1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

9 tuyệt chiêu tóm kẻ phóng đãng - Sarah MacLean (25c)

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. laila

      laila Active Member

      Bài viết:
      944
      Được thích:
      237

      Chương 14


      ! ! ! Juliana, các quý nên đoan trang trong lúc khiêu vũ! nhìn thẳng vào mắt tôi quá thường xuyên!”


      Trong khi thầy dạy khiêu vũ , sỉ nhục của ông ta như ban ngày, Callie bước đến khung cửa số lớn trông ra khu vườn ấn tượng của Ralston House và giấu nụ cười của mình. Ông thầy người Pháp nhắn qua thời vàng son là giáo viên nhận được ít thích nhất của Juliana bất chấp ông ta là thầy dạy khiêu vũ hàng đầu nước ; cả hai có những ý kiến rất bất đồng về quan trọng của khiêu vũ trong cuộc sống của phụ nữ trẻ và Callie thầm nghi ngờ em út nhà Ralston ôm ấp sở thích quấy nhiễu thầy dạy khiêu vũ của mình.


      “Xin lỗi ông Latuffe”, Juliana , giọng hoàn toàn có vẻ ăn năn. “Tôi chỉ cố bảo đảm mình biết ông ở đâu và giẫm lên ngón chân ông.”


      Hai mắt thầy dạy khiêu vũ tròn xoe. “ Juliana! Quý được phép thảo luận về việc giẫm lên ngón chân. Nếu việc khủng khiếp như vậy xảy ra, tôi cam đoan với là bạn nhảy của để tâm. Và các quý khi khiêu vũ nên như làn gió thoảng.”


      Giọng cười của Juliana chất chứa hoài nghi khiến Latuffe rơi vào cơn cuồng loạn lắp bắp. Callie che miệng ngăn tiếng cười của chính mình, qua đó đập tan hình ảnh của người ngoài cuộc công tư phân minh.


      Callie dự thính bài giảng từ chiếc trường kỳ ở góc xa phòng khiêu vũ gần giờ đồng hồ, nhưng khi Juliana và ông Latuffe trải qua các bước của điệu nhảy đồng quê, điệu bốn người và giờ là điệu minuet nhẫn nại từ hai phía bị hao mòn ít nhiều, Callie cảm thấy thể che đậy thích thú trước trò cãi vặt của họ. Nàng gắn lên mặt biểu cảm, hy vọng là có vẻ trung lập, rồi quay lại Juliana và Latuffe.


      Ông thầy người Pháp hiên ngang sàn nhà lót thảm, khua tay múa chân, hướng đến chiếc đàn piano và người chơi đàn được thuê cho các lớp học buổi chiều trông có vẻ được tự tin lắm. Đặt tay lên ngực và tay còn lại mép đàn, Latuffe hít thở sâu và đều đặn giữa tràng càu nhàu bằng tiếng Pháp. bên khóe miệng Callie xoắn lại khi gần như nghe thấy ông ta gọi tên các quần đảo nước , phụ nữ Ý và điệu nhảy bốn người cách khinh miệt. Nàng phải nhìn nhận hơi ngạc nhiên với nhận định cuối cùng - Juliana hẳn phải là thử thách nếu ông ta sẵn lòng từ bỏ niềm tin vào việc khiêu vũ.


      Callie đến gần Juliana, nhìn vào đôi mắt xanh thẳm cáu tiết đảo lên của trẻ. Callie cười toe toét và thầm, “Em chỉ còn hai mươi phút nữa. Ráng chịu đựng .”


      Juliana rít qua kẽ răng. “Em làm điều này là vì chị, chị biết chứ.”


      Callie siết tay , “Chị mãi mãi nhớ ơn em.”


      Juliana cười khúc khích khi thầy dạy khiêu vũ đột ngột quay lại. " thành vấn đề", ông ta quả quyết . “Chúng ta tiếp tục sang điệu valse. Chắc chắn tiểu thư trẻ như phải nể trọng điệu valse.”


      Juliana trố mắt. nhìn Callie và thỏ thẻ, “ tiểu thư trẻ như em?.”


      Đến lượt Callie cười khúc khích khi ông thầy người Pháp cuốn nàng Juliana ngơ ngác vào vòng tay và với động tác ngược vóc dáng bé của mình, ông ta xoay khắp phòng khiêu vũ trong giai điệu sôi nổi. Callie mỉm cười thân ai với người chơi đàn trông nhõm hẳn và dõi theo hai người kia lắc lư theo điệu nhạc. Khi họ khiêu vũ, Latuffe tiếp tục bài kinh về những điều nên và nên làm - Juliana bị giáng đòn liên hoàn vì vịn tay quá mạnhh, dáng người quá cứng nhắc và cuối cùng là ánh nhìn hoang dại. Callie ngờ rằng ánh mắt hoang dại kia phải vấn đề khi trẻ thoát khỏi gọng kìm của thầy dạy khiêu vũ.


      Callie nén được nét cười rạng rỡ mặt mình, đặc biệt là khi Juliana nhìn chằm chằm thầy giáo khiêu vũ và cố ý giẫm lên chân ông ta. Mình phần nào mong đợi việc này chứng tỏ giả thuyết trong lúc khiêu vũ, các quý trẻ tuổi như làn gió thoảng vậy.


      “Là tôi hay em tôi đòi hỏi thầy dạy khiêu vũ đắt giá của mình phải đổ mồ hôi sôi nước mắt vậy?” Câu xuất phát từ cự ly gần khiến Callie giật mình, nàng xoay người về hướng thanh và phát Nicholas St. John đứng gần đó, chú ý vui nhộn tập trung vào Juliana.


      Callie phớt lờ thứ cảm xúc trào dâng trong ngực mình, muốn xác định đó là thất vọng hay nhõm vì St. John là người xuất trong buổi chiều hôm đó. Thay vào đó, nàng nở nụ cười bừng sáng với Nick và , “Tôi nghĩ, nếu có cơ hội, em thích thú nhiếc móc ông Latuffe thẳng thừng.”


      Nick lẳng lặng quan sát suốt thời gian Juliana và thấy dạy khiêu vũ buông lời xỏ xiên nhau về mực thước của quý mỗi khi mỉm cười với quý ông - ngay cả trai họ - trong lúc nhảy điệu valse. Quay lại với Callie, Nick , “Đúng vậy, tôi chắc mình khiển trách con bé vì làm thế.”


      Callie bật cười. “Giữa hai ta thôi nhá, tôi muốn được cho phép ấy tự do cư xử.”


      báo thù dành cho những thầy dạy khiêu vũ trong quá khứ à?”


      “Ngoài việc đó… và cả niềm vui lớn từ vụ huyên náo gần như chắc chắn xảy ra.”


      Nick nhướng bên mày. “Sao chứ, tiểu thư Calpurnia. Tôi thú nhận là mình để ý khiếu khôi hài tinh nghịch như vậy."


      . ! !” phản đối nổ đùng đùng từ góc xa căn phòng chen vào giữa cuộc trò chuyện vui vẻ của Nick và Callie khiến họ nhìn nhau cách thích thú khi thầy dạy khiêu vũ quát tháo ầm ĩ. "Quý ông mới là người dẫn dắt quý . Tôi là quý ông. theo! chỉ là chiếc lá trong gió!"


      Bài độc thoại đó kéo theo tràng tiếng Ý mang đầy oán giận. Dù Callie hiểu nhưng khó lòng nhầm lẫn ý nghĩa trong lời của Juliana.


      Nick cười toe toét với Callie. “Tôi nghĩ phụ nữ thích bị so sánh với lá cây.”


      “Có vẻ chắc chắn với phụ nữ Ý.”


      Câu của nàng kéo theo tiếng cười vang dội của cũng như hai ánh nhìn hằn học từ cặp đôi còn lại. Hắng giọng, Nick quay sang Callie, chìa tay và , “Chúng ta cho họ thấy làm việc đó như thế nào chứ?.”


      Callie điếng người nhìn xuống bàn tay mời gọi. “Sao cơ?”


      “Thôi nào, tiểu thư Calpurnia”, thầm trêu chọc, “Đừng bao giờ rằng sợ Latuffe chỉ trích cách cư xử của đấy nhé.”


      Callie so vai tỏ vẻ khinh thường. “Chắc chắn .”


      “Vậy ?”


      Nàng đặt tay mình vào tay .


      “Tuyệt vời.”


      Với động tác vẫy tay về phía người chơi đàn để bắt đầu điệu valse khác, Nick cuốn nàng trong tay và họ bắt đầu lả lướt khắp căn phòng. Khi họ chao lượn và đổi hướng qua phòng khiêu vũ ngập nắng, Callie nghển cổ để dòm chừng trò cãi vặt giữa Juliana và Latuffe.


      “Tiểu thư Calpurnia”, cuối cùng Nick , “Nếu hiểu bản thân tôi cảm thấy xúc phạm bởi hờ hững của .”


      Callie dồn chú ý trở lại Nick chỉ để bật cười với tia sáng long lanh trong mắt . “Xin thứ lỗi, thưa ngài. Tôi chuẩn bị bước vào cuộc xung đột mà hai người họ sắp gây ra.”


      “Đừng lo. Tôi là người đầu tiên nhảy vào giúp Latuffe nếu em tôi hành động dựa thứ cảm xúc giằng xé nó.” nghiêng đầu về phía Juliana để Callie nhìn theo và nàng nhận thấy em trông có vẻ rất cáu bẳn.


      điều đáng tiếc nếu Ý và Pháp gây chiến quá sớm sau khi Napoleon thắng thế”, Callie nhăn nhó .


      Nick nhe răng cười “Tôi làm hết sức để bảo vệ hòa bình thế giới.”


      “Tuyệt vời”, Callie với nghiêm túc trêu ngươi. “Nhưng ngài có hiểu bản thân phải vào vai thầy dạy khiêu vũ ?”


      Nick vờ như cân nhắc vị trí đó. “ có nghĩ người chơi đàn trở lại ?”


      Tận hưởng trò chơi của họ, Callie nghiêng đầu làm ra vẻ xét đoán chàng trai trẻ dẻo dai bên phím đàn. “Có lẽ , thưa ngài. phải ngài may mắn có trai là người đánh đàn tài năng đấy sao?”


      Câu được thốt ra trước khi Callie kịp suy nghĩ thấu đáo. Nick lỡ bước trong điệu valse mà chỉ ghim chặt nàng vào ánh nhìn thích thú và lặng lẽ hỏi, “Làm thế nào mà biết trai tôi chơi đàn vậy, tiểu thư?.”


      Callie lảng tránh với mong muốn được thoát khỏi cuộc trò chuyện. “Việc đó... rất là... nổi tiếng phải ?” Nàng cố gắng trông có vẻ tò mò và ngây ngô.


      Khóe miệng Nick nhấc lên cười cợt. “, đâu. Dù vậy, lẽ ra nỗ lực đáng thuyết phục nếu tôi phải là em trai sinh đôi của ấy.” quan sát vẻ thất bại mặt nàng. “ nghe ấy chơi đàn khi nào vậy?”


      Miệng Callie hé ra rồi khép lại.


      “Hay tôi nên hỏi, nghe ấy chơi đàn ở đâu vậy?”


      ta chọc ghẹo mình? Nàng bị bắt quả tang nhưng dễ dàng khuất phục. Nhìn vào mắt Nick, nàng , “ ở đâu cả.”


      cúi lại gần và thầm. “ dối.”


      “Thưa ngài”, nàng phản bác, “tôi cam đoan với ngài là ngài Ralston ….”


      cần phải bảo vệ ta”, Nick thong dong . “ quên là tôi biết trai mình.”


      “Nhưng chúng tôi ...” Callie im bặt, cảm nhận được sức nóng trải rộng gò má mình.


      Nick nhướng bên mày. “Ra vậy.”


      Callie hướng tầm mắt vào chiếc cà vạt của Nick, cố gắng làm xao lãng bản thân bằng nút thắt từ vải lanh mịn. để nàng lặng thinh lúc trước khi cười xòa. “Đừng sợ, tiểu thư, tôi giữ bí mật cho , cho dù phải thừa nhận là tôi hơi ghen tị chút. Xét cho cùng tôi vốn nổi danh là gã St. John điển trai hơn.”


      Nàng thể giấu giếm tràng cười của chính mình khi xoay nàng vù vù, suýt khiến nàng trượt chân và làm dịu thời điểm đó. Mỉm cười với đôi mắt lấp lánh cùng vui thích hồn nhiên, Callie thoáng dán mắt lên vết sẹo của Nick trước khi sực tỉnh và ngoảnh .


      “Trông nó ghê tởm quá nhỉ?”


      Callie thẳng thừng đảo mắt săm soi má . “ hề. ra có lẽ bất ngờ nhưng tôi nghe nhiều phụ nữ bảo rằng họ nghĩ ngài đẹp trai hơn bởi vì có nó đấy.”


      làm ra vẻ nhăn nhó. “Họ ảo tưởng về nó. Tôi phải gã cướp biển cần hoàn lương đâu.”


      phải ư? Tiếc . Tôi nghe ngài mất nửa thập kỷ dong buồm ở Địa Trung Hải để cướp tàu thuyền và bắt cóc những người vô tội.”


      ít hấp dẫn hơn nhiều.”


      Nàng giả vờ kinh hoàng. “Đứng kể cho tôi biết. Tôi thích phiên bản của chính mình hơn.”


      Họ cùng cười và Callie lấy làm ngạc nhiên bởi việc mình có thể thoải mái với Nicholas St. John trong khi hình bóng khác của có thể tấn công những cảm xúc của nàng.


      hơn tuần từ lần cuối nhìn thấy Ralston - từ khi tống tiễn nàng ra khỏi câu lạc bộ đấu kiếm và đưa nàng vào xe ngựa trở về Allendale House. Nàng đến Ratston House đôi ba lần trong tám ngày, cả hai lần đều để giám sát các buổi học của Juliana và củng Mariana uống trà với em , mỗi lần nàng đều hy vọng có cớ gặp Ralston, mong mỏi có thể tìm kiếm mình. Vì ràng mười mươi là với ngôi nhà tấp nập người hầu và em hoạt bát, đáng lẽ phải biết khi nào Callie đến nhà mình.


      Hai lần nàng cân nhắc việc tự săn lùng và chuyện với ; nàng ước lượng hàng tá cách thức vạch ra cuộc gặp gỡ giữa họ như ngẫu nhiên bước vào phòng làm việc của và đơm đặt những lý do mà nàng có thể cần thảo luận về em . Xui xẻo thay, việc gia nhập giới thượng lưu của Juliana có vẻ diễn ra rất suôn sẻ - sẵn sàng cho vũ hội đầu tiên vào tuần tới - và Callie có đủ trơ trẽn bước vào phòng làm việc của .


      mỉa mai khi mà lần đầu tiên đến Ralston House nàng mặt dày xông vào phòng ngủ của Ralston. Nhưng đó là chuyện khác. Đấy là chuyện về bản danh sách. Việc này là về điều hoàn toàn khác.


      Nàng nghĩ đến việc sử dụng bản danh sách để tiếp cận Ralston - xét cho cùng nàng hứa cố gắng thực nó mà giám hộ của Hầu tước và nàng thà nhai trệu trạo chiếc hàm thiếc ngựa hơn là thử việc khác. Nhưng lòng mà , Callie cảm thấy khá thảm thương mỗi khi nghĩ lấy cớ đó để gặp . Việc đó khiến nàng thấy mình giống như chú chó háo hức đuổi theo chủ nhân của nó. . là nàng muốnphải tìm ra Ralston. Nàng muốn cuộc chạm trán trong câu lạc bộ đấu kiếm - vốn thay đổi mọi thứ ở nàng - Callie muốn nó cũng thay đổi điều gì đó ở .


      Nàng muốn đến với mình. Đòi hỏi như vậy có phải là quá nhiều ?


      “À… đây phải là bức tranh ấm cúng sao.”


      Tiếng nhạc đứt đoạn bởi lời ráo hoảnh bắn ra từ bên kia phòng khiêu vũ và Callie nín thở khi nhìn thấy đối tượng trong mộng tưởng quẳng cho mình ánh mắt chán chường.


      Chúa ơi. Con hô biến ra ta.


      Nàng lắc đầu xua ý nghĩ ngớ ngẩn ấy và ngay lập tức di chuyển tạo khoảng cách với Nick nhưng lại phát ra ta buông mình ra. Khi nàng bối rối nhìn lên, nháy mắt và cúi rạp xuống thầm, “Đừng lộ tẩy chứ. Chúng ta chỉ khiêu vũ thôi mà.”


      Callie trố mắt nhìn Nick từ từ dãn cách với mình và cúi thấp, có phần hơi quá lố rồi tạo dáng hôn tay nàng. Callie nhác thấy dáng người nghiêng nghiêng ngay lối vào phòng khiêu vũ, Ralston vẫn quan sát họ với ánh mắt vô cùng khó đoán. Bất chợt, nàng cảm thấy thoải mái vì căm phẫn bừng lên. Hiển nhiên Nick đúng. Họ chỉ khiêu vũ thôi mà.Vậy tại sao nàng lại cảm như thể mình là đứa trẻ hư hỏng bị bắt quả tang phá phách nghịch ngợm thế này?


      “Ôi ngài Ralston!” Latuffe kêu lên và vội vàng băng qua phòng để đến với ngài Hầu tước. “ diện của ngài trong các buổi học của Juliana là vinh dự cho chúng tôi!”


      “Đúng thế.” Lời trườn khỏi lưỡi Ralston cách biếng nhác, tia nhìn của rời Nick và Callie.


      “Đúng! Đúng! Đúng!” giáo viên khiêu vũ nôn nóng lặp lại và dõi theo ánh mắt của Hầu tước. “Ngài St. John và tiểu thư Calpurnia giúp đỡ rất nhiều trong việc bổ sung khinh suất vào những bài học đầy thách thức này.”


      “Họ làm vậy ư? Bổ sung... tính khinh suất?” Giọng điệu khô khan của Ralston mang tính áp đảo. Callie hít vào và cảm nhận được cơ thể Nick gồng lên bên cạnh.


      “Ồ, đúng vậy!”, thầy giáo khiêu vũ , “Ngài biết đấy, em ngài phải học trò dễ bảo nhất và họ….”


      “Ông chỉ trích đấy à?” Juliana xấc xược chen ngang từ hướng đối diện làm Callie sửng sốt quay phắt lại bởi thô lỗ của trẻ, Juliana thêm, “À, chị có muốn bị gọi là dễ bảo ?.”


      “Điều tôi cố ra đấy! Chính xác!” Bàn tay Latuffe phe phẩy cách bất lực. “Loại quý nào lại chuyện với thầy giáo cách bất kính như vậy chứ?”


      Juliana nhíu mày, quay về phía ông thầy người Pháp và , hai tay vung vẩy trong trung, “Có lẽ nếu ông chuyên tâm làmthầy và bớt ngu ngốc lại ông xứng đángvới kính trọng của tôi!.”


      Cơn bốc đồng của Juliana khiến cả căn phòng hóa đá. Trước khi người nào đó lên tiếng, ông Latuffe xoay gót đối mặt với Ralston. Ông ta , lượng sau mỗi chữ lại càng to hơn. “Đây là lý do tôi có thói quen bao giờ nhận học trò là dân thường! Tình trạng thiếu giáo dục của ta ràng cách đáng báo động!” Ông ta lấy ra chiếc khăn tay và duyên dáng lau lông mày.


      im lặng trong phòng như có thể chạm thấy được. Cơ má Ralston khẽ giật trước khi cất tiếng, cơn giận khiến giọng trở nên đanh thép. “Cút khỏi nhà.”


      Thầy giáo khiêu vũ ngơ ngác nhìn Ralston, “Chắc hẳn ngài thể giận dữ với tôi, thưa ngài.”


      “Được nghe ông nhắc lại vị trí của mình là hay, Latuffe à”, Ralston lãnh đạm . “Ta cho phép ông về em ta cách thiếu tôn trọng như thế. Ông cần thực trách nhiệm của mình nữa.”


      Latuffe ú ớ lắp bắp trước khi hối hả rời , nhạc công piano lúc cúc theo sau.


      Bốn người nín lặng quan sát Latuffe bỏ trước khi Juliana sung sướng vỗ tay. “ có thấy bản mặt của ông ta ? Em cược rằng có ai từng như thế với ông ta! Làm hay lắm, Gabriel!”


      “Juliana…” Callie toan mở lời nhưng Ralston đưa tay ngăn lại.


      “Juliana. Ra khỏi căn phòng này.”


      tròn mắt. " thể có ý… Em cố ý..."


      “Em cố ý tống cổ giáo viên khiêu vũ giỏi nhất London ư?”


      Juliana cười cợt, “Ông ta giỏi vậy đâu.”


      cam đoan ông ta đúng là như vậy.”


      đáng buồn cho London.”


      Môi Nick xoắn lại còn môi Ralston nén thành đường thẳng mỏng dính. “Em phải học cách giữ lại những suy nghĩ cho bản thân, em , bằng em bao giờ sẵn sàng gia nhập giới thượng lưu.”


      Đôi mắt Juliana tối sầm báo hiệu ý chí của mình thua kém trai, “Vậy khi đó em có thể đề nghị cho phép em trở về Ý trai? Em cam đoan với là ở đó em ít rắc rối hơn rất nhiều đấy.”


      “Dù nghi ngờ gì về điều đó chúng ta thỏa thuận là tám tuần. Em còn nợ năm tuần.”


      “Bốn tuần và năm ngày.” chua chát sửa lại.


      “Phái chi ít hơn nhỉ. Ra khỏi phòng cho . được trở lại cho đến khi em quyết định cư xử giống quý hơn.”


      Juliana nhìn chằm chằm trai lúc lâu, hai mắt tóe lửa trước khi quay gót và đùng đùng bỏ .


      Callie nhìn theo khỏi rồi bắn ánh mắt buộc tội về phía Ralston. lạnh lùng nhìn lại, thách đố nàng phản đối hành động của mình. Chỉ cái lắc đầu khẽ biểu đạt thất vọng của mình, Callie theo đối tượng cần được coi sóc vào bên trong Ralston House.


      dõi theo nàng trước khi nhìn sang Nick. “ muốn uống ly.”


      Callie tìm thấy Juliana lôi các bộ váy ra khỏi tủ áo trong phòng ngủ. Liếc nhìn đống vải lụa và satin dưới chân thiếu nữ và hầu lo lắng mắt tròn mắt dẹt ở góc phòng, Callie vuốt váy và tựa lên thành giường chờ Juliana phát ra mình.


      Sau quãng thời gian bị đứt đoạn bởi nhịp thở não nề của Juliana và những cụm tiếng Ý đáng ghét thỉnh thoảng phát ra, xoay người, hai tay chống hông và đối điện Callie. Đôi mắt Juliana hoang dại với thất vọng, khuôn mặt nhuốm hồng vì gắng sức và phẫn nộ. hít sâu và tuyên bố, “Em đây.”


      Callie hoảng hốt nhướng mày. “Em bảo sao?”


      "Em. Em thể ở lại đây. thêm phút nào nữa!” ngoảnh mặt và dốc sức mở chiếc rương gỗ lớn, miệng tuôn ra tràng độc thoại về lửa thiêu nước Ý mà Callie nhặt nhạnh được bao gồm trai, bò đực và cây atisô.


      “Juliana..." Callie cách thận trọng, "Em có nghĩ việc này hơi vội vàng ?.”


      Juliana ngẩng đầu lên đỉnh rương. “Phát ban gì? Em bị phát ban!”


      Nén nụ cười do hiểu lầm của gây ra, Callie phân tích, “ phải phát ban. Em vội vàng. Bốc đồng. Liều lĩnh.”


      Juliana nghiêng đầu suy xét từ vựng mới trước khi ngúng nguẩy lắc đầu. “ hề! Thực lòng em chỉ mong ta nhận ra ta ghét em sớm hơn.” toan tống hết váy xống vào rương, hầu hoảng loạn trước cái cách đối xử tàn nhẫn mà số váy áo phải hứng chịu.


      Đáng ra Callie bật cười nếu tình huống quá kịch tính. “ ấy ghét em.”


      Juliana ngẩng đầu, ngờ vực lộ . “ ư? Chị có thấy cách ta nhìn em ? Chị có nghe ta ước em biến cho rảnh ?”


      Callie thể nhịn cười trước cơn tam bành của trẻ, tổn thương chỉ càng gay gắt hơn khi nhận ra thích thú của nàng. “Chị cảm thấy chuyện này buồn cười lắm à?”, hỏi mà như trách móc.


      “Đâu có… ừm… ít thôi”, Callie mau mắn thú nhận khi trông thấy mặt Juliana đỏ bừng. “Em biết mà... em chưa bao giờ có người trai.”


      ... và dường như em có người chẳng quan tâm gì đến em!”


      “Vớ vẩn. ta quý em. Cả hai người họ đều thế.”


      “Hả. Chị sai rồi! Em chỉ là nỗi thất vọng của họ!” trở lại tủ và bắt đầu lôi ra những đôi giày, giọng nghẹn ngào, “Em… là dân thường… là người Ý… theo đạo Công giáo”, vừa vừa ném đôi giày ra phía sau.


      “Chị cam đoan với em, Ralston để tâm đến những chuyện đó.”


      “Hả!”Juliana quay đầu đối diện Callie, hơi thở nặng nề, “Có lẽ ! Nhưng em cam đoan với chị ấy chắc chắn để tâm em là con của mẹ ấy… người phụ nữ mà ấy khinh bỉ!.”


      Callie lắc đầu. “Chị thể tin ta trách mắng em vì mẹ em là…”


      dễ lắm, Callie. Chị có bà mẹ như chúng em!” Callie giữ im lặng trong khi Juliana bắt đầu nhét giày vào rương. “Mẹ chúng em là mụ đàn bà tồi tệ. Lạnh lùng và chỉ say mê bản thân. Em nhớ rất ít về bà ta ngoại trừ việc bà ta luôn mang theo cái gương soi - để bà ta có thể luôn ngắm nhìn bản thân. chậm và đắm mình trong ký ức xưa. “Bà ta ghét bị chạm vào. Luôn sợ váy bị nhăn nhúm hay vấy bẩn.”


      Juliana hạ giọng thêm, “Em được phép chạm vào bà ta. ‘Tay trẻ con dơ bẩn lắm’, bà ta , ‘khi nào lớn lên con hiểu’.” lắc đầu. “Nhưng em hiểu. Loại phụ nữa nào muốn con chạm vào mình? muốn con trai mình? Tai sao bà ta rời bỏ tất cả chúng em.”


      Nàng nhìn xuốn chiếc rương với đống lộn xộn gấm vóc, satin, giày dép và nội y. “Em mơ được chạm vào các . Họ cho phép em phá phách. Họ chơi với em. Và bảo bọc em. Una famiglia[1].” nụ cười thoáng xuất mặt. “Và giờ em có hai người đó. Bà ấy giao họ cho em.”


      [1] Tiếng Ý: gia đình.


      “Bà ta làm cho em chuyện rất đúng." Callie quỳ xuống cạnh Juliana và vòng tay quanh người trẻ.


      “Và giờ em hủy hoại nó.”


      Callie Iắc đầu. “Tranh luận thường xảy ra mà. Chị cam đoan với em là ấy muốn em bỏ .”


      Juliana ngước lên nhìn Callie, cặp mắt xanh giống hệt Ralston. “Em có thể thương họ.”


      Callie mỉm cười. “Tốt. Nên như thế.”


      “Nhưng ra sao nếu ở đây có chỗ cho em? Em giống họ chút nào. Và ra sao nếu em thuộc về nơi nào cả?”


      Callie ôm vào lòng trong lúc Juliana cân nhắc câu hỏi và câu trả lời quyết định tương lai của mình.


      Trong giây phút ngồi lại suy ngẫm, Callie nhận ra chỉ có Ralston mới có thể khiến Juliana biết được ở đúng nơi.


      Nàng phải tìm .


    2. laila

      laila Active Member

      Bài viết:
      944
      Được thích:
      237

      Chương 15


      “Juliana đáng phải chịu khiển trách của .”


      Ralston rời khỏi bậu cửa số lớn trông ra khu vườn phía sau Ralston House và đón lấy ánh nhìn xanh biển của cậu em song sinh. “Con bé gọi thầy dạy khiêu vũ của mình là đồ ngốc.”


      “Công bằng con bé hoàn toàn sai.” Nick băng qua phòng làm việc, mời Ralston ly rượu scotch và được vui vẻ đón nhận. Cả hai đứng lặng thinh bên cửa sổ, dõi theo ánh nắng chơi đùa xuyên kẽ lá và rủ bóng vằn vện khắp khu vườn xanh um.


      Lúc sau, Ralston nhìn Nick. “Chú bảo vệ con bé đấy à?”


      . Nhưng phản ứng thái quá. Con bé yếu đuối hơn vẻ ngoài của nó đấy.”


      Ralston hớp ngụm lớn rượu scotch. “ Nghĩ đến ánh mắt giết người của con bé nhằm vào mình, chắc con bé có chút xíu yếu đuối nào trong người.”


      có thể cho em biết điều gì làm hà khắc đến thế ?”


      ”, Ralston .


      Nick rời bậu cửa sổ và đến chiếc ghế to kềnh trước lò sưởi rồi ngồi xuống, hớp ngụm rượu lớn và chờ đợi. Ánh mắt Ralston ném ra sau vai, hướng đến em trai đáng ra có thể khiến kẻ kém cỏi nào đấy bỏ chạy thục mạng. Thay vào đó, Nick ngả lưng ra ghế và , “Có vẻ rất nhanh sau khi chứng kiến tiểu thư Calpurnia và em nhảy điệu valse, đánh mất lý trí.”


      “Khoa trương quá đấy.”


      “Em nghĩ vậy đâu, Gabriel. hù dọa nhạc công piano, đuổi cổ giáo viên khiêu vũ và xua đuổi em chúng ta ra khỏi phòng, chưa kể đến việc bóng gió gió em hẳn là quý ông.”


      “Ý chú là chú trơ trẽn tán tỉnh tiểu thư kia?” điệu của Ralston nhuốm màu giận dỗi.


      “Tán tỉnh ư? Có đấy. Trơ trẽn ư? có đâu.”


      Ralston nhìn ra khu vườn. Dĩ nhiên Nick tán tỉnh cách trơ trẽn.


      Khi trưởng thành, cặp song sinh rũ bỏ tai tiếng của bà mẹ vốn hoàn toàn phá hủy danh dự nhà Ralston theo những cách rất riêng. Trong lúc Gabriel tận hưởng lối sống trụy lạc được giới quý tộc trông đợi Nick lại thoát khỏi kỳ vọng của người khác, dành nửa thập kỷ ở Lục địa và hoàn toàn đắm mình trong các di tích cổ. ràng người em song sinh sở hữu khả năng thu hút phụ nữ giống người nhưng Ralston bao giờ biết Nick gắn bó với ai đó đủ công khai để tạo ra vài tin đồn. Kết quả là phụ nữ săn đuổi cả hai em nhưng với những mục đích khác nhau trời vực. Ralston là chàng trụy lạc khét tiếng còn Nick là quý ông điểm tĩnh hoàn hảo.


      ra chúng tôi về ”, Nick thêm, lôi kéo ánh mắt ngạc nhiên của trai. Chàng St. John trẻ tuổi hơn chớp lấy cơ hội phản công. “Kể em nghe . Làm sao tiểu thư Calpurnia lại biết chơi vậy?”


      Ralston im lặng trước khi cất tiếng hỏi. “ chơi cái gì?”


      “Đàn piano”, Nick như thể trò chuyện với đứa trẻ.


      biết.”


      Nick thở dài ngao ngán. “ có thể lảng tránh nhưng khá ràng rồi, Gabriel. Cách duy nhất ấy biết chơi đàn… ấy bảo người đánh đàn tài năng... chỉ có thể xảy ra khi ta chứng kiến việc đó. Em tin chơi đàn bên ngoài phòng ngủ của mình. Các Hầu tước cũng có thói quen khoe khoang khắp nơi.”


      dứt lời, chờ đợi trai lên tiếng. Khi thấy Ralston đả động gì, Nick tiếp tục. Vậy là biến ấy thành nhân tình của mình.”


      .” Ralston phản ứng nhanh như điện và chua cay, rồi quay ngoắt về phía em trai, cơ bắp căng cứng với tức tối phải cố lắm mới che giấu được. “ ấy phải nhân tình của . Và gặp gã nào có nhận định như vậy vào lúc bình minh. quan tâm là ai.” đe dọa quá ràng.


      Đến lượt Nick trông có vẻ kinh ngạc. chớp mắt. “À há. Việc này làm em nhõm đấy. Em thú nhận là mình vui mừng được nghe điều đó. Em hy vọng ấy từ bỏ danh dự cách quá dễ dàng.”


      Ralston đáp lại mà chỉ lườm cậu em trai. Nick tiếp lời, “ hiểu mà, ấy phải loại phụ nữ mà có xu hướng qua lại.”


      “Chúng tôi qua lại.”


      , tất nhiên rồi”, Nick uể oải xua tay trong trung và nhăn nhó . “Việc gây với em hai lần trong ngày vì là chuyện rất thường xảy ra cơ mà.”


      cố gắng giữ gìn danh dự của ấy. ấy liên quan mật thiết với Juliana. Chúng ta thể mạo hiểm với bất kỳ Iời đồn nào tự mò đến trước cửa cả. Ralston , cố ra đòn phủ đầu Nick.


      “Trước đây chưa bao giờ quá bận tâm đến danh dự”, Nick nhăn mặt .


      “Trước đây chưa bao giờ có đứa em .”


      Nick nhướng bên mày trong hoài nghi. “Em nghĩ việc này là vì Juliana chút nào. Đây là về tiểu thư Calpurnia. Em nghĩ mạo hiểm nhiều hơn danh dự của ta.”


      “Chú cần cảm thấy cần phải bảo vệ danh dự của ta với , Nick. Chú thấy cái nhìn ta ném cho trước khi đuổi theo Juliana rồi đấy. ngạc nhiên nếu đó là lần cuối mình nhìn thấy tiểu thư Calpurnia Hartwell đâu.”


      “Và vui mừng với việc đó chứ?”


      “Chắc chắn.”


      “Vậy mọi việc ổn nếu em tán tỉnh ấy chứ?”


      Câu đó như cú đánh giáng vào Ralston. căng cứng, mắt nheo lại trước tia nhìn bỡn cợt đầy hiểu biết của em trai.


      “Em nghĩ ổn. Thú vị .”


      “Chú quá xa rồi đó, Nick.”


      “Có lẽ vậy. Nhưng phải có ai đó nhắc .”


      gì?”


      “Calpurnia Hartwell phải là loại phụ nữ của , Gabriel.”


      “Vậy ta là loại phụ nữ gì thế?”


      “Loại phụ nữ muốn có tình .”


      “Tình .” Ralston nhả ra chữ đó như thể nó rất gớm ghiếc. “Callie tin vào chuyện thần tiên đâu. người ở tuổi ấy hiểu tình chỉ là trò bịp bợm.”


      “Callie cơ đấy?” Nick hỏi.


      “Chú may mắn là chưa vật chú lăn quay ngay lúc này”, Ralston sửng cồ.


      “Hừm”, Nick dửng dưng đáp, nhìn trai lúc lâu trước khi đứng lên và ra cửa. Khi đến cửa, xoay lưng lại. “Chỉ em biết điều này thôi. Lần này là . có theo đuổi ấy ?"


      Có. “”, Ralston khinh miệt. “Việc quái gì lại muốn tạo vật cục mịch, ủy mị như thế chứ?” quá cục mịch, quá ủy mị. Ralston gạt bỏ suy nghĩ đó. “Chú từng thấy đeo đuổi phụ nữ nào giống ta chưa? cần ta vì lợi ích của Juliana. Chỉ có thế. Việc đó thấy thu hút phải lỗi của .”


      Nick gật đầu cái trước khi mở cánh cửa vốn chỉ khép hờ và để lộ ra Callie trợn mắt tái mặt. Nếu Ralston khống chế được cảm xúc có lẽ cộc cằn chửi thề.


      ràng nàng nghe lỏm.


      Mọi suy nghĩ về Juliana bay biến khỏi tâm trí, Callie nhìn qua hai em và mở miệng cất tiếng vì cảm thấy phải điều gì đó.


      Hiển nhiên có gì để cả. Ralston rất đầy đủ rồi.


      Nàng hít sâu nghe lời văng vẳng xung quanh. Việc quái gì lại muốn tạo vật cục mịch, ủy mị như vậy chứ? À. Chí ít bây giờ nàng biết được . Chắc chắn điều đó mang lại chút ít an ủi nào đó.


      Ngay thời điểm này nhưng… chắc chắn lúc nào đó… lúc nào đó trong tương lai… nỗi đau từ những lời của như cú quất vào nàng.


      Sau đó nàng cảm thấy cơn giận cuồn cuộn quanh mình như cơn bão hung hãn.


      Nàng chỉ muốn quật lại người đàn ông tự mãn cho mình là quan trọng nhưng chẳng ra dáng là quý ông này.


      “À”, nàng , mỉa mai thẩm thấu trong giọng khi qua cửa đến đối mặt Gabriel. “Có vẻ ngài có cái nhìn khá nghênh ngang về bản thân mình, thưa ngài.”


      Hai cặp lông mày đen cùng nhướng lên cho dù rời mắt khỏi Hầu tước, nàng nghe thấy tiếng ho ngỡ ngàng của Nick và sau đó là, “Tôi tìm Juliana. Có lẽ tình trạng con bé tốt hơn ông còn lại của tôi.”


      cúi chào bất chấp Callie tảng lờ và rời khỏi phòng, đóng cửa lại phía sau với tiếng kẹt êm tai.


      Tiếng động đó thức tỉnh Callie. “Sao ngài dám?”


      Gabriel về phía nàng. “Ta cố ý…”


      Nàng đưa tay ngắt lời. “Ngài phá hỏng bài học khiêu vũ của em , chưa kể đến cả buổi chiều của ấy.”


      ngạc nhiên vì chủ để thay đổi. “Con bé tự phá hỏng đấy chứ, em nghĩ vậy sao?”


      . Tôi nghĩ ngài làm thế với ấy. Và với chúng tôi nữa." Nàng ưỡn ngực so vai. “Tôi cảm ơn nếu ngài nhớ cho vì ngài cần tôi cho lợi ích của Juliana, tốt hơn ngài nên tránh xa các bài giảng của chúng tôi trước khi làm rối thêm mọi việc.”


      chớp mắt trước khi lạnh lùng , “Có vẻ em rất vui vẻ.”


      Nàng hếch cằm chống đối. “Đúng là thế đấy. Buổi hôm nay kết thúc cách đột ngột quả là đáng tiếc.” Nàng chĩa cái mũi xấc xược về phía lúc lâu trước khi quay gót rời phòng. Ngón tay chỉ vừa chạm tay nắm cửa quay lại. “Ngài nợ em ngài lời xin lỗi.”


      châm chọc. “Vì sao?”


      ấy trẻ, độc và sợ khiến ngài thất vọng, ngài Ralston. Ngài có thể bất kì điều gì ngài muốn về tôi nhưng hãy cố nhớ cho ấy yếu đuối lắm. Và ấy cần ngài.”


      “Ta phải quái vật.”


      Callie mỉm cười dù biểu cảm đó lên trong mắt. “. Tất nhiên là .”


      cảm nhận rệt nàng chưa hẳn tin vào lời mình .


      Nàng xoay lưng rời , và cất tiếng, lời vang khắp phòng. “Em ta là nhiệm vụ trong danh sách của phải ?”


      “Ngài bảo sao?”, nàng sửng sốt hỏi và quay lại với vẻ khinh miệt của bà hoàng.


      Ralston gằn giọng như chuyện với kẻ ngốc. “Nicholas, Callie. Em trai ta. Em ta có phải là nhiệm vụ trong danh sách của ? Số ba giành lấy St. John?"


      Callie trợn mắt. “Ngài nghĩ tôi đặt em trai ngài vào bản danh sách đó ư?”


      “Đó là điều ta nghĩ.” Mắt hấp háy, chứa đựng thứ cảm xúc nàng thể gọi tên. “Có phải ?”


      Callie thể nén tràng cười bị câu hỏi lố bịch thổi bùng lên. ", Ralston. Tôi làm thế. Cam đoan với ngài nếu tôi muốn thu phục cảm tình của ai đó trong bản danh sách người đó phải là em trai ngài.”


      “Vậy là ai?”


      ngược với khả năng xét đoán khá khẩm của tôi, người đó đấy, đồ đầu đất. “Tôi xong rồi.” Callie quay ra cửa. đến bên cạnh, giữ chặt tay nàng. Sức nóng từ da thịt khiến nàng giật bắn, Callie cố gắng phớt lờ cảm xúc ấy.


      “Ta chưa xong đâu.”


      “Ngài Ralston”, Callie , hai mắt lóe sáng với cơn giận khống chế được, “Dường như theo cách nào đó ngài bị ảo tưởng sai lệch là tôi cúi đầu trước những ý tưởng bất chợt của ngài. Cho phép tôi sửa lại. Ngài có thể tùy ý ra lệnh cho người hầu và gia đình ngài, nhưng tôi thuộc hai nhóm đối tượng đó. Dù tôi có thể là tạo vật cục mịch, ủy mị, thụ động tôi cũng mệt mỏi vì phải nghe lệnh ngài rồi. Tôi đây.”


      Cơn tam bành của nàng khiến Ralston ngạc nhiên. “Ta chưa bao giờ bảo em thụ động cả. có gì thụ động ở em hết.”


      Nàng giật tay thoát khỏi gọng kìm và lườm , trong tích tắc Hầu tước nghĩ nàng có thể làm tổn hại mình.


      Khi nàng quay chân và chạm tay vào cánh cửa, áp lòng bàn tay lên mặt gỗ mát lạnh, chặn đường lui. “Em có thể phải người hầu hay người nhà tôi, Calpurnia, nhưng chúng ta có thỏa thuận.”


      “Callie đông cứng, ánh mắt khóa chặt bàn tay Ralston. “Tôi cố gắng đến cùng thỏa thuận đó.”


      “Hành vi của Juliana chiều nay chỉ ra điều ngược lại.”


      “Ôi, xin ngài đấy.” Callie giễu cợt. “Cả hai ta đều biết ấy sẵn sàng.”


      “Ta biết. Ta là người đánh giá chuẩn bị của con bé.”


      “Đâu có quy định đó lúc chúng ta bàn bạc về thỏa thuận kia.”


      “Nếu chúng được nêu tuyệt đối bây giờ ta đặt ra. Em nhận được thứ em cầu. Hay em quên?” Cơn rùng mình chạy dọc xương sống. đứng sau lưng và nàng có thể cảm nhận hơi thở ấm áp của cổ mình mang lại luồng sức nóng lan tỏa khắp cơ thể.


      “Tôi quên.” Nàng thốt ra và nhắm mắt lại.


      Hầu tước đặt tay lên cánh tay nàng và tốn chút sức lực xoay nàng đối mặt mình. Khi nhìn vào mắt nàng, cơn giận bay và được thay thế bởi thứ phức tạp hơn rất nhiều. “Ta cũng . Và phải vì thiếu cố gắng.”


      Trước khi có thể suy nghĩ ý trong lời của miệng gắn với miệng nàng và cuốn phăng ý thức của nàng.


      “Ta cố gắng quên nụ hôn đó… và cỗ xe… và câu lạc bộ đấu kiếm… nhưng có vẻ như em ngự trị… trong ký ức của ta.”


      Trong lúc Ralston thầm giữa những cái hôn dài say đắm, ảnh hưởng tới các giác quan của nàng, dẫn Callie qua phòng làm việc đến chiếc ghế lớn gần lò sưởi. Quỳ trước nàng, e ấp bên má trong bàn tay mạnh mẽ của mình và trao nàng ánh nhìn thèm thuồng. Lắc đầu như thể hiểu được chuyện gì xảy ra, lại hôn nàng, tiếng gầm gừ thoát ra khỏi cuống họng. Tay Callie tự động luồn vào mái tóc đen dày trong lúc răng bắt giữ môi dưới của nàng, giày vò cho đến khi nàng nghĩ mình có thể lụi tàn trong cảm giác mãnh liệt đó. Nàng rên rỉ trong khoái cảm và thưởng cho thanh đó bằng cách hôn sâu hơn, trao mọi thứ nàng khao khát.


      Ralston cắt đứt nụ hôn khi tay chạm đến váy nàng và mơn trớn phía trong. nhích cho nàng áp sát vào mình, môi từ môi sang má rồi đến lọn tóc xoăn tai nàng, vừa nếm trải vừa quyến rũ nàng với những lời đáng xấu hổ khiến nàng ngất ngây.


      “Làn da mềm mại làm sao…”, ngón tay đùa bỡn bên trong đùi, khiến nàng điên lên vì khao khát khi ngọn lửa thiêu đốt nơi họ tiếp xúc. “Ta thắc mắc em cảm thấy thế nào ở đây…” tiếp cận phía đùi nàng, rất gần với vị trí nàng mong mỏi nhất. “Bây giờ ta biết… ta bị mê hoặc bởi ý nghĩ về cảm giác vùng da mềm mịn đáng này dưới tay ta…” ướm nụ hôn nhục dục lên cổ nàng trong lúc tay chuyển động lên cao hơn, gần đến nơi nhạy cảm.


      Tay nàng xoa ngực và vai , mong muốn được cảm nhận , Callie thở dài, vặn vẹo áp sát mong tay đến nơi tối mật mà gần đây nàng mới vừa nhận ra. mỉm cười bên cổ nàng, ngón tay khẽ thăm dò xuống chân nàng. Callie mở mắt khi tách ra khỏi nàng.


      “Ta đâu cả, Hoàng hậu", với nụ cười tinh quái. “Ta chỉ muốn góc nhìn tốt hơn.”


      Hầu tước vén váy nàng lên cao hơn trước khi Callie hoàn toàn hiểu ý và gắng sức ngồi lên. “…”, nàng , cảm thấy xấu hổ trước ý tưởng có thể muốn thấy nơi tư mật của mình.


      rướn người, tay nâng gáy và kéo nàng vào cái hôn nồng nàn. Khi Callie mềm nhũn lần nữa, buông nàng ra và , “Được mà, Hoàng hậu.”


      Ralston đẩy cao váy và dịu dàng tách đùi nàng ra lần nữa, hai bàn tay mạnh mẽ thuần thục mân mê khắp nơi. “Quá mềm mịn”, lẩm bẩm, rồi hôn phía trong đầu gối và từ từ tiến lên , dụ dỗ nàng hé mở. Callie nhắm mắt lại trong ảo tưởng di chuyển cách sai quấy nhưng thể chào đón khi được cầu - nàng hoàn toàn nằm dưới điều khiển của và là nạn nhân trong cuộc tấn công đam mê mà Ralston gây ra.


      Khi tiến đến nơi cặp đùi tiếp giáp nhau, lui lại, ngạc nhiên trước sợi xoăn tít tối màu bóng mượt che chắn bộ phận nữ tính của nàng. Ngón tay khẽ tựa vào khiến nàng choáng váng trong xúc cảm. Mắt nàng mở bừng và bắt gặp ánh nhìn nặng trĩu của . Ralston cất tiếng, giọng xuyên qua nàng trong lúc ngón tay ngấp nghé ở lối vào. “Ta tưởng tượng ra thời khắc này, đêm khuya, trong phòng ngủ của riêng ta. Ta nghĩ đến em, như thế này, chào đón ta… hoàn toàn của ta.”


      Lời đó mang đến ngọn lửa êm dịu lan tỏa khắp cơ thể Callie.


      “Ta tưởng tượng được chạm vào em thế này… dang rộng, vuốt ve em…” Khi ấy hành động của thống nhất với lời , tách bạch hai lá chắn bộ phận nữ tính của nàng, mơn trớn nàng trong lửa tình. Callie thở hổn hển, nâng hông về phía , lặng lẽ nài xin nhiều hơn. dịu dàng dùng đầu ngón tay khoanh tròn hạt đậu và quan sát cơn choáng váng nuốt chửng nàng.


      Callie lại nép vào Ralston, nhưng lần này để tay mình trượt khỏi nàng… từ nơi thế giới dường như bắt đầu và kết thúc, nàng nấc lên phản đối. Trong chốc lát, nàng nghĩ ngưng lại ở đó, nhưng thay vào đó nhàng đặt môi mình lên giao điểm giữa đùi và thân .


      ngẩng đầu lên và , “Em có tự chạm vào mình , em ?.” Cùng lúc di chuyển ngón tay khắp bộ phận nóng ẩm của nàng.


      Callie khép chặt hai mắt… nàng thể thể trả lời… thể nhìn vào ánh mắt mờ đục với đam mê bị kìm nén của . Nhưng cho phép nàng tẩu thoát.


      “Hoàng hậu”, danh xưng đặc biệt phỉnh phờ nàng trong lúc ngón tay đùa bỡn nơi lối vào của nàng. “Trả lời ta . Em có làm thế ?” Câu chỉ là lời thầm, thanh nhục dục mà nàng thể đáp lại. Cũng thểkhông đáp lại.


      Nàng gật đầu, mím môi dưới kẽ răng trong tiếng rên xiết xíu, sắc màu rực rỡ hai gò má là tổ hợp của đam mê và thẹn thùng khi hàm răng trắng của lóe sáng và những ngón tay quay lại guồng quay thể chịu nổi của mình.


      “Ở đây à?” Lời chỉ là tiếng thở, ma sát cặp đùi mẫn cảm của nàng trong lúc ngón tay đẩy sâu vào trong, ngón tay cái đặt ở vị trí khiến nàng phát hỏa. “Em có chạm đến chỗ này ?”


      Nàng hổn hển đáp. “Có!”


      Ngón tay thứ hai hiệp lực cùng ngón đầu tiên, chà sát điểm cốt lõi, đem đến những luồng điện khoái cảm dâng trào khắp cơ thể, lúc này còn thuộc quyền kiểm soát của nàng. Nó là của . Như nàng biết luôn là như thế.


      “Em nghĩ gì khi tự chạm vào mình ở đây?” Tiếng vang rền da nàng trong lúc hướng nụ hôn đến tập kết ở nơi bàn tay càn quấy. Nàng cắn môi - thể - thể trả lời.


      đặt nụ hôn êm dịu lên vùng bụng tròn trịa của nàng và ngước lên. “Hoàng hậu…”, Ralston tán tỉnh khiến nàng muốn gì hơn việc cho biết bất kỳ điều gì - hay mọi điều.


      Ngón tay đào sâu, công kích và vuốt ve, ngón cái xoay tròn ngọn lửa khiến máu nàng sục sôi. Nàng oằn người, háo hức chờ mong khi ngón tay rút lui. Dang rộng chân hơn, nàng thút thít trong mất mát, chỉ kịp thở hổn hển khi thổi bay nhúm lông che phủ ngọn đồi nhấp nhô và ném mọi suy nghĩ mạch lạc trong đầu nàng.


      “Em …” Giọng Hầu tước lười nhác, nếu có hơi thở nặng nề có lẽ nàng nghĩ dửng dưng trước tình cảnh này.


      Ngón tay chia cách hai lá chắn của tâm hồn nàng, trong giây lát, nàng vặn vẹo xấu hổ vì hành động của , khiếp đảm vì hứng thú của khi ánh mắt thâu tóm nàng - đôi mắt xanh mãnh liệt nắm giữ lời hứa mà nàng hiểu nhưng vẫn thèm khát nó.


      “Callie…”, hơi thở của quật vào tâm hồn nàng, nóng hừng hực và gay gắt.


      “Tôi…” Nàng kêu lên khi thổi mạnh vào - làn hơi mát lạnh trêu đùa đúng nơi phát ra khoái cảm sâu hoắm. Nàng thở dốc. giết nàng.


      “Em nghĩ đến ai?”


      Callie thể chịu nổi việc này.


      “Ngài.”


      Câu kết thúc với tiếng nức nở khi miệng trao thưởng cho thành của nàng. Cảm giác miệng người khiến Callie lộn nhào. Tay nàng lùa vào tóc khi lưỡi nếm trải nàng với những chuyển động xoay tròn đe dọa cướp hơi thở và ý thức của nàng. Callie thở dài với khoái cảm mang tới, nâng người lên trơ trẽn đòi hỏi thêm nữa ngay cả khi cảm thấy xấu hổ khủng khiếp.


      Khi lưỡi tìm đến nụ hồng sưng phồng nơi cốt lõi và mạnh mẽ lượn quanh mang đến nàng cơn sóng khoái lạc, Callie hét lên tên và túm vai , gắng sức vừa đẩy ra vừa nâng người lên. Đáp lại, Ralston giữ chặt hông và ôm nàng trong khi môi khóa chặt nơi tư mật đó và đưa nàng đến bờ vực sung sướng với cái miệng khêu gợi của mình.


      …” Callie tha thiết, lắc đầu ngăn cản cảm xúc mãnh liệt tấn công mình, “Gabriel… ngừng lại….”


      tảng lờ, đánh lưỡi mạnh hơn, sâu hơn, tay thúc ngón tay lão luyện vào sâu nhằm mời gọi cơn mưa đam mê của nàng. Sau đó, cứ như biết chính xác điều cơ thể nàng cần, bắt đầu di chuyển nhanh hơn, ngón tay và lưỡi cùng tiến cùng lui, xua tan mọi suy nghĩ có lý và mang đến đợt sóng đam mê và khoái cảm thể so sánh. Ngay khi nàng nghĩ mình thể chịu đựng thêm đợt sóng ấy nhấp nhô và Callie tan ra thành nhiều mảnh, thể làm gì khác ngoài việc dâng hiến bản thân cho cảm xúc, rung động bên cạnh, thút thít tên khi thế giới xáo trộn quanh mình.


      Miệng mềm mại, ngón tay bất động trong lúc hàng phục hồi được ý thức về gian và thời gian. Ralston ngẩng đầu chăm chú quan sát khi nàng mở mắt và trông thấy , tràn ngập đam mê và mãn nguyện cùng thứ gì đó thể xác định. Duỗi người ra, đoạt lấy miệng nàng với sức mạnh đen tối mà nàng nhận biết được, nụ hôn mang cảm giác ghi dấu sở hữu hơn là quan tâm.


      Lui lại, , giọng khản đục. “Em muốn ta.”


      Câu xé toạc mớ cảm xúc hỗn độn chiếm cứ nàng và Callie sững người ngay lập tức. Với ràng sâu sắc, nàng nhận ra muốn gì. phải đam mê dẫn dắt Ralston làm tình với nàng trong phòng làm việc giữa ban ngày ban mặt mà là nhu cầu chứng minh bản thân và năng lực. Chẳng qua là cuộc thi đấu, nàng khác gì giải thưởng cho kẻ chiến thắng.


      muốn nàng… tất nhiên ta muốn nàng rồi. Nàng vừa cục mịch vừa ủy mị cơ mà.


      Ý nghĩ đó khiến Callie rợn sống lưng và nàng giật mình thức tỉnh, dùng hết sức đẩy ra khiến mất thăng bằng, đột nhiên mong mỏi được tránh xa miệng, tay và sức nóng hầm hập của . Nàng đứng lên, bình tĩnh sửa lại váy khi bước qua và vội vã ra cửa để tạo khoảng cách giữa hai người.


      “Callie…”, , đứng lên và theo sau nàng. Quay lại khi nghe tên mình và ngạc nhiên vì ở quá gần, nàng đưa tay ra như muốn ngăn đến gần hơn. Cứ như có thể ngăn xâm lấn quá sâu con tim nàng. Cứ như phải quá trễ cho điều đó.


      Tóc rối, cà vạt nhăn nhúm, áo choàng gài khuy, Ralston là bức chân dung của suy đồi. Trong khoảnh khắc đó, ràng Gabriel St. John, Hầu tước Ralston là kẻ phóng đãng điển hình. Có vẻ dính líu theo cách này với vô số phụ nữ - để chứng minh cùng luận điểm. Callie lắc đầu thất vọng với bản thân. Nàng chẳng có nghĩa gì với ta cả. Làm sao mà nàng nhìn ra điều đó?


      Bởi vì nàng muốn thấy điều đó. Nàng là Selene. Định mệnh an bài phải người phàm trong giấc ngủ vĩnh hằng. Nàng nhắm mắt và dùng ý chí ngăn nước mắt. Ít nhất cho đến khi rời khỏi căn phòng này. Rời khỏi căn nhà này.


      cao ngạo nhướng bên lông mày, hơi thở khàn khàn vang xung quanh họ. “Em có phủ nhận ?”


      Nỗi đau lên tiếng và nàng thể giấu giếm nữa. Giọng . “Tôi phủ nhận. Vẫn luôn là ngài.”


      Nàng quan sát Hầu tước phản ứng lại, quan sát tiếp nhận . Sau đó nàng , “Tôi chỉ mong đó là người khác.” Cứ như thế nàng quay lưng với lòng tự tôn bị nguyền rủa và trốn .


      Hầu tước bất động dõi theo hình bóng nàng. Khi nghe tiếng cửa chính đóng lại cho thấy nàng bỏ , chửi thề độc địa, thanh cay nghiệt đó vang khắp phòng.


      Lúc lâu sau đó, Ralston ngồi bên đàn piano, buộc nhạc cụ ấy thể phần việc nó làm suốt cuộc đời - giúp quên . chơi với cứng nhắc - với sức mạnh mang đến thanh thể khống chế. Các nốt nhạc phát ra nhanh và giận dữ, ngón tay lướt phím đàn trong lúc nhắm mắt và chờ đợi nhạc đẩy Callie ra khỏi tâm trí mình. Vẫn luôn là ngài.


      nhạc bao bọc, đen tối và nham hiểm, khiến các giác quan nhức nhối khi nán lại bên dải vực thấp, trút cảm xúc vào việc chơi đàn. thanh đau buốt và lời nhạc trừng phạt , nhắc nhắc lại nét mặt của Callie, tổn thương và khổ sở, ngay trước khi nàng thoát khỏi ngôi nhà này. Trước khi thoát khỏi .


      Tôi chỉ ước đó là người nào khác.


      Ralston rủa thầm nhưng tiếng đó bị chiếc đàn piano đánh tan. Phản ứng thờ ơ của nàng - rất thỏa đảng - dù sao cũng khiến chìm đắm trong khao khát sở hữu. Để biến nàng thành của .


      đẩy nàng đến giới hạn của nhận thức về bản thân, cơ thể và cảm xúc. biết mình làm gì; nhận thức được mình quá xa. Nhưng thể ngưng lại dù có muốn chăng nữa. Trong khoảnh đó giống nàng. Có lẽ đích thân nhà vua bước vào phòng làm việc cũng khó cản nổi Ralston.


      khiến choáng váng, ngón tay dừng lại các phím đàn. lắc đầu như có thể xóa người con đó khỏi ký ức. Điều gì ở này quấy nhiễu ? nhàm chán, nhún nhường mà chưa bao giờ để tâm tới? ta hề cục mịch hay nhún nhường vào lúc này.


      căm ghét chính mình vì mô tả nàng như thế.


      … Tiểu thư Calpurnia Hartwell xuất theo cách rất riêng - hoàn toàn mới mẻ và khác biệt với mọi phụ nữ biết trước đó. kết hợp liều lĩnh của tò mò trong sáng và ý chí nữ tính cám dỗ hành động như thế.


      Ralston muốn nàng. cách bản năng. Theo cách mà chưa từng ham muốn bất kỳ phụ nữ nào trước đây.


      Tất nhiên thể có được nàng.


      Nick đúng, Callie muốn tình . Ralston biết từ lúc bắt đầu - nàng giấu giếm niềm tin vào sức mạnh của cảm xúc và lòng thủy chung sắt son. ngừng đánh đàn, tự hỏi cảm giác tin tưởng mãnh liệt vào sức mạnh tình hướng thiện, hướng tới hạnh phúc là như thế nào.


      Hầu tước lắc đầu và cúi gằm những phím đàn. chưa bao gìờ trông thấy mặt kia của tình mà chỉ thấy nỗi đau nó mang đến, cảm giác tuyệt vọng cùng cực khi nó biến mất. Ký ức lóe lên với người cha bộc bạch tình bất diệt cho vợ mình. người vợ phủi tay với bổn phận làm vợ và làm mẹ mà hề ngoái lại nhìn. Hai lần.


      Quá nhiều cho tình đời đời kiếp kiếp.


      buông lời nguyền rủa. Có thể tán thành quan điểm tình của Callie nhưng có nghĩa có quyền đối xử với nàng cách quá quắt như vậy. phủ nhận khoái cảm mà mình cảm thấy khi nàng trong tay vào buổi chiều ấy, nhưng cũng thừa nhận hành vi của mình khó chấp nhận. Hẳn nhiên nàng xứng đáng với cách hành xử cao đẹp hơn.


      xin lỗi. Cho dù hoàn toàn hối tiếc về những hành động của mình.


      tiếp tục chơi đàn, các nốt nhạc chậm dần, lắng đọng hơn, thể tâm trạng của vị chủ nhân.


      Vài phút sau, có tiếng gõ cửa và Ralston ngừng tay, quay người ghế ngồi hướng mặt ra cửa. Trong tích tắc, thắc mắc biết có lẽ nào Callie trở lại và ở ngoài cửa đợi cho phép được bước vào.


      “Vào .”


      Cánh cửa mở ra và nhận ra đứng lặng lẽ trong ánh đèn sáng rực của lối phía ngoài. Em .


      Có vẻ Hầu tước bị bao vây bởi những đáng được nghe xin lỗi.


      “Juliana, vào .” đứng lên, vươn tay lấy hộp diêm và nhanh nhẹn thắp sáng ngọn đèn gần đó rồi vẫy tay về hướng chiếc ghế gần lò sưởi lớn trong phòng. “ nhận ra căn phòng tối đến vậy.”


      “Rất muộn rồi”, Juliana lặng lẽ , ngồi xuống chờ trai thắp sáng vài ngọn nến nữa và đến ngồi đối diện . Khi toan mở miệng , liền đưa tay ngắt lời.


      “Vui lòng cho phép xin lỗi.” Mắt tròn xoe khi bổ sung, “Lẽ ra nên nổi nóng.”


      nụ cười thoáng qua. “Có vẻ mau nổi nóng là điểm chung nữa của chúng ta đấy, trai.”


      bên khóa miệng nhếch lên. “Chắc là vậy.”


      Juliana thở dài, thả lỏng ghế. “Em đến để far la pace[1].”


      [1] Tiếng Ý: Giảng hòa.


      Gabriel duỗi chân, ngã người mỉm cười với thứ tiếng Ý của em mình. “ rất thích hành động giảng hòa.”


      đưa gói bưu phẩm lớn bọc trong giấy nâu. "Ở Ý chúng em có biểu đạt, món quà sau khi cãi vã - nó là nhành cây ô liu.”


      đón nhận gói quà. “Ở cũng vậy.”


      cười toe toét. “ vui khi biết có vài chuyện vẫn thay đổi.”


      nghĩ gần đây em có đủ thay đổi rồi.”


      cúi đầu. “Đúng như .” Tia nhìn rơi gói quà. “ tò mò về món quà của mình sao?”


      Gabriel nhìn xuống gói quà được bọc cẩn thận và cảm thấy rất tò mò. bao lâu rồi mới được nhận quà nhỉ? Món quà từ người mong được nhận lại. Nhìn em , thấy được háo hức mặt - niềm hy vọng khấp khởi thích thứ bên trong lớp giấy nâu đơn giản kia.


      Đúng vậy. rất hiếu kỳ.


      Ralston xé bọc giấy, cắt đứt sợi dây buộc và lột bỏ lớp giấy ngoài. Lật cuốn sách trong tay, ghi nhận chu đáo của . “Làm sao em biết đam mê nhạc Mozart?”


      mỉm cười. “Em cũng có phòng ngủ trong căn nhà này. khó để nhận ra nhà soạn nhạc thích nhất của .”


      rà ngón tay bìa da thuộc cách tôn kính. “ bắt đầu đọc nó ngay tối nay.” Và nhìn vào mắt với tất cả nghiêm trang. “Cảm ơn em, Juliana.”


      nở nụ cười bẽn lẽn. “ có gì. Em vui vì thích nó.”


      thích chứ. Rất nhiều.”


      Hầu tước lấy làm ngạc nhiên với việc này suy nghĩ rất thấu đáo, là người nghênh ngang đến trước trước cửa nhà người hoàn toàn xa lạ sống cách hai đất nước lại nghĩ đến việc mua quà tặng .


      có quà cho em đâu.”


      bật cười. “Dĩ nhiên có. Tại sao lại có chứ?” Khi Ralston thể tìm ra câu trả lời thích hợp, thêm, “Chúng ta là gia đình. Người nhà làm mọi chuyện cho nhau, đúng ?.”


      suy ngẫm. “ biết người trong gia đình làm gì cho nhau. Từ lâu chỉ có và Nick quây quần bên nhau.”


      Juliana nghĩ về lời đó. “Thiệt tình. Thôi được rồi. Vậy chúng ta quyết định người cùng nhà tặng quà cho nhau nhé? Ít nhất là với gia đình chúng ta?”


      “Nghe có vẻ là ý tưởng xuất sắc đấy.”


      Juliana mau mắn vỗ tay và cười rạng rỡ. “Tuyệt vời!” tiếp bằng giọng điệu thản nhiên, “Ngài biết , thưa ngài, rằng tôi luôn muốn có người chiều hư mình?.”


      bật cười trước vẻ ngây thơ giả tạo của . “ tư? Liệu có thể đề nghị em thảo luận khao khát đặc biệt đó với Nick ?”


      Mắt tròn xoe bởi câu bông đùa của trước khi cười phá lên. “Em nghĩ kế hoạch đó rất tuyệt!” thấp giọng thầm cách bí , “ có nghĩ ấy rất phung phí ?”


      “Người ta vẫn thường hy vọng như thế.”


      "Thiệt tình, có thế chứ!"


      Họ cùng nhau im lặng trong ít phút và sát Gabriel xem xét cuốn sách mới tinh của mình. Cuối cùng ngước mắt lên và , “Em mua cuốn sách này vào lúc nào vậy?.”


      Juliana vẫy tay trong khí và , “Vài tuần trước, Callie, Mariana và em đến phố Bond để tham quan hiệu sách ở đó - cuốn sách này được đánh giá cao - và có vẻ Callie nghĩ nó món quà tuyệt vời dành cho .”


      sững người khi nghe nhắc đến Callie. “ ấy à?”


      Juliana gật đầu, “Em thấy chị ấy đưa ra lời khuyên rất hay.” Khi loay hoay ghế và gì, mắt nheo lại cách sắc bén và , “ trông có vẻ tội lỗi đấy, trai à.”


      Gabriel ngoảnh mặt , cặp mắt chú mục vào ngọn đèn lúc nãy được đặt gần đó. “ thẳng tay đuổi ấy . nghĩ lúc này ấy rất… cay cú ."


      “À”, có , giọng nhuốm màu hiểu biết và trêu ghẹo “ rằng chiều nay ông Latuffe phải là idioto[2] duy nhất trong phòng chứ gì.”


      [2] Tiếng Ý: Kẻ ngốc.


      bên miệng Ralston xoắn lại trong thất vọng - “Có vẻ là .” thư giãn ghế, “Em biết , nghĩ có ai đó từng chuyện với như vậy đấy?.”


      nụ cười lóe lên. “Ngài có em trễ quá, thưa ngài.”


      cân nhắc lời em . “ nghĩ có thể em đúng.”


      “Chị Callie khác các ngoài kia”, Juliana , hoàn toàn lấn qua những lằn ranh giới hạn. “Chị ấy sẵn lòng làm điều phải làm để xoay chuyển cục diện.”


      Ảo ảnh vụt qua, Callie đứng trước cửa phòng làm việc của , ràng bị tổn thương bởi những câu vừa nghe trộm nhưng vẫn sẵn lòng đứng ra bảo vệ Juliana - để trắng ra việc vượt quá quyền hạn trong mối quan hệ em ra sao. Cứ như thể tự tôn của nàng kém quan trọng hơn hạnh phúc của Juliana.


      Khi chuyển tâm trí trở lại em , nhìn ra chiều đồng cảm. “Em thấy là cũng nhận ra điều đó.”


      “Phải. ấy rất đáng nể.”


      “Có lẽ nên xin lỗi vì …”, nàng quơ tay tìm từ


      ngu ngốc à?”


      mỉm cười. “Nếu thích.”


      Ralston nhấp nhổm ghế, vắt chéo chân và cả hai lại chìm vào tĩnh lặng lần nữa, mỗi nười lạc lối trong suy nghĩ riêng. Cuối cùng, Gabriel lên tiếng, “Em có thích nghệ thuật ?.”


      tò mò ngước lên. “Có chứ.”


      dẫn em đến Triển lãm nghệ thuật hoàng gia.” cầm cuốn sách lên. “Để cảm ơn em về món quà này.”


      cần phải cảm ơn em vì món quà đó. Nhớ chứ? Chúng ta là người nhà mà.”


      Ralston nghiêng đầu. “Vậy cũng muốn gia đình ta tham dự Triển lãm nghệ thuật hoàng gia.”


      “Vậy được thôi. Nếu đặt ra điều lệ.. em nghĩ mình còn lựa chọn nào khác ngoài việc chấp nhận lời mời của .”


      bật cười. “Em cao thượng làm sao.”


      “Em cũng nghĩ vậy.”


      Gabriel ngả về trước và mỉm cười. “Em biết , Juliana, nghĩ có thể em có trai muộn quá.”


      Juliana lại nghiêng đầu, cử chỉ mà giờ thấy khá đáng . “Em nghĩ có thể đúng.”


    3. laila

      laila Active Member

      Bài viết:
      944
      Được thích:
      237

      Chương 16


      Callie bước khỏi cỗ xe ngựa của nhà Rivington ngay trước Somerset House và quay lại bắt gặp nụ cười của Mariana khi em rời khỏi xe sau mình. Hai chị em ngay lập tức bị đám đông vây kín, tất cả tranh giành lối vào khu vực trưng bày riêng của buổi Triển lãm nghệ thuật hoàng gia, trong những vé mời được săn đón nhất của mùa lễ hội.


      Mariana ôm lấy cánh tay Rivington với ánh nhìn chan chứa thương và để vị Công tước đưa mình lên các bậc thang cẩm thạch hướng đến lối vào Somerset House - nơi diễn ra buổi triển lãm. Callie nén tiếng thở dài trước quý mến rành rành giữa hai người.


      “Thưa tiểu thư?”


      Callie giật mình quay sang người bạn đồng hành, ngài Nam tước Oxford.


      “Chúng ta vào chứ?”


      Callie gắn nụ cười rạng rỡ lên mặt và đón lấy cánh tay ta. “Được chứ, thưa ngài.”


      Họ theo Mariana và Rivington lên cổng vào phòng trưng bày, muốn để hành vi kỳ quặc của Oxford phá hỏng những kiện chiều nay. Triển lãm nghệ thuật hoàng gia luôn là trong những hoạt động ưa thích nhất của Callie trong mùa lễ hội bởi nó đem đến cho người dân London cái nhìn hiếm hoi về công việc của các nghệ sĩ đương đại đáng kính nhất cả nước. Callie nghệ thuật, do đó nàng bao giờ bỏ lỡ buổi triển lãm nào.


      “Tôi nghe chúng ta có thể thấy bản khắc mới nhất của Blake đấy, thưa ngài”, nàng gợi chuyện khi trèo lên các bậc thang.


      Oxford ném cho nàng cái nhìn lạ lẫm trước khi lên tiếng thăm dò với vẻ hoài nghi, “ đến đây để xem nghệ thuật chứ?.”


      Callie tỏ ra bối rối. “Chắc chắn, thưa ngài. Tôi rất thích nghệ thuật tạo hình. Ngài thích ư?”


      “Tôi thích bức tranh đẹp cũng nhiều như bạn bên cạnh thôi”, Oxford , “nhưng ai đến phòng trưng bày riêng để xem nghệ thuật cả, tiểu thư Calpurnia. Việc này là để chứng minh có thể sở hữu tấm vé.”


      Callie cúi đầu để vị Nam tước thấy mình đảo mắt. “Ồ, đúng đó. Đó cũng là chiến công ấn tượng cơ mà.”


      từng đến đây bao giờ chưa?” Oxford hỏi, khoe khoang lộ trong giọng.


      Callie lảng tránh, phân vân biết liệu mình có nên trả lời lòng. Nàng cần phải lo nghĩ nữa.


      Mariana vốn cùng Rivington chờ Callie và Oxford nhảy vào trả lời thay nàng. “Cha chúng tôi là Ủy viên quản trị của Học viện hoàng gia, thưa Nam tước Oxford. Đây là trong những ngày thích nhất trong năm của chị Callie.”


      sao? Tôi nghĩ người... uyên bác đến vậy.” Từ ngữ lưỡi ta nghe có vẻ xa lạ.


      “Ôi, chị Callie rất giỏi về các vấn đề liên quan đến nghệ thuật, thưa ngài. Ngài nên nghe chị ấy về thời đại Phục hưng.” Mariana cười tươi rói với ngài Nam tước trước khi tiếp tục, “Ngài phiền nếu tôi cướp chị mình chứ? Có tác phẩm của Pearce mà chúng tôi ao ước được chiêm ngưỡng.”


      Cứ như thế, Mariana kéo tay Callie và lôi nàng xềnh xệch xuyên qua đám đông, cách xa hai người hộ tống. “Hứ. Chịu nổi ta! Việc quái quỷ gì khiến chị chấp nhận lời mời của ta vậy?”


      ta ngỏ lời mời, Mari. Trong trường hợp em để tâm, chị ở trong vị thế có thể từ chối đâu”, nàng dừng lại. “Bêm cạnh đó, ta tệ đến thế đâu.”


      ta là đồ đần. Và kẻ say xỉn.” Mariana huỵch toẹt ra rồi mỉm cười tươi để chào Nữ tử tước Longwell vừa cúi đầu đáp trả khi họ lướt qua bà ta. “Vì Chúa, chị sẵn sàng ăn mặc như đàn ông và lẻn vào câu lạc bộ đấu kiếm của Benedick mà lại từ chối Oxford ư?”


      “Suỵt!” Callie nhìn quanh để chắc chắn ai nghe lỏm được câu chuyện của Mariana. “Em loạn trí hả, sao đề cập chuyện đó ở đây? là chị chấp nhận lời mời của Oxford. Và giờ chúng ta tỏ ra khá vô duyên.”


      “Xì. Rivington ngọt nhạt với ta”, Mariana lơ đãng, nhấp nhỏm đầu ngón chân, nghển cổ để nhìn qua đám đông. “Chị thấy Juliana phải ?”


      Callie hóa đá. “Juliana Fiori hả?”


      Mariana trao cho Callie ánh nhìn kỳ quặc. “Đúng đó, chị Calpurnia. Juliana Fiori. Em còn tìm Juliana nào nữa?”


      “Chị đâu biết ấy đến đây.”


      “Hừm”, Mariana , đưa mắt dò xét xung quanh. “Hình như Ralston ngỏ ý đưa ấy đến. Em hứa chúng ta xem bứcJerusalem của Blake mà ấy.”


      Callie toan mở miệng nhưng chắc nên gì, chỉ biết mình phải rời buổi triển lãm trước khi chạm trán Ralston. Nàng thể gặp ta. thể ở cùng phòng với ta. Cho dù ở cùng nửa London cũng . Callie bắt đầu cảm thấy hoảng loạn.


      “A... các tiểu thư mà chúng tôi tìm kiếm đây rồi.” Callie và Mariana xoay gót đối mặt Oxford và Rivington. Oxford nắm giữ ánh mắt Callie và cười quyến rũ. “ bỏ rơi chúng tôi nhưng chúng tôi rất giỏi theo dấu con mồi của mình.”


      “Có vẻ đúng là vậy, thưa ngài.” Chiều nay ngày càng trở nên kỳ lạ hơn. Đáng lẽ nàng nên ở nhà. là phải thế.


      “Tiểu thư Calpurnia, tôi có thể tháp tùng xem những bức họa ở phòng trưng bày phía bắc ?”


      “Tôi...” Trong tích tắc, Callie nghĩ đến việc từ chối trước khi nhận ra buổi chiều với Oxford vạn lần ít khó xử hơn buổi chiều chỉ để loay hoay tránh né Ralston. “Tôi rất thích, thưa ngài.”


      “Tuyệt vời.” ta chìa cánh tay cho Callie. Nàng nắm lấy và họ băng qua phòng trưng bày trung tâm để đến lối ra phía bắc. Khi thả bộ, ta , “Hôm nay chúng ta tìm kiếm các nghệ sĩ Phục hưng phải ?.”


      Nàng cắn lưỡi, ngăn bản thân giải thích rằng, vì đây là buổi triển lãm đương đại nên có nghệ sĩ Phục hưng nào được trưng bày trong kiện này cả. Thay vào đó, nàng cười cay đắng và để mặc chàng Nam tước dẫn đường. Khi họ đến phòng trưng bày phía bắc kém đông đúc hơn chút, Oxford cười rạng rỡ với động tác khoa trương, và , “ nghĩ gì?.”


      Callie mỉm cười và hòa nhã , “ buổi triển lãm tuyệt vời trong năm, thưa ngài. Cảm ơn ngài hộ tống tôi.”


      ta nghiêng sát vào nàng. “Thôi nào, tiểu thư Calpurnia. Chắc hẳn còn nhiều điều muốn .” Chỉ vào bức chân dung lớn, ta hỏi, “Bức kia sao?.”


      Callie chiêm ngưỡng bức họa, bức chân dung thường thường bậc trung của vị vua mới và , “Tôi nghĩ vua George hẳn rất thích nó.”


      Oxford bật cười. “Tiểu thư, khôn khéo.”


      Callie cũng cười và nghĩ về Nam tước. Chắc hẳn ta là kẻ đỏm dáng và khá nhạt nhẽo nhưng có vẻ sở hữu khiếu hài hước và đồng tình dễ chịu. Nàng ngạc nhiên khi thấy bản thân mình khá vui vẻ.


      Oxford nghiêng người thủ thỉ vào tai nàng. “Tôi hy vọng chúng ta có cơ hội tách khỏi em và Rivignton.”


      Nàng nhướng mày. “Thưa ngài?”


      “Tôi biết”, ta hiểu lầm dè dặt của nàng. “Chuyện này khó tin.” Oxford vuốt ngón tay cách rời rạc dọc cánh tay nàng và cười toe toét khi ngả người lần nữa. “Nhưng quả chuyện đó xảy ra với , tiểu thư Calpurnia.”


      “Nam tước Oxford”, nàng mau miệng, tìm kiếm xao lãng có thể cứu hai người họ thoát khỏi tình huống tréo ngoe. “Tôi cứ ngỡ chúng ta tìm những bức họa thời Phục hưng? Tôi thấy chúng ở đây.”


      “Có lẽ chúng ta nên tìm ở nơi yên tĩnh hơn, tách biệt hơn?” ta hạ giọng . Có phải có mùi whisky trong hơi thở của ta ?


      Callie thoái thác. “Tôi biết liệu chúng có thể ở phòng trưng bày chính hay ?”


      ta ngừng lại xem xét lời nàng vừa . “Tôi hiểu rồi. lo ngại chúng ta bị bắt gặp.”


      Nàng bấu víu lời đó. “Đúng vậy, tôi lo lắm.”


      ta nhe hàm răng trắng sáng và ra vẻ thông cảm. “Dĩ nhiên rồi. Hãy trở lại phòng trưng bày chính và xem tranh nào.”


      Ai lại nghĩ Oxford có thể hiểu chuyện như vậy chứ?


      thay đổi chiến thuật của ta khiến Callie ngạc nhiên đến nỗi thể kìm nén nụ cười rạng ngời của mình. Họ quay lại phòng trưng bày trung tâm và qua đám đông để vào bên trong. Ở chốn đông người, Callie thể nép vào Oxford và cảm thấy bàn tay của ta sượt xuống tà váy, cảm giác đó quen thuộc cách nguy hiểm. Luồn lách khỏi tay ta, Callie quay lại, tay đưa lên cổ và , “Thưa ngài, tôi khát quá. Tôi biết ngài có thể lấy cho tôi ít nước chanh trong lúc tôi tìm em mình được ?.”


      Oxford nheo mắt theo kiểu mà nàng chỉ có thể quy kết là biểu thái độ quan tâm và ta , “Dĩ nhiên rồi.”


      “Ôi, cảm ơn ngài”, nàng , cố tỏ vẻ phỉnh phờ.


      Quay và biến mất trong đám đông, biển người nuốt chửng ta trong khi nàng hít sâu và chậm rãi thở ra. Cả buổi chiều hôm nay là sai lầm.


      “Ta thấy rằng em điều khiển Oxford rất tốt.” Lời lẽ khô khan khiến Callie giật thót, nó quá gần tai và nàng đông cứng nhận ra ngay tức .


      Thúc ép bản thân giữ bình tĩnh, nàng quay lại đối mặt người vừa lên tiếng. “Ngài Ralston. Ngạc nhiên làm sao”, nàng , giọng điệu và lời chạm nhau chan chát. Bất thình lình nàng cảm thấy rất mệt mỏi. Mệt mỏi vì phải đấu khẩu với Ralston, mệt mỏi vì phải nhanh trí hơn Oxford, mệt mỏi vì phải ở giữa những con người đẹp đẽ nhất London. Nàng muốn về nhà.


      “Tiểu thư Calpurnia”, Ralston cúi chào cụt lủn, “Ta hy vọng em đến đây.”


      Mấy tháng trước, câu ngụ ý rằng tìm kiếm nàng đáng lẽ khiến nàng hân hoan. Tuy nhiên, hôm nay Callie muốn gì hơn được xoay gót và tránh xa . Nhìn vào đôi mắt xanh thăm thẳm của chỉ nhắc nàng bẽ bàng và nỗi đau mà mang đến trong lần gặp gần nhất của họ. Trái tim thắt lại với ý nghĩ có thêm cuộc chuyện trò với và biết rành rành mình chỉ là con tốt trong trò chơi khó hiểu nào đó.


      Callie thể tập trung vẻ lịch thiệp của mình. “Dù tin chắc việc đó hoàn toàn là , thưa ngài, ngài biết tôi ở đây. Ngài có mặt lúc Oxford ngỏ ý mời tôi cơ mà.”


      “Đúng vậy.” cúi đầu như thể tặng nàng điểm trong trận khẩu chiến của họ. “Dù vậy, ta hy vọng chiều nay gặp em. Cho dù thú nhận rằng ta khá nản lòng khi thấy em mỉm cười với Oxford cứ như ta là gã đàn ông duy nhất có mặt ở đây.”


      Nàng để Ralston có được niềm vui khi biết được . “Ngài Nam tước rất dễ chịu.”


      “Dễ chịu”, Ralston lặp lại. “Biến ta thành thứ nghe khá giống đồ đạc đấy nhỉ?”


      Nàng che giấu bực tức của mình. “Ngài muốn gì đây, thưa ngài?”


      câu hỏi thú vị”, nhả chữ cách bí trước khi thêm. “Ta muốn được chuyện với em.”


      Bất thình lình, Oxford dường như là kẻ tốt hơn trong hai người. “ phải thời điểm lý tưởng rồi. Có lẽ vào ngày khác? Tôi đến đây với người khác.” Nàng chủ tâm quay , nôn nóng tìm lối thoát.


      “Có vẻ người cùng em bỏ em lại tự xoay sở rồi”, Ralston nhăn nhó chỉ ra. “Ta thể cho phép em qua đám đông hỗn loạn này mình. Như thế giống quý ông chút nào.”


      chán nản lộ . ta thể để nàng yên được ư? Callie nheo mắt. “Đúng vậy, chắc rằng ngài muốn tỏ vẻ giống quý ông.” nhấn mạnh khẽ khàng là minh chứng hùng hồn. “Ngài cần lo, thưa ngài. Tôi chắc chắn ngài Nam tước quay lại ngay.”


      “Trong đám đông này à? Ta cược tiền vào chuyện đó đâu”, , giọng khô khốc.


      Người đàn ông này đúng là vô cùng phiền toái. Callie tự giải thoát mình khỏi nhưng lại kẹt giữa xô đẩy của những người xung quanh. Nàng trượt chân, cáu tiết và quay lại. “Ngài cố tình làm điều này”, nàng cáu bẳn .


      “Em nghĩ ta điều động những người này để giăng bẫy em ư?”


      “Tôi nghi ngờ gì đâu.”


      “Em hoàn toàn đánh giá sai quyền lực của ta với giới quý tộc rồi, Hoàng hậu.”


      Nàng đỏ mặt bởi danh xưng thân mật đó và thầm. “Đừng gọi tôi như thế.”


      Hầu tước giữ khuỷu tay và dẫn nàng hướng về phòng trưng bày phía tây. Callie chống cự việc bị bắt ép để rồi nhanh chóng theo vì nhận ra việc thoát khỏi tay có thể khiến cả hai bị chú ý và bị mọi người xì xầm bàn tán.


      Ngay khi vào trong phòng trưng bày phụ, Ralston buông khuỷu tay nàng ra, nhưng dẫn nàng đến góc khuất xa cuối phòng, xuyên qua tầng tầng lớp lớp quan khách chiêm ngưỡng các bức họa treo kín từng inch tường đến tấm màn che lớn chắn ngang phần của căn phòng to tướng.


      “Ngài đưa tôi đâu vậy?”, nàng thầm, nhìn dáo dác xung quanh - chẳng ai nhận ra nàng bị bắt giữ.


      Hầu tước đẩy nàng ra sau tấm màn che, theo nàng bước vào hốc tường vắng lặng, và họ lại ở riêng cùng nhau. lần nữa, Callie bị choáng ngợp bởi cảm xúc vừa phấn khích vừa sợ hãi. Màn che lớn bằng gỗ được đặt cách bức tường của dãy cửa sổ hướng tây vài thước để ngăn ánh mặt trời tổn hại đến việc thưởng lãm tranh ảnh. Tấm màn che vắt vẻo đầu họ, tạo ra gian ngập nắng và làm dịu thanh của buổi triển lãm phía ngoài.


      nơi hoàn hảo cho chuyện tình tự. Callie đẩy ý nghĩ đó ra khỏi đầu và cố gắng huy động cơn giận và tổn thương mà nàng hứng chịu từ lần chạm trán cuối cùng với Ralston. Nàng thể để lấn lướt. phải ở đây. “Ngài điên à?” Nàng hằn học thầm.


      “Có ai thấy đâu.” Ralston .


      “Sao ngài biết được?”


      “Ta biết mà.” vươn tay chạm vào mặt nàng.


      Callie rụt lại. “Đừng chạm vào tôi.”


      Cảm xúc thoáng qua trong mắt nhưng biến mất trước khi nàng kịp xác định nó là gì. “Ta bao giờ làm tổn hại danh dự của em, Callie.” Những lời rất chân thành.


      “Thứ lỗi cho tôi, thưa ngài, nhưng có vẻ mọi việc ngài làm lúc gần tôi đều gây nguy hại cho thanh danh của tôi.” Nàng hằn học, cố gắng làm tổn thương, muốn cảm nhận nỗi đau mà mình nếm trải trong những ngày qua kể từ lần cuối thấy .


      bên miệng Ralston nhếch lên. “Ta đáng bị thế.”


      “Và nhiều hơn nữa”, nàng thô lỗ nhìn vào mắt . “Tôi bảo ngài vào buổi chiều ở phòng khiêu vũ, thưa ngài, tôi xong với trò vờn đuổi giữa giờ rồi. Và với ngài nữa. Ngài phân tích sai lệch quan tâm của tôi. Bây giờ nếu ngài thứ lỗi cho tôi, Nam tước Oxford tìm tôi đấy.”


      “Em thể thực nghiêm túc về Oxford.”


      Callie tảng lờ và nhích người vòng qua tấm màn che để ra căn phòng phía ngoài. nắm tay khi nàng vượt qua, đụng chạm khiến nàng chùn bước. Ralston giữ đủ chặt để nàng thể gỡ tay nhưng sức nóng từ bàn tay đeo găng khiến nàng phải ngoái lại nhìn vào mắt .


      Trong giây phút đó, điều duy nhất muốn là giữ nàng ở lại với mình. Được nàng tha thứ. đến cùng với Juliana, sẵn sàng tìm Callie và xin lỗi cho hành động thô thiển của mình - sẵn sàng làm mọi việc để sửa chữa tổn thương rành rành mà mình gây ra. Và gần như xác định được vị trí của Callie ngay lập tức, nàng liếc nhìn Oxford, ràng có quãng thời gian dễ chịu khi cặp đôi đó quay lại phòng trưng bày trung tâm. Cảnh tượng ấy khiến tức tối - Callie hạnh phúc và đáng còn Oxford bảnh chọe và ngớ ngẩn.


      Callie chưa bao giờ mỉm cười cởi mở như thế với Ralston. Nếu nàng làm thế, chắc chắn đáp trả như Oxford, gã đần đó bỏ rơi nàng. . Nếu nàng từng nhìn như vậy, cuốn nàng vào vòng tay và hôn nàng đến mất ý thức. Mặc kệ buổi triển lãm nghệ thuật hoàng gia.


      Khỉ . Ralston muốn hôn nàng đến mất ý thức ngay lúc này và chắc chắn trăm phần trăm là nàng hề mỉm cười với .


      Hầu tước tìm cách sửa chữa tổn thương mà gây ra. Nhưng trước tiên, phải loại bỏ Oxford khỏi hệ phương trình. Trò cá cược ngu xuẩn giữa với gã Nam tước lố bịch đó là ngu xuẩn. Giờ đây Ralston hiểu rằng mình khiêu khích Oxford chứng minh khả năng giành lấy Callie, gã ta từ bỏ việc theo đuổi nàng. Đặc biệt là với ngàn bảng treo ở đích đến.


      “Đừng dính líu đến Oxford”, Ralston .


      “Tại sao ?” Lời nàng giễu cợt .


      ta là tên đào mỏ với trí khôn của con dê.”


      “Tất nhiên rồi”, nàng cách đơn giản như thể vừa chỉ ra bầu trời có màu xanh vậy.


      nhíu mày. “Vậy tại sao lại đến đây với ta?”


      “Vì ta mời tôi.”


      Câu trả lời quá hiển nhiên khiến chán nản. Ralston lùa tay vào tóc rồi chỉ ra “Có vậy thôi sao, Callie. Vì Chúa.”


      Nàng mỉm cười buồn bã đủ làm nao núng. “Ngài đúng. Có vậy thôi.”


      cảm thấy áp lực lạ thường đè lên ngực và giờ phút đó có quyết định. Oxford thể có nàng. Ralston cho phép chuyện đó.


      Tia nhìn của họ khóa lấy nhau lúc lâu trước khi nàng rút tay lại và để nàng . Ngón tay siết chặt suy chuyển. Callie nhìn với vẻ ngạc nhiên.


      “Hãy để ta đưa em đâu đó”, .


      “Thưa ngài?”


      “Em muốn đâu? Chắc chắn em cho ta cơ hội giống như cho Oxford.”


      “Có phải cuộc thi đâu.” Lời khẽ khàng và Ralston cảm giác được hàm ý sâu xa bên trong nhưng hoàn toàn nắm .


      Phớt lờ suy nghĩ, lặp lại. “Hãy để ta đưa em đâu đó. Em chọn. Nhà hát. buổi cắm trại với Mariana và Rivington. cuộc dạo chơi xe ngựa cũng được.”


      Nàng nghĩ ngợi lúc. “Tôi muốn ngài hộ tống đến bất kỳ nơi nào trong số đó.”


      “Tại sao ?”


      “Tôi thay đổi. còn cục mịch. còn ủy mị.”


      cảm thấy như mình vừa bị đánh, ngay tức khắc nhận ra từ ngữ đau xót đấy là của chính mình. Quỷ tha ma bắt. có thể gì để sửa sai đây? Ralston lùa bàn tay còn lại vào mái tóc và làm rối những lọn tóc dày. Bỗng nhiên đứng giữa cuộc đối thoại mang ý nghĩa vô cùng lớn lao.


      “Chúa ơi, Callie, ta xin lỗi. Cho ta cơ hội nữa để chứng minh mình hẳn là kẻ đáng khinh đần độn .”


      “Tôi nghĩ ngài là người đần độn.”


      “Ta nhận thấy em phủ định ý còn lại”, với nụ cười quỷ quyệt. “Bất cứ điều gì em muốn.”


      Nàng thở dài chán chường, nhìn dáo dác khắp nơi trừ . Mắt cố định đôi tay đan vào nhau của họ trước khi . “Bất cứ điều gì ư?”


      nheo mắt hiểu ra. “Em nghĩ đến bản danh sách đáng nguyền rủa của mình, đúng ?”


      ngài cầu tôi được hoàn thành các mục tiêu trong danh sách mà giám sát của ngài còn gì.”


      “Đúng, ta thế.”


      “Tôi luôn có thể nhờ vả Oxford...”, nàng kéo dài giọng cách có chủ ý khiến cười gằn.


      “Em biết cách chơi khăm ta đấy, chua ngoa ạ. Được thôi. Chúng ta hoàn thành mục tiêu khác trong bản danh sách của em. là gì nào?”


      Nàng băn khoăn mím môi dưới và suy nghĩ lúc. Trong giây lát, động tác đó lôi kéo chú ý của Ralston khỏi câu chuyện, cân nhắc dùng đến nụ hôn để ngăn cản thói quen lo lắng kia. Trong giây lát, lang thang trong những ký ức về cái miệng ngọt ngào, đôi môi mềm mại, buông thả hoang dã mọi lúc nàng đáp lại. cảm thấy cơ thể mình cứng lại và suýt chút nữa đoạt lấy miệng nàng môi nàng nhả ra hai chữ.


      “Đánh bạc.”


      nhướng mày và lắc đầu phản đối. Chắc chắn phải Callie vừa ... “Đánh bạc à?”


      Nàng hào hứng gật đầu. “Đúng vậy. Đánh bạc. Ở câu lạc bộ dành cho quý ông.”


      bật cười. “Em nghiêm túc đấy chứ.”


      đấy, thưa ngài.”


      “Em vừa đề nghị ta lén đưa em vào Brooks, Callie. Ta nghĩ chúng ta thông qua chuyện em cần giữ gìn lễ nghi danh nghĩa rồi chứ.”


      Nàng cười . “Hay lắm. Gabriel. Tôi muốn ngài dẫn tôi đánh bạc. Ở câu lạc bộ của ngài.”


      nào vượt qua hệ thống bảo an của Brooks cả, Callie...”


      Nàng ngắt lời cách khô khan, “Tôi thấy khó mà tin được.”


      “Hay lắm, quý nào vượt qua hệ thống bảo an của câu lạc bộ cả. Ta bị khai trừ khỏi đó nếu chúng ta bị phát .” cương quyết lắc đầu trước khi tiếp. “Ta có thể cho em chơi xì dách ở Ralston House được ? Chúng ta chơi bằng tiền . Ta cam đoan với em trải nghiệm rất giống nhau.”


      “Tôi nghĩ chúng giống nhau chút nào, lòng đấy”, Callie nhận xét. “ phần của mục tiêu này chính là trải nghiệm thời gian ở câu lạc bộ đó.”


      “Để làm gì cơ chứ?” hoang mang.


      Nàng đổi chiến thuật. “Ngài từng tự hỏi phụ nữ làm gì sau cánh cửa khép kín vào các buổi tiệc trà và sau bữa tối ? Chúng tôi gì, làm sao chúng tôi sống mà có các ngài?”


      .”


      “Dĩ nhiên rồi. Bởi vì cuộc sống của các ngài luôn rộng mở. Chúng tôi có thể ở mình trong phòng, tách biệt khỏi cánh đàn ông, nhưng các ngài sở hữu ngôi nhà chúng tôi tụ tập, ngài sống trong những căn phòng mà chúng tôi tĩnh tâm. Các ngài có thể bước vào bất cứ lúc nào, vậy nên chúng tôi xoay sở với kim gút và những mẩu chuyện phiếm đồng thời bao giờ cho phép bản thân hay làm những điều vượt quá giới hạn vì sợ các ngài có thể nghe thấy.”


      “Các ngài khác”, nàng tiếp tục, càng càng tỏ ra hăng say. “Đàn ông có những địa điểm bí mật... quán rượu, câu lạc bộ thể thao và câu lạc bộ quý ông. Ở đó các ngài có thể làm và trải nghiệm bất cứ điều gì các ngài muốn. Tránh xa con mắt tọc mạch của cánh phụ nữ.”


      “Chính xác”, , “Đó là lý do ta thể đưa em đến Brooks.”


      “Tại sao các ngài là những người duy nhất có được loại tự do đó? Tại sao ngài nghĩ tôi tạo ra bản danh sách đó? Tôi muốn trải nghiệm cảm giác tự do. Tôi muốn thấy nơi bí này - chốn linh thiêng thầm kín, nơi đàn ông thực là chính họ.”


      trả lời, chắc nên xử trí nàng lạ lùng mới mẻ khí thế ngút trời này như thế nào. “Callie”, Ralston , vừa lặng lẽ vừa kiên quyết, cố gắng đem lý lẽ vào cuộc thảo luận. “Nếu em bị bắt, là dấu chấm hết cho em đấy. Đánh bạc là chuyện. Nhưng... ở Brooks ư?”


      “Hầu tước Ralston vĩ đại sợ để lại hậu quả nếu ta mạo hiểm ư? Có đúng cái người từng hủy hoại công chúa nước Phổ ở Hype Park đấy?”


      chớp mắt. “Ta đâu có làm chuyện đó.”


      Callie nén được nụ cười chớp sáng. “À, vậy là cuối cùng chúng ta khám phá ra rằng huyền thoại sát với thực tế.” Mắt nheo lại nhìn khi nàng đứng thẳng và với kiêu hãnh của bà hoàng, nàng , “Tôi cần ngài, ngài biết đấy. Tôi có thể tự mình lẻn vào White - bằng cách dùng bức thư mời của Benedick.”


      Gabriel ném cho nàng cái nhìn hoài nghi. “ ta bao giờ viết bức thư đó.”


      cần thiết”, nàng huỵch toẹt. “Chẳng cần giấy tờ gì, tôi lẻn vào câu lạc bộ đấu kiếm rồi.”


      “Và em cần ta đưa em rời khỏi chỗ đó đấy!”, oang oang trong tình trạng lén la lén lút.


      “Ngài đưa tôi ?”


      .”


      “Tiếc quá. Tôi mong chờ hộ tống của ngài.”


      sửng sốt lắc đầu. “Em thể làm việc này.”


      “Tại sao? Vì tôi là phụ nữ ư?”


      phải! Vì em bị điên! Em bị bắt gặp!”


      “Tôi bị bắt gặp đâu.”


      “Ta bắt gặp em! Hai lần!”


      “Như tôi từ trước”, nàng giễu cợt, “ngài khác.”


      “Ta khác thế nào?”, chán chường biểu lộ ràng.


      “Có vẻ như ngài là đồng đảng phạm tội của tôi.” Sau đó, nàng mỉm cười, nụ cười bừng sáng giống như lúc đứng cùng Oxford.


      Tràng hăm dọa tắt ngúm và cảm nhận sức mạnh trọn vẹn của niềm vui sướng lan tỏa như cú đánh, làn sóng tự mãn vô lý quét khắp người... tự mãn vì là người nàng có thể chia sẻ phấn khích, tự mãn vì là người nàng đề nghị cùng tham gia chuyến phiêu lưu tầm cỡ. Và, trong giây phút rợp nắng đó, với toàn thể London chỉ đứng cách chỗ nấp của họ vài inch, bị choáng ngợp bởi vẻ đẹp của nàng - cặp mắt và mái tóc nâu ngời sáng dưới ánh nắng, còn miệng nàng khoáng đạt và mời mọc đủ sức làm cho gã đàn ông quỳ gối.


      Callie rất khác thường.


      Phát đó khiến khó thở, đến mãnh liệt. “Chúa ơi. Em đáng .”


      Mắt nàng trợn tròn trong lúc phân tích lời rồi nheo lại nghi ngại. “Đừng cố gắng đánh lạc hướng tôi bằng mấy lời tâng bốc của ngài.”


      “Ta nghĩ thế.”


      “Vì tôi làm chuyện đó. Tôi đánh bạc. Tôi xao nhãng mục đích của mình.”


      “Dĩ nhiên .”


      rằng tôi... à ừm, tôi...”


      “Đáng .”


      “Đúng. Câu đó. khiến tôi nhụt chí.”


      “Ta có ý đó.”


      “Tôi phải con ngốc, ngài biết mà.”


      bước lại gần. “Ta biết. Ta đưa em .”


      “Dù ngài đưa tôi...”, nàng lặng . “Ngài bảo sao?”


      “Ta đưa em đến đó.”


      “Ồ, vậy được thôi.”


      “Đúng vậy, ta nghĩ mình khá hào hiệp.” nhấc tay vén lọn tóc rủ ra sau tai nàng.


      “Tôi đáng ”, Callie buột miệng.


      Khóe miệng nhấc lên. “Giờ ”, lặng lẽ , lần tìm khuôn mặt nàng như để nhớ lại Callie, người vừa được khám phá, “Ta đồng ý.”


      Sau đó đặt môi mình lên môi nàng và Callie bị chiều chuộng cùng lời hoa mỹ của mê hoặc. Nụ hôn này khác những lần trước - êm ái hơn, tìm kiếm hơn, cả hai như cùng khai phá điều gì đó hoàn toàn mới mẻ. Đây là bản hòa tấu của chiếc lưỡi khuấy động và bờ môi mềm. Gabriel ngẩng đầu lên và khi Callie hé mắt, lần nữa bị choáng ngợp bởi vẻ kiều của nàng. nhìn khắp mặt, theo dõi nàng bừng tỉnh từ cơn mê do nụ hôn mang lại.


      “Ngài tôi cục mịch.”


      chậm rãi lắc đầu, thích thú với bề sâu cảm xúc trong đôi mắt trong veo. “Em cục mịch chút nào.” Sau đó lại hôn nàng.


      Miệng nàng là bữa tiệc của . Ralston nếm môi nàng, thưởng thức mùi vị và dịu dàng của nó. Tay nàng tìm đường quấn quanh cổ và luồn vào tóc - len lỏi qua những lọn tóc đen nhánh. Cử chỉ quan tâm đem lại cho cơn chấn động khoan khoái. ngấu nghiến nàng, níu kéo môi nàng trước khi lưỡi xoa dịu vùng da mẫn cảm đó. Khi tách ra và nhìn vào mắt nàng lần nữa, cả hai người đều thở khó nhọc và Gabriel ước họ ở nơi nào khác, nơi có hàng trăm người dân London đứng cách họ vài mét.


      Hầu tước phải dừng lại. sắp làm chuyện mà quyết chí làm. phải tự hứa với lòng rằng làm tổn hại nàng nữa sao? nợ nàng. Nhiều hơn thế.


      Ảo ảnh Callie trần trụi thoáng qua trong tâm trí, dang rộng chào đón trong ánh nắng chứa chan, gạt bỏ suy nghĩ đó. có thời gian mê mải trong ảo tưởng khuấy động chính mình - phấn khích của bên trong chiếc quần ống túm ràng cách đáng hổ thẹn. Vươn người gỡ tay Callie khỏi cổ mình và hôn lên khớp ngón tay trước khi nhìn vào mắt nàng.


      “Ta nợ em lời xin lỗi.”


      Nàng nhíu mày. “Ngài bảo sao?”


      xóa tan vết hằn trán nàng bằng nụ hôn dịu dàng và ôm siết nàng vào vòng tay trước khi tiếp. “ lời xin lỗi. Vì mọi chuyện. Vì buổi chiều ở Ralston House, ở câu lạc bộ đấu kiếm, Chúa ơi, Callie, vì buổi chiều hôm nay. Ta đối xử với em khá tệ bạc, gần như luôn làm tổn hại em. Và... ta nên xin lỗi.”


      Callie chớp mắt nhìn , ánh mặt trời lan tỏa xung quanh biến làn da đỏ ửng của nàng thành sắc hồng tuyệt hảo. tiếp lời khi nàng gì, “Ta muốn bù đắp cho em. Ta nghĩ đưa em đến Brooks khởi đầu.”


      Bóng tối lướt vội qua mặt Callie - như thể nàng thất vọng - và nó biến mất.


      Ralston vồn vã. “Tối nay ta đưa em .”


      “Tối nay ư?”


      “Trừ khi em có kế hoạch trải qua đêm nay cùng với Oxford?.” thờ ơ .


      ... tuy nhiên tôi tham dự dạ vũ nhà Cavendish. Tôi phải xin thứ lỗi.” Nàng tránh tia nhìn của .


      rất lý tưởng. Nếu chúng ta trong lúc buổi dạ vũ diễn ra toàn bộ quá trình suôn sẻ hơn rất nhiều.”


      “Tôi nên mặc gì?” Nàng lặng lẽ hỏi.


      Kí ức Callie trong trang phục đàn ông, chỉ mặc chiếc quần ống túm bó sát, bầu ngực buông thả và tì vào , da nàng ửng hồng vì khoái cảm. Cảm giác được quần ống của chính mình căng ra, di chuyển cách khó khăn trước khi , “Ta cho là em nên ăn vận trang phục đàn ông. Em có quần áo phù hợp để đến câu lạc bộ ? Hay em mặc trang phục đấu kiếm của mình vậy?.”


      Nàng đỏ mặt rồi sau đó lắc đầu. “. Tôi có trang phục thích hợp hơn.”


      Dĩ nhiên nàng có rồi. kiềm chế để hỏi khi nào nàng lại có cớ để ăn mặc thích hợp hơn. Đây là ý tưởng tồi tệ.


      Dù sao Ralston cũng hứa với nàng. hộ tống nàng vẫn tốt hơn người khác. còn đỡ hơn Oxford. Nghĩ đến nàng nhặng xị trong trang phục đàn ông với Oxford đủ khiến muốn thụi nắm đấm vào mặt gã Nam tước.


      Tha thiết muốn gạt bỏ ảo ảnh về Callie và Oxford, Ralston di chuyển ra phía rìa tấm màn che và nhìn thoáng qua căn phòng phía ngoài để bảo đảm họ bị bắt gặp khi ra từ nơi nấp. Khi chắc chắn an toàn, khéo léo dẫn nàng vòng quanh tấm màn vào phòng chính, bước của chỉ cho nàng thấy nên cố tỏ ra bình thản khi họ đến phòng trưng bày chính. “Ta gặp em ở Allendale House vào lúc mười hai rưỡi nhé?”, , ngoảnh mặt nhưng giữ giọng thấp đủ để nàng nghe kịp.


      Callie gật đầu. “Đó là thời điểm tốt. Đủ trễ để mọi người ở vũ hội, đủ sớm để chạm mặt họ đường về.” Nàng ngước lên trong ngạc nhiên. “Ngài khá giỏi trong chuyện này đấy nhỉ.”


      cúi đầu ra vẻ chấp nhận lời ngợi khen. “Đây phải lần đầu ta hoạch định cuộc hẹn bí mật.”


      Ánh nhìn trượt . “, tôi nghĩ vậy”, nàng lẳng lặng trước khi dừng lại phía trước bức họa lớn về giống chó King Charles. Nàng hít sâu và tiếp, “Cửa sau nhé.”


      khẽ gật đầu. “Ta làm lành với Juliana.” biết tại sao mình cảm thấy cần phải cho nàng biết, nhưng vẫn .


      ngạc nhiên vụt qua mặt nàng, nó đến rồi cách chóng vánh đến nỗi chắc là nó có ở đó nữa. “Tôi rất vui được nghe điều đó. ấy là ngoan. Và tôi tin ấy quan tâm đến ngài cách sâu sắc.”


      Câu khiến thoải mái dù hiểu lý do.


      Callie có vẻ chú ý đến Ralston. “Tôi rất vui khi nghe thấy điều đó”, nàng lặp lại.


      gật đầu ngay. “Em nghĩ gì về bức này?”, hỏi, chỉ vào bức họa gần đó.


      Nàng ném cho ánh nhìn kỳ quặc. “Tôi nghĩ nó là bức họa to tướng về con chó.”


      Ralston ra vẻ xem xét bức tranh và nghiêm nghị gật gù. “ quan sát sắc sảo.” Nàng bật cười trước khi tiếp. “Nghệ thuật tạo hình chưa bao giờ là chuyên môn của ta. Ta thích xem bản thân là người sành sỏi về nhạc. Như em biết.” Câu cuối được phát ra cách êm ái kề sát tai nàng. Ý đồ của nó là khiến nàng đỏ mặt và nhớ lại buổi tối trong phòng ngủ của ... và nụ hôn đầu của họ. Đối sách rất thành công và Ralston vui sướng lắng nghe hơi thở dồn dập của đối phương.


      “Tôi nghĩ tốt hơn hết nên quay lại với em mình”, Callie , giọng hơi lúng búng.


      “Ta đưa em .”


      !” Nàng hơi lớn tiếng so với dự tính rồi ngập ngừng. “Tôi nghĩ tôi nên mình.”


      Trong giây lát, cân nhắc thúc đẩy vấn đề - buộc nàng chấp nhận hộ tống của mình. Nhưng rồi nhận ra đó là trận chiến đúng lúc. “Đúng vậy”, , cúi xuống bàn tay nàng và lặng lẽ bổ sung, “Vậy tối nay nhé?.”


      Nàng bắt gặp ánh mắt , suy xét lúc lâu trước khi gật đầu cụt lủn. “Tối nay.”


      Sau đó nàng rời và bị đám đông nuốt chửng.


    4. laila

      laila Active Member

      Bài viết:
      944
      Được thích:
      237

      Chương 17


      Vào khoảng chín giờ tối hôm đó, Callie lại lại trong phòng ngủ, đếm thời gian cho đến khi có thể rón rén xuống cầu thang phía sau và bắt đầu chuyến phiêu lưu kế tiếp của mình. Thần kinh căng như dây đàn từ lúc nàng thoát khỏi Ralston chiều nay. Giữa những câu chuyện khoe khoang bản thân và trò tán tỉnh kỳ quặc của Oxford cùng mê mẩn Mariana và Rivington dành cho nhau, cả buổi triển lãm hôm nay dường như kéo dài vô tận, ngay cả việc xem bức Jerusalem cũng mang lại cảm giác thích thú.


      Dĩ nhiên trở về nhà thậm chí còn chán ngán hơn lúc ở Học viện hoàng gia. Callie lui về phòng ngủ ngay sau khi trở về và than đau đầu để đảm bảo mẹ cho phép nàng dẹp bỏ dự định tham dự vũ hội Cavendish. Bây giờ nàng loay hoay trong căn phòng , điên loạn cách yên lặng trong tình trạng bị quản thúc.


      Nàng quay đầu về phía chiếc đồng hồ ở góc phòng và kiểm tra lần nữa. Chín giờ mười. Callie thở dài, quẳng mình lên ghế dài dưới cửa sổ hóng mát trông ra khu vườn sau nhà của Allendale House.


      Phải chi Ralston làm những lần gặp gỡ giữa họ - những giây phút khiến nàng cảm thấy hoạt bát và vui vẻ - là sai lầm.


      Nàng muốn mặt đất nứt ra và ngoạm lấy mình khi chấm dứt nụ hôn và mau chóng xin nàng thứ lỗi. Dù đó có thể là điều quý ông nên làm nhưng chắc hẳn tính cách của Ralston cầu xin tha thứ nếu ta tâm hối tiếc về hành động của mình.


      Callie chỉ có thể suy luận rằng ta hối hận vì dính líu với mình - xét cho cùng, chồng ngây thơ phải bạn đồng hành lý tưởng của gã phóng đãng hạng nhất.


      Nhưng khen nàng đáng . Nàng lại thở dài, co chân vào lòng và hồi tưởng khoảnh khắc đó trong đầu. Cảm giác tuyệt vời giống như trong mộng tưởng - Ralston đẹp trai rạng ngời, người khiến nàng mê mẩn suốt thập kỷ, cuối cùng chú ý đến nàng. chỉ chú ý mà còn bảo nàng đáng .


      Sau đó tháo lui và ngỏ ý xin lỗi. Về mọi chuyện. Callie thà chưa bao giờ chú ý đến nàng còn hơn hối hận về thời gian họ ở cùng nhau.


      Callie đứng lên và bước đến chiếc gương soi ở góc phòng. Đối diện với hình bóng của mình, nàng đánh giá bản thân - tóc quá nâu, mắt quá nâu, vóc dáng quá thấp bé, miệng quá đầy đặn cách lỗi thời lại được phủ thêm bộ ngực quá phì nhiêu và cặp hông quá lớn.


      Chẳng trách ta lại xin lỗi.


      Nàng thở dài, ước rằng mình có thể xua tan ký ức về thành của Ralston, quá thẳng thắn và lễ độ đến mức khiến nàng muốn khinh bỉ.


      Hoặc khóc lóc.


      Callie hít sâu, dẹp bỏ những giọt lệ râm ran trong đáy mắt. Nàng khóc vào buổi tối mà nàng hy vọng là đêm thú vị nhất cuộc đời. thú vị xuất phát từ Ralston... mà từ chính bản thân nàng.


      phần vì Ralston.


      Tốt thôi. phần rất vì Ralston. Nhưng phần lớn là vì nàng.


      Callie nghĩ mất lúc, cố gắng phân định xem giữa đánh bạc và đến Brooks chuyện nào có sức hấp dẫn hơn. khó đưa ra quyết định. Nàng đợi đến lúc tự mình kiểm nghiệm. thế nào... nàng lại nhìn đồng hồ. Chín giờ mười hai phút. Có khi nào chiếc đồng hồ này bị hỏng hóc ở đâu đó ? Làm sao mà từ lần cuối nàng kiểm tra thời gian chỉ trôi được thêm hai phút chứ. Nàng quan sát các kim mặt đồng hồ và đợi kim phút trôi qua mốc thứ mười ba. chờ đợi dường như kéo dài vô tận. Đúng rồi. Hẳn là nó bị hỏng.


      Callie xoay gót và hướng ra cửa phòng, dự định lẻn vào hành lang phía ngoài và kiểm tra thời gian thực. Chắc chắn phải gần mười giờ. Nàng nhanh chóng thay quần áo cho kịp giờ hẹn với Ralston. Callie nhờ Anne giúp.


      Nàng vừa cất bước cánh cửa mở ra, Mariana xộc vào và lập tức đóng cửa lại sau lưng. trẻ đứng chống nạnh và thở phì phò cứ như vừa chạy cả dặm.


      Thoáng nhìn chiếc giường cổ gọn gàng, Mariana ném cho Callie cái nhìn đắc thắng và , “Em biết mà!.” cứ như vừa phát minh ra bánh xe, hay thứ gì đó có thể thay đổi cả thế giới.


      Callie trợn mắt. “Biết gì cơ?”


      Mariana chỉ tay vào chị , mắt lóe lên cáo buộc đầy kích động. “Em biết chị ốm mà!” hạ giọng thầm. “Chị hoàn thành mục tiêu khác trong danh sách chứ gì!”


      Callie đứng chết lặng vài phút trước khi quay và đặt tay lên trán rồi về phía chiếc giường. “Tại sao em lại nghĩ như thế? Chị chỉ đứng lên gọi liều thuốc của bác Cook thôi mà.”


      Nàng liếc nhìn, Mariana dễ bị lừa. “Thuốc của bác Cook ấy hả?” , hoài nghi trong giọng. “Chị hấp hối cũng uống thuốc của bác Cook đấy nhé.” Mari hấp tấp đến gần, nhảy chồm lên giường như thể mặc đầm ngủ chứ phải chiếc váy khiêu vũ bằng lụa lộng lẫy. “Tối nay thế nào? Đua ngựa à? Đấm bốc à? Hút thuốc lá à?”


      Callie nằm xuống giường và kéo gối che mặt.


      Hai mắt Mariana sáng rỡ. “Em biết rồi! Nhà chứa!”


      Callie choáng váng giật gối ra khỏi mặt. “Mari! Em để trí tưởng tượng xa quá rồi. Tất nhiên chị đến nhà chứa.”


      Mari phụng phịu. “Ôi, tiếc quá.”


      Callie nhăn nhó nhìn em . “Phải đấy. Chị chắc là thế. Dẫu sao tối nay chị viếng thăm bất kỳ ngôi nhà bất hảo nào cả.”


      “Có lẽ vào tối khác?”


      Callie lắc đầu. “Vài tháng nữa em trở thành Nữ công tước khác thường.”


      Mari cười toe toét và nhún vai cách thô lỗ. “Chính xác! Em trở thành Nữ công tước! Ai phê phán em chứ? Ngoài mẹ ra.”


      Callie mỉm cười. “Em đến vũ hội muộn đấy chứ?”


      “Em muốn . Em muốn với chị.”


      “Chị đâu cả.”


      “Chị biết dối là mang tội đấy”, Mariana nghiêm trang .


      “Được thôi. Chị đến nơi nào đó nhưng em thể cùng. Nếu cả hai ta cùng ốm, mẹ biết có chuyện ổn.”


      Mariana hồ hởi vỗ tay. “Chị đâu?”


      “Mấy giờ rồi?”


      Mari nheo mắt. “Chị Callie. Đừng đổi đề tài chứ.”


      “Chị đổi đề tài! Chị chỉ muốn bị đến trễ.”


      “Chín giờ hai mươi.”


      Callie thở dài và ngã ra giường. “Tối nay saodài đằng đẵng vậy!”


      “Callie!” Mariana gay gắt, “Chị đâu?.”


      Callie nhìn em . “Nếu đồng hồ chịu điểm mười hai rưỡi chị đánh bạc.”


      Mari há hốc mồm. “ phải chứ!”


      Callie cười toe toét, “Có chứ!.”


      “Chị đến sòng bạc à?”


      ... chị nghĩ rất dễ bị bắt gặp ở đó.Chị đến Brooks.”


      Mariana sửng sốt. “Brooks... là câu lạc bộ dành cho đàn ông hả?”


      Callie gật đầu, hai má ửng hồng.


      “Chị nghĩ mình khó mà bị bắt gặp ở Brooks hơn ở sòng bạc à?” Mariana kinh ngạc lắc đầu. “Chị điên rồi.”


      “Chị điên!”


      “Chị sắp... Chúa ơi! Callie! Phụ nữ được phép đến Brooks! Nếu chị bị phát ...”


      bị đâu.”


      “Sao chị biết?”


      Callie ngập ngừng, chắc nên gì. Mariana hỏi dồn. “Callie.”


      “Ralston đưa chị .”


      Mariana chớp mắt lia lịa. Callie đợi em tỉnh ra.


      “Hầu tước Ralston ư?”


      “Đúng người rồi.”


      “Chị với Ralston ư?” Nếu câu bị ngắc ngứ có lẽ Callie bật cười vì chất giọng the thé của Mariana. Tuy nhiên nàng chỉ xoa xoa đường thêu chăn và gật đầu. “Em biết mà!” Mari reo vang đắc thắng. “Em biết từ lần đầu tiên chị nhảy điệu valse! Trong buổi vũ hội đính ước của em!”


      “Mari! Im ! Cả nhà nghe thấy em mất!” Callie rối rít thầm.


      “Chị tiêu đời nếu bị bắt gặp”, Mariana thông báo giống như ý tưởng đó chưa từng lên trong tâm trí Callie.


      Callie lại lẳng lặng gật đầu.


      “Vậy chúng ta hết sức cẩn thận để bảo đảm chị bị phát .” Callie cảm thấy an ủi bởi Mariana dùng chữ ‘chúng ta’. “Có vẻ chị rất giỏi tìm cách lẻn ra khỏi nhà... nhưng chị định lẻn vào trong nhà như thế nào?”


      “Chị nghĩ về lại theo lối cũ - qua cửa hậu và lên cầu thang dành cho người hầu.”


      Mariana lắc đầu. “ được đâu. Lối của cầu thang lầu kêu răng rắc và mẹ nghe thấy.”


      Callie cân nhắc các phương án. “Chị bôi dầu lên các khớp nối.”


      Mari gật đầu. “Coi chừng nấc thứ ba từ đếm xuống. Nó kêu đấy.”


      Callie nheo mắt nhìn em . “Sao em biết điều đó?”


      “Đơn giản mà Rivington và em sử dụng cầu thang đó hai lần gì rồi.”


      Callie trố mắt, “Mariana!.”


      “Giờ chị tức giận hơi muộn rồi đấy. Chí ít em đính hôn với Rivington!” Mariana trêu chọc, “Chị sắp hẹn hò với Ralston vào lúc đêm khuya! Chúa ơi! Hãy hứa là chị kể lại mọi chuyện!.”


      phải hẹn hò”, Callie phản bác, “ ta chỉ giúp chị. Bọn chị là... bạn bè.”


      “Người ta mạo hiểm danh dự của bạn bè mình đâu, Calpurnia.” Mariana hạ giọng. “Có phải chị và ta...”, xua tay khi câu hỏi bị ngắt quãng.


      “Bọn chị thế nào?” Callie giả vờ hiểu.


      Mariana nheo mắt. “Callie. Chị biết em hỏi gì.”


      Callie ngoảnh mặt . “Chị cam đoan mình hiểu.”


      Mariana hứng khởi reo vang. “Có chứ! Chị hiểu! Và chị !” vỗ tay. “Tuyệt vời làm sao!”


      tuyệt đâu.”


      Mariana thộn mặt. “Ôi, tiếc quá. ta trông rất ư là...”


      “Mari!” Callie ngắt lời, “Ý chị phải thế.”


      “Vậy chuyện đó tuyệt!”


      Callie thở dài. “Khá thôi.”


      Miệng Mari ngoác rộng cách tinh quái. “Em muốn nghe toàn bộ câu chuyện.”


      được đâu. Cuộc trò chuyện này hoàn toàn đứng đắn.”


      Mari xua tay phản đối tuyên bố nghiêm chỉnh của Callie. “Chị biết nếu cả hai bị bắt tại trận, hai người phải làm đám cưới. Hãy tưởng tượng đến vụ tai tiếng đó xem!”


      Callie nhắm chặt hai mắt - quá dễ để tưởng tượng ra vụ tai tiếng. “Chị bị phát .”


      “MARIANA!!!” Callie tránh được cuộc đối thoại đáng xấu hổ khi Nữ bá tước Allendale cất tiếng gọi lanh lảnh từ dưới lầu. Mariana đảo mắt và , “Em có thể mẹ thét lên. Chị nên nhìn thứ bà mặc, chị Callie. Nhung đấy. Nhung vàng nhạt. Khăn xếp cùng màu. Bà ấy trông như trái chuối có lông.”


      Callie co rúm trước hình ảnh sinh động đó. “ phần trong quyến rũ của mẹ.”


      “Rivington ngỏ ý với em quả đúng là phép lạ.”


      Callie cười rạng rỡ với nhận xét khô khan vừa rồi. “Chúc em vui vẻ.”


      Mari rướn người ôm lấy Callie. “Chị mới là người có được niềm vui! Em nghĩ về chị cả đêm dài! Ngày mai, em muốn nghe mọi chuyện! Hứa với em !”


      “Chị hứa.”


      Mariana đứng dậy, vuốt lại chiếc váy nhàu nhĩ và phấn khích nhảy cẫng về phía Callie trước khi bỏ . Callie theo ra cửa, ấn tai vào mặt gỗ đợi gia đình mình khuất trước khi vội vã ùa ra cửa sổ nghe tiếng vó ngựa và bánh xe báo hiệu chuyến chính thức của họ đến vũ hội. Khi thể nghe thấy tiếng xe ngựa, nàng xoay người khỏi cửa sổ và gọi Anne.


      Callie còn nhiều việc phải làm trước khi Ralston đến.


      Mười phút trước khi gặp người hộ tống, Callie lén lút qua khu vườn tối mịt của nhà Allendale để đến hàng rào ở bức tường phía xa xa. Mở then cài, nàng kéo cổng ra và nhận ra những cái bản lề kêu ken két. “Chết tiệt”, nàng , giọng cáu kỉnh. lẽ mọi cái bản lề trong nhà này đều cần bôi dầu hay sao?


      Dẫu vậy, nhờ ơn Mariana, Callie nghĩ có thể cần đến thùng dầu lúc nãy Michael tìm cho - mà hỏi câu nào về mục đích của nàng, Chúa phù hộ - và nàng chuẩn bị chu đáo. Nâng thùng dầu trong tay, Callie tắm bản lề cửa trong thứ chất lỏng đen sì, để dầu bôi trơn chảy xuống hàng rào và làm lắng dịu tiếng ồn chát chúa. Khi xử lý xong bản lề cao, nàng chuyển chú ý vào cái bên dưới.


      Callie quá mê mải làm đến nỗi nghe thấy Ralston đến gần.


      “Chà, quý ông có nhiều tài lẻ đây này”, cách nhạt nhẽo và nàng giật mình. Ngước nhìn trong tư thế cúi người, nàng mỉm cười rồi cẩn thận thêm vài giọt dầu lên bản lề và lắc lư hàng rào. tháo găng tay và cúi xuống bên cạnh, đoạt lấy thùng dầu và tiếp. “Trong tất cả các cuộc hẹn hò về đêm trong đời ta, phải đây là lần đầu tiên có xuất của mấy cái bản lề kêu cọt kẹt nhầy nhụa dầu.”


      Nàng mỉm cười đáp lễ. “Nếu tôi về sau gia đình có khả năng bị phát , tôi thể mạo hiểm như thế.”


      gật đầu, cử động gần như thể nhận ra trong bóng tối. “ đề phòng thông minh.” Hoàn thành nhiệm vụ, đặt thùng dầu qua bên và lấy khăn trong túi để lau tay và đưa nó cho nàng, đứng lên rồi kéo theo nàng. Ralston lùi lại bước để quan sát việc cải trang của nàng. dễ nhìn nhưng lần này Callie mặc trang phục trắng đen hoàn toàn tương thích với Brooks. Giày sáng bóng dưới ánh trăng, quần ống đen và áo bành đen làm nổi bật áo sơ mi và gi lê trắng cùng chiếc cà vạt được hồ cứng cách hoàn hảo. Anne trở thành chuyên gia trong việc ướm trang phục đàn ông lên người nữ chủ nhân của mình. Để hoàn tất dáng vẻ đó, tóc Callie được kẹp vào chiếc mũ cao màu đen. Nàng vung gậy cách hoa mỹ và thấp giọng hỏi. “Sao, thưa ngài? Ngài nghĩ thế nào?”


      “Ta nghĩ là, dù có hơi thấp bé, em vượt qua được thôi. Giả dụ ánh sáng bên trong Brooks cũng tương tự ở đây. Trong khu vườn của em. Vào lúc nửa đêm.” Môi Ralston mím thành đường thẳng trong lúc xem xét nàng và sau đó lắc đầu. “Phải là đồ đần mới biết em là phụ nữ. Chuyện này thảm họa.”


      Đeo găng tay, Ralston bắt đầu cất bước đến cỗ xe đỗ gần đó. Nàng theo sau và kể vanh vách, “Ngài nhận ra tôi là phụ nữ trong câu lạc bộ đấu kiếm.”


      càu nhàu tiếng.


      “Tôi thấy người ta chỉ nhìn thấy cái mà họ mong đợi, thưa ngài, cho dù có trái ngược với thực tế.”


      Hầu tước mở cửa xe và giúp nàng chui vào bên trong tối om. Khi trườn vào ghế để dọn chỗ cho , nàng thề nghe thấy, “Đây là ý tưởng tồi tệ”, trước khi chui vào, đóng sập cửa phía sau và gõ lên nóc xe ra lệnh cho xe lăn bánh.


      Họ chuyển động trong yên lặng, Callie cố gắng phớt lờ đắn đo của Ralston về việc mình lẻn vào câu lạc bộ. Nàng đến bước này... hầu như chắc chắn quay lại được. Chuyến kéo dài, và khi đến nơi, Callie ngồi thẳng ghế để trông ra cửa sổ, ấn mặt vào cửa kính. Ralston lấy ra chiếc áo choàng lớn và đưa cho Callie. “Này. Mặc vào.”


      “Nhưng, tôi...”


      nhưng nhị gì hết”, cắt lời bằng giọng điệu sắc lẻm. “Tư cách hội viên của ta gặp nguy hiểm nếu em bị phát .”


      “Chưa kể đến danh dự của tôi”, nàng dưới hơi thở.


      nhìn với vẻ cương quyết. “Phải đấy. Tối nay ta khá lo lắng cho câu lạc bộ của mình. Mặc áo choàng vào, kéo cổ áo cao lên, cúi đầu thấp xuống. nhìn vào mắt bất kỳ ai. Ở gần ta. nhìn ai hết. Và vì Chúa đừng dùng cái giọng em nghĩ là nghe rất đàn ông đó nữa.”


      “Nhưng, tôi...”


      , Callie. Ta hứa đưa em đến đánh bạc ở Brooks. Nhưng hứa thực việc đó theo cách của em.”


      Nàng thở dài. “Được thôi.”


      mở cửa và nhảy ra khỏi cỗ xe ngựa rồi sải bước đến cửa ra vào của câu lạc bộ mà thèm liếc nàng cái. Callie đợi lúc, ngạc nhiên vì dễ dàng tảng lờ bản năng quý ông của mình - bỏ để mặc nàng tự xoay sở việc xuống xe. Nàng làm theo và đóng sập cửa phía sau.


      Cửa xe ngựa sập lại với tiếng va chạm khá lớn thu hút chú ý của Ralston và vài người khác phố. Vài mái đầu ngoái lại nhìn và những bước chân thăm dò của Callie trở nên lảo đảo. Đôi mắt nâu hoảng loạn của nàng bắt gặp ánh mắt xanh thẳm choáng ngợp của Ralston và trông thấy bên lông mày nhướng lên vừa đủ để đọc được suy nghĩ của .


      Em xong chưa?


      Nàng cúi đầu, giấu mặt dưới cổ áo to tướng của chiếc áo choàng và về phía . Khi còn cách ít bước, Ralston tiến vào câu lạc bộ, mở cửa đủ rộng cho nàng theo vào trong.


      Ý nghĩ đầu tiên của Callie khi bước qua ngưỡng cửa chính là Brooks hào nhoáng. Nàng biết nên trông đợi gì, nhưng phải như thế này. Lối vào bằng cẩm thạch rộng rãi khoe mẽ giàu có và đẳng cấp của các thành viên - tất cả đường viền và mặt phẳng đều được mạ vàng.


      Nàng nín thở trước gian được trang trí như những căn nhà đẹp đẽ nhất London với những gam màu nam tính và đồ gỗ đắt tiền. Đàn ông có mặt ở khắp nơi. Họ đứng thành từng nhóm trong tiền sảnh, gật đầu chào Ralston khi qua lối vào rộng, dẫn Callie dọc hành lang dài thông ra phía sau tòa nhà. Cố tỏ ra thận trọng, nàng hé nhìn các căn phòng mở cửa, chúng lớn và được thắp sáng, nhiều đàn ông tụ tập chơi bi a, đánh bài hay trò chuyện và có những căn phòng khác , riêng tư cho ít thành viên uống rượu port và hút thuốc.


      Callie chầm chậm qua mỗi cánh cửa, phân loại các hoạt động và những người có mặt bên trong, háo hức tiếp thu từng chút địa điểm bí kỳ thú này. Khi Ralston dẫn nàng sâu vào mê cung của các hành lang, số lượng cửa mở rút lại và hành lang càng lúc càng tối, tĩnh lặng. Khi họ qua căn phòng nọ, Callie nhận thấy cửa phòng chỉ khép hờ và bên trong ấm áp, vàng rực ánh nến. Nàng nghe thấy tiếng cười ràng đầy nữ tính ở trong và chân hóa đá, bản thân thể nhìn xoáy vào đó.


      Nhìn xuyên qua khe hở của cánh cửa, Callie trố mắt trước cảnh tượng phía trước. Trong phòng có ba người đàn ông, mỗi người đều đeo mặt nạ hóa trang và ngồi những chiếc ghế da lớn được xếp thành vòng tròn khép kín. Cánh đàn ông thư giãn ghế như bị hóa đá bởi người phụ nữ dong dỏng cao và đẫy đà đứng ở trung tâm vòng tròn, tóc ta lả lơi khêu gợi rủ xuống bờ vai dưới hình dáng những bờm tóc xoăn đen như gỗ mun. ta lộng lẫy, gò má cao, da đẹp, cặp mắt được kẻ phấn hoàn hảo, đôi môi đỏ mọng cong cong nụ cười quỷ quyệt thâm sâu. Callie cũng bị hóa đá - như bọn đàn ông bên trong - chắc hẳn ta là ả điếm hạng sang.


      ta mặc chiếc váy dài thể xuất cách công khai - được làm từ tơ lụa màu xanh ngọc táo bạo ôm sát thân hình vốn để phơi bày nội y nhiều hơn chiếc váy. Ngực gần như lọt ra khỏi phần thân váy khi ta cúi xuống cùng trong ba gã đàn ông. Callie nín thở khi ta rướn người và sượt qua bên ngực, hai mắt ghim chặt phần thưởng mỹ miều. ta cười trầm khi ta chạm vào mình, trơ trẽn chụp tay ta và đưa nó lên sờ vào ngực mình. ta làm theo hướng dẫn, trong hai người kia vươn tới gấu váy của ả điếm và bắt đầu nâng nó lên, phơi bày cặp chân dài và cuối cùng là cặp mông tròn lẳn của ả. Callie lặng lẽ há hốc khi ta mơn trớn phía sau ta.


      Tiếng thở hổn hển biến thành tiếng rít khi Ralston túm cánh tay và kéo Callie ra khỏi vị trí khiến nàng chết lặng. gầm gừ sát tai nàng, “Đây chính là câu lạc bộ của đàn ông dành cho phụ nữ.”


      “Có vẻ căn phòng đặc biệt đó chỉ dành cho phụ nữ”, nàng chua chát đáp.


      Ralston đáp mà chỉ đưa Callie qua cánh cửa bên cạnh trước khi đóng cửa và khóa lại. Khi nghe tiếng ổ khóa vang lên cách đáng ngại trong tĩnh lặng, nàng xoay người đối diện Ralston, lườm nàng từ vị trí nép sát cánh cửa đóng chặt.


      “Ta ư? Em phải ở gần ta và nhìn bất kỳ ai.”


      “Tôi đâu có làm thế!”


      phải em vừa nhìn chòng chọc vào căn phòng đầy người à?”


      “Tôi nó đầy người đâu”, Callie lảng tránh. Mắt nheo lại. “Họ thấy tôi cơ mà!”


      “Họ có thể thấy!”


      “Họ khá bận rộn”, nàng chỉ ra. “Có lẽ ngài có thể giải thích vài chuyện cho tôi ?”


      Ánh mắt trở nên cảnh giác. “Có lẽ.”


      “Làm sao mà người phụ nữ có thể... đủ... cho ba người đàn ông?”


      Ralston đưa mắt nhìn lên trần nhà và phát ra thành nghèn nghẹt. lúc sau, nhìn nàng. “Ta biết.”


      Callie ném cho cái nhìn hoài nghi. “ ta ắt hẳn phải là điếm hạng sang rất tài ba.”


      Ralston gãi đầu trước khi bằng giọng nghẹt mũi. “Callie.”


      Nàng xông tới cách hồn nhiên, “À, vậy ta là thế. Đúng ?.”


      “Đúng đấy.”


      “Thú vị làm sao!” Nàng mỉm cười rạng rỡ. “Tôi chưa bao giờ gặp điếm hạng sang, ngài biết đấy.”


      “Ta nghĩ là đáng ra ta phải đoán được điều đó.”


      ta rất giống hình ảnh trong tưởng tượng của tôi! ta còn xinh đẹp hơn!”


      Ralston lia mắt khắp phòng như thể tìm lối thoát nhanh nhất. “Callie. phải em thích đánh bạc hơn là về điếm hạng sang đấy chứ?”


      Nàng nghiêng đầu cân nhắc câu hỏi của . “Tôi biết... cả hai việc đều xứng đáng với thời gian bỏ ra, ngài có nghĩ vậy ?”


      ”, Ralston với tràng cười ngạc nhiên, “Ta nghĩ vậy.”


      Tảng lờ , nàng xem xét căn phòng xung quanh họ. Nó được trang hoàng với những dải trang trí phong cách Hy Lạp miêu tả các vị thần nam nữ dưới nhiều khung cảnh khác nhau, được trang bị bàn chơi bài lớn và loạt ghế gỗ được chạm khắc. Ở bên phòng trước lò sưởi cháy tí tách là khu vực ghế ngồi được hoàn chỉnh với hai chiếc ghế nệm và chiếc ghế dài. Những bức tường làm nổi bật những tác phẩm trang trí bằng cẩm thạch khổng lồ được đặt kệ sách. căn phòng thoải mái và có phần nam tính.


      Nàng quay lại nhìn Ralston. “Những người khác bực tức vì chúng ta chiếm dụng căn phòng này à?”


      Ralston tháo găng tay và mũ rồi đặt chúng lên chiếc bàn cạnh cửa. “Ta nghi ngờ điều đó. Ở thời điểm này, đàn ông thường nép mình trong những thú vui được họ hoạch định cho buổi tối.”


      “Những thú vui.” Nàng lặp lại cách khô khan, bắt chước hành động của với mũ và găng tay của mình trước khi cởi áo choàng của và treo nó lên cái giá áo ở gần đó. Quay lại, Callie nhận ra ánh mắt sắc bén của . “ phải ngài vẫn còn giận tôi đấy chứ? Chúng ta đến nơi cách suôn sẻ. Thậm chí ai ngoài đó biết tôi ở đây.”


      quãng thời gian dài trôi qua trong lúc Hầu tước nghiên cứu kỹ lưỡng trang phục của nàng. lắc đầu. “Ta chỉ cảm thấy khó có thể tin người nào trong cả cái câu lạc bộ này nhận ra em phải là đàn ông hay con hươu cao cổ.”


      Khóe miệng Callie nhếch lên. “Tôi nghĩ đáng lẽ họ nhận ra nếu tôi là con hươu cao cổ. Và tại sao ngài lại điều đó? Ngài nghĩ bộ dạng cải trang này hay ho sao?” Nàng nhìn xuống cơ thể mình, bất thình lình cảm thấy bất an. “Tôi biết vóc dáng tôi khá là... nhưng tôi nghĩ mình che giấu nó... hết sức.”


      cất tiếng, giọng trầm và ảm đạm. “Callie. Phải là thằng mù mới để ý đến vóc dáng em trong trang phục đó. Ta biết gã nào sở hữu hình thể đáng như...”


      “Khá đủ rồi, thưa ngài”, nàng ngắt lời cách nghiêm nghị, cứ như đứng trong Brooks với trong những kẻ phóng đãng khét tiếng nhất London và ăn mặc như đàn ông. “Trễ rồi. Tôi muốn học cách đánh bạc, nếu ngài phiền.”


      nhếch mép cười và kéo ghế ám chỉ nàng nên ngồi bên bàn chơi bài. Callie di chuyển đến ghế ngồi được chỉ định, nhức nhối nhận thấy gần gũi của . Khi yên vị ở phía đối diện bên kia chiếc bàn, nhấc bộ bài đặt sẵn ở đó và , “Ta nghĩ chúng ta nên bắt đầu với xì dách.”


      Ít phút sau đó, Ralston giải thích luật chơi - giúp Callie hiểu được chiến thuật cần thiết để bảo đảm các quân bài của mình có giá trị gần hai mươi mốt điểm nhất mà vượt quá giới hạn. Họ chơi vài ván, Ralston để nàng thắng trước khi hạ gục ở ván thứ ba và tư. Ở ván thứ năm, nàng rộn ràng vì đạt hai mươi điểm đến khi lật những lá bài và công khai số điểm hai mươi mốt của mình.


      Chán nản vì thất bại, Callie vỡ òa, “Ngài gian lận!.”


      Hầu tước nhìn nàng, mắt mở trừng trừng với cơn thịnh nộ giả tạo. “Em bảo sao. Nếu em là đàn ông, ta thách đấu với em vì lời cáo buộc đó.”


      “Tôi cam đoan với ngài, thưa ngài, rằng tôi phóng ngựa tiến lên để bênh vực thực, địa vị hèn mọn và công bằng.”


      Ralston vừa cười khúc khích vừa xào bài. “Em trích dẫn Kinh Thánh trước mặt ta đấy à?”


      “Đúng vậy”, nàng nghiêm trang , bức chân dung của ngoan đạo.


      “Trong lúc chơi bài.”


      “Còn nơi nào tốt hơn cho nỗ lực cải tạo người như ngài?”, nàng , hài hước lấp lánh trong đáy mắt. Họ san sẻ tiếng cười trước khi chia bài và nàng tiếp tục, “Tuy nhiên như vậy là khá ngẫu nhiên, nếu ngài thách thức tôi. Tôi muốn tham dự trận đấu súng.”


      Ralston sửng sốt trong tích tắc trước khi lắc đầu quy hàng. “Hẳn là vậy. Có việc nào trong bản danh sách khiến ta choáng váng ?”


      Nàng thản nhiên kiểm tra những quân bài của mình và , “Ồ, gần như chắc chắn có.”


      “À, xem xét đến vai trò đặc biệt của ta trong việc giúp đỡ em hoàn thành các mục tiêu, ta phải hỏi là... em thích chuyến lần này chứ?”


      Nàng chun mũi cân nhắc câu hỏi. “Câu lạc bộ rất ấn tượng. Tôi tin chắc rằng mình bao giờ có trải nghiệm như thế này nếu có ngài, thưa ngài.”


      “Gabriel”, ngắt lời.


      “Gabriel”, Callie tự sửa lại. “Nhưng tôi mình chắc lắm tại sao đánh bạc lại có ma lực đến thế. Chắc chắn đây là trò giết thời gian thú vị, nhưng tôi hiểu cớ sao cuộc chơi này lại đẩy nhiều người vào ngục vì mắc nợ như vậy.”


      ngã lưng ra ghế và thận trọng quan sát. “Em hiểu, em , vì em có gì để mạo hiểm.”


      “Mạo hiểm?”


      “Đúng vậy”, , “sức hút của bài bạc là ở chỗ gia tăng hồi hộp khi chiến thắng và nỗi sợ hãi khi thua cuộc.”


      Nàng nghĩ về lời trước khi gật đầu thông suốt, “Vậy chúng ta cược tiền nhé?.”


      nghiêng đầu về phía nàng. “Nếu em muốn.”


      Nàng đổi ý. “Ngài sợ bị mất tiền.”


      hẳn.”


      “Vậy ngài cảm nhận được mạo hiểm.”


      “Ta có cảm thấy mạo hiểm hay thành vấn đề. Đấy là buổi tối của em. Chỉ có em cần phải trải qua cảm giác hồi hộp đó. Ta chỉ là phụ tá của em.”


      Callie thể che giấu nụ cười trước lời vô thưởng vô phạt của . “Ôi, , Gabriel”, nàng , và cứng đờ khi nàng mạnh dạn gọi tên mình. “Nếu chúng ta chơi bài tôi muốn ngài cảm thấy ngài có thể thua.”


      Cặp mắt xanh của sáng lên ở phía kia chiếc bàn chơi bài. “ ra điều kiện của em .”


      phấn khích lan tỏa. “Được thôi, cho mỗi ván tôi thắng... ngài phải trả lời câu hỏi. cách thành .”


      nhíu mày. “Loại câu hỏi nào?”


      “Sao thế?”, nàng giễu, “Ngài sợ thua tôi sao?.”


      rướn người về trước. “Được rồi, Hoàng hậu, nhưng cho mỗi ván ta thắng, em phải đáp ứng cầu... theo ý ta.”


      rung động xuyên qua cơ thể, theo sau đó là cảm giác kinh sợ sắc nét. “Loại cầu nào?”


      “Sao thế?”, lặp lại, “Em sợ à?.”


      Đúng vậy. Callie nhìn vào mắt cách cương quyết. “Dĩ nhiên .”


      “Tuyệt vời”, , nhanh chóng chia bài. “Vậy hãy làm cho trò này trở nên thú vị nhé?”


      Bất thình lình, chơi bài trở thành trò tiêu khiển tuyệt diệu gây nghiện đối với Callie. Mỗi lượt bài đều khiến nàng nín thở tìm đối sách đánh bại Ralston. Và, ở ván đầu tiên, nàng thắng... dù vậy biết liệu có phải nhường mình.


      như thế có nghĩa là nàng quan tâm. Callie muốn câu trả lời của mình. Nàng ngả lưng ra ghế và đưa mắt nhìn những ngón tay dài khéo léo của gom lại những lá bài bàn, xếp lại cách cẩn thận và uể oải xáo lại trong lúc chờ câu hỏi. Nàng nhìn vào mắt . “Hãy kể tôi nghe về các điếm hạng sang.”


      bật cười cụt lủn và lắc đầu. “Ta đồng ý trả lời các câu hỏi. Câu vừa rồi phải câu hỏi.”


      Nàng đảo mắt. “Được rồi. Ở đây thường xuyên có điếm à?”


      “Đúng vậy.”


      Khi thấy , nàng tiếp tục, “Họ thường xuyên giúp vui cho các nhóm đàn ông?.”


      “Callie”, cách thẳng thừng. “Em muốn hỏi gì?”


      Nàng chun mũi. “Tôi chỉ hiểu sao ta... là... họ sắp... ý tôi là”


      mỉm cười nhăn nhó và đợi nàng kết thúc.


      “Ôi... ngài biết ý tôi mà.”


      “Ta cam đoan với em là ta biết.”


      “Có ba người đàn ông và chỉ có mỗi mình ta!”


      “Vậy à?”


      chịu nổi ngài! Ngài bảo trả lời câu hỏi của tôi!”


      “Nếu em đặt câu hỏi, em , ta cam đoan ta trả lời.”


      có thể trông đợi ta...”, nàng ngập ngừng tìm đúng từ.


      “Khoái lạc?” mớm lời cách nhã nhặn.


      “Giúp vui. Cả ba người kia?”


      lại bắt đầu chia bài. “Có thể.”


      “Làm thế nào?”


      ngước nhìn nàng và nở nụ cười xảo trá. “Em muốn tôi trả lời câu hỏi đó ư?”


      Nàng tròn mắt. “Ừm... .”


      Sau đó bật cười, tiếng cười trầm thấp và khàn khàn giống bất cứ thanh nào nàng từng nghe và Callie điếng người bởi cách nó biến đổi . Khuôn mặt lập tức nhàng hơn, mắt sáng hơn, bộ dạng thư giãn hơn. Nàng cười dù buông lời trách mắng, “Ngài thích thú với lúng túng của tôi.”


      “Đúng vậy, Hoàng hậu.”


      Nàng đỏ mặt. “Ngài nên gọi tôi như thế.”


      “Tại sao ? Em được đặt tên theo hoàng hậu, đúng chứ?”


      Nàng nhắm mắt và rùng mình mỉa mai. “Tôi thích bị nhắc nhở về danh xưng đáng sợ đó.”


      “Em nên thích nó”, thẳng. “Em là trong số ít người phụ nữ ta từng gặp có thể sánh được cái tên như vậy.”


      “Trước đây ngài điều đó rồi”, nàng .


      nhìn cách hiếu kỳ. “Ta ư?”


      Callie nhìn vào mắt và ngày lập tức hối hận vì khơi lại ký ức thập niên trước, vốn rất vô vị với nhưng lại đầy ý nghĩa với nàng. Nàng nhanh, cố gắng kết thúc giây phút này. “Đúng vậy. Tôi nhớ lúc nào. Chúng ta chơi chứ?”


      Hai mắt Hầu tước khẽ nheo lại trước khi gật đầu. Nàng quá bối rối trong suốt ván bài kế tiếp nên dễ dàng chiến thắng, hai mươi so với hai mươi tám của nàng.


      “Đáng lẽ em nên ngưng lại ở điểm mười chín”, thản nhiên chỉ ra.


      “Tại sao? Làm thế tôi vẫn thắng được”, nàng làu bàu.


      “Tiểu thư Calpurnia ơi...”, nàng tin chắc sử dụng tên đó để khiêu khích mình, “Ta tin em là kẻ thua cuộc cay cú.”


      ai thích thua cả, thưa ngài.”


      “Hừm. Có vẻ đúng với em.”


      Nàng thở dài. “Chịu thôi. Ngài muốn gì?”


      đợi nàng nhìn mình. “Xõa tóc ra.”


      Nàng nhíu mày. “Tại sao?”


      “Vì ta thắng. Em đồng ý các điều kiện.”


      Callie nhanh chóng cân nhắc lời trước khi đưa tay gỡ xuống những chiếc kẹp giữ cho tóc đúng vị trí. Khi những dải tóc nâu mềm mượt buông thõng vai, nàng , “Hẳn trông tôi rất ngốc nghếch, mặc quần áo đàn ông mà lại để kiểu tóc này.”


      Tia nhìn của Ralston rời suốt thời gian nàng giải thoát những lọn tóc khỏi những cái kẹp tóc. “Ta cam đoan ngốc nghếch phải từ ta dùng.”


      Lời , cùng giọng điệu đen tối mà Callie luôn ngưỡng mộ, khiến tim nàng đập thình thịch. Nàng hắng giọng. “Chúng ta tiếp tục chứ?”


      lại chia bài. Nàng thắng. Cố tỏ ra hờ hững và bình thản, nàng , “Ngài có nhân tình ?.”


      thoáng đông cứng trong lúc gom bài và ngay tức khắc Callie hối hận vì đưa ra câu hỏi đó. Nàng muốn biết chuyện tình ái của . Đúng nào?


      “Ta có.”


      “Ồ.” Nàng chắc mong nhận được câu trả lời ra sao, nhưng cũng phải câu này.


      “Em tin ta sao?”


      “Tôi tin ngài. Ý tôi là ngài ở đây với tôi nếu có nơi nào đó và ai đó giống...”, Callie ngừng lại, nhận ra lời mình có thể gây hiểu lầm. “ thế có nghĩa là tôi nghĩ ngài ở đây là để... với tôi...”


      Hầu tước nhìn Callie, nét mặt vẫn mảy may phơi bày chút tâm tư nào. “Ta vẫn ở đây với em.”


      “Vậy sao?”, nàng rít lên.


      “Đúng. Em khác biệt. Mới mẻ.”


      “Ồ. À. Cảm ơn ngài.


      “Những nhân tình có thể phiền phức.”


      “Tôi nghĩ ngài thích phiền phức”, nàng lẳng lặng đáp.


      . Ta thích.” tán thành và đặt bộ bài xuống bàn. “Tại sao em lại quan tâm đến các nhân tình và điếm như vậy?”


      phải các nhân tình. Chỉ nhân tình của ngài thôi. Nàng nhún vai. “Họ khá thu hút những người phụ nữ được... tự do.”


      “Ta thấy bọn họ tự do gì cả.”


      “Ồ! Có chứ! Họ có thể hành xử thoải mái với người nào họ thích! Họ giống phụ nữ trong giới thượng lưu. Chúng tôi được kỳ vọng ngồi yên chỗ trong lúc đàn ông cứ lông bông và chơi bời trác táng. Tôi nghĩ đây chính là lúc phụ nữ có cơ hội được buông thả chút. Và những phụ nữ đó làm thế.”


      “Em có cái nhìn lãng mạn quá mức về việc những phụ nữ đó có thể và thể làm. Họ bị trói buộc vào người đàn ông chu cấp cho họ. Họ lệ thuộc mọi thứ vào đàn ông. Tiền, thức ăn, quần áo.”


      “Vậy khác gì tôi? Tôi cũng lệ thuộc Benedick với tất cả những thứ đó.”


      Ralston ràng khó chịu với so sánh của nàng. “Khác chứ. ta là trai em.”


      Callie lắc đầu. “Ngài sai rồi. Rất giống đấy. Chỉ có những người như ở hành lang đối diện được lựa chọn người ban ơn cho họ.”


      Giọng Ralston trở nên nghiêm túc. “Em biết gì về nàng ở hành lang đối diện hết, Callie. ta là mặt trái của tự do. Ta cam đoan với em. Và ta đề nghị em thôi cái trò lãng mạn hóa ta trước khi vướng vào mớ rắc rối.”


      Dù có là kết quả từ chuyến phiêu lưu tối nay hay màn đấu khẩu nảy lửa với Ralston miệng Callie có vẻ hoàn toàn mất kết nối với nhẫn nhịn. “Tại sao chứ hả?”, nàng châm chích, “Tôi khá thích toàn bộ ý tưởng đó. Tôi nhất thiết từ chối lời đề nghị trở thành nhân tình của người nào đó ngay lập tức đâu nhé.”


      Lời đó khiến thảng thốt trong câm lặng và Callie thể giấu nụ cười điệu đàng đắc thắng chiếm lấy khuôn mặt mình khi nhận ra kinh ngạc của . Lông mày nhíu lại lúc nàng vươn tay lấy bộ bài và bắt đầu chia. Ralston túm lấy tay, giữ nàng bất động và kéo nàng nhìn vào mắt mình, đôi mắt chứa đựng cảm xúc khó xác định nhưng đủ biết phải chuyện tốt lành. “Em có ý định đó.” Giọng xua đuổi phủ định.


      “Tôi...” Cảm thấy mùi nguy hiểm, nàng liền . “Tất nhiên .”


      “Nó có trong danh sách ?”


      “Cái gì? !” choáng váng của nàng đủ sức thuyết phục .


      “Em đáng giá hơn vai trò nhân tình của gã công tử bột quyền quý nào đó, Callie. phải vai trò đẹp đẽ gì đâu. lãng mạn gì cả. Những người đó sống trong những chiếc lồng mạ vàng. Còn em nên có bệ thờ.”


      Nàng nhạo báng. “ đâu, cảm ơn ngài. Tôi thích loay hoay với găng tay trẻ em và những lời xin lỗi.” Nàng giật tay mình ra khỏi tay . Hơi ấm từ cái chạm tay của Ralston quá nhiều. Quá gần gũi ước muốn - và ước muốn cháy bỏng cả đời của nàng.


      “Những lời xin lỗi?”


      Callie nhắm mắt trong phút chốc để vun đắp lòng can đảm. “Đúng. Những lời xin lỗi. Như lời xin lỗi được ngài bày tỏ hết sức chi tiết sáng nay ấy. Nếu tôi là người khác... ca sĩ opera của ngài, người phụ nữ bên hành lang đối diện... ngài xin lỗi chứ?”


      Nom có vẻ bối rối. “... nhưng em phải họ. Em xứng đáng với những điều tốt đẹp hơn.”


      “Tốt đẹp hơn”, nàng cáu bẳn lặp lại, “Đó là quan điểm của tôi! Ngài và toàn thế giới thượng lưu tin rằng tốt hơn cho tôi khi được đặt lên bệ thờ của đoan trang và chuẩn mực - cũng được thôi nếu thập kỷ bệ thờ quẳng tôi vào nhóm hàng bị xếp xó. Có lẽ những phụ nữ trẻ độc thân như em chúng ta nên ở đó. Nhưng tôi sao?”


      Giọng Callie vỡ ra khi nhìn xuống những lá bài trong tay. “Tôi bao giờ có cơ hội trải nghiệm cuộc sống ở đó. Ở chỗ tôi chỉ có bụi và những lời xin lỗi chán ngắt - giống cái lồng của bọn họ”, nàng ám chỉ bên ngoài, “chỉ khác lớp nước sơn.”


      Hầu tước thận trọng quan sát người con trước mặt, thinh lặng trong lúc nàng giải tỏa nỗi lòng. nghe được phản ứng của , nàng ngước lên nhìn nhưng chỉ trông thấy nét mặt kín như bưng. ta nghĩ gì?


      “Chia bài .”


      Callie làm theo và họ lặng lẽ chơi ván tiếp theo nhưng ràng còn chơi trò xì dách vô thưởng vô phạt nữa. Từ khuôn mặt đăm chiêu đối diện, nàng biết thắng và trái tim đập thình thịch trong ngực khi nghĩ đến phản ứng của sau cơn bộc phát của nàng.


      Sau khi thắng, ném những quân bài ra giữa bàn. đứng lên, đến tủ búp phê và rót ra hai ly rượu scotch, quay lại và đưa ly cho nàng.


      Nàng nhận lấy và hớp ngụm chất lỏng màu hổ phách rồi ngạc nhiên vì mình phun và ho sặc sụa như hôm ở quán rượu. là chất cồn chỉ gia tăng sức nóng lan tỏa khắp cơ thể trong lúc chờ đợi Gabriel đưa ra cầu kế tiếp.


      Ngoảnh mặt , bước đến chiếc ghế nệm trước lò sưởi, buông mình xuống và nhìn chằm chằm ngọn lửa, nàng biết nghĩ gì. nghĩ đưa nàng về? Chắc chắn Callie phát ngôn đủ để khiến cả và nàng ngượng ngùng. Nàng có nên xin lỗi ?


      “Đến đây.” Lời xuyên qua căn phòng dù Hầu tước rời mắt khỏi ngọn lửa cháy bập bùng.


      “Tại sao?”


      “Bởi vì ta muốn thế.”


      tiếng trước, nàng bật cười trước ý kiến hống hách đó, nhưng vì vài lý do thể giải thích, ngay lúc này, Callie chỉ biết tuân theo mệnh lệnh. Nàng đứng lên và đến bên Ralston, chỉ dừng lại cách tay phải vài inch và chờ đợi, tiếng mạch máu chảy rần rần bên tai, hơi thở như lấp đầy cả căn phòng.


      chờ đợi này là đòn tra tấn.


      Sau đó, quay sang nhìn nàng cách độc đoán với cặp mắt xanh thẳm và , “Ngồi xuống.”


      Callie mong đợi điều này. Nàng quầy quả di chuyển đến chiếc ghế còn lại nhưng lại , “ phải ở đó, Hoàng hậu. Ở đây cơ.”


      Nàng quay lại nhìn, kinh ngạc và lúng túng lộ trong ánh mắt. “Ở đâu?”


      chìa tay. “Ở đây.”


      thanh đó vang rền khắp căn phòng. ta bảo nàng ngồi lên đùi ta ư? Nàng lắc đầu, “Tôi thể.”


      “Em muốn thử vai trò đó cơ mà, em ”, giọng ân cần và dỗ dành. “Đến đây. Ngồi với ta.”


      Callie biết cần thêm rằng đây là cơ hội của nàng. Với Ralston.


      Nàng bước đến đứng ngay trước mặt Ralston và nhìn vào cặp mắt xanh, gì; nàng phải . Chỉ trong giây lát, kéo nàng lên đùi mình và lấy môi mình bao phủ môi nàng.


      thể quay lại.


      Callie thả hồn vào chuyến phiêu lưu cùng với .


    5. laila

      laila Active Member

      Bài viết:
      944
      Được thích:
      237

      Chương 18


      Nụ hôn mơ hồ hơn, ngấu nghiến hơn, mãnh liệt hơn bất cứ nụ hôn nào từng diễn ra giữa hai người, Callie lập tức nhận ra Ralston mang đến trải nghiệm mà nàng đòi hỏi. Ý tưởng đó khiến nàng rung động - chàng mà Callie thèm khát nhiều năm là người chỉ cho nàng vùng đất cám dỗ tinh nghịch luôn khiến nàng tha thiết tìm hiểu.


      Lưỡi vuốt ve môi dưới trong lúc tay sờ soạng thân của nàng, gỡ bỏ hàng nút áo choàng và khéo léo trượt áo qua vai, hạ cánh tay nàng xuống trước khi giật gấu áo sơ mi khỏi thắt lưng của chiếc quần ống túm. Bàn tay ấm áp mạnh mẽ đặt vùng da mềm trần trụi ngay phía quần nàng, và nhân cơ hội đó, lưỡi xộc vào miệng nàng. Ralston tìm kiếm và mơn trớn, đem lại những đợt sóng khoái cảm lăn tăn sâu bên trong nàng trong khi tay trườn lên ngực nàng. Callie bị choáng ngợp bởi kết hợp của các cảm xúc từ cái miệng quỷ quyệt và những ngón tay lão luyện, thể làm gì khác ngoài chờ đợi chạm đến nơi nàng luôn mơ mộng.


      lùi lại khi bàn tay chạm vào đến lớp vải lanh bó ngực và chửi thề - mắt lóe sáng.


      “Đừng buộc lại nữa”, Ralston , hơi thở khàn đục tựa như nàng. giữ đầu nàng trong lòng bàn tay còn rảnh rỗi và nghiền nát nàng với tia nhìn xanh biển chịu nhượng bộ. “Mãi mãi.”


      Giọng u ám và đầy tính chiếm hữu buộc Callie lắc đầu cam đoan phục tùng của mình đối với những mong muốn của . “Em làm thế nữa.”


      nhìn lúc lâu, như thể muốn đoán biết trong lời nàng. Cảm thấy hài lòng, Hầu tước chiếm lấy miệng nàng cho nụ hôn dài say đắm và kéo lớp vải lanh lên, buông tha khuôn miệng ra lúc đủ lâu để kéo áo ra khỏi đầu nàng. Lấy lại nụ hôn, ném chiếc áo qua bên, mảnh vải trắng bay phất phơ trong khí trong lúc tay trở lại cơ thể nàng, dò tìm đoạn cuối của tấm vải buộc ngực. Chỉ khi nàng chắc chắn Ralston bắt đầu tháo chúng, tay dang rộng và lại thả miệng nàng ra. kết hợp của bàn tay ấm áp và khí mát lạnh môi, thêm căng cứng của cặp đùi bên dưới cùng thanh của hơi thở hòa quyện vào nhau khiến các giác quan của Callie như lửa, phải lát sau, nàng mới khôi phục lại tri giác và mở mắt ra.


      Ánh mắt họ xoáy vào nhau. Nàng nín thở khi đọc được đam mê trong mắt - vốn được kiểm soát gắt gao, cảm thấy ngực nhấp nhô bên cạnh nàng trước khi . “Ta trả tự do cho em nhé, bé ?”


      Cơn choáng váng sôi sục khắp cơ thể Callie. Cuộc thảo luận ban nãy thoáng lên trong tâm trí và nàng nhận ra ý trong đó. Miệng há hốc và mắt bám chặt từng cử động của nàng. Như thể kháng cự được, rướn người tới và âu yếm bờ môi dưới ẩm ướt trước khi lùi lại và lặp lại câu hỏi, ngón tay nhàng di chuyển dọc vùng da thịt trồi sụt phía tấm vải buộc.


      “Ta giúp em thoát khỏi chiếc lồng đó nhé?”


      Câu thấm đượm hứa hẹn nhục cảm làm nàng mềm nhũn. mời mọc tất cả mạo hiểm và phấn khích mà nàng từng thèm muốn - những thứ nàng dám ghi vào danh sách, dám thừa nhận với chính mình ngay cả trong những giây phút riêng tư nhất. Làm sao có thể khước từ?


      Nàng gật đầu bằng lòng.


      chỉ cần có thế.


      Ralston chậm rãi tháo sợi dây buộc dài bằng vải lanh, đẩy tay nàng ra khi Callie luồn tay vào giúp. “”, , giọng điệu hứa hẹn và sở hữu, “em là món quà của ta. Ta bóc quà.”


      Và từ tốn phóng thích ngực nàng cho đến khi chúng đổ ập vào tay, như lần cuối nhìn nó trong vị trí này, đặt miệng lên vùng da thịt nhức nhối của nàng và vỗ về nó.


      làm tình với vùng da bị đỏ và xước bởi những nếp gấp của vải buộc, rê lưỡi, răng và ngón tay khắp cơ thể nàng. Tay Callie tự động di chuyển, ngón tay lùa vào mái tóc đen mượt để giữ Ralston lại gần khi đầu ngả ra sau, gánh nặng của căng thẳng cộng với bề dày xúc cảm dập dìu cướp hơi thở của nàng.


      Hai tay vòng quanh người nàng để giữ nàng cố định khi miệng mở đợt tấn công - kéo theo tiếng thở hổn hển khi âu yếm liếm mút đầu nhũ hoa săn cứng và đem đến cho nàng những cơn thủy triều phấn khích. Callie chưa bao giờ cảm thấy tuyệt với, đàn bà và sức sống đến thế. Tất cả là vì có . Ý nghĩ đó tan khi chuyển sang bầu ngực còn lại, nhấc nàng lên như thể nàng là sợi tơ và đặt vào vị trí đong đưa đùi, và giúp dễ dàng tiếp cận gia tài của nàng. Khi dịch chuyển nàng, số băng vải trượt xuống thắt lưng nàng và bản danh sách giấu trong đó bị rớt ra và đáp xuống đùi, cọ vào cẳng tay. Bị phân tâm bởi cảm giác nhồn nhột, Ralston nhìn xuống mẩu giấy gấp lại kẹp giữa họ và nhặt nó lên, trao mảnh giấy da vuông vức lại cho nàng. Callie nhận mảnh giấy, ngạc nhiên với luồng cảm xúc xuất phát từ chỗ các ngón tay họ xoắn lấy nhau. Nhìn vào mắt , nàng ném mảnh giấy qua bên - để tâm nó rơi ở đâu.


      Ralston nâng cằm nàng và kéo lại gần. Tay diện khắp nơi, ôm ấp mông, chân và ngực nàng, nâng mái tóc bồng bềnh lên để cái miệng nóng ẩm của mình tiếp cận chiếc cổ thon dài. hôn từ cổ đến vành tai, rồi lại phân phát những nụ hôn khắp xương đòn và trở xuống nhũ hoa căng cứng lần nữa. Ralston tôn thờ ngực nàng, kích thích cặp nhũ hoa trong lúc bàn tay nàng tìm tòi khám phá dưới cổ áo của , đến bờ vai vững chãi rồi vòng xuống khuôn ngực vạm vỡ.


      Ngón tay đặt lên nút áo gi lê của và lóng ngóng cởi nó ra. phóng thích bên ngực đỏ ửng và trơ trẽn nhìn vào mắt nàng. “Hãy lấy thứ em muốn nào, Hoàng hậu.”


      Từ giây phút họ bắt đầu con đường nhục cảm này, động viên nàng phớt lờ những giới hạn và cư xử cách chân với thuyết phục mạnh mẽ. Tối nay cũng khác biệt. Lời của thức tỉnh nàng. Những ngón tay nàng vụng về di chuyển hàng nút áo, cởi áo gi lê và lột bỏ chiếc áo sơ mi vải lanh mỏng manh của . Nàng chần chừ quyết, mím môi cân nhắc bước tiếp theo.


      nhìn, cặp mi trĩu nặng, chịu đưa ra quyết định hộ nàng, nhưng thể ôm chặt đầu nàng và đoạt lấy đôi môi lo lắng kia mà giày vò cho đến khi cả hai cùng thở dốc. Lùi lại, Ralston thư giãn ghế, đặt tay nàng lên ngực mình và nhìn nàng cố gắng lấy lại bình tĩnh. “Bây giờ em làm gì với ta đây?”


      Callie căng thẳng nghiêng đầu trước khi cất tiếng, “Em muốn ngài mặc ít quần áo hơn.”


      Hầu tước nhếch miệng cười vì nghiêm trang của nàng - rất trái ngược với tình huống này. Phản ứng khàn khàn của đem khoái cảm lan tỏa khắp cơ thể nàng. “À, chắc chắn ta thể từ chối tiểu thư rồi.”


      nhấc nàng lên để rũ bỏ áo choàng và gi lê. Hành động đó buộc Ralston áp sát vào nàng và rên lên khi phần cốt lõi mềm mại của nàng lọt thỏm trong . Loại bỏ lớp vỏ bọc bên ngoài, ngả lưng ra ghế, siết chặt hông nàng cho phép cảm giác hân hoan kia chấm dứt. Đẩy nàng lên và nghe tiếng thở dài sung sướng bởi áp lực đó - ngay đúng vị trí nàng khao khát.


      nhìn vào mắt nàng và lại nâng người lên, làn sóng đam mê quét qua Callie lần nữa. “Có phải em muốn thế này , em ?”


      Câu hỏi cất lên nền hơi thở đứt quãng và Callie nhận ra cũng bị cử động đó ảnh hưởng hệt như mình. Đáp lại, nàng mỉm cười táo bạo và nép vào theo động tác xoay tròn mạnh mẽ. Tay Ralston di chuyển ngay lập tức hông để giữ sát nàng vào mình. Mắt nheo lại và nàng cảm nhận được sức mạnh trước đam mê ấy.


      Nàng lả lơi lắc đầu, bằng lòng ngoảnh mặt , “Ít quần áo hơn nữa.”


      Hầu tước lại mỉm cười, ngồi lên và tách lưng khỏi ghế trước khi nhấc vạt áo sơ mi khỏi thắt lưng của chiếc quần ống túm. Kéo áo qua đầu, ném nó cùng chỗ với chiếc áo của nàng.


      Thấy Callie nhìn mình chăm chú, đặt ngón tay lên cặp nhũ hoa của nàng và trêu đùa. “Bây giờ sao, Hoàng hậu?”


      Nàng nuốt nghẹn trong lúc quan sát - cuốn hút, săn chắc, vạm vỡ và đàn ông - đó là lần đầu tiên Callie thấy người đàn ông mặc áo và miệng nàng bỗng chốc khô đắng. Bắt gặp ánh mắt , nàng , “Em có thể... chạm vào ngài được ?.”


      Ralston bật cười khe khẽ. “Cứ tự nhiên.”


      Mắt trượt xuống ngực và đặt tay lên đó, ngón tay dịu dàng di chuyển hai bên thân , tinh tế chơi đùa với vòm ngực. Ngón cái cọ xát núm vú phẳng lì và mắt nàng tròn xoe khi thấy nó săn lại và nhịp thở của rối loạn. Nàng lặp lại hành động đó và gầm gừ trong cuống họng. Callie lo lắng ngước lên. “Em làm ngài đau à?”


      ”, thở hắt ra. Để chứng minh lời mình, hôn nàng cách trọn vẹn, đâm sâu vào miệng nàng, bắt chước hành động ban nãy, xoa ngón cái lên nhũ hoa sưng phồng ngực nàng cho đến khi nàng thút thít trong bất lực. Ralston môi nàng. “Em có đau ?”


      Nàng lắc đầu, hơi thở run rẩy. “.” Và lại vuốt ve . “Nhưng nó nhức nhối. cách tích cực. cách tuyệt vời.”


      gật đầu. “Đúng vậy. Đúng vậy.”


      Ngón cái chầm chậm xoay tròn khắp cơ thể Ralston, rồi nàng cúi người đặt miệng lên ngực , cảm nhận được nhịp tim của khi đôi môi băng qua vùng da ấm áp, rồi tự hỏi chuyện gì xảy ra nếu... miệng nàng tìm đến núm vú và săn đón núm thịt săn chắc đó.


      rít lên, luồn tay vào tóc nàng khi Callie lặp lại hành động âu yếm của ban nãy bằng cái lưỡi ấm nồng của mình. cho phép tay và miệng nàng khám phá đến khi thể chịu nổi nữa và lôi nàng lên để trao tặng nụ hôn khác. Ralston ngấu nghiến miệng Callie cho đến khi nàng đánh mất toàn bộ suy nghĩ mạch lạc và trở thành cục đất sét kiều trong vòng tay mình. Cứ như biết giây phút nàng bước vào trải nghiệm sung sướng thuần túy vì nhấc bổng Callie lên mà gián đoạn nụ hôn của họ và đặt nàng lên chiếc ghế dài.


      Callie duỗi người ghế dài cùng lúc hạ xuống, chiều dài của lấp đầy sức nóng từng tấc da thịt.


      “Ta muốn em khỏa thân, Hoàng hậu.” Câu nóng bỏng tai khi răng cắn vành tai nàng và khiến nàng rung động. “Hãy để ta tôn thờ em.”


      Callie thể kháng cự lại, thể kháng cự những lời mình mơ mộng mấy năm liền. Nàng nắm tay và dẫn dắt nó cởi chiếc quần ồng túm. Động tác đó là cho phép cần thiết và chỉ trong phút chốc, tháo cả giày và quần để Callie trần trụi nằm soãi ra trước mắt.


      Ralston dừng tay và chiêm ngưỡng, tay mò mẫm thân hình bốc lửa, nhào nặn làn da sang màu đỏ của đam mê và xấu hổ. Nàng cố gắng che đậy bản thân nhưng Ralston cho phép, tay ngăn chặn bằng những cử động bỡn cợt cùng lúc ngắm nghía cách say sưa. Callie thôi che ngực nữa, nhưng thể che những sợi lông nâu xoăn đánh dấu bộ phận riêng tư nhất của mình.


      kéo tay nàng ra và thay tay mình vào nơi đó. hôn nàng say đắm trước khi lùi lại đủ để . “Em xấu hổ à, em ?”


      Nàng gật đầu, ấn mạnh cổ tay lên nàng và thích thú với cảm giác thỏa mãn sâu sắc quét qua người và nhận lại tiếng thở dài khoan khoái bên miệng mình. “Đừng vậy chứ... để ta che chở cho em.”


      Callie kinh ngạc cười phá lên và cũng hòa cùng cách thân mật cho đến khi trượt ngón tay ấm áp vào giữa hai cánh hoa căng mọng và biến tràng cười của nàng thành tiếng hổn hển sung sướng đúng lúc tìm ra lối vào bên trong rồi vuốt ve vùng đất sâu kín của nàng.


      “Em rất xinh đẹp, tình của ta ơi.”


      Nàng nhắm mắt, cảm giác kết hợp của mơn trớn gợi tình và quý mến đáng thèm muốn quá sức chịu đựng. chiếm hữu miệng nàng, “Ta chưa bao giờ biết đến đam mê thế này. nhạy cảm này. Em khiến ta muốn trói em lại và giở mưu chước ra với em.” hình ảnh thoáng qua đầu, nàng bị trói, bất lực trước công kích dữ dội của . Callie mở mắt trong ngạc nhiên và bắt gặp ánh nhìn vui thích của . Đọc được ý nghĩ của nàng, tiếp, “Ngày nào đó, Hoàng hậu, ta chỉ cho em màn dạo đầu có thể mang lại biết bao khoái cảm... nhưng tối nay”, ngón tay dịu dàng chạm tới nơi nhức buốt sưng phồng và tìm ra nụ hồng của khêu gợi ở đó. Nàng vặn vẹo trong khi , “Tối nay, ta cũng muốn em chạm vào ta.” xoay tròn ngón tay khiến Callie thổn thức kiệt quệ còn lòng bàn tay bắt đầu ẩm ướt. Môi ép lên môi nàng và thầm, “Quá ướt....” Ngón tay thứ hai yểm trợ ngón đầu tiên, đâm sâu và duỗi căng cơ thể nàng cùng lúc cơ thể nàng quấn chặt lấy , “Quá chật....”


      Ralston sát đôi môi hé mở ướt át của nàng khi nàng tì người vào . “Quá đẹp.”


      Hầu tước đẩy nàng càng lúc càng gần bờ vực, miệng và tay cùng lúc xuất khắp nơi. Callie là phím đàn, dạo bước cơ thể và tâm trí nàng với đôi tay ấm áp và những lời tinh quái của mình. Nàng tập trung vào tay , vào những cú trượt sâu hoắm của ngón tay khi chúng khiến nàng điên lên, ngón cái vạch những vòng tròn tuyệt diệu ở vị trí có vẻ như tiêu hao hết sức lực của nàng. Callie run rẩy, nài xin, rên rỉ tên .


      Và khi ở giữa hai chân, dang rộng chúng và ghim chặt nàng xuống ghế lúc đặt miệng mình vào nơi nàng vô vàn cần đến. Lưỡi xâm nhập với cường độ nàng thể chịu đựng nổi - chăm sóc mạnh mẽ cướp đoạt hơi thở, suy nghĩ và mọi thứ, trừ cảm nhận. Nàng thả tay đầu , ngón tay hoang dại quấn lấy tóc trong lúc khuấy động vùng da thịt sưng đỏ của nàng bằng ngón tay, lưỡi và môi mình, có lúc Callie nghĩ mình có thể chết nếu như dừng lại. Nàng có thể nhận ra cơn sóng nhục cảm hình thành càng lúc càng cao khi vuốt ve mỗi lúc nhanh và mạnh, đầu lưỡi táo bạo chạm vào nụ hồng, miệng giật mạnh khiến nàng mất ý thức. Nàng nâng hông lên đón nhận cao trào khoái cảm tràn khắp người, nấc lên và bám vào - chỗ dựa ngay trung tâm trong thế giới ngả nghiêng của mình.


      Ralston dịu dàng nâng niu và đưa nàng trở lại thực, vỗ về trước khi ngẩng đầu lên và nhìn nàng. Ánh nín thở khi bắt gặp ánh mắt nàng, lúc này cháy rực trong đam mê và am hiểu của nữ giới. Nàng chìa tay ra hiệu cho , “Đến đây.”


      Câu đó khiến Ralston rùng mình và thể duỗi ra bên cạnh nàng. Tay nàng vuốt xuống chiếc quần ống túm của và có thể thấy lớp vải căng lên từ cương cứng. Nàng di chuyển ngón tay dọc thân và thích thú nhìn thở khó nhọc. Với nụ cười của sức mạnh nữ quyền, nàng lặp lại động tác đó cách dứt khoát hơn buộc túm tay nàng để ngăn lại.


      Nhìn nàng, , hơi thở khàn đặc. “ gã đàn ông chỉ có bấy nhiêu ý chí thôi, Hoàng hậu. Nếu em còn chạm vào ta như thế, ta thể đảm bảo mình có thể kiềm chế bản thân đâu.”


      Callie giật tay lại, đặt nó lên mặt và kéo xuống cho nụ hôn khác. Lần này, nàng nắm quyền kiểm soát. Chiếc lưỡi lẻn vào cái miệng ấm áp, đôi môi chơi đùa với môi dưới đầy đặn của . Khi rời ra, tay nàng di chuyển từ thân của xuống đến nút quần. Nhìn thẳng, nàng dùng những ngón tay run rẩy để giải phóng khe vải khóa kéo căng phồng. Luồn tay vào trong, nàng tìm thấy chiều dài của và ôm lấy nó trong lòng bàn tay nôn nóng của mình. Mắt tối khi nàng cất tiếng, giọng điệu run lẩy bẩy chỉ ra căng thẳng của nàng. “ thế nào nếu em chạm vào ngài như thế này?”


      Callie nín thở trong lúc Ralston thẩm thấu lời nàng. bất động tuyệt đối lúc lâu và Callie thắc mắc liệu có phải mình tính sai.


      Và sau đó dịch chuyển, đoạt lấy miệng nàng cùng tiếng gầm gừ trong cổ họng. giữ lấy tay nàng trong tay mình và nhìn nàng. Có gì đó trong háo hức và ngây thơ của Callie - đam mê bừng sáng trong mắt ngay cả khi nàng mang lại cảm xúc rất riêng - tiêu diệt . Khi nhìn vào đôi mắt nâu sẫm, nhận ra mình chưa bao giờ gặp người con nào giống nàng. Callie là tổ hợp của những điều đối lập, ngây thơ mê mải, đoan trang mạo hiểm và thăm dò bẽn lẽn. kết hợp đủ sức cuốn hút kẻ hoài nghi chai sạn nhất - và quả bị cuốn hút.


      muốn nàng. Muốn đến điên lên. gạt bỏ ý nghĩ đó. Nàng xứng đáng với điều tốt hơn. Chỉ lần trong đời, sắm vai quý ông. nhắm mắt khỏi ảo ảnh nàng trần trụi chào đón mình cách đam mê phóng túng hơn bất cứ người đàn bà nào từng biết.


      Ralston nên nhận được huân chương vì điều sắp làm.


      nhấc tay nàng ra khỏi người mình và đặt nụ hôn ướt át vào lòng bàn tay nàng rồi , thể ngăn tay mình vuốt ve với mong muốn được cảm nhận làn da mềm mịn ấy. “Ta nghĩ ta nên đưa em về nhà.”


      Hai hàng mi Callie hấp háy là dấu hiệu duy nhất cho thấy nàng nghe . nhìn thấy nghi ngờ thoáng qua mắt nàng và muốn gì hơn được kéo nàng vào lòng và ra điều muốn làm hơn là điều nghĩ mình nên làm.


      “Nhưng em muốn về nhà. Ngài giải phóng em khỏi chiếc lồng của em cơ mà. Ngài giữ lời ư?” Câu hỏi mang ý chọc ghẹo và cám dỗ, là tiếng còi báo động khi nàng dồn ép - hành động bồng bột khiến tim Ralston đập dồn dập như trống trận.


      lại hôn nàng, kìm được ước muốn nhận lấy ít ngọt ngào nàng dâng tặng. Khi rời miệng nàng, nàng thở dài. “Làm ơn, Gabriel... cho em thấy việc này ra sao . Hãy để em nếm trải nó. Chỉ lần thôi.”


      Lời quá chân và bộc trực, choáng ngợp và nhận ra số phận mình được định đoạt ngay từ lúc bắt đầu. thể khước từ nàng.


      Sau đó chiếc quần ống túm biến mất và nằm nàng, ổn định giữa hai chân để mềm mại của nàng o bế mình. hôn lên cổ nàng, tay xoa dịu ngực nàng, véo chúng cho đến khi chúng săn lại và căng ra cho miệng mình. đặt môi lên nụ hồng và đem lại cho nàng rất nhiều cảm xúc. Tay nàng đặt lên vai , mơn trớn da , nhắc Ralston nhớ lại những khoái cảm có trong vòng tay tha thiết của nàng. Và tối nay khoái cảm đó cuốn hút hơn gấp trăm lần.


      Ralston tì vào phía trước trung tâm cảm giác của nàng, cảm nhận được hơi ấm và ẩm ướt chờ đợi mình, dùng hết sức khống chế ham muốn đâm sâu vào trong nàng cách trọn vẹn. nhàng áp sát cơ thể nàng khiến Callie thở hắt ra bởi cọ xát êm dịu. Nàng ưỡn người lên, tìm kiếm thứ gì đó thể gọi tên, và lùi ra xa, toét miệng trêu ghẹo ánh mắt say mê của nàng. “Em muốn gì nào, em ?”


      Callie lại ưỡn người cố gắng gia tăng kết nối của họ và lại lùi ra. Nàng nheo mắt. “Ngài biết em muốn gì.”


      lấy răng kéo môi dưới của nàng và ân cần mớm nó trước khi áp hông vào và mang đến chính xác điều nàng đòi hỏi. “Phải thế này , Hoàng hậu?”


      Nàng hổn hển gật đầu khi tái động tác đó, cơn mưa ngọt ngào của nàng khiến hai cánh hồng càng thêm mềm mại và ẩm ướt. Đến lượt rên rỉ. “Ôi, Chúa ơi, Callie... em tuyệt.” dấn thân về phía trước, đầu ngọn giáo chà xát nơi mang đến toàn bộ cảm xúc của nàng.


      Callie hít thở khó nhọc. “Em muốn...”, nàng toan cất tiếng rồi lại chần chừ .


      ta nghe, tình .” Chiếc lưỡi thô nhám của âu yếm vị trí tiếp giáp giữa quai hàm và cổ nàng trong lúc bàn tay vu vơ khảo sát núm nhũ hoa và nhịp điệu chuyển động bên nàng chắc chắn khiến cả hai phát điên.


      “Em... em biết em muốn gì.” Nàng sờ soạng lưng , ưỡn ra đón đợi và khiến thở phì phò. “Em cảm thấy rất...” ngẩng đầu quan sát Callie tìm từ thích hợp... “trống trải.”


      Ralston thưởng cho lời chân thực và khao khát của nàng bằng nụ hôn đam mê, lưỡi thọc sâu vào miệng nàng. Sau đó khẽ di chuyển, luồn tay giữa họ, và đầu ngón tay tìm đến lối vào bên trong nàng. “Ở đây ư, tình ?”, thầm bên tai nàng cách gợi tình. “Em cảm thấy trống trải ở đây à?” đẩy ngón tay vào sâu khi nàng thở ra tên mình. “Em muốn ta ở đây à?”


      Nàng cắn môi và gật đầu.


      , Hoàng hậu. ta nghe.” Ngón tay thứ hai tiếp tục căng nàng ra. Và lấp đầy.


      “Em muốn ngài.”


      “Ở đâu?” Hai ngón tay cùng đẩy tới nhằm chỉ cho nàng câu trả lời.


      “Gabriel...”, câu đó vừa có ý cầu xin lại vừa mang vẻ phản đối.


      cười bên cổ nàng. “Ở đâu, em ?”


      giết nàng. “Bên trong em.”


      Ngón tay biến mất và nàng nâng hông lên phản đối rút lui đó. Ralston phủ loạt nụ hôn chiều chuộng lên xương đòn của Callie trong lúc ổn định giữa cặp đùi mở rộng và thay thế ngón tay bằng chiều dài rắn rỏi của mình - mấp mé ngay lối vào. Tay giữ khuôn mặt và nhìn vào mắt nàng, chấp nhận để nàng lẩn tránh trong giấy phút hết sức thân mật này.


      Nàng lặng khi đẩy vào trong, dang rộng mình. Ralston ngừng lại, việc khó nhất từng thực là để vật sưng phồng của mình trong sức nóng mượt mà của Callie. theo dõi xúc động trong cặp mắt nâu của nàng. “Có đau ?”


      Nàng nhắm chặt mắt, lắc đầu. “”, rồi thầm, “Có. Có cảm giác... em muốn....” Nàng nhìn vào mắt , “Em muốn nhiều hơn. Em muốn tất cả. Em muốn ngài. Xin ngài đấy.”


      Cảm xúc ban sơ trong lời và ánh mắt Callie đủ khiến Ralston bùng nổ, nhưng cho phép bản thân hủy hoại trải nghiệm đam mê đầu tiên của nàng. tạm hoãn chuyển động của mình, ngậm nhũ hoa và đưa tay trở lại nụ hồng ở trung tâm, chầm chậm xoay tròn ở đó và quan sát kích thích lên trong mắt nàng. “Callie...”, thầm, “Ta khiến em đau. Ta thể ngăn chặn việc đó.”


      “Em biết.” Callie hổn hển. “Em để tâm đâu.”


      Sau đó hôn nàng, chiếc lưỡi chậm rãi và tìm kiếm vùng da mềm mại cứ như họ rất dư dả thời gian. “Ta quan tâm”, thầm, ngón tay cọ xát nhanh hơn khiến hông nàng lắc lư đến độ cả hai đều bốc hỏa. “Nhưng ta bù đắp cho em.”


      rung chuyển, nghiến răng trước cảm giác sung sướng tuyệt đỉnh khi mà lối vào của nàng xoa bóp vật nam tính. thận trọng di chuyển từng inch , từ tốn thăm dò sâu hơn và sau đó kéo ra hoàn toàn để nàng có thời gian thích nghi với mình.


      Và khi nàng rít lên sung sướng, rút ra và đẩy hết chiều dài vào trong. Callie thở hắt ra trong đau đớn và bất động bên nàng, cơ bắp cánh tay, vai và cổ rúm ró lại bởi tình trạng căng thẳng tột độ. “Ta xin lỗi”, thầm và hôn tới tấp từ cổ đến tai nàng.


      Callie quay đầu nhìn và cười , “... ... tệ đâu.” Nàng nghiêng đầu cứ như xem xét những cảm xúc hỗn độn bên trong cơ thể mình. “Là thế sao?”


      bật cười cách căng thẳng trước câu hỏi trong sáng. “Còn cách xa lắm.”


      “Ồ.” Nàng động đậy và đến lượt hổn hển. “Ồ... rất là...”, nàng lại di chuyển và bàn tay mạnh mẽ của giữ hông nàng lại, tin tưởng bản thân nếu Callie cứ tiếp tục quá trình lắc lư như thế.


      “Đúng vậy”, , ngậm bầu ngực nàng cách vu vơ. “Đúng đấy.”


      rút lui gần như hoàn toàn và lại đâm vào, chuyển động kéo dài và êm ái xua cơn đau, thay vào tia khoái cảm. “Ồ, đúng vậy.”


      “Đúng vậy?”, đùa, lặp lại động tác vừa rồi.


      Lần này Callie đón lấy cú đâm tới của và thở dài. “Đúng vậy”, nàng tán thành.


      “Ý kiến của ta, chính xác”, và đều đặn thúc đẩy cả hai vào trạng thái phóng túng. Sau vài phút để mơn trớn, Callie bắt đầu di chuyển bên dưới, nẩy hông để tăng thêm áp lực cho những cú thúc.


      Ralston dịch chuyển để tiếp thu đòi hỏi của cơ thể nàng và gia tăng tốc độ lẫn cường độ. Nghiến răng bởi khoái cảm mà cơ thể chật chội và nóng hừng hực của nàng mang lại. Callie bắt đầu rên rỉ, những tiếng nấc nho đủ khiến điên lên, đam mê của nàng chân biết bao. Chưa bao giờ trong đời lại muốn lên đỉnh đến vậy, chưa bao giờ hết lòng muốn tiếp tục để mang đến cho người tình của mình vui sướng mà người ấy xứng đáng được hưởng.


      “Gabriel”, nàng tha thiết, “Em cần....”


      “Ta biết, thở bên tai nàng, “Ta biết em cần gì. Nhận lấy.”


      “Em thể...”


      “Được mà, em có thể.”


      Và khi Ralston đặt ngón tay lên nụ hồng của nàng lần nữa và ấn vào trong cùng lúc thúc nhanh và sâu, kết hợp của những cảm xúc đó vượt quá sức chịu đựng. Tình trạng căng thẳng bị đè nén đe dọa phá hủy kiểm soát và cuốn phăng mọi thứ bao gồm suy nghĩ cùng tỉnh táo. Nàng thút thít tên , rướn người sợ hãi điều sắp xảy đến và muốn giấu mặt .


      giữ chặt ánh mắt hoang dã của nàng. “Nhìn ta, Hoàng hậu. Ta muốn thấy em được giải thoát. Ta muốn thấy em lên đỉnh với ta.”


      “Em thể... em biết... làm thế nào”, nằng lắc đầu qua lại và lắp bắp .


      “Chúng ta cùng nhau khám phá chuyện đó.”


      Và họ làm thế. Cảm xúc mãnh liệt bên trong được phóng thích và nàng rung động xung quanh , cơ bắp nàng siết lấy như nhà giam hoàn hảo và cám dỗ với nhịp điệu ngọt ngào chống đỡ nổi. Nàng gọi tên , bấm móng tay vào vai khi ôm và nàng được khai sáng.


      Khi đó, chỉ khi đó, ngay khi nàng tìm thấy khoái lạc của mình, cũng tìm ra nó và theo nàng lên đỉnh với sức mạnh trước đây chưa bao giờ biết đến. Ralston đổ sập bên nàng, ngực nhấp nhô đồng điệu với nàng khi cố gắng khôi phục sức lực của mình.


      nằm đó lúc lâu cho đến khi hơi thở ổn định và đủ sức chống tay nhấc người lên và nhìn xuống. Ngắm nhìn làn da đỏ ửng hạnh phúc, nụ cười mệt nhoài và đôi mắt trĩu nặng, Ralston choáng váng nhận ra.


      Ralston chưa bao giờ trải qua cảm giác này... bất cứ điều gì giống nàng. chưa bao giờ ở cùng người phụ nữ cởi mở và tự do như vậy... chưa bao giờ biết ai đó sẵn sàng cho, nhận và đón lấy đam mê với ý chí kiên định như vậy. chưa bao giờ biết ai như nàng. Mắt quét qua cơ thể trần trụi xinh đẹp tắm dưới ánh lửa vàng tí tách. Nàng quấn lấy như trong giấc mơ và những gì có thể nghĩ là có nàng lần nữa. Ngay lập tức. Dĩ nhiên, hẳn là nàng đau rát...


      Ý nghĩ đó cuốn trôi Ralston như cơn sóng lạnh lẽo.


      Chúa ơi, nàng còn là trinh nữ.


      nghĩ gì thế này? Trinh nữ xứng đáng với điều tốt đẹp hơn, vì Chúa. như thế có nghĩa từng rơi vào tình huống này, nhưng tin chắc nàng xứng đáng với tán tụng, hoa hồng và ít nhất là cái giường tử tế. phải băng ghế dài trong câu lạc bộ của đàn ông.


      Lạy chúa. Nàng còn là trinh nữ và đối xử với nàng như thứ dân...


      lắc đầu cho phép mình hoàn tất câu trong đầu. Ralsotn bị lương tâm cắn rứt khi nghĩ đến việc mình làm. Nàng tin tưởng . Và lợi dụng nàng. Ở Brooks, vì Chúa. Lạy Chúa. làm gì?


      Ý nghĩ đó khiến Ralston tái mặt.


      Nàng chú tâm. “Có gì ổn à?”


      Lời mang quay lại thực tại và Ralston gặp khó khăn trong việc nhìn vào mắt nàng. dịu dàng hôn lên vai nàng và ngồi lên, phớt lờ cảm giác mất mát khi rời khỏi cơ thể mời gọi ấm áp.


      bắt đầu mặc quần áo, và sau lúc quan sát , Callie cũng làm theo. cố gắng nhìn nàng, nhưng khống chế được bản thân khi nàng ngoảnh mặt và mặc quần ống túm. Lòng bàn tay ngứa ngáy muốn chạm vào, ôm nàng lần nữa và cảm nhận mềm mại của nàng đu đưa những góc cạnh cứng nhắc của cơ thể mình. Thoát khỏi mơ mộng, thắt cà vạt trong lúc nàng mặc áo sơ mi, bỏ qua tấm vải buộc.


      Nàng quay tìm áo gi lê và thoáng thấy ánh mắt . Ralston nhận ra nỗi buồn trong mắt nàng. Callie hối hận chuyện họ làm.


      cúi xuống đưa tấm vải lanh mà nàng tảng lờ rồi kẹp nó giữa các ngón tay mình. “Em cần thứ này à?”


      ”, nàng dịu dàng , “Áo choàng của ngài đủ lớn để che cho em....” Nàng ngập ngừng bổ sung, “Và em hứa buộc lại nữa.”


      Lời cùng với sức mạnh gợi tình ban nãy ngân vang giữa họ, nhắc về hành động thể tha thứ của mình. Nàng quay , “Đúng là em hứa như vậy.”


      quấn tấm vải lanh thành cuộn và kẹp nó trong áo gi lê trước khi cúi xuống lấy chiếc áo choàng dưới sàn nhà. Và chú ý đến mảnh giấy da vuông vức nằm bên dưới áo - bản danh sách đặt họ vào tình trạng liều lĩnh này.


      đứng thẳng, toan mở miệng để nhắc Callie về mảnh giấy nhưng ngưng lại khi nhận ra nàng vẫn hoàn toàn ngoảnh mặt , lưng thẳng đuột, vai cứng còng cứ như sắp ra trận trong lúc điềm tĩnh kẹp lại tóc và khôi phục kiểu tóc ban đầu.


      vài lý do, Ralston muốn đề cập đến bản danh sách ngu ngốc đó nữa. nhét mảnh giấy vuông nhăn nhúm vào túi và đợi nàng quay lại đối mặt với mình.


      Vài phút sau, Callie quay lại và choáng váng bởi những cảm xúc trong mắt nàng, lấp lánh những giọt nước mắt chưa rơi. Đối mặt với nỗi buồn đó, cảm thấy mình giống thằng khốn. Nuốt khan, Ralston ngẫm nghĩ điều cần phải . có thể thấy nàng đợi những câu có thể chuộc lại lỗi lầm... những câu có thể ngăn được những giọt nước mắt sắp sửa tuôn xuống kia.


      muốn điều đúng đắn. Ralston có thể sửa chữa được tổn hại gây ra bởi hành động vô tâm thiếu suy nghĩ của mình nhưng chắc chắn sau đó cư xử như quý ông. Và thế là điều mà mình nghĩ quý ông trong tình cảnh tương tự. Điều nghĩ phụ nữ chắc chắn muốn nghe trong tình cảnh tương tự. Điều mà chắc chắn ngăn những giọt nước mắt của nàng.


      “Xin hãy tha lỗi cho hành động của ta. Dĩ nhiên chúng ta kết hôn.”


      đợi lúc sau khi lời treo lởn vởn giữa hai người, Callie trố mắt kinh ngạc và rồi nheo lại cứ như đầu óc hoàn toàn có vấn đề. đợi Callie nhận ra mình làm điều đáng quý. Đợi nàng cảm thấy hài lòng - thậm chí là biết ơn bởi lời cầu hôn. Đợi nàng gì đó - bất kỳ điều gì. vẫn đợi trong lúc nàng mặc áo choàng, đeo găng tay và đội mũ.


      Và, khi hoàn tất, Callie quay mặt lại và cất tiếng, coi như chưa hề gì. “Cảm ơn ngài vì buổi tối mở mang tầm mắt này, thưa ngài. Ngài có phiền đưa em về nhà ?”


      À. Chí ít nàng bật khóc.


    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :