, nhưng thích nhưng người phụ nữ thuộc về gia đình hơn; muốn ai đó có thể mang đến cho gia đ ình êm ấm mỗi khi trở về sau nh ưng chuyến dài ngày. Còn Sallie lại là kẻ lang thang đúng nghĩ, đ iều đó hiển nhiên thể hấp dẫn Chris. giữ nét nghiêm nghị ở bên trong khi ngả nghiêng cười, nhưng những tia nhìn thích thú nhảy múa trong đôi mắt nâu của .

      Sau đó họ trở lại làm việc cùng nhau, khi họ bước vào sảnh chính, Chris âu yếm vòng tay qua ôm lấy eo Sallie. Người đầu tiên Sallie nhìn thấy là Rhy, chờ thang máy. Khi nhìn thấy họ với cánh tay Chris tr ên eo , mắt tóe lửa, rồi khép lại thành khe hẹp giận dữ.

      “Úi chà, rắc rối rồi,” Chris thầm với , rồi cười toe toét. Khi thang máy đ ã mở cửa và Rhy bước vào trong, Chris làm tăng thêm t ội lỗi của bằng cách nép sát v ào và hôn lên đỉnh đầu . Sallie lén nhìn Rhy trước khi cửa đóng lại và cố trốn tránh tia nhìn chết chóc trong mắt .

    4. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 5

      “Ôi! Đồ ngốc,” Sallie thầm với Chris, bị giằng xé giữa việc phá ra c ười và lo lắng khủng khiếp. Rhy thường trở nên nguy hiểm mỗi khi nổi giận. có thừa sức mạnh, hoang dã và cả quỷ quyệt để “dàn xếp” với bất kì ai muốn, và được huấn luyện đầy đủ để làm việc đó. dưới bộ complet đắt tiền là tên biệt kích nguy hiểm, hoàn toàn có khả năng làm tổn thương đến Chris. “ cố tự sát đấy ư? Rhy bây giờ giống như súng lên sẵn nòng đấy!”

      “Tôi muốn ta cho rằng có là đương nhiên”, Chris lơ đãng giải thích. nhăn mặt lẩn tránh. “Cứ thoải mái sử dụng tôi bất k ì khi nào cần đến an toàn của số đông, đó là điều tối thiểu tôi có thể làm cho vì những gì giúp tôi. Như thế là công bằng phải nào, tôi lợi dụng và ngược lại”

      Sallie hít hơi dài. Ý tưởng đó hấp dẫn, giả vờ đắm đuối với Chris để qua mặt Rhy, ngoại trừ điều là đủ tự tin rằng năng lực diễn xuất của m ình xuất sắc đến mức đó, hơn nữa, muốn đẩy Rhy quá xa đến mức khiến nổi điên và ra tay với Chris.

      “Cảm ơn vì lời đề nghị, nhưng tôi nghĩ đó là điều hay khi chơi trò đố chữ trước mặt ấy,” chán nản. “Tôi thực t ình rất thích khuôn mặt như nó vốn có, nhưng nếu ngại, tôi sử dụng cái tên của để tung hỏa mù vậy”

      “Tôi thế nào cũng được.” nhìn với vẻ nghiêm túc. “Sao cứ cố tránh ta? ta có mọi thứ mà bất kì người nào, đàn ông hay đàn bà, đều thèm muốn.”

      “Tôi biết Rhy trước khi ta mua tạp chí n ày,” Sallie giải thích với cảnh giác, muốn chia sẻ với quá nhiều. “ ta muốn duy trí mối quan hệ n ày nhưng tôi . Đơn giản chỉ có vậy thôi.”

      “Bất kể là tôi có cảm giác bỏ qua rất nhiều điều, tôi vẫn tin t ưởng ”, Chris thầm gần như với chính và rời sau khi tặng nụ c ười dịu dàng trấn an. Trở về bàn làm việc, Sallie dành cả buổi chiều chờ cú điện thoại triệu tập từ văn ph òng Rhy, nhưng có cuộc gọi nào hết. Cuối cùng, nhận ra Rhy khéo và tinh vi hơn tưởng rất nhiều. muốn để lo lắng, bồn chồn v à trở nên yếu đuối. Được! cho ta thấy

      Với động tác hết sức khoa tr ương, ném tờ báo viết dở sang b ên và đặt tờ giấy khác lên máy chữ. Nếu Rhy thích chơi bẩn, chả ngại gì mà trốn việc cả. Thay vì phí thời gian vào cái bài báo ngu ngốc, tập trung trí nhớ để viết lại cuộc đời mình đúng những gì xảy ra. Khi già, có thể nó được hoàn thành, lúc đó, cần phải ngồi nặn óc để cố nhớ lại tất cả những chi tiết!

      Adrenalin chảy ào ạt trong huyết quản, những ngón tay của Sallie l ướt bàn phím máy chữ. Lần đầu tiên trong nhiều tuần qua, từ ngữ mới chịu tuôn tr àn khỏi trí nào của Sallie và dừng lại để sắp xếp chúng theo đúng trật tự. cảm thấy hết sức phấn chấn, nh ư được hồi sinh, cảm xúc tuôn tràn trong cơ thể .

      Đột nhiên dừng lại, nhìn vào những gì viết ra. Tại sao lại chỉ dừng lại với những kí ức? Tại sao biến những kinh nghiệm của bản thận th ành quyển tiểu thuyết. luôn muốn viết cuốn sách nhưng chưa bao giờ có thời gian để suy nghĩ về nó. Bây giờ chẳng phải có dư dả thời gian để mà vung vãi đó sao. Sallie những muốn cười phá lên với suy nghĩ sử dụng thời gian v à tiền bạc của Rhy để đầu tư cho nghiệp mới của chính mình.

      Luống cuống, lôi tờ giấy khác đặt l ên máy chữ, rồi lại ngồi thừ người suốt mấy phút, bối rồi với vấn đề đầu tiên gặp phải: biết lấy tên gì để đặt cho nhân vật nữ chính của bây giờ? Hay là cứ để trống rồi điền tên vào sau? Nhưng sớm nhận ra rằng nhân vật nữ chính của cần cái tên thực trước khi có thể hình dung những tính cách của ta. Ý nghĩ ấy khiến trầm ngâm suy nghĩ về tác phẩm của m ình. Viết sách khác hoàn toàn với viết báo. Là phóng viên, tận mắt chứng kiến việc, làm việc với . Nhưng tiểu thuyết đòi hỏi phải sáng tạo tất cả mọi chi tiết. chẳng chút kinh nghiệm n ào trong việc này ngoài những gì được đào tạo trong khóa đào tạo viết văn và lần này nó thực khó khăn hơn rất nhiều so với những gì nghĩ.

      Khi ngày làm việc kết thúc. Sallie viết được 8 trang từ trí tưởng tượng của mình. Nhìn đăm đăm cách thiếu kiên nhẫn vào cái đồng hồ, như nài nỉ nó rằng đến giờ phải về. Kẹp 8 trang giấy chứa đựng những g ì mình viết vào trong file, làm việc với nó ở nhà.

      Hiếm khi có điều gì giữ chặt lấy tâm trí của nh ư thế. Khi Sallie lên giường ngủ, cốt truyện và những tình tiết cứ lướt qua trong đầu . Điều n ày thách thức kém g ì những chuyến công tác nguy hiểm, v à lại cảm thấy những cảm xúc đầy phấn khích khi nỗ lực hoàn thành nó. cảm thấy như lãng phí thời gian khi ép buộc bản thân phải ngủ, nhưng cuối cùng, cũng rơi vào giấc ngủ sâu mộng mị, giấc ngủ y ên lành nhất của trong suốt nhiều tuần qua.

      Trong suốt tuần, Sallie làm việc với bản thảo của cuốn sách bất cứ khi n ào rảnh rỗi, mang nó theo mỗi khi làm, thức khuya để làm việc và gõ tới khi quá mệt mỏi phải ngủ. Rhy hề gọi điện cho lần nào và cũng quá tập trung vào bản thảo đến nỗi chả có lòng dạ nào chú ý đến . chỉ lờ mờ nhận thấy im h ơi lặng tiếng của , nhưng cũng chẳng có thời gian để mà lo lắng đến điều đó. Trong suốt thời gian hề có động thái nào chứng tỏ nỗ lực để phục hồi mối quan hệ giữa họ, Sallie cảm thấy hết sức mãn nguyện với việc để thời gian trôi . Qua những lần nh ìn thấy Coral Williams ra vào tòa soạn, đoán Rhy cũng có ý định vội vã làm gì.

      chiều nọ, khi chuẩn bị rời , chuông điện thoại reo vang khiến giật m ình, như thể tiếng chuông điện thoại trở nên khan hiếm. có Brom ở đây để nghe điện thoại gi ùm , Sallie bắt máy và nghe thấy giọng trầm khàn của Rhy vang lên cộc lốc: “Lên đây, Sallie, chúng ta có chuyện rồi”

      Nhìn chằm chằm vào cái điện thoại sau khi cúp máy, Sallie băn khoăn t ự hỏi Rhy có ý gì khi “có chuyện”. Ý là chuyện cá nhân giữa họ, ok, đồng ý l à hiển nhiên họ có chuyện phải dàn xếp với nhau, hay là chuyện của tòa soạn, liệu tòa soạn có vẫn đề gì cần đến năng lực của ? Cuối cùng Rhy cũng phải đối mặt với việc thể d ùng đến , hay là ta bỏ lỡ câu chuyện hấp dẫn n ào đó? Sallie sung sướng tận hưởng ý nghĩ sảng khoái đó khi nhẩn nha l ên phòng làm việc của Rhy, khoái chí tự hỏi dùng cách gì để giải quyết chuyện này.

      Amanda dẫn vào văn phòng của Rhy với lời nhắn: “Họ đợi !”. Khi b ước vào, nhận ra Greg cũng có mặt, bồn chồn lại khắp ph òng, trong khi Rhy ngồi chiếc ghế vĩ đại của , chân gác l ên bàn, trông hoàn toàn thoái mái và thư gi ãn, nhưng tia sáng dữ dội trong mắt tố cáo rất kích động.

      Greg quay ra khi thấy vào và nhìn chằm chằm vào , quai hàm bạnh ra. luôn có vẻ mặt như vậy mỗi khi căng thẳng, điều n ày khiến Sallie nín thở đầy cảnh giác. thèm đếm xỉa gì đến Rhy, hốt hoảng hỏi Greg, "Có chuyện g ì vậy? Có ai đó bị thương ư?" Hai năm trước, trong những người bạn thân nhất của bị giết khi thực phóng về cuộc nổi dậy tại Nam Mĩ, tấn bi kịch này khiến trở nên hết sức nhạy cảm và ý thức cao độ về những nguy hiểm m à nghề phóng viên buộc phải đối mặt. chưa bao giờ lo lắng cho bản thân mình, nhưng giờ phải dốc hết nghị lực để đón nhận những thông tin về trong những phóng vi ên bị thương hay thậm chí bị giết. căng thẳng thể trong giọng trầm trầm đầy hoảng hốt của và Greg ngay lập tức hiểu ý.

      ", ai bị thương hết", quả quyết giải thích với , nhớ lại lần duy nhất thấy sụp đổ, khi nghe tin phóng viên Artie Hendricks đ ã bị giết.

      thờ phào nhõm và ngồi sụp xuống ghế, nhìn đăm đăm vào Rhy, gương mặt vẫn rất giận dữ.

      Bối rối, quay lại hỏi Greg. "Vậy th ì rút cục xảy ra chuyện gì?"

      "Buổi quyên góp từ thiện ở Sakaryan diễn ra vào tuần tới", Greg nhắc , bước qua bàn làm việc và ngồi xuống bên cạnh Sallie.

      "Vâng, tối biết. Và tôi tưởng là tôi được chỉ định để lấy tin đợt n ày,” khô khốc và bắn cho Rhy cái nhìn khinh miệt, “thế ai là người mà định phái thay tôi thế?" "Tôi phái Andy Wallace và Patricia King," Greg c ắt ngang. "Nhưng Marina Delchamp từ chối cuộc phỏng vấn cá nhân. Chết tiệt!", b ùng nổ trong tâm trạng hết sức thất vọng, bực tức đập mạnh vào tay dựa của cái ghết. “Mọi thứ đ ã được sắp đặt xong và ta từ chối vào phút chót!"

      "Điều đó giống Marina chút n ào," Sallie phản đối. " ấy phải l à người đỏng đảnh hợm mình như vậy. Nhất định phải có lý do gì đó"

      "Tất nhiên là có", Rhy đưa ra câu tr ả lời chiếc ghế sang trọng của ông chủ toàn soạn. " ta ta để ai phỏng vấn mình ngoại trừ em, Sallie. Tại sao nhất định phải l à em? Em biết ta à?”

      Sallie toét miệng cười khi nhận ra điều ước của trở thành - Marina đặt Rhy vào tình thế khó xử, và ràng là chẳng thích thú gì.

      "Vâng, ấy là bạn tôi," xác nhận, nếu Rhy có nghĩ rằng k ì cục khi lại quen biết với nàng cựu người mẫu lộng lẫy đó cũng ra. Bây giờ Marina l à vợ của trong những người đàn ông quyền lực nhất Sakarya và là chủ tịch của buổi quyên góp từ thiện lần này, ta có quyền lựa chọn bất kì phóng viên nào ta mu ốn.

      " chuyện với ta, giải thích là Patricia King thay phỏng vấn ta," Rhy y êu cầu. "Hoặc là hãy thực cuộc phỏng vấn điện thoại" thỏa mãn trong giọng của cho thấy nghĩ rằng vừa giải quyết đ ược toàn bộ vấn đề khiến tức điên, nhưng nỗ lực để che giấu cơn giận của mình.

      "Tôi cho rằng khi là vợ của bộ trưởng bộ tài chính, có quyền quyết định có phỏng vấn hay , theo bất cứ cách n ào muốn”, thản nhiên.

      "Sallie," Rhy nhắc nhở với bình tĩnh chết người, "Tôi cầu em thực cuộc phỏng vấn qua điện thoại."

      "Nhưng mà nó chẳng có tác dụng gì mà!" trả lời, giương đôi mắt to tròn với vẻ ngây thơ . "Marina có thể chuyện với tôi bất cứ khi n ào ấy muốn. Và ấy muốn gặp tôi. Dù sao tôi cũng nhận được thiệp mời tham dự bữa tiệc từ thiện n ày," kết thúc đầy tự mãn. định nghỉ phép và tự mình bay tới Sakarya vào tuần tới, nhưng bây giờ tìm ra cách đánh bại Rhy, ý nghĩ đó khiến phải nỗ lực hết sức để khỏi phá ra cười sung sướng.

      "Nó có tác dụng gì đâu," Rhy nhàng cảnh cáo. " có vụ công tác nước ngoài nào hết, và đó là chính xác những gì xảy ra. Em được đâu hết." Bên cạnh , Greg thở phì phì, miệng lầm bầm chửi rủa trong tâm trạng kích động v ì thất vọng. Thô lỗ nhét nắm đấm của m ình vào trong túi áo, quay ph ắt về phía Rhy, giọng chứa đầy giận dữ bị kìm nén: " ấy là phóng viên giỏi nhất của tôi! lãng phí tài năng của ấy!"

      "Tôi lãng phí ấy," Rhy gầm gừ, đứng phắt dậy, chỉ với cái lắc m ình đầy duyên dáng, ở trong tư thế ràng là sẵn sàng để tấn công. Trong tích tắc, Sallie đọc thấy nguy hiểm trong đôi mắt nheo lại giận dữ của . "Tôi đ ã bảo rồi, đồ lừa, ấy can dự vào bất kì vụ nào có mùi nguy hiểm, và nó bao gồm cả cái bữa tiệc ngu ngốc ở cái sa mạc bốc mùi dầu ấy, nơi mà mọi thế lực thế giới cố dùng đủ mọi mánh khóe để kiểm soát cái đống dầu lửa chết tiệt ấy!"

      mù à?" Greg gào lên. " ấy lớn lên trong nguy hiểm. ấy tung tăng khắp n ơi với nguy hiểm bên mình! Chết tiệt, bạn, ấy thậm chí c òn thể bắt xe bus theo cách của người bình thường! Cuộc sống bình thường của ấy có thể khiến ng ười bình thường bạc đầu vì sợ hãi!"

      Khéo léo, Sallie len mình vào gi ữa hai gã đàn ông to lớn hầm hè chực lao vào nhau, hất cái cằm thanh tú xấc xược về phía Rhy, trở lại vấn đề chính: "Nếu Marina từ chối phỏng vấn với Patricia, tôi cho rằng tốt nhất đừng có cử ai phỏng vấn l àm gì cho mất công," . Tia nhìn đắc thắng lóe lên trong đôi mắt xanh thãm của . “hoặc là tôi, hoặc ai cả. có bao nhiêu phóng viên đây?”

      Quai hàm siết lại đầy giận dữ, nhưng bắn tia nhìn sang phía Greg. "Ra khỏi đây," thô lỗ ra lệnh, rồi nhìn xoáy vào . "Câu trả lời của vẫn là ." "Như ý thôi." Sallie rời khỏi văn phòng của Rhy trong tư thế hết sức đường hoàng thoải mái mà chính cũng nghĩ rằng mình có thể. Và cũng thể ngăn mình mìm cười khoái trá khi sửa soạn đồ đạc rời t òa soạn.

      ngạc nhiên khi bị triệu tới văn phòng của Rhy sáng hôm sau ngay khi vừa mới đặt chân vào tòa soạn. cố ý nấn ná vài phút, sung sướng với việc bắt phải chờ đợi khi đặt túi xuống bàn và cất bản thảo vào ngăn kéo, sau đó, cẩn thận xóa những giấu vết của khoái chí gương mặt, gặp .

      Nhưng thay vì nhìn thấy vẻ kích động giận dữ mà nôn nóng muốn chiêm ngưỡng, mang vẻ mặt của người hết sức thỏa mãn, khiến khựng lại thoáng trong cảm giác hoang mang. " đ ã tìm ra cách có thể giải quyết vấn đề của chúng ta," hầu như có thể nghe thấy tiếng gừ gừ đầy khoái chí trong cổ họng, Rhy di chuyển đến gần , vuốt ve bím tóc dài của .

      gắng lảng tránh, Sallie đánh v ào tay Rhy đầy giận dữ. "Tôi cắt tóc!" cộc lốc. "Như thế giúp giữ yên tay của mình."

      "Đừng cắt," khuyên. "Em thích hậu quả sau đó đâu."

      "Tôi cắt tóc tôi nếu tôi muốn. Chẳng liên quan gì đến ! "

      "Chúng ta tranh cãi bây giờ, nhưng cảnh cáo em, đừng có cắt tóc nếu em biết tay ". kết thúc câu chuyện với lời cảnh cáo rồi ném cho cái nhướng mày dò hỏi.

      " muốn nghe phương án giải quyết của à?"

      ". Nếu thích chắc chắn là tôi ," , thừa nhận cách tuyệt vọng rằng ràng nghĩ ra cách gì đó để tiếp cận Marina.

      " nghĩ thế đâu," thầm. "Em chắc chắn thích nó cho xem. Em có thể đến Sakarya, em ." dừng lại nhìn vào đôi mắt sáng bừng lên của trước khi cho trái bom nổ tung. "Và cùng em".

      Thất kinh, Sallie nhìn chằm chằm vào . Tâm trí gào thét điên cu ồng, xoay vòng vòng trong tuyệt vọng để tìm cách thoát khỏi tình trạng này, nhưng tất cả những gì có thể là, " thể làm thế," bằng giọng phản đối yếu ớt.

      "Tất nhiên là có thể," trả lời, mỉm cười, nụ cười gian xảo quỷ quyệt của con cáo khi nhìn thấy con gà con ngơ ngác, nụ cười khiến rùng mình ớn lạnh. " sở hữu tạp chí n ày và phóng viên. Hơn thế nữa, là chồng em, là những lý do hoàn hảo để có thể đến Sakarya với em"

      "Nhưng tôi muốn với ! Tôi cần .", gào lên tuyệt vọng. "Tôi nghiệp em ,” bằng giọng cảm thông đầy giả tạo, ngay sau đó, trở lại tông giọng như bình thường. " có cách nào khác đâu. Nếu em , cùng, muốn chắc chắn làn da mượt mà như lụa của em vẫn còn nguyên vẹn khi em trở về." “Tôi phải là đứa trẻ mà cũng phài là kẻ ngốc. Tôi có thể tự chăm sóc bản thân mình.”

      "Em cứ việc , nhưng em thể thay đổi ý định của đâu. rất xin lỗi vì phá hỏng kế hoạch của em. Em định l ên kế hoạch bay tới đó với bạn trai của em ư? Tên ta là gì nhỉ - cái chàng nhiếp ảnh gia ấy?"

      Giọng đầy đe dọa của khiến Sallie muốn dựng tóc gáy, v à hiểu là hề quên hình ảnh nhìn thấy khi Chris ôm . "Để Chris y ên!" nổi cáu. " ấy là người bạn tốt"

      " có thể hình dung. ta là người cùng em bay tới Washington, phải vậy ?" Rhy nghiến răng giận dữ, bất ngờ túm lấy cổ tay v à kéo sát vào . "Và ta là người em đưa tiễn ở sân bay, phải ta ?"

      "Đúng, chính là ấy," xác nhận, hết sức ngạc nhi ên là vẫn ghi nhớ tất cả những chuyện ấy. cố giằng tay ra, nh ưng dùng tay còn lại xiết chặt quanh eo . "Đây là lời cảnh báo khác dành cho em," gần như nghiền nát trong vòng tay ghì siết của mình. "Em vẫn là vợ của , và tha thứ việc người đàn ông khác leo lên giường của em đâu. quan tâm chúng ta đ ã chia cắt bao lâu. Nếu còn bắt gặp với em thêm lần nữa, tự tay cắm răng của l ên cái đầu bã đậu đấy và sau đó tới lượt em. Đó là những gì em muốn phải ? Em cố ép phải chứng minh muốn em nhiều đến cỡ n ào phải ?" cần câu trả lời của , cúi xuống, khép miệng quanh miệng , ép phải h ưởng ứng lại, tách môi ra để hôn sâu hơn.

    5. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      5.2

      Hương vị quen thuộc của miệng đ ã xóa tan khoảng cách 7 năm chia lìa. Sallie hổn hển trong kích động đầy khao khát khiến v òng tay quanh bờ vai mạnh mẽ của , dựa hẳn vào . Giống như nụ hôn đầu tiên của họ được lặp lại. Nó khiến tan chảy, v à thế giới xung quanh như tồn tại. Nhưng ngay cả khi run rẩy trong vòng tay , vẫn cảm thấy lòng tự trọng của vỡ vụn trong c ảm giác đớn đau và xấu hổ khi phát ra mình quá yếu đuối và dễ dàng bị tấn công. bao giờ quan tâm đến , thừa nhận điều đó, nhưng muốn lên giường với , còn lại quá yếu đuối để từ chối . lạ lùng là chưa có ai khiến run rẩy háo hức như thế này như cái cách mà Rhy đ ã làm, nhưng sau cùng chưa từng biết đến người đàn ông nào khác giống như . gã đàn ông tàn bạo và cứng rắn, nhưng mạnh mẽ, hoang dại, và cá tính mạnh mẽ của quét ít người dạt sang hai phía.

      Nhưng cuốn hút giữa họ chỉ đến từ phía, ngạc nhi ên nhận ra giây sau đó khi bàn tay thô ráp của trượt lên ngực , kéo lại gần c ơ thể căng cứng của , siết chặt đến mức gần như làm đau. rên rỉ trong miệng , cơn chấn động chạy dọc cơ thể . "Sallie," thầm, nhấc môi khỏi môi đầy inch. "H ãy đến căn hộ của . Chúng ta thể l àm tình ở đây được, có quá nhiều cản trở." Giọng hạ thấp xuống đến mức gần như những tiếng gầm gừ, thô ráp bởi những ham muốn mãnh liệt, khiến cơ thể run rẩy trong cơn khoái lạc vì hưởng ứng.

      "Để tôi ," phản đối, tay bỗng nhi ên tìm đâu được sức mạnh để đẩy ra khi hốt hoảng nhận ra rất khó để ngăn lúc n ày. Cuộc hôn nhân của họ tuy diễn ra chóng vánh nhưng mang đến cho những hiểu biết t ường tận về bản tính tự nhi ên của Rhy và phải thừa nhận với bản thân mình rằng chưa hề quên bất kì điều nào trong số chúng. biết nghĩ gì qua biểu xương gò má tối sẫm của , qua sắc trong giọng của , qua tia nh ìn lấp lánh trải rộng trong đôi mắt , tất cả đều với rằng trở nên hoang dại bởi khao khát, gần đến mức dám y êu bất chấp họ ở đâu.

      ,” phản đối, môi cong lên hung dữ. " với em, bao giờ để em "

      tìm cách bước ra khỏi cái ôm ghì siết của , nhưng có cảm giác lấy gì làm thoải mái rằng cố ý cho phép thoát khỏi , những điểm m àu hồng lan nhanh khi nhìn vào . " ph ải để tôi ," cách m ãnh liệt. "Tôi muốn chút nào!"

      " vừa chứng minh em sai trong chuyện này đấy thôi!" trong tiếng ho vì nén cười.

      "Tôi về tình dục! Tôi muốn sống với . Tôi muốn l àm vợ . là ông chủ, tôi thể ngăn đến Sakyran với m ình, nhưng tôi bao giờ lên giường với ."

      "Em ư?" thầm. "Em là vợ , và muốn em quay lại với . Em thể từ chối những quyền lợi hợp pháp của từ cuộc hôn nhân của chúng ta." Quyết định của , ánh thép lóe lên trong đôi mắt xám của cảnh báo lùi bước, cố tránh xa . Liều mạng, xoay qua Chris, tung ra cái t ên như là cái phao để bám vào. "Nghe này, Rhy, là ngư ời lớn rồi, chắc chắn có thể hiểu l à tôi giành tình cảm cho người khác. Chris rất đặc biệt đối với tôi-"

      Cơ hàm giật giật, và nhìn nó với thích thú, quên phắt mình vừa mới gì. Bàn tay Rhy siết chặt lần nữa quanh ngực , g ào lên giận dữ, " báo trước cho em biết những gì làm nếu bắt gặp ta với em, v à chắc chắn thực đấy." "Hãy tỏ ra biết điều chút," van n ài, cố gắng cách vô hiệu đẩy b àn tay ra nhằm làm giảm bớt cơn đau do cái siết quá mạnh của . "Vì chúa, tôi có cầu chấm dứt quan hệ với Coral đâu!"

      biểu kì lạ thoáng qua gương mặt . ", em hề ư?" hỏi chậm rãi.

      nhìn xuống với vẻ đe dọa, và Sallie cố trốn tránh ấn tượng rằng đùa với quá bom hẹn giờ đếm từng giây chờ đến thời điểm phát nổi, cố gắn g nặn ra nụ cười giả tạo.

      "Tôi bao giờ nghĩ rằng sống cuộc đời của thầy tu suốt từng đấy thời gian kể từ sau khi chúng ta chia tay." cố gắng làm dịu . "Tôi có quyền phản đối bất kì mối quan hệ nào của , bất kì phương diện nào."

      Thay vì phải xoa dịu , những từ ngữ của d ường như càng làm bốc hỏa hơn, vòng tay siết chặt thêm, khiến cho phải đứng những ngón chân của mình. " phải là mẫu người đại với đầu óc tân tiến," th ì thào gần như thành tiếng, hầu như chỉ có đôi môi mấp máy. " mu ốn bất kì gã nào chạm vào em” "Đó là thái độ ăn được phá cho hôi sao?", Sallie đẩy mạnh và nhăn nhó vì đau khi những ngón tay siết chặt h ơn. "Rhy, làm ơn! làm tôi đau!" buông ra câu chửi thề độc địa, sau đó buông tay khỏi với thái độ nh ư thể người phóng sinh cho con chim và ngay lập tức lùi lại vài bước khỏi , tay tự động đưa lên xoa bóp chỗ cơ bắp bị đau vì siết chặt. Khi đứng đó nhìn , hề di chuyển hay có bất kì hành động gì tỏ ý muốn phá vỡ im lặng đầy căng thẳng giữa họ, quyết định tốt nhất là nên rời khỏi đây. thể giải quyết mọi chuyện với Rhy khi giận dữ, có thể cán dẹp nếu thực mất b ình tĩnh và hiểu đủ để biết rằng tiến đến ranh giới của bạo lực.

      lách mình bước về phía cửa, ngay lập tức, di chuyển theo, đứng chặn đ ường thoát của . "Đừng chống lại ," cảnh báo, vẫn bằng giọng dịu d àng, gần như thành tiếng.

      "Em thể thắng cũng muốn làm đau em. Em thuộc về , Sallie." Nỗi sợ hãi len vào từng dây thần kinh của Sallie. có thể thấy Rhy trong tâm trạng bất ổn và cáu giận, nhưng chưa bao giờ nhìn thấy tia nhìn hoang dại trong đôi mắt xám của như bây giờ. "Tôi phải quay trở lại làm việc," thầm đầy cảnh giác, dõi theo nhất cử nhất động của .

      "Em làm việc cho . Em khi n ào bảo em." cắt ngang, đôi mắt khóa chặt lấy , khiến có cách n ào nhìn tránh nơi khác. Đây có phải là cách nhìn con rắn thường sử dụng để thôi miên chú chim ?

      Sallie điên cuồng tìm kiếm điều gì đó trong đầu để với , cái gì đó để phá vỡ tập trung của vào , nhưng chẳng có gì lên trong đầu. Thu hết can đảm, căng vai hết cỡ sẵn sàng trong tư thế vọt thẳng nếu cần thiết. n ên cảm thấy bị đe dọa, kể cả với chồng mình! Huy động tất cả lòng can đảm và điềm tĩnh mà cần mẫn tích lỹ tập trung cả vào cái cằm bướng bình khi vênh mặt về phía . "Đừng có mà thúc tôi," cả gan cánh cáo . "Nếu chỉ bằng nửa ng ười đàn ông vốn dĩ là , hiểu là tôi muốn."

      "Em muốn thôi, chỉ sau phút," trả miếng bằng thô lỗ, nh ưng giống cái cảm giác khi xỉ vả v ì ngạc nhiên choáng váng bởi lời tuyên bố của để lộ ra.

      "Đừng lấp liếm quá khứ bằng tương lai. Những ngày tôi coi là chúa và mặt trời mọc và lặn xung quanh qua rồi.“

      "Tốt," , miệng cong lại. " bao giờ muốn trở th ành thần tượng. Nhưng cũng đừng loại ra khỏi cuộc ch ơi chỉ vì em cho rằng thằng đểu." Với nhõm ở bên trong, Sallie nhận thấy nguy hiểm qua, ít nhất là trong thời điểm này. rất muốn tiếp tục cuộc tranh luận với xoay quanh chủ đề về chuyến công cán tới Sakarya, nhưng biết tốt hơn hết là nên khiêu khích tính nóng nảy của lần nữa. "Tôi thực phải làm việc," van nài.

      Sau vài giây, đứng né sang bên. "Được rồi," cuối cùng cũng chấp thuận, giọng lần này trở nên dịu dàng và ấm áp.

      "Nhưng chúng ta chưa xong đâu, em , v à khi em đến Sakarya, cùng em, đeo sát từng cây số."

      Với từng lời của vang l ên đầy cảnh bảo trong đầu, Sallie b ước qua trở về bàn làm việc của mình. bắt đầu run rẩy sợ hãi bởi những phản ứng bị kiềm nén. Điều đó khiến khó khăn lắm mới tập trung trở lại vào công việc của. Nhưng công việc làm tiến triển rất chậm chạp. thể quyết định đ ược việc tiến triển theo h ướng nào, cuối cùng, suy nghĩ của lại quay lại với Rhy.

      Nếu là trước đây, hẳn phát điên lên vì sung sướng khi nghe muốn sống với , muốn sinh con cho . Nh ưng chuyện qua rất lâu rồi, bây giờ con người khác. Tại sao chấp nhận chuyện đó? Sao cứ khăng khăng muốn duy trì cuộc hôn nhân của họ như vậy?

      tin là bị thúc đẩy bởi ghen tuông. Nhất định l à do tính sở hữu quá cao của , bởi ghen cũng có nghĩa là quan tâm, và biết là Rhy chưa bao giờ , ngay cả trong thời gian đầu chung sống. Sợi dây r àng buộc duy nhất giữa họ chỉ là hấp dẫn tình dục, và bây giờ, Rhy đơn giản là chỉ muốn làm mới lại ràng buộc đó nhưng quyết định bẻ gẫy yếu đuối khiến phản ứng mãnh liệt với mỗi cái đụng chạm của . Sau đó, suy nghĩ lóe lên trong đầu rằng điều đó thành lệ, hoặc là ngoan ngoãn làm người vợ bé ngày ngày ở nhà chờ chồng, hoặc là số phận khác là trở thành người du lịch khắp thế giới, nh à báo tài năng. Chẳng phải bây giờ còn là cái lông chim trang trí cái mũ của ta đó sao? chưa bao giờ là người phụ nữ đủ sức quyến rũ được ta trước đây! Vì cái quái gì mà đột nhiên lại tỏ ra hứng thú với sau bấy nhiêu năm trời bỏ bê như vậy? Cơn giận dữ trong phút chốc như muốn thiêu rụi , nhưng nhanh chóng ki ềm lại với ý nghĩ rằng nếu đó là nguyên do của mọi chuyện, Rhy nhốt lại như thế này, ngược lại, phải đem trưng trước ánh đèn sân khấu và tạo mọi điều kiện để tung hoành mới phải.

      hiểu nổi , chưa bao giờ hiểu. Tại sao chịu để yên? Chính cái viễn cảnh đầy căng thẳng khi ơ bên Rhy khiến Sallie phải chịu c ơn đau đầu dữ dội vào buổi tối khi trở về nhà. muốn gì hơn ngoài yên tĩnh và thanh thản, vậy nên tự nuông chiều bản thân mình bằng nước nóng và khoác lên mình chiếc áo choàng đầy thoải mái rồi ngồi trước máy gõ để tiếp tục câu chuyện còn dang dở, nhằm tránh cho đầu óc mình rơi vào tình trạng suy sụp.

      Chuông cửa reo lúc còn rất sớm, chưa đến 7h. cau mày bực dọc vì phải ngưng công việc viết lách lại. Nhưng khi bước về phía cánh cửa, nghĩ tốt h ơn là nên mở cửa trong trường hợp Rhy đến.

      "Ai đấy?" hỏi thận trọng.

      "Coral Williams" câu trả lời lãnh đạm khiến Sallie nhướng mày ngạc nhiên khi mở cửa. "Mời vào," lên tiếng mời người phụ nữ tóc vàng rực rỡ ấy vào nhà, sau đó chỉ vào cái áo ngủ và khẽ đưa tay giải thích. "Xin lỗi vì ăn mặc khó coi thế này, nhưng tôi nghĩ là mình lại có khách giờ này."

      sao, nó rất đúng," Coral đáp, bước vào trong căn hộ với những bước uốn lượn của người mẫu chuyên nghiệp. ta vừa lạnh lùng vừa đầy mê hoặc, khoác mình bộ cánh lấp lánh màu vàng chanh đáng lẽ phải làm cho ta trông nhợt nhạt nhưng hoàn toàn ngược lại. "Rhy đường đến chỗ tôi để đưa tôi đến dự buổi công chiếu vở kịch ở Broadway, nên tôi biết là ta ở đây tối nay."

      Aha! Sallie tự với bản thân mình. Có vẻ như là Coral kiểm tra đối thủ cạnh tranh đây mà, nhưng ai với ta nhỉ? "Có vẻ như ta cũng có mặt ở đây vào những đêm khác," phủ nhận, thích thú trong đôi mắt v à giọng của tác động đên cả Coral khi ta mím môi lại thành đường thẳng

      "Đừng có mà cố giấu tôi," ta giọng kh àn khàn với vực nặng nề nh ư thể ta sắp khóc đến nơi. "Chính Rhy với tôi."

      "Cái gì?" Sallie thốt lên ngạc nhiên. Rhy bắt đầu công khai cuộc hôn nhân của họ sao? có hiểu rằng cơ chế tin đồn nơi công cộng khiến vị trí của bị lung lay ? "Tôi biết khó mà cưỡng lại Rhy khi ấy quyế t định theo đuổi bất kì phụ nữ nào," Coral vẫn tiếp tục. "Tin tôi , Tôi biết m à! Nhưng thuộc vào tầng lớp của ấy, ấy chỉ làm tổn thương mà thôi. ấy có hàng tá phụ nữ khác, nhưng ấy luôn trở về bên tôi. Lần này cũng thế thôi, chả có gì khác biệt cả. Tôi chỉ muốn cảnh báo tr ước khi lún quá sâu vào mối quan hệ này."

      "Vậy xin chân thành cảm ơn lời cảnh báo của ," Sallie , thích thú b ên trong nở thành nụ cười khiến Coral nhìn với vẻ khó tin. thể nhịn được cười; thấy ngộ nghĩnh khi người tình của chồng đến cảnh cáo về việc n ên coi mối quan hệ giữa hai người là chuyện nghiêm túc. "Nhưng tôi thấy cần phải lo lắng quá. Tôi hứng thú với việc lén lút quan hệ với bấ t kì ai. Và tôi vô cùng cảm kích nếu có thể khiến Rhy đừng để ý đến tôi nữa

      "Tôi cũng muốn làm thế lắm!" Coral nhăn nhó thú nhận, nh ìn đăm đăm vào Sallie với vẻ thành đầy bối rối. "Nhưng tôi biết Rhy có hứng thú với ngay lần đầu ti ên tôi gặp , và ấy bao giờ từ bỏ cách dễ d àng. Thế nghĩ vì sao mà ấy lại Sakarya với ? Nếu tôi là , và nếu thực hứng thú với vụ lén lút vớ ấy, tôi kiểm tra khách sạn, bởi v ì tôi chắc là Rhy khiến nó chỉ còn 1 phòng dành cho hai người thôi"

      "Tôi biết rồi," Sallie tặc lưỡi, "và tôi trước ta. Tôi kiếm được chỗ khác rồi. Với bạn của tôi." với Coral rằng bạn l à Marina Delchamp và rằng dự định ngủ trong cung điện. gần nh ư chắc chắn rằng Marina cung cấp cho chỗ trú an toàn và thực tế, rất vui lòng được giúp đỡ lẩn tránh Rhy.

      Đột nhiên Coral cười lớn. "Có thể tôi lo lắng điều thực. D ường như có thừa khả năng để tự chăm sóc mình. Chắc là tại cái bím tóc lừa tôi, nó khiến trông trẻ hơn rất nhiều”

      "Chắc vậy,” Sallie nhàng đồng ý, nghĩ rằng rất có khả năng đồng trang lứa với Coral. " khiến tôi nhõm hẳn , tôi về đây. Rhy gặp tôi trong nửa giờ nữa, tôi sắp bị muộn rồi." Coral lướt về phía cánh cửa và Sallie mở cửa tiễn ta, cảm thấy nh ư nữ tì mở cửa phục vụ nữ hoàng, nhưng ánh nhìn hài hước vẫn lẩn quất trong đôi mắt của cả khi trở lại bàn viết. Những quan tâm chia sẻ m à Coral thể đối với thực là màn biểu diễn đáng ngưỡng mộ! Sallie mảy may tin rằng n àng người mẫu xinh đẹp đó thực quan tâm chút xíu n ào đến cảm nghĩ của những người phụ nữ khác. Điều mà Coral thực quan tâm là chú ý của Rhy, thời gian của ta. Khẽ lắc đ ầu, Sallie tự hỏi điều gì khiến Rhy hấp dẫn cách tội lỗi đến vậy.

      Có lẽ nếu biết điều gì khiến trở nên yếu đuối trước Rhy, có thể chiến thắng ta, nhưng tất cả những gì biết đều là những điều vững chắc. Tất cả mọi thứ về , kể cả những đức tính của , đều khiến phát ên. là người đàn ông duy nhất muốn. Nhận thức đập vào khiến choáng váng toát mồ hôi lạnh, nh ưng cương quyết buộc mình thừa nhận . vẫn còn ; luôn , ch ưa bao giờ thay đổi. giấu tình đó vào sâu thẳm trong trái tim để tự bảo vệ m ình khỏi nỗi đau khổ cuồng loạn khi Rhy bỏ , nhưng có cách nào gi ết chết được nó. Nó vẫn ở đó, sâu trong ti êm thức của , giờ đây có cách n ào phủ nhận tồn tại của nó được nữa. Sallie ngồi trước máy chữ, nhìn đăm đăm vào bàn phím, đ ể cho nhận thức lần lượt xâm chiếm toàn bộ trí não . ngăn nổi những giọt nước mắt tuôn trào, bất chấp cố hết sức để kiềm chúng lại. Tình rất quan trọng, nhưng hòa hợp trong tình cũng quan trọng kém. còn là trẻ với đôi mắt to tròn ngây thơ luôn tin rằng tình có thể chiến thắng mọi chướng ngại. và Rhy là hai người hoàn toàn trái ngược, bây giờ lại càng trái ngược hơn cả lúc họ mới bắt đầu. Lúc đó tất cả những gì nghĩ là Rhy là trung tâm vũ trụ của , sẵn sàng theo xuống tận địa ngục nếu như cầu.

      Nhưng hề cầu điều đó, đơn giản chỉ ra mình, bỏ lại với nỗi sợ hãi cứ đeo bám dai dẳng. có bao giờ đếm xỉa đến những cảm xúc suy nghĩ của ? ta quá mạnh mẽ, quá tự tin để áp đặt những ý kiến v à cảm xúc của ta lên . Đó là cách mọi việc xảy ra, và nó luôn luôn là như vậy. Chẳng phải ta cũng h ành động theo cái cách y hệt như vậy hay sao? quan tâm đ ến những gì muốn. Cứ nhìn cái cách thô lỗ mà dùng để phá hoại nghiệp của , cái cách y êu cầu nối lại cuộc hôn nhận của họ mà xem. Thế còn những kế hoạch của sao, còn những mục tiêu đặt ra cho đời mình sao?

      Thở hắt ra, Sallie cố gắng ép bản thân suy nghĩ cách thực tế. Nếu trở lại với Rhy, có những gì? Câu trả lời đơn giản, có Rhy chừng nào còn hứng thú với việc có . Hoặc có khi mảy may quan tâm trọn vẹn nào từ cả. thể chống lại Coral Williams, c òn Rhy chưa bao giờ hứa hẹn chung thủy. hứa hẹn gì hết, ngoại trừ những khoái lạc xác thịt. V à nếu trở về bên , những gì có là những thỏa mãn xác thịt và niềm vui thú có thể tìm thấy từ hợp tác của Mặt khác, thu được gì từ chuyện tái hợp này? lần nữa, điều đầu tiên ra trong đầu chính là tình dục. hấp dẫn mãnh liệt giữ họ đến từ hai phía, nh ưng bất hạnh, nó chỉ khiến trở nên vô lý mà thôi. Nếu Coral cố ép vào ràng buộc, trở về của Sallie chấm dứt mọi cố gắng của ta, v à từ những gì ta với , Sallie có thể thấy Rhy hề lo lắng về việc Coral có thể rời bỏ . , Coral ở b ên Rhy chừng nào còn muốn ta, và nếu muốn có được cả hai người phụ nữ cùng lúc, chắc chắn làm thế.

      Sallie nhăn mặt vì ý nghĩ đó. , Rhy phải l à người như vậy. Có thể phải loại đàn ông chung thủy, nhưng chơi trò bắt cá hai tay. Phụ nữ phải chấp nhận như là vốn có. Và đó chính là vấn đề của phụ nữ. muốn trở th ành thứ phải là : người chồng bình thường; Rhy từ chối thay đổi, hay thậm chí là thỏa hiệp.

      Vậy nên thay đổi, trượt khỏi bàn tay thao túng của , và thấy tức giận khi dám thách thức . từng thuộc về , và bao giờ tha thứ cho ý nghĩ rằng còn muốn điều đó nữa. Tính sở hữu m ãnh liệt đó của hẳn càng lúc càng phát triển. từng là của , và muốn thuộc về lần nữa. Để có đ ược , sẵn sàng đánh đổi cả thiên đường, ngay cả khi có phải phá hỏng nghiệp của chăng nữa. thể quay về bên , dù sâu thẳm trong trái tim , khao khát điều đó. Lý lịch của như cá nằm thớt. Rhy âu yếm , ru ngủ . V à khi còn thèm muốn nữa, lại ra , khi đó, Sallie tin l à mình còn có thể vượt qua nỗi đau lần nữa.

      , phải con đường của riêng mình, kể cả điều đó có buộc phải rời xa Rhy, cũng phải chấp nhận. k ì lạ là lại sẵn sàng sống cuộc đời trong khi nhiều đến thế. Bản năng mách bảo rằng Rhy phá hỏng tự tin của , nếu để kiểm soát những cảm xúc của lần nữa.

      nửa vời nào ở đây hết; phải lựa chọn con đ ường đúng đắn cho bản thân mình, và con đường ấy có Rhy cùng. Có thể chẳng có người đàn ong nào khiến trái tim thổn thức hoang dại chỉ bằng cái chạm nh ư cách mà Rhy làm với , nhưng nếu đó là cái giá phải trả, sẵn sàng trả. bắt buộc phải trả cái giá đó.

      Khi chuyến công tác đến Sakarya kết thúc tập trung v ào chuyện giải quyết với Rhy và tìm cách rời khỏi đây. thể chờ đợi th êm được nữa. Rhy ở quá gần, khiến luôn phải cảnh giác từng giây từng phút.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :