1Q84 - Haruki Murakami (Q2 - 24C) (Trinh thám)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      Chương 19: Khi Tử thể thức tỉnh - P1

      Aomame


      Khi Tử thể thức tỉnh


      Tuy là tiểu thuyết kỳ ảo nhưng về cơ bản Nhộng khí rất dễ đọc. Câu chuyện được kể từ đầu đến cuối qua giọng giản dị, đời thường của một bé mười tuổi. có những câu từ thâm thuý, những logic khiên cưỡng, cũng có những đoạn kể lể dài dòng, có những chỗ biểu đạt cầu kỳ phức tạp. Ngôn ngữ của dễ hiểu, ngắn gọn, và đa phần là dễ chịu, nhưng gần như giải thích gì về các sự kiện xảy ra trong truyện. chỉ lần lượt kể lại theo thứ tự những gì mình tận mắt trông thay. dừng lại ngẫm nghĩ: “Rốt cuộc xảy ra chuyện gì?” hay “Thế nghĩa là thế nao?” chỉ ngừng tiến bước, chậm rãi, bằng nhịp điệu phù hợp với câu chuyện. Người đọc nhìn thông qua cặp mắt của bé, theo bước chân , cảm giác hết sức tự nhiên. Rồi từ lúc nào biết họ đã bước vào một thế giới khác, một thế giới phải thế giới này. Một thế giới có Người Tí Hon chế tác Nhộng khí.


      Đọc mười mấy trang đầu tiên, Aomame có ấn tượng sâu sắc với phong cách viết. Nếu đây là sáng tạo của Tengo thì thực sự là một cây bút tài năng. Tengo ngày trước vốn nổi tiếng là thần đồng toán học. Nhiều bài toán ngay cả người lớn cũng khó lòng giải được, thế mà hầu như chẳng tốn chút công sức nào đã có đáp án. Thành tích của ở các môn khác tuy bằng môn toán nhưng cũng đều thuộc hạng ưu. còn có vóc người cao lớn và là một vận động viên toàn năng, nhưng chẳng nhớ gì về chuyện viết văn hay đến mức nào. Có lẽ tại hồi đó tài năng này còn ẩn dưới bóng môn toán ưu trội của .


      Mặt khác, cũng có thể Tengo chỉ chuyển lời kể của Fukaeri thành văn chương, chứ bản thân góp phần sáng tạo gì nhiều vào phong cách cả. Nhưng, Aomame cảm thấy có lẽ phải như vậy. Lời văn thoạt tiên đơn giản, nhưng đọc kỹ sẽ thấy thực ra các câu chữ đều được tính toán và điều tiết một cách cực kỳ chu đáo. chỗ nào bị viết quá lên, đồng thời những gì cần phải đề cập đến thì đều rất chu toàn. Những biểu đạt mang tính ẩn dụ bị giảm thiểu tối đa, song miêu tả lại chuẩn xác, sống động, màu sắc phong phú. Điểm xuất sắc nhất là, trong lời văn có thể cảm nhận được một thứ điệu tuyệt vời. Dẫu đọc lên thành tiếng, độc giả vẫn có thể nghe thấy trong đó những vận sâu xa. Đây chắc chắn phải là thứ văn chương một gái mới mười bảy tuổi đầu có thể viết ra được.


      Sau khi chắc chắn điểm ấy, Aomame lại chăm chú đọc tiếp.


      Nhân vật chính là một bé mười tuổi. thuộc về một ̣ng đồng nhỏ được gọi là “Tập Thể” ở trong vùng núi sâu. Cha mẹ cũng sống chung trong “Tập Thể”. có chị em. Sinh ra chưa được bao lâu, bé đã được đưa đến nơi này, vì vậy hầu như hoàn toàn biết gì về thế giới bên ngoài. Cả ba người trong gia ̀nh đều bận rộn với những công việc thường ngày. Rất hiếm có cơ hội nhàn tản ngồi với nhau nói chuyện, nhưng họ rất hoà thuận. Ban ngày, bé học ở trường tiểu học ̣a phương, cha mẹ ra đồng làm việc. Nếu có thời gian dư dả, lũ trẻ cũng sẽ giúp cha mẹ làm một số việc đồng áng.


      Những người lớn sống trong “Tập Thể” đều chán ghét hiện trạng của thế giới bên ngoài. Cứ hễ có cơ hội là họ sẽ nói, thế giới mình sống đây là một “thành lũy”. Một hòn đảo độc xinh đẹp trôi nổi giữa biển lớn mênh mông của “chủ nghĩa tư bản”. biết chủ nghĩa tư bản (có lúc họ cũng dùng từ chủ nghĩa vật chất) rốt cuộc là thứ gì. chỉ dựa vào giọng điệu khinh miệt rõ rệt của mọi người khi nói ra các từ này để phán đoán rằng hình như đó là một thứ gì méo mó, đối ngược với tự nhiên và chính nghĩa. bé được dạy rằng, đễ giữ gìn sự thuần khiết của xác thịt và tư tưởng, phải tuyệt đối có quan hệ gì với thế giới bên ngoài. Nếu , tâm hồn sẽ bị ô nhiễm.


      “Tập Thể” do khoảng hơn năm mươi người cả nam lẫn nữ còn tương đối trẻ tập hợp lại mà thành, chia thành hai nhóm nhỏ. Một nhóm có mục tiêu làm “cách mạng”, nhóm còn lại thì hướng đến “hòa bình”. Cha mẹ bé có lẽ thuộc về nhóm “hoà bình”. Cha là người lớn tuổi nhất trong nhóm; từ khi “Tập Thể” ra đời, ông vẫn luôn đóng vai trò hạt nhân của tổ chức.


      Dĩ nhiên, một bé mười tuổi thể lý giải một cách rành mạch về kết cấu gồm hai nhóm đối lập nhau trong cùng một tổ chức này, cũng thể hiểu hết sự khác biệt giữa “cách mạng” và “hoà bình”. chỉ ấn tượng mơ hồ rằng “cách mạng” là lối suy nghĩ có hình dạng sắc nhọn, trong khi “hoà bình” là lối suy nghĩ có hình dạng hơn tròn. Lối suy nghĩ có hình dạng và màu sắc riêng của chúng, và cũng như mặt trăng vậy, có lúc tròn lúc khuyết. Đó là tất cả những gì lý giải được.


      bé cũng biết gì về chuyện “Tập Thể” đã hình thành ra sao. chỉ nghe nói, gần mười năm trước, khi mới ra đời chưa lâu, có một biến động lớn xảy ra trong xã hội, mọi người từ bỏ cuộc sống nơi đô thị, di cư đến vùng núi sâu tách biệt với thế giới bên ngoài. Hiểu biết của về thành phố nhiều lắm. chưa từng tàu điện, chưa từng thang máy, thậm chí còn chưa từng nhìn thấy tòa nhà nào cao quá ba tầng. Có quá nhiều điều biết. Tất cả những gì hiểu được chỉ là những thứ ở xung quanh, có thể thấy bằng mắt, chạm bằng tay.


      Mặc dù thế, đôi mắt luôn nhìn ở tầm thấp và giọng kể hề hoa mỹ của bé vẫn miêu tả cái ̣ng đồng nhỏ được gọi là “Tập Thể” ấy một cách sinh động, tự nhiên: kết cấu và cảnh tượng ở đó, tập quán và cách suy nghĩ của những người sống trong ̣ng đồng ấy.


      Tuy có sự bất đồng trong lối nghĩ của những người sống ở đó, song tình cảm đồng cam ̣ng khổ của họ rất mạnh mẽ. Họ có chung niềm xác tín rằng rời xa cuộc sống “tư bản chủ nghĩa” là một điều hay. Và mặc dù hình dạng và màu sắc của lối nghĩ có thể khác nhau, mọi người đều hiểu rõ rằng, nếu sát cánh bên nhau, họ sẽ chẳng thể nào tiếp tục sinh tồn thế giới này. Cuộc sống của họ rất thiếu thốn. Hằng ngày mọi người đều lao động ngơi nghỉ. Họ cày ruộng, trồng rau, trao đổi sản vật mình làm ra với dân làng sống gần đấy, bán sản phẩm thừa, ́ tránh sử dụng các hàng hoá sản xuất hàng loạt của nền văn minh công nghiệp, hầu như toàn sống giữa thiên nhiên. Khi bắt buộc phải sử dụng một đồ dùng điện máy, họ nhặt từ đống phế liệu về rồi tự tay sửa chữa. Quần áo họ mặc cũng hầu như toàn là đồ cũ do người khác quyên tặng.


      Cũng có những người thể chịu được cuộc sống thuần khiết nhưng khắc nghiệt này mà rời khỏi “Tập Thể”. Song cũng có người nghe danh họ tìm đến xin gia nhập. Số thành viên mới nhiều hơn số ra . Vì vậy, nhân khẩu của “Tập Thể” dần tăng. Đây là một xu thế tốt. ̣ng đồng sinh sống trong một ngôi làng bỏ hoang, có nhiều nhà để trống, chỉ cần sửa chữa đôi chút là có thể ở được, và nhiều ruộng đồng có thể canh tác. Các lao động mới dĩ nhiên được ̣ng đồng hồ hởi chào đón.


      Ở đây có khoảng tám đến mười đứa trẻ. Đa số chúng đều sinh ra trong “Tập Thể”, đứa lớn nhất chính là nhân vật chính của tiểu thuyết, bé kể chuyện. Lũ trẻ học ở trường cấp một ̣a phương. Ngày ngày bọn chúng cùng học và cùng trở về. Bọn trẻ thể đến trường cấp một học, vì pháp luật quy ̣nh như vậy. Vả lại, những người sáng lập ra “Tập Thể” cho rằng duy trì quan hệ tốt đẹp với cư dân ̣a phương là nhân tố thể thiếu đối với sự sinh tồn của ̣ng đồng. Tuy nhiên, bọn trẻ sống quanh vùng rất khó chịu với lũ trẻ ở “Tập Thể” nên thường hay xa lánh chúng, thì bắt nạt chúng. Vì vậy, lũ trẻ ở “Tập Thể” hầu như luôn tập trung lại với nhau, tự bảo vệ mình khỏi những thương tổn thể xác cũng như “ô nhiễm” tâm hồn.


      Ngoài ra trong “Tập Thể” cũng có một trường học riêng, mọi người lần lượt dạy học cho lũ trẻ. Trong số họ rất nhiều người có giáo dục rất cao, có người còn có cả bằng sư phạm, nên đây phải là việc khó. Họ tự biên soạn sách giáo khoa riêng, dạy lũ trẻ đọc, viết và toán, ngoài ra còn dạy cả kiến thức cơ bản về hoá học, vật lý, sinh lý học, sinh vật học, giải thích sự cấu thành của thế giới. thế giới có hai chế độ lớn đối nghịch lẫn nhau, “chủ nghĩa tư bản” và “chủ nghĩa ̣ng sản”. Nhưng cả hai đều hàm chứa những vấn nạn sâu sắc, nên về đại thể có thể nói thế giới phát triển theo hướng tốt. “Chủ nghĩa ̣ng sản” vốn ban đầu có tư tưởng xuất sắc với lý tưởng cao đẹp, tiếc rằng nó đã bị những “chính trị gia ích kỷ” lợi dụng khiến cho bị vặn vẹo sang một hình thái sai lầm. Bọn họ từng cho bé xem bức ảnh một tay “chính trị gia ích kỷ”. Người đàn ông có cái mũi to, để bộ râu đen rậm ấy khiến nghĩ đến chúa quỷ.


      Ở “Tập Thể” có ti vi, radio cũng chỉ được phép dùng trong những dịp đặc biệt. Báo và tạp chí cũng bị hạn chế. Những tin tức được cho là cần thiết sẽ được truyền đạt miệng ở Hội trường lúc ăn cơm tối. Mọi người hồi đáp lại mỗi tin tức nghe được bằng tiếng reo hò hoặc tiếng “hừ” hậm hực – tiếng “hừ” hậm hực có vẻ nhiều hơn gấp bội. Tất cả những gì từng nếm trải về truyền thông chỉ có thế thôi. Từ khi sinh ra chưa từng xem phim, cũng chưa bao giờ đọc truyện tranh. Chỉ có nhạc ̉ điển là được phép nghe. Ở Hội trường có một bộ dàn thanh stereo và nhiều ̃a nhạc, chắc là nguyên một bộ sưu tập do ai đó mang đến. Những lúc rảnh, có thể đến đó nghe nhạc giao hưởng của Brahms, các bản piano của Schumann, nhạc dành cho đàn phím của Bach, hoặc nhạc tôn giáo. Đó là những phút giải trí quý giá của bé, cũng gần như là thú vui duy nhất của .


      Nhưng rồi có một ngày bé bị xử phạt. Tuần đó, nhận nhiệm vụ chăm lo cho đàn dê nhỏ của “Tập Thể” vào mỗi sáng và mỗi tối, nhưng vì quá tải bài tập ở trường và công việc thường ngày khác nên một đêm nọ quên mất. Sáng sớm hôm sau, mọi người phát hiện ra con dê chột mắt già nhất đã chết, toàn thân lạnh cóng. Và bé phải nhận hình phạt, bị cách ly khỏi “Tập Thể” trong mười ngày.


      Mọi người cho rằng con dê ấy có ý nghĩa đặc biệt, nhưng nó đã già lắm rồi. Có một thứ bệnh, tuy ai biết là bệnh gì, đã bấu móng vuốt vào tấm thân già nua yếu ớt của nó, cho nên có người chăm sóc hay thì cũng vậy, chẳng hy vọng gì con dê ấy khoẻ lại được. Sớm muộn gì nó cũng chết thôi. Nhưng hình phạt với bé vì thế mà giảm nhẹ . chỉ vì cái chết của con dê, còn bị phạt vì lỗi lơ là nhiệm vụ được giao. Ở “Tập Thể”, cách ly là một trong những hình phạt nặng nhất.


      Cùng với xác con dê, bé bị nhốt vào một căn nhà kho vừa cũ vừa nhỏ, bốn bức tường dày đắp bằng đất bùn. Căn nhà kho đất này được gọi là Phòng phản tỉnh. Những ai vi phạm quy ̣nh của “Tập Thể” đều được dành cho cơ hội phải tỉnh lại những sai lầm của mình ở đây. Trong thời gian chịu phạt, ai nói chuyện với . bé phải chịu đựng mười ngày hoàn toàn câm lặng. Một lượng nước và thức ăn tối thiểu được đưa tới, nhưng trong nhà kho vừa tối vừa lạnh, lại ẩm ướt nhớp nháp và ngập ngụa mùi toả ra từ xác con dê. Cửa bị khoá trái từ phía ngoài, cái bô vệ sinh đặt trong một góc nhà. Phía có một bức tường có khoét một cửa sổ nhỏ, ánh mặt trời hoặc ánh trăng từ đó chiếu vào. Nếu có mây, còn có thể trông thấy vài ngôi sao. Ngoài ra còn nguồn sáng nào nữa. nằm tấm nệm trải sàn nhà bằng gỗ, quấn hai chiếc chăn len cũ kỹ, run rẩy qua đêm. Tuy đã là tháng Tư nhưng ban đêm trong núi vẫn rất lạnh. Khi màn đêm buông xuống, mắt con dê chết chớp chớp phát quang dưới ánh sao, khiến bé sợ, thể nào ngủ được.


      Đến đêm thứ ba, miệng con dê mở rộng. Cái miệng bị đẩy ở ra từ bên trong, và có những người nhỏ xíu lần lượt chui ra. Tổng ̣ng có sáu người. Lúc mới chui ra họ chỉ cao khoảng mười xăng ti mét. Nhưng vừa đặt chân xuống đất, họ liền như cây nấm mọc vọt lên sau cơn mưa, thoắt cái đã lớn lên. Nhưng rồi họ cũng chỉ cao khoảng sáu mươi xăng ti mét. Họ tự xưng là Người Tí Hon.


      Giống kiểu “Nàng Bạch Tuyết và bảy chú lùn”, bé nghĩ. Hồi nhỏ từng được cha đọc cho nghe chuyện này. Có điều thiếu mất một người.


      “Nếu cảm thấy bảy người tốt hơn, chúng tôi có thể đến bảy người,” một Người Tí Hon giọng trầm trầm nói. Dường như họ có thể đọc được ý nghĩ của bé. Sau đó đếm lại thì thấy họ phải sáu người nữa mà là bảy. Nhưng bé cảm thấy chuyện này kỳ quái cho lắm. Khi Người Tí Hon chui từ trong miệng con dê ra, quy tắc của thế giới đã thay đổi rồi. Từ sau khoảnh khắc đó, mọi chuyện đều có thể xảy ra.


      “Tại sao các người lại chui từ trong miệng con dê chết ra thế,” bé hỏi, đồng thời nhận ra giọng mình nghe lạ, kiểu nói chuyện cũng khác hẳn thường ngày. Chắc tại ba ngày liền nói chuyện với ai nên mới thế.


      “Bởi vì miệng dê biến thành đường hầm,” một Người Tí Hon giọng khàn khàn đáp. “Chúng tôi cũng vậy, mãi đến khi ra xong chúng tôi mới biết đó là một con dê chết.”


      Một Người Tí Hon có giọng the thé nói: “Chúng tôi chẳng quan tâm. Dê, cá voi hay đậu Hà Lan cũng thế, chỉ cần là đường hầm là được rồi.”


      đã tạo ra đường hầm ấy. Vì vậy chúng tôi thử một phen, xem nó thông đến đâu,” Người Tí Hon có giọng trầm trầm kia nói.


      “Tôi đã tạo ra dường hầm ấy sao?” bé nói. Nghe vẫn giống giọng của chút nào.


      đã làm một việc tốt giúp chúng tôi,” một Người Tí Hon giọng rất nhẹ nói.


      Mấy người còn lại lên tiếng biểu đồng tình.


      “Chúng ta làm nhộng khí chơi ,” một Người Tí Hon có giọng nam cao đề nghị.


      “Phải đó. Đằng nào cũng mất công đến đây rồi,” một người giọng nam trung nói.


      “Nhộng khí?” bé hỏi.


      “Rút tơ từ trong khí để làm nhà. Càng làm càng to,” Người Tí Hon có giọng thấp trầm nói.


      “Làm nhà? Cho ai?” bé hỏi.


      “Rồi sẽ thấy,” người có giọng nam trung nói.


      “Đến lúc đó khắc biết,” người giọng trầm nói.


      “Hô hô…” một Người Tí Hon khác hòa theo.


      “Tôi giúp mọi người làm được ,” bé hỏi.


      “Còn phải nói,” người giọng khàn khàn bảo.


      đã giúp chúng tôi một chuyện tốt. Chúng ta cùng dệt thôi,” Người Tí Hon giọng nam cao nói.


      Khi đã quen rồi thì rút tơ từ trong khí phải chuyện khó lắm đối với bé. vốn khéo tay nên thoáng cái đã nắm bắt được kỹ xảo một cách thành thục. Nhìn thật kỹ sẽ thấy trong khí nổi trôi các loại tơ đủ màu sắc và hình dáng. Chỉ cần muốn thấy thì tự nhiên sẽ thấy.


      “Đúng đúng, chính thế đấy. Làm vậy là được,” Người Tí Hon có giọng rất nhẹ nói.


      rất thông minh. Học rất nhanh,” người giọng the thé lên tiếng.


      Bọn họ mặc quần áo giống hệt nhau, gương mặt cũng như đúc từ một khuôn ra, chỉ có giọng nói là khác biệt rõ rệt.


      Quần áo những Người Tí Hon này mặc là những thứ hết sức bình thường có thể thấy ở bất cứ đâu. Nói thì nghe kỳ quặc, nhưng còn cách nào khác để mô tả. Một khi đã rời mắt chỗ khác, ta liền thể nào nhớ nổi họ mặc quần áo gì. Gương mặt họ cũng vậy. xấu cũng đẹp, là những bộ mặt có thể gặp ở bất cứ đâu. Một khi đã chuyển ánh mắt ra nơi khác, ta sẽ thể nào nhớ nổi bộ mặt họ như thế nào. Đầu tóc cũng vậy, dài cũng ngắn, chỉ là tóc. Vả lại, bọn họ còn có mùi nữa.


      Khi bình minh đến, gà trống gáy vang, bầu trời phía Đông bắt đầu rạng lên, bảy Người Tí Hon dừng công việc lại, vươn vai vặn mình. Sau đó, họ giấu cái nhộng khí màu trắng mới hoàn thành một nửa, to bằng con thỏ con vào trong góc nhà kho. Chắc là để người đưa cơm đến trông thấy.


      “Sáng rồi,” Người Tí Hon giọng rất nhẹ lên tiếng.


      “Đã qua một đêm,” người giọng trầm thấp nói.


      bé nghĩ, họ có đủ loại giọng, vậy thì tổ chức luôn một đội hợp xướng cho rồi. “


      “Chúng tôi có bài hát nào cả,” Người Tí Hon giọng nam cao nói.


      “Hô hô…” Người Tí Hon phụ trách bè kêu lên.


      “Cũng như lúc đến, những Người Tí Hon thu nhỏ người lại đến khi chỉ còn cao khoảng mười xăng ti mét, xếp hàng chui vào trong miệng con dê chết.


      “Đêm nay chúng tôi lại đến,” trước khi miệng con dê chết ngậm lại, Người Tí Hon giọng rất nhẹ ở bên trong nói với ra với bé. “ được kể về chúng tôi với ai đâu nhé.”


      “Nếu kể cho người khác biết về chúng tôi thì sẽ có chuyện rất tệ xảy ra,” người có giọng khàn dặn dò thêm một câu.


      “Hô hô…” Người Tí Hon phụ trách bè kêu lên.


      “Tôi nói với ai đâu,” bé nói.


      Dù mình có kể thì cũng chẳng ai tin. bé từng nhiều lần bị người lớn xung quanh trách mắng vì tội nói ra suy nghĩ của mình. Họ thường bảo biết phân biệt giữa hiện thực và tưởng tượng. Hình dạng và màu sắc của tư tưởng dường như rất khác những người còn lại. bé hiểu mình có gì đúng. Nhưng dù gì nữa, chuyện về Người Tí Hon tốt nhất là nên kể với ai.


      Sau khi Người Tí Hon biến mất và con dê khép miệng lại, bé tìm kiếm một hồi lâu ở chỗ họ giấu cái nhộng khí song sao tìm được. Họ đã giấu rất khéo. gian chật hẹp như vậy thế mà thể nào tìm được. Họ có thể giấu vào đâu nhỉ?


      Sau đó, bé cuốn người vào trong chăn và ngủ thiếp . Đã lâu lắm rồi có giấc ngủ nào yên bình như vậy: nằm mơ, tỉnh giấc giữa chừng. ngủ ngon đến lạ.


      Cả ngày con dê chết vẫn đờ ra đó, thân thể cứng ngắc, con mắt đục ngầu trông như quả cầu thuỷ tinh. Nhưng mặt trời vừa lặn, bóng đêm phủ xuống gian nhà kho bằng đất, mắt nó liền lấp lánh phát sáng dưới ánh sao. Dường như ánh sáng ấy điều khiển iệng con dê mở lớn, rồi Người Tí Hon từ bên trong chui ra. Lần này ngay từ đầu đã có bảy người.


      “Chúng ta tiếp tục việc hôm qua thôi,” Người Tí Hon giọng khàn khàn nói.


      Sáu người kia lên tiếng tán đồng, mỗi người theo một cách riêng.


      Bảy Người Tí Hon và bé ngồi quanh nhộng khí, bắt tay làm tiếp công việc, rút những sợi tơ trắng trong khí, quấn thêm vào kén nhộng. Họ hầu như nói chuyện, chỉ lẳng lặng tập trung làm. Lúc chuyên tâm vào đôi tay ngừng chuyển động, bé còn cảm thấy hơi lạnh của đêm. hầu như cảm nhận được thời gian trôi , thấy chán hay buồn ngủ. Kén nhộng cứ thế to dần lên, chậm chạp, nhưng có thể nhận ra bằng mắt thường.


      “Càng lớn càng hay,” Người Tí Hon giọng the thé đáp.


      “Đến một cỡ nhất ̣nh nó sẽ tự vỡ ra,” người có giọng nam cao vui vẻ nó.


      “Và sẽ có thứ gì đó chui ra,” giọng nam trung mạnh mẽ vang lên


      “Thứ gì?” bé hỏi.


      “Cái gì sẽ chui ra?” Người Tí Hon giọng nhỏ nhẹ nói.


      “Cứ chờ sẽ biết,” Người Tí Hon giọng trầm thấp nói.


      “Hô hô…” Người Tí Hon phụ trách bè kêu lên.


      “Hô hô…” sáu Người Tí Hon còn lại đồng thanh phụ họa.


      Văn phong của cuốn tiểu thuyết toát lên một cảm giác tăm tối kỳ dị mà rất đặc biệt. Aomame khẽ nhíu mày lại khi phát hiện ra đặc điểm ấy. Đây là một câu chuyện giàu màu sắc mộng ảo, như truyện ̉ tích, nhưng sâu bên dưới nó có một dòng chảy ngầm mạnh mẽ mắt thường khó có thể nhận ra. Từ trong những câu chữ ngắn gọn mộc mạc, Aomame có thể nghe ra dư chẳng lành của dòng chảy ấy. ̉n chứa trong đó là sự u ám báo hiệu rằng bệnh tật sắp đến, một thứ bệnh chết người lặng lẽ đục ruỗng tinh thần con người từ bên trong. Và kẻ mang thứ bệnh tật này đến chính là bảy Người Tí Hon như một đội hợp xướng kia. ́ch thực có cái gì lành mạnh ở đây, Aomame nghĩ. mặc dù vậy, trong giọng nói của họ Aomame vẫn nghe ra thứ gì đó rất gần với mình, thân thuộc đến mức gần như là số mệnh.


      Aomame ngẩng đầu lên khỏi sách, nhớ lại những gì Lãnh Tụ nói về Người Tí Hon trước lúc chết.


      “Từ thời viễn ̉, chúng ta đã luôn sống chung với họ rồi. Từ thuở thiện và ác vẫn còn chưa tồn tại, từ thuở ý thức của con người vẫn còn ở trong bóng tối.”


      Nàng tiếp tục đọc sách.


      Người Tí Hon và bé tiếp tục làm việc, mấy ngày sau nhộng khí đã lớn bằng một con chó to.


      “Ngày mai là hình phạt kết thúc, tôi sẽ phải ra khỏi đây,” lúc trời sắp sáng, bé nói với Người Tí Hon.


      Bảy Người Tí Hon im lặng nghe nói.


      “Vì vậy tôi thể cùng làm nhộng khí với các bạn nữa rồi.”


      “Tiếc quá,” Người Tí Hon giọng nam cao nói, với vẻ hết sức tiếc nuối.


      giúp được chúng tôi bao nhiêu là việc,” người giọng nam trung lên tiếng.


      Người Tí Hon giọng the thé nói: “Nhưng nhộng cũng sắp làm xong rồi. Chỉ thêm một chút xíu nữa là đủ.”


      Người Tí Hon xếp thành hàng, nhìn chằm chằm vào cái nhộng khí đã làm trong nhiều ngày, như thể đo kích cỡ của nó.


      “Còn thiếu một chút nữa thôi,” Người Tí Hon giọng khàn khàn nói, như lĩnh xướng một nhịp đơn của dân chài.


      “Hô hô…” Người Tí Hon phụ trách bè kêu lên.


      “Hô hô…” sáu người còn lại phụ hoạ theo.
      Annabelle thích bài này.

    2. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      Chương 19: Khi Tử thể thức tỉnh - P2

      Mười ngày phạt cách ly kết thúc, bé trở lại “Tập Thể”, trở lại cuộc sống chung đầy những quy ̣nh và luật lệ, có thời gian ở riêng một mình. Dĩ nhiên, thể cùng Người Tí Hon làm nhộng khí được nữa. Mỗi tối trước khi ngủ, đều tưởng tượng ra bảy Người Tí Hon ngồi quanh nhộng khí, ngừng làm cho nó lớn dần lên. thể nghĩ về chuyện gì khác nữa. Thậm chí còn cảm giác cái nhộng khí ấy đã thực sự chui vào trong đầu mình.


      Bên trong nhộng khí rốt cuộc là thứ gì nhỉ? Khi thời điểm đến, nhộng khí vỡ tung ra, sẽ có thứ gì xuất hiện? bé rất muốn biết. cảm thấy vô cùng tiếc nuối vì được tận mắt chứng kiến cảnh tượng ấy. Mình đã tốn bao nhiêu công sức để giúp họ làm nhộng khí, lẽ ra mình phải được chứng kiến cảnh tượng đó chứ. Thậm chí còn nghiêm túc nghĩ xem có nên phạm lỗi lầm gì đó để lại bị phạt cách ly, bị nhốt vào trong nhà kho đất hay . Nhưng cho dù làm thế, Người Tí Hon cũng thể nào xuất hiện trở lại trong gian nhà kho ấy nữa. Con dê chết đã bị đưa rồi, rõ chôn ở nơi nào. Mắt nó còn lấp lánh phát sáng dưới ánh sao nữa.


      Sau đó câu chuyện chuyển sang miêu tả cuộc sống thường nhật của bé trong ̣ng đồng. Lịch hàng ngày được quy ̣nh, những công việc được quy ̣nh. Là đứa trẻ lớn nhất, phải trông coi lũ trẻ bé hơn, chăm sóc chúng. Những bữa ăn đạm bạc. Những câu chuyện cha mẹ đọc cho nghe trước khi ngủ. Những khúc nhạc ̉ điển nghe mỗi khi có thời gian rỗi. Một cuộc sống “ô nhiễm”.


      Người Tí Hon ghé thăm trong mơ. Bọn họ có thể chui vào giấc mơ của người khác bất cứ lúc nào mình thích. “Nhộng khí sắp vỡ ra rồi, có đến xem ?” họ mời bé. “Sau khi trời tối, đừng để ai trông thấy, mang theo một cây nến tới nhà kho.”


      bé sao nén nổi tò mò. lẻn xuống giường, lấy cây nến đã chuẩn bị sẵn, rón ra rón rén đến nhà kho. có ai ở đó, chỉ có cái nhộng khí nằm lặng lẽ dưới đất. Nó đã to gấp đôi khi trông thấy lần trước, dài khoảng mét ba mét tư. Toàn thân nó phát sáng dìu dịu, đường viền tạo thành một đường cong tuyệt đẹp, chính giữa có một chỗ hơi thắt lại giống như eo lưng người, lúc nó đương nhỏ thì hãy còn chưa có cái này. Có vẻ như Người Tí Hon đã làm việc rất vất vả. Nhộng khí đã bắt đầu rạn vỡ, một vệt nứt dài chạy dọc theo thân. bé khom người, ghé mắt nhìn qua đó.


      nhận ra, bên trong cái nhộng là chính mình. nhìn chằm chằm vào thân thể trần truồng nằm bên trong cái nhộng. Phân thân của nằm ngửa, mắt nhắm, dường như có ý thức, cũng thở, như con búp bê.


      “Ở trong đó là Tử thể của ,” Người Tí Hon giọng khàn khàn nói, đoạn đằng hắng một tiếng.


      ngoảnh đầu lại thì thấy bảy Người Tí Hon đã đứng xếp thành hình rẻ quạt sau lưng biết từ lúc nào.


      “Tử thể,” bé lặp lại một cách vô thức.


      “Còn được gọi là Mẫu thể,” người có giọng thấp trầm nói.


      “Mẫu thể và Tử thể,” bé lặp lại.


      “Tử thể đảm nhiệm vai trò người đại diện cho Mẫu thể,” Người Tí Hon có giọng the thé lên tiếng.


      “Tôi tách ra làm hai người à?” bé hỏi.


      phải,” người giọng nam trung nói. “ phải tách ra làm hai người. Từ đầu đến chân vẫn là . cần lo lắng. Tử thể chỉ là cái bóng của tâm linh Mẫu thể, chẳng qua là nó có hình dạng cụ thể thôi.”


      “Bao giờ thì người này tỉnh lại thế?”


      “Ngay thôi. Khi đến lúc,” người giọng nam trung nói.


      “Tử thể là cái bóng của tâm linh tôi, vậy người này sẽ làm gì?” bé hỏi.


      “Làm Người cảm tri,” Người Tí Hon có giọng rất nhẹ nói.


      “Người cảm tri,” bé lặp lại.


      “Tức là người truyền đạt lại những thứ mình cảm tri được cho người tiếp thụ,” người giọng the thé nói.


      “Tức là, Tử thể trở thành đường hầm của chúng tôi,” Người Tí Hon giọng nam trung tiếp lời.


      “Thay thế dê à?” bé hỏi.


      “Con dê chết chỉ là đường hầm tạm thời thôi,” người giọng trầm nói. “Muốn nối liền nơi chúng tôi sống với nơi này, cần phải có một Tử thể sống làm người cảm tri.”


      “Thế Mẫu thể thì làm gì?” bé hỏi tiếp.


      “Mẫu thể ở bên cạnh Tử thể,” người giọng the thé nói.


      “Tử thể bao giờ tỉnh dậy?” bé hỏi.


      “Hai ngày nữa. Nếu thì ba ngày nữa,” người giọng nam cao đáp.


      “Một trong hai khả năng ấy,” người giọng rất nhẹ nói.


      phải trông nom Tử thể cho tốt,” người giọng nam trung nói, “Vì đó là Tử thể của .”


      có Mẫu thể trông nom, Tử thể sẽ thể hoàn thành, khó mà sống lâu được,” người giọng the thé nói thêm.


      “Đánh mất Tử thể, Mẫu thể sẽ mất cái bóng của tâm linh mình,” người giọng nam trung tiếp lời.


      “Mẫu thể mất cái bóng của tâm linh mình thì sẽ thế nào?”


      bé hỏi.


      Bọn họ đưa mắt nhìn nhau. ai trả lời câu hỏi này.


      “Khi Tử thể tỉnh giấc, mặt trăng trời sẽ biến thành hai,” người giọng khàn nói.


      “Hai mặt trăng sẽ hắt ra cái bóng của tâm linh Mẫu thể,” người có giọng nam trung nói.


      “Mặt trăng sẽ biến thành hai,” bé lặp lại như cái máy.


      “Đó chính là dấu hiệu. phải chú ý nhìn lên trời,” người giọng rất nhẹ khẽ khàng nói. “Chú ý nhìn lên trời,” người đó dặn dò thêm một lần nữa. “Đếm xem có mấy mặt trăng.”


      “Hô hô…” người phụ trách bè kêu lên.


      “Hô hô…” sáu người còn lại phụ họa theo.


      bé vùng chạy trốn.


      Có thứ gì đó lệch lạc, thứ gì đó đúng, thứ gì đó bị vặn vẹo một cách nghiêm trọng ở đây. Có thứ gì đó trái với tự nhiên. bé hiểu điều ấy. biết Người Tí Hon muốn gì, nhưng hình ảnh chính mình bên trong nhộng khí khiến run lên. thể sống chung với một phân thân sống sờ sờ của mình được. Cần phải chạy trốn khỏi nơi này, càng nhanh càng tốt. Tranh thủ lúc Tử thể vẫn chưa thức tỉnh, tranh thủ khi mặt trăng trời vẫn chưa biến thành hai.


      Trong “Tập Thể” người ta cấm ngặt cá nhân mang tiền mặt. Nhưng cha đã lén đưa cho một tờ giấy bạc mười nghìn yên và một ít tiền lẻ. “Cất kỹ , đừng để người khác thấy,” ông nói với . Ông cũng đưa một tờ giấy có ghi tên họ, ̣a chỉ và số điện thoại của ai đó. “Ngộ nhỡ có lúc nào con phải trốn khỏi nơi này thì hãy dùng tiền ấy để mua vé, lên xe lửa đến chỗ ghi tờ giấy này.”


      Hẳn là cha dự cảm được trong tương lai có thể sẽ có chuyện chẳng lành xảy ra ở “Tập Thể”. bé do dự. hành động rất nhanh, có cả thời gian để tạm biệt cha mẹ.


      bé lấy tờ giấy bạc mười nghìn yên, tiền lẻ và mảnh giấy cất trong chiếc bình chôn dưới đất. Vào giờ học ở trường, lấy cớ được khoẻ, xin xuống phòng y tế để ra khỏi lớp rồi trốn ra ngoài. bắt xe buýt ra ga xe lửa, đưa tờ giấy bạc mười nghìn yên cho người bán vé, mua một vé Takao, nhận lại tiền lẻ. Mua vé, nhận tiền thừa, ngồi xe lửa, tất cả đều là lần đầu tiên trong đời . Nhưng cha đã hướng dẫn rất chi tiết, và đã ghi rõ trong óc cần phải hành động như thế nào.


      Theo chỉ dẫn mảnh giấy, xuống xe lửa ở trạm Takao tuyến Chuo, dùng điện thoại công ̣ng gọi đến số máy mà cha đưa cho. Người bắt máy là bạn cũ của cha , một hoạ sĩ chuyên vẽ tranh truyền thống Nhật Bản, lớn hơn cha mười tuổi. Ông sống với con gái ở gần núi Takao. Vợ ông mới mất lâu. Con gái ông tên là Kurumi, lớn hơn bé một tuổi. Vừa nhận điện thoại, ông liền lập tức đến ga xe lửa, nhiệt tình đón tiếp bé mới chạy trốn khỏi “Tập Thể” mà đưa về nhà mình.


      Ngày thứ hai sau khi được người hoạ sĩ thu dưỡng, bé ngước mắt nhìn lên bầu trời qua cửa sổ phòng, phát hiện đã có hai mặt trăng. Bên cạnh vầng trăng bình thường kia có một vầng trăng khác nhỏ hơn một chút, treo lơ lửng đó như một hạt đậu xanh khô hơi quắc. Tử thể của mình đã thức tỉnh rồi, bé nghĩ. Hai mặt trăng sẽ hắt ra cái bóng của tâm linh mình. Tim bé run lên. Thế giới đã thay đổi. Và có chuyện gì đó sắp xảy ra.


      bé có tin tức gì từ cha mẹ. Ở “Tập Thể” có lẽ mọi người chú ý đến chuyện bỏ trốn. Vì phân thân của bé… Tử thể vẫn còn ở đó. Bề ngoài hai người giống hệt nhau, người bình thường thể nào phân biệt nổi. Nhưng cha mẹ thì chắc chắn biết, Tử thể phải là bé mà chỉ là phân thân của . Họ hiểu đó là thế thân của , còn con gái họ đã chạy trốn khỏi ̣ng đồng “Tập Thể”. bé chỉ có một nơi duy nhất để . Nhưng cha mẹ hề liên lạc, dù chỉ một lần. Đây có lẽ chính là thông điệp lời họ gửi đến : chạy trốn , đừng trở về.


      bé học đều, hôm có hôm . Thế giới bên ngoài và bên trong “Tập Thể” nơi lớn lên khác nhau quá nhiều. Quy tắc bất đồng, mục ́ch bất đồng, ngôn ngữ sử dụng cũng giống nhau. Bởi vậy thể kết bạn, cũng thể quen với cuộc sống trong trường học.


      Tuy vậy, hồi học trung học đã rất thân với một cậu bạn. Cậu ta tên là Toru. Toru vừa nhỏ vừa gầy gò, mặt có mấy nếp nhăn rất sâu, trông như con khỉ. Hình như hồi nhỏ cậu ta từng bị bệnh gì đó rất nặng nên thể tham gia các hoạt động mạnh. Xương sống của cậu ta cũng hơi gù. Những lúc nghỉ giữa giờ, Toru luôn tránh xa các bạn cùng lớp, ngồi đọc sách một mình. Cậu ta cũng có bạn, giống bé. Cậu quá nhỏ, quá xấu xí. Trong một lần nghỉ trưa, bé ngồi cạnh Toru, bắt chuyện. hỏi về cuốn sách cậu ta đọc. Toru liền đọc thành tiếng cuốn sách tay cho nghe. bé thích chất giọng của cậu. Nhỏ, khàn khàn, nhưng nghe rất rõ. Câu chuyện được kể bằng chất giọng ấy khiến mê mẩn. Toru đọc những đoạn văn xuôi đẹp đến mức nghe như thể cậu ngâm thơ. Từ đó, giờ nghỉ trưa nào cũng ngồi với cậu ta, lặng lẽ chăm chú nghe cậu đọc sách.


      Nhưng lâu sau đó để mất Toru. Người Tí Hon đã cướp mất cậu khỏi .


      Một đêm nọ, trong phòng Toru xuất hiện một cái nhộng khí. Hằng đêm, trong lúc Toru say ngủ, Người Tí Hon làm nó mỗi ngày một lớn lên. Đêm nào họ cũng cho bé xem cảnh tượng này trong mơ. thể nào ngăn cản hành động của họ. Và khi nhộng khí đủ lớn, nó nứt toác ra theo chiều dọc, giống như bé đã thấy lần trước. Có điều, bên trong cái nhộng khí này là ba con rắn đen lớn. Ba con rắn này quấn chặt vào nhau, chặt đến nỗi ai, có lẽ ngay cả bản thân chúng, có thể tách chúng ra được. Trông chúng như con quái vật ba đầu, trơn nhầy dính nhớp, vĩnh viễn xoắn xuyết lại. Vì được tự do, lũ rắn hết sức tức tối. Chúng ra sức vùng vẫy, ́ thoát khỏi nhau, nhưng càng cùng vẫy lại càng xoắn chặt. Người Tí Hon cho bé thấy sinh vật này. Còn cậu bé Toru thì hoàn toàn hay biết, vẫn ngủ bên cạnh chúng. Chỉ mình bé nhìn thấy được toàn bộ cảnh tượng này.


      Mấy ngày sau, cậu bé Toru đột nhiên trở bệnh, bị đưa đến một cơ sở trị liệu ở rất xa. ai nói cậu bị bệnh gì. Tóm lại chắc chắn Toru sẽ trở lại trường học nữa. đã đánh mất cậu.


      bé nhận ra đây là thông điệp từ những Người Tí Hon kia. Có vẻ như họ thể trực tiếp ra tay với Mẫu thể là , song lại có thể gây hại hoặc thậm chí hủy diệt những người xung quanh . Nhưng họ thể làm vậy với bất kỳ ai. Bằng chứng là họ thể làm gì được người giám hộ , hoạ sĩ chuyên vẽ tranh truyền thống Nhật Bản hay con gái Kurumi của ông. Thay vào đó họ chọn người yếu nhất làm vật hy sinh, dẫn dụ ra ba con rắn từ trong ý thức của Toru, đánh thức chúng khỏi giấc ngủ say. Thông qua việc hủy diệt cậu bé, Người Tí Hon đưa ra lời cảnh cáo với bé, ́ tìm cách đưa về bên cạnh Tử thể của . “Sự việc đến nông nỗi này là lỗi ở ,” họ nói với bé như vậy.


      bé lại trở nên độc. di học nữa. Quen thân với ai là sẽ mang nguy hiểm đến cho người đó. hiểu, đây chính là ý nghĩa của cuộc sống dưới hai mặt trăng.


      Cuối cùng, hạ quyết tâm, bắt đầu tự tạo ra nhộng khí của riêng mình. có thể làm được. Người Tí Hon nói, họ đã theo đường hầm, từ chỗ của họ đến thế giới này. Nếu vậy, cũng có thể thông qua đường hầm ngược lại, đến chỗ của họ. Đến được đó rồi, chắc hẳn sẽ giải được điều bí mật, làm rõ tại sao mình lại ở đây, Mẫu thể và Tử thể có ý nghĩa gì. Biết đâu còn có thể giải cứu Toru nữa. bé bắt đầu chế tác đường hầm. Chỉ cần rút những sợi tơ trong khí dệt thành kén nhộng là xong. Rất mất thời gian, nhưng chỉ cần có đủ thời gian là có thể làm được.


      Thế nhưng, nhiều lúc vẫn thấy hoang mang. Nỗi hoang mang ập đến chiếm lĩnh tâm trí . Mình thực sự là Mẫu thể ư? Liệu mình có đã đổi chỗ cho Tử thể của mình ở đâu đó ? Càng nghĩ ngợi, lại càng hoang mang. Làm cách nào để chứng minh mình là chính mình đây?


      Câu chuyện kết thúc theo lối tượng trưng khi bé sắp sửa mở cửa đường hầm của chính mình ra. Câu chuyện nói chuyện gì sẽ xảy ra đằng sau cánh cửa. Có lẽ vì chưa xảy ra.


      Tử thể, Aomame nghĩ. Trước khi chết Lãnh Tụ đã nhắc đến từ này. Ông ta nói, để tạo lập lực lượng chống lại Người Tí Hon, con gái ông ta đã chạy trốn, bỏ lại Tử thể của mình. Chuyện này có lẽ đã thực sự xảy ra. Và người nhìn thấy hai mặt trăng phải chỉ có mình nàng.


      Dẫu vậy, Aomame cảm thấy dường như nàng hiểu được lý do tại sao cuốn tiểu thuyết này được công chúng nhiệt tình đón nhận. Đương nhiên, chuyện tác giả là một thiếu nữ mười bảy tuổi xinh đẹp hẳn cũng có ảnh hưởng ở mức độ nào đó. Nhưng chỉ vậy thôi thì thể nào có một cuốn sách bán chạy. phải nghi ngờ gì, những miêu tả sinh động và chuẩn xác đã tạo ra sức hấp dẫn của cuốn sách. Tuy rằng câu chuyện miêu tả những trải nghiệm phi hiện thực của một bé sống trong môi trường khác thường, song nó cũng ẩn chứa thứ gì đó khơi gọi sự đồng cảm tự nhiên của mọi người. Có lẽ nó đã đánh thức thứ gì đó trong tiềm thức độc giả, khiến họ cứ thế mà đọc cuốn sách một mạng từ đầu đến cuối.


      Chất lượng nghệ thuật của cuốn sách có lẽ quá nửa là nhờ công của Tengo, nhưng Aomame thể chỉ ngợi khen có mỗi chuyện ấy. Nàng cần tập trung sự chú ý vào phần Người Tí Hon xuất hiện, đọc lại thật kỹ. Đối với nàng, đây là một câu chuyện cực kỳ hiện thực – như một cuốn hướng dẫn sử dụng vậy – có can hệ đến sự sống chết của những con người có thật. Nàng cần phải chắt lọc ra những tri thức và bí quyết từ trong đó, cần phải ́ gắng lĩnh hội một cách cụ thể kỹ càng ý nghĩa của việc mình bị cuốn vào thế giới này.


      Nhộng khí phải là một tiểu thuyết kỳ ảo do một thiếu nữ mười bảy tuổi hư cấu ra như mọi người vẫn nghĩ. Tuy rằng tên tuổi đã bị thay đổi, song những sự vật miêu tả trong đó quá nửa là trải nghiệm của bản thân bé, xảy ra trong thế giới hiện thực… Aomame tin chắc như thế. Fukaeri đã ́ gắng ghi lại càng chuẩn xác càng tốt những gì mình đã trải qua, để công khai với thế giới những bí mật bị ẩn giấu trong đó, để mọi người biết đến sự tồn tại của Người Tí Hon và những hành vi của họ.


      Tử thể mà bé từ bỏ có lẽ đã trở thành đường hầm của Người Tí Hon dẫn họ đến với Lãnh Tụ, cũng chính là cha bé, khiến người này trở thành Người Tiếp thụ. Sau đó, ho đẩy những thành viên của Akebono, khi ấy đã trở nên vô dụng với họ, vào một cuộc tự sát đẫm máu, đồng thời biến phần còn lại là Sakigake thành một đoàn thể tôn giáo ranh ma, quân phiệt và có tính bài ngoại rất cao. Đối với Người Tí Hon, đây có lẽ là môi trường thích hợp nhất cho sự tồn tại của họ.


      Aomame tự hỏi, Tử thể của Fukaeri khi có Mẫu thể ở bên cạnh thì có thể sống được lâu . Người Tí Hon từng nói, có Mẫu thể, Tử thể muốn sống được một thời gian dài là điều cực kì khó khăn. Còn Mẫu thể, sống mà mất cái bóng của tâm linh mình thì sẽ ra sao?


      Sau khi bé bỏ trốn, Người Tí Hon có lẽ đã áp dụng trình tự đó để tạo thêm mấy Tử thể khác nữa. Mục ́ch của họ hẳn là để khiến đường hầm của mình thêm rộng rãi và ổn ̣nh, kiểu như mở thêm làn xe cho tuyến đường cao tốc vậy. Cứ thế, có mấy Tử thể đã trở thành Người cảm tri của Người Tí Hon, và đóng vai trò như nữ tư tế ở Sakigake. Tsubasa là một trong số đó. Nếu Lãnh Tụ quan hệ tình dục phải với thực thể của các thiếu nữa (Mẫu thể) mà với phân thân của họ (Tử thể) thì có thể lý giải được cách diễn đạt “giao hợp một cách đa nghĩa” của ông ta. Đồng thời nó cũng giải thích được ánh mắt Tsubasa, đờ đẫn, có chiều sâu, giải thích tại sao bé hầu như bao giờ nói chuyện. Aomame rõ tại sao và bằng cách nào Tử thể của Tsubasa có thể đào thoát khỏi giáo đoàn. Nhưng hẳn bé đã bị nhét vào một cái nhộng khí và “thu hồi về” bên cạnh Mẫu thể của mình rồi. Con chó bị sát hại đẫm máu chính là lời cảnh cáo của Người Tí Hon, giống như trường hợp Toru trong câu chuyện.


      Các Tử thể muốn mang thai đứa con của Lãnh Tụ, nhưng những gái phải thực thể ấy có kinh nguyệt. Mặc dù thế, theo lời Lãnh Tụ, bọn họ vẫn vô cùng mong mỏi có thai. Tại sao?


      Aomame lắc đầu. Vẫn còn quá nhiều điều khó hiểu.


      Aomame rất muốn lập tức kể chuyện này với bà chủ. Người đàn ông đó rất có thể chỉ cưỡng hiếp cái bóng của các bé. Rất có thể chúng ta cần phải giết chết ông ta.


      Thế nhưng, chuyện này e rằng có giải thích thế nào cũng rất khó khiến người khác tin được. Aomame có thể lý giải được tâm trạng ấy. Bà chủ, , chỉ cần là người đầu óc bình thường, bất kể là ai, cũng khó lòng ngay lập tức chấp nhận những thứ kiểu như Người Tí Hon. Mẫu thể, Tử thể, nhộng khí đều là sự thật. Với những người đầu óc bình thường, đó chỉ là những thứ bịa tạc trong tiểu thuyết. Cũng như họ thể tin bà hoàng hậu và con thỏ mang đồng hồ trong Alice ở xứ thần tiên thực sự tồn tại đời vậy.


      Nhưng Aomame đã tận mắt trông thấy hai mặt trăng – mới và cũ – treo bầu trời trong thế giới hiện thực. Nàng thực sự sống dưới ánh sáng của hai mặt trăng, đồng thời cảm nhận được rõ rệt sức hút xiên vẹo ấy tác động lên cơ thể mình. Và trong gian phòng khách sạn tối tăm, nàng đã giết chết người gọi là Lãnh Tụ ấy bằng chính đôi tay mình.


      Như vậy, thực chất Người Tí Hon đã khống chế ̣ng đồng Sakigake, Aomame biết mục ́ch cuối cùng của họ khi làm vậy là gì. Có lẽ họ muốn thứ gì đó vượt cả thiện lẫn ác. Nhưng bé kia, nhân vật chính của Nhộng khí đã nhận thức được bằng trực giác rằng thứ đó đúng và ́ gắng phản kích lại bằng cách của mình. bỏ lại Tử thể của mình, chạy trốn khỏi ̣ng đồng. Theo cách nói của Lãnh Tụ, đã tìm cách phát động cuộc đấu tranh chống lại Người Tí Hon, để duy trì sự cân bằng cho thế giới. lần ngược theo đường hầm của Người Tí Hon, tìm cách xâm nhập ̣a bàn của họ. Câu chuyện của chính là phương tiện giao thông của , còn Tengo thì trở thành người ̣ng tác, giúp viết ra câu chuyện ấy. Lúc đó chắc Tengo hiểu được ý nghĩa của việc mình làm, thậm chí đến giờ cũng vẫn chưa hiểu được.


      Nói tóm lại, cuốn sách Nhộng khí là một đầu mối rất quan trọng.


      Mọi sự đều bắt nguồn từ câu chuyện này.


      Thế nhưng, rốt cuộc mình đóng vai trò gì trong đó?


      Từ khoảnh khắc nghe bản Sinfonietta của Janáček và leo xuống cầu thang thoát hiểm đường cao tốc Thủ đô tắc nghẽn, mình liền bị lôi vào thế giới có hai mặt trăng treo bầu trời, vào năm 1Q84 đầy những câu đố này. Điều đó có ý nghĩa gì?


      Nàng nhắm mắt lại, trầm tư.


      Có lẽ mình đã bị kéo vào đường hầm trong cuộc đấu tranh chống lại Người Tí Hon do Fukaeri và Tengo dựng nên. Chính cuộc đấu tranh ấy đã đưa mình đến phía bên này. Aomame nghĩ. Còn có lời giải thích nào khác nữa? Và mình đảm nhiệm một vai trò thể coi là nhỏ trong câu chuyện này. , thậm chí có thể nói mình là một trong những nhân vật trung tâm


      Aomame đưa mắt nhìn xung quanh. Vậy có nghĩa là, mình ở trong câu chuyện mà Tengo viết ra. Ở một tầng nghĩa nào đó, mình ở bên trong ấy, nàng nhận ra như vậy. Có thể nói, mình ở trong thần điện đó.


      Trước đây mình từng xem một bộ phim khoa học viễn tưởng cũ ti vi, nhan đề gì mình quên mất rồi. Chuyện kể về một nhóm nhà khoa học tự thu nhỏ mình đến mức chỉ có thể quan sát thấy dưới kính hiển vi, ngồi trong một thiết bị giống như tàu ngầm (cũng được thu nhỏ lại), chui vào mạch máu của người bệnh, men theo mạch máu tiến vào não bộ để thực hiện một cuộc phẫu thuật thể thực hiện trong hoàn cảnh thông thường. Tình hình của mình lúc này có lẽ cũng hơi giống như thế. Mình ở trong máu của Tengo, tuần hoàn bên trong cơ thể ấy. Mình vừa ác chiến với những bạch huyết cầu ập đến tấn công hòng loại trừ dị vật xâm nhập (chính là mình) lao đến mục tiêu: mầm bệnh. Và khi giết chết Lãnh Tụ trong phòng suite của khách sạn Okura, hẳn là mình đã “loại trừ” thành công mầm bệnh ấy.


      Ý nghĩ đó là Aomame ít nhiều cảm thấy ấm lòng. Mình đã hoàn thành sứ mệnh được giao. nghi ngờ gì nữa, đây là một sứ mệnh khó khăn tột cùng, khiến mình phải hoảng hồn một phen. Nhưng mình đã bình tĩnh hoàn thành công việc một cách hoàn mỹ trong tiếng sấm ầm ầm… có lẽ Tengo cũng quan sát cảnh ấy. Nàng lấy làm tự hào vì việc mình đã làm.


      Nếu tiếp tục mượn hình ảnh máu để so sánh, mình là một phế vật đã hoàn thành sứ mệnh, lâu sau sẽ bị thu hồi về tĩnh mạch rồi nhanh chóng bị đào thải ra khỏi cơ thể. Đây là quy tắc của hệ thống cơ thể con người. có cách nào thoát khỏi số mệnh ấy. Nhưng thế thì có sao? Aomame nghĩ. Lúc này mình ở bên trong Tengo, được bao bọc trong hơi ấm của , được nhịp đập trái tim ấy dẫn lối, nghe theo logic của , quy tắc của ấy, có lẽ còn cả những câu chữ ấy viết ra nữa. Thật tuyệt vời biết bao! Ở bên trong , được bao bọc như thế này!


      Aomame ngồi dưới sàn nhà, nhắm mắt lại, gí mũi sát vào trang sách, hít lấy mùi hương phảng phất đó. Mùi giấy, mùi mực. Nàng lặng lẽ thả mình theo dòng chảy tự nhiên, nghiêng tai chăm chú lắng nghe nhịp đập của trái tim Tengo.


      Đây chính là nước Trời, nàng thầm nhủ.


      Mình đã sẵn sàng để chết. Bất cứ lúc nào, bất cứ nơi đâu.
      Annabelle thích bài này.

    3. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      Chương 20: Con voi biển và ông chủ tiệm bán mũ điên

      Tengo


      Con voi biển và ông chủ tiệm bán mũ điên


      Đúng vậy. Có hai mặt trăng.


      Một là mặt trăng xưa nay vẫn luôn có đó, còn một là mặt trăng nhỏ hơn nhiều, màu xanh xanh, hơi méo mó, và kém sáng hơn nhiều. Thoạt trông như đứa trẻ họ hàng xa, vừa nghèo vừa xấu xí, bị vận rủi đưa đẩy đến gia ̀nh này, được ai niềm nở đón chào. Nhưng hiển nhiên, nó vẫn ở đó, thể phủ nhận được. phải là một bóng ma, phải là ảo giác quang học. Nó là một thiên thể, có thực thể và hình dáng rõ ràng, treo lơ lửng bầu trời. phải máy bay, phải tàu vũ trụ, phải vệ tinh nhân tạo, cũng phải món đạo cụ bằng giấy bồi ai đó làm cho vui. nghi ngờ gì, nó là một khối đá. Tựa hồ như một dấu chấm câu chỉ được đặt xuống sau khi suy tính kỹ càng, hoặc một nốt ruồi đen có từ thuở lọt lòng, nó lặng lẽ, bướng bỉnh chiếm lấy vị trí của mình bầu trời đêm.


      Tengo nhìn chằm chằm hồi lâu vào mặt trăng mới ấy như thể muốn gây hấn với nó, chịu rời mắt, gần như chớp mắt dù chỉ một lần. Nhưng dẫu có chăm chú nhìn bao lâu, nó vẫn nhúc nhích, im lìm, ngoan ́ ở lì một chỗ bầu trời.


      Tengo buông lỏng nắm tay phải siết chặt, khẽ lắc đầu gần như vô thức. Thế này chẳng phải giống hệt như trong Nhộng khí sao? Thế giới có hai mặt trăng treo bầu trời. Khi Tử thể sinh ra, mặt trăng sẽ biến thành hai.


      “Đó chính là dấu hiệu. phải chú ý nhìn lên trời,” Người Tí Hon nói với bé.


      Người viết ra đoạn này là Tengo. Nghe theo lời khuyên của Komatsu, đã ́ gắng miêu tả vầng trăng mới này càng tỉ mỉ và cụ thể càng tốt. Đây cũng là đoạn bỏ công sức nhiều nhất. Hình dạng của mặt trăng mới này gần như hoàn toàn là do Tengo tự nghĩ ra.


      Komatsu nói: “Tengo à, cậu thử nghĩ mà xem: bầu trời chỉ có một mặt trăng thì độc giả đã thấy biết bao nhiêu lần rồi. Nhưng trời cùng lúc hiện ra hai mặt trăng, cảnh tượng ấy chắc chắn họ chưa thấy bao giờ. Khi cậu miêu tả trong tiểu thuyết một thứ gần như tất cả độc giả đều chưa từng thấy bao giờ thì nhất ̣nh cần phải tả càng kỹ càng chuẩn xác càng hay.”


      Một ý kiến hết sức hợp lý.


      Vẫn ngẩng đầu nhìn trời, Tengo lại lắc đầu. Mặt trăng mới thêm vào kia, cả về kích cỡ lẫn hình dáng đều hoàn toàn giống hệt như đã viết ra lúc nhất thời hứng khởi. Thậm chí cả những lối ví von sử dụng cũng hầu như hoàn toàn ăn khớp.


      thể nào như vậy được, Tengo nghĩ. Hiện thực kiểu gì lại mô phỏng theo hư cấu trong tiểu thuyết chứ? “ thể nào như vậy được,” thốt câu đó thành tiếng, hoặc ́ thử thốt thành tiếng, song thể phát ra thanh. ̉ họng khô khốc nứt nẻ, như thể vừa chạy một quãng đường rất dài. Bất kể thế nào, chuyện quái đản này thể xảy ra được. Đó là thế giới hư cấu! Một thế giới tồn tại trong hiện thực. Đó là thế giới trong câu chuyện kỳ ảo mà Fukaeri kể cho Azami hằng đêm, rồi chính đã gia công nó thành văn tự.


      Chẳng lẽ đây là thế giới trong tiểu thuyết? Tengo tự hỏi. Chẳng lẽ bằng cách nào đó mình đã thoát ly khỏi thế giới hiện thực, bước vào trong thế giới của Nhộng khí, giống như Alice rơi vào hang thỏ? Hay là thế giới hiện thực đã bị cải tạo sao cho trở nên giống hệt như trong Nhộng khí? Thế giới vốn có xưa nay, thế giới quen thuộc chỉ có một mặt trăng kia còn tồn tại nữa chăng? Phải chăng sức mạnh của Người Tí Hon có liên quan mật thiết đến chuyện này?


      đưa mắt nhìn xung quanh, tìm câu trả lời. Nhưng đập vào mắt chỉ có cảnh tượng của một khu dân cư đô thị hoàn toàn bình thường. thấy thứ gì kỳ dị hay bất bình thường cả. Hoàng hậu Quân bài, voi biển, ông chủ tiệm bán mũ điên cũng . Xung quanh là những hố cát và xích đu người, ngọn đèn thuỷ ngân rải xuống thứ ánh sáng vô sinh, cây sồi cành lá rậm rạp, nhà vệ sinh công ̣ng đã khoá cửa, toà nhà sáu tầng (chỉ có bốn căn hộ còn sáng đèn), bảng thông báo của chính quyền quận, cái máy bán hàng tự động màu đỏ có in logo của Coca Cola. Một chiếc Volkswagen Golf màu xanh lá cây kiểu cũ đỗ trái phép, ̣t điện và dây điện, xa xa có thể thấy những ngọn đèn neon với màu sắc cơ bản. Chỉ có những thứ ấy. Những tiếng ồn bình thường của thành phố, những ánh sáng bình thường. Tengo đã sống ở khu vực Koenji này bảy năm. phải thích ̣nh cư ở khu này. chỉ tình cờ tìm được một căn hộ cho thuê giá rẻ cách nhà ga xa lắm, liền dọn đến ở luôn. Ở đây làm rất tiện, lại lười chẳng muốn chuyển nhà cho nên cứ ở mãi đến giờ. Có điều, phong cảnh ở đây thì đã quá quen thuộc, có thay đổi gì là có thể phát hiện ra ngay.


      Số lượng mặt trăng đã tăng lên từ khi nào? Tengo thể chắc được. Có lẽ từ mấy năm trước mặt trăng đã biến thành hai mà để ý thấy. thường bỏ sót rất nhiều thứ kiểu ấy. lười đọc báo, cũng bao giờ xem ti vi. Có thể nói những sự biệt mọi người đều biết mà chỉ mình biết nhiều đếm xuể. Cũng có thể vừa nãy đã xảy ra chuyện gì đó khiến mặt trăng từ một biến thành hai. Tốt nhất là hỏi người bên cạnh: “Xin lỗi, tôi hỏi câu này có lẽ hơi kỳ quặc, nhưng biết đâu lại biết. Mặt trăng từ một biến thành hai từ bao giờ vậy?” Nhưng quanh Tengo chẳng có một bóng người. thấy ngay cả một con mèo.


      , phải có người. Có ai đó ở gần đây cầm búa đóng đinh lên tường. Đinh, đinh, đinh, đinh, những thanh ngừng vẳng đến; bức tường rất rắn, cái đinh cũng vậy. Giờ này có ai còn đóng đinh lên tường làm gì nữa? Tengo lấy làm lạ, bèn nhìn quanh quất, song chẳng thấy đâu có bức tường như thế, cũng chẳng có bóng dáng người đóng đinh nào cả.


      Một lúc sau mới phát hiện ra đó là thanh do tim mình phát ra. Quả tim bị adrenalin từ tuyến thượng thận kích thích, bơm lượng máu tăng đột biến khắp cơ thể. Nó dội thình thình trong tai .


      Cảnh tượng hai mặt trăng khiến Tengo hơi choáng váng, giống như lúc bất thình lình đứng vụt lên, như thể hệ thần kinh bị rơi vào trạng thái mất cân bằng. ngồi xuống ̉nh cầu trượt, dựa vào tay vịn, nhắm mắt lại, ́ chịu đựng. có cảm giác dường như lực hấp dẫn xung quanh mình biến đổi một cách tinh vi. Ở đâu đó triều dâng, nhưng ở nơi nào đó khác triều lại rút. Mọi người qua qua lại lại giữa insane và lunatic[1] với nét mặt đờ đẫn xúc cảm.


      [1] Ở tập trước có nhắc đến “insane” là người thần kinh bình thường, còn “lunatic”, theo truyền thuyết ở , là những người thần kinh bình thường do ảnh hưởng của mặt trăng.


      Trong trạng thái choáng váng ấy, Tengo bỗng sực nhớ ra, đã lâu lắm rồi bị ảo ảnh về mẹ mình quấy nhiễu. Hình ảnh khi vẫn còn là đứa trẻ sơ sinh say ngủ, bên cạnh nó, người mẹ mặc váy ngủ màu trắng để một người đàn ông trẻ tuổi mút đầu vú. hầu như hoàn toàn quên mất mình từng bị ảo ảnh đó hành hạ suốt nhiều năm. Lần cuối cùng mình nhìn thấy ảo ảnh đó là lúc nào nhỉ? thể nhớ chính xác, có lẽ là từ lúc bắt tay viết cuốn tiểu thuyết mới. hiểu vì nguyên nhân gì, bóng ma của mẹ dường như đã ngừng ám ảnh kể từ thời điểm ấy.


      Nhưng thay vào đó lúc này Tengo ngồi một cái cầu trượt trong sân chơi dành cho trẻ con ở Koenji, ngước nhìn hai mặt trăng treo bầu trời. Một thế giới mới, kỳ quặc và khó hiểu, lặng lẽ bủa vây quanh như một dòng nước cuồn cuộn tối tăm. Tengo nghĩ, chắc là mối phiền nhiễu mới đã đến xua mối phiền nhiễu cũ. Có lẽ câu đố cũ quen thuộc đã được thay bằng một câu đố mới. Tengo hề có ý giễu cợt khi nghĩ như thế, cũng thấy có gì đáng phải phàn nàn. Cái thế giới mới trước mặt mình lúc này đây, cho dù căn nguyên của nó từ đâu, mình cũng có lựa chọn nào khác ngoài lẳng lặng chấp nhận nó. Ngay cả ở thế giới từng tồn tại trước đây, mình cũng đâu có quyền lựa chọn. Đằng nào cũng vậy. Và ngoài ra, tự hỏi mình, dù có muốn phàn nàn, rốt cuộc mình phải phàn nàn với ai đây?


      Tim vẫn tiếp tục phát ra thanh cứng ngắc khô khốc, song cảm giác choáng váng đã ngơi dần. Tengo lắng tai nghe tiếng tim đập, dựa đầu vào tay vịn cầu trượt, ngửa mặt nhìn hai mặt trăng lơ lửng bầu khu Koenji. Một cảnh tượng thật quái dị. Một thế giới mới với một mặt trăng mới. Mọi thứ đều bất ̣nh, mọi thứ đều đa nghĩa. Nhưng có điều này mình có thể khẳng ̣nh, Tengo nghĩ, sau này, dù có xảy ra chuyện gì , mình cũng bao giờ coi cảnh tượng hai mặt trăng cùng treo bên nhau bầu trời này là bình thường và như một lẽ dĩ nhiên.


      Lúc đó, rốt cuộc Aomame đã giao kết thoả ước bí mật gì với mặt trăng? Tengo tự hỏi. nhớ lại ánh mắt hết sức nghiêm trang của Aomame khi ngước lên nhìn vầng trăng giữa ban ngày. Lúc đó, rốt cuộc đã ký thác điều gì với mặt trăng?


      Còn mình, điều gì sẽ xảy đến với mình?


      Năm mười tuổi, là cậu bé nhút nhát sợ hãi đứng trước cánh cửa lớn, Tengo cứ băn khoăn nghĩ mãi chuyện này trong khi Aomame tiếp tục nắm tay trong lớp sau giờ tan học. Đến giờ, vẫn băn khoăn một chuyện ấy. vẫn cứ bất an như thế, sợ hãi như thế, run rẩy như thế. Trước mặt là một cánh cửa mới còn lớn hơn. Và mặt trăng cũng lơ lững ở đó, song lần này là hai trăng, phải một.


      Aomame có thể ở đâu?


      lại đưa mắt nhìn xung quanh cái cầu trượt một lần nữa. Nhưng thứ mong mỏi tìm được thì chẳng thấy đâu. xoè tay trái ra trước mắt, ́ tìm ra manh mối gì đó. Nhưng lòng bàn tay ngoài mấy đường chỉ hằn sâu ra còn thứ gì khác. Dưới ánh sáng thiếu chiều sâu của ngọn đèn thủy ngân, trông chúng như dấu vết còn sót lại của những con kênh bề mặt sao Hoả. Nhưng chúng chẳng cho biết bất cứ điều gì. Cái bàn tay to gộ này chỉ cho thấy con đường đời dài đằng đẵng của từ năm mười tuổi đến nay để cuối cùng tới nơi này, cái cầu trượt trong khu vui chơi dành cho trẻ con ở khu Koenji, nơi có hai mặt trăng cùng lơ lửng bầu trời.


      Aomame có thể ở đâu? Tengo lại tự hỏi. Rốt cuộc ấy ẩn nấp ở đâu?


      “Có lẽ ấy ở gần đây thôi,” Fukaeri nói. “Có thể bộ từ đây đến.”


      Aomame hẳn ở gần đây, ấy có nhìn thấy hai mặt trăng này nhì?


      Chắc chắn là có, Tengo nghĩ. Dĩ nhiên, có căn cứ gì cả, nhưng tin chắc vào điều đó, niềm tin kiên ̣nh đến khó tin. có thể nhìn thấy thứ nhìn thấy. Tengo nắm chặt bàn tay trái lại, đấm lên cầu trượt mạnh đến nỗi, mu bàn tay đau điếng.


      Chính vì vậy chúng ta cần phải tình cờ gặp nhau, ở đâu đó có thể bộ từ đây tới, Tengo nghĩ. Aomame có lẽ bị ai đó truy đuổi, ẩn mình ở đâu đó, như con mèo bị thương. Mình có nhiều thời gian để tìm ấy. Nhưng rốt cuộc là ở đâu? Tengo hoàn toàn biết.


      “Hô hô…” người phụ trách bè kêu lên.


      “Hô hô…” sáu người còn lại phụ hoạ theo.
      Annabelle thích bài này.

    4. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      Chương 21: Mình phải làm sao?

      Aomame


      Mình phải làm sao?


      Đêm đó, Aomame mặc bộ đồ thể thao màu xám, mang dép lê ra ngoài ban công để nhìn mặt trăng. Nàng cầm theo cốc ca cao. Tự dưng nàng lại muốn uống ca cao, lâu lắm rồi có chuyện này. Trong tủ bếp có hộp ca cao bột hiệu Van Houten, nhìn thấy nó, nàng đột nhiên muốn uống. nền trời trong vắt gợn vạt mây nào ở phía Tây Nam, có hai mặt trăng lơ lửng, lớn . Nàng muốn thở dài, nhưng thay vào đó chỉ khẽ phát ra tiếng rên khẽ thấp trầm trong cổ họng. Từ khi nhộng khí sinh ra Tử thể, mặt trăng liền biến thành hai, và năm 1984 biến thành năm 1Q84. Thế giới cũ trở lại, và nàng thể nào quay về đó được nữa.


      Aomame ngồi chiếc ghế ngoài ban công, nhấp từng ngụm ca cao nóng, nheo mắt ngước nhìn hai mặt trăng, cố gắng lục tìm những ký ức về thế giới cũ. Nhưng giờ đây nàng chỉ có thể nhớ lại mỗi chậu cây cao su Ấn Độ đặt trong góc căn hộ cũ. Giờ nó ở đâu? Tamaru có chăm sóc cho cái cây ấy như hứa điện thoại ? Dĩ nhiên là có. Chẳng có gì phải lo lắng, Aomame tự nhủ. Tamaru là người biết giữ lời hứa. Nếu cần thiết, có lẽ ta giết chết ta mà chẳng hề do dự. Nhưng dù thế, ta vẫn chăm sóc cây cao su Ấn Độ của ta cho đến tận cùng.


      Nhưng sao mình lại lo lắng về cây cao su Ấn Độ ấy như thế?


      Đến tận lúc vứt bỏ nó, rời khỏi căn nhà ấy, Aomame hầu như chẳng bao giờ chú ý đến cây cao su Ấn Độ. Đó là cái cây hết sức tầm thường, màu sắc bệch bạc đơn điệu, trông ủ rũ, nhìn qua là biết yếu ớt quặt quẹo thế nào. Nó là hàng giảm giá đặc biệt, nhãn giá ghi 1.800 yên, nhưng khi nàng bê nó đến quầy, thu ngân chẳng chẳng rằng giảm luôn còn 1.500 yên. Nếu mặc cả, có khi nàng còn mua được rẻ hơn nữa. Hẳn là lâu lắm rồi chẳng ai buồn hỏi đến nó. Suốt dọc đường về nhà, nàng cứ thấy hối tiếc nhất thời hứng lên mà mua thứ này về, phải chỉ vì nó trông xấu xí buồn thảm, cành lá rườm rà, khó mang, mà còn bởi nó là vật có sống.


      Đó là lần đầu tiên trong đời nàng ôm tay vật có sống. Dù là thú cưng hay chậu cây cảnh, nàng chưa từng mua, chưa từng được tặng, lại càng chưa từng nhặt ở đường. Với nàng, đây là lần đâu tiên nàng sống chung với thực thể có sống riêng. Khi nhìn thấy hai con cá vàng bà chủ mua ở chợ đêm tặng cho Tsubasa trong phòng khách nhà bà, Aomame cũng rất muốn có những con cá vàng như thế. Thèm muốn mãnh liệt. Nàng thể rời mắt khỏi lũ cá vàng ấy. Tại sao mình lại đột nhiên thèm muốn thứ ấy? Có lẽ vì ghen tị với Tsubasa. Chưa từng có ai mua đồ ở chợ đêm tặng cho Aomame, thậm chí chưa từng có ai từng dẫn nàng di dạo chợ đêm. Cha mẹ nàng là tín đồ nhiệt thành của hội Chứng nhân Jehovah, trung thành vô hạn với lời dạy trong Kinh Thánh, bởi vậy họ luôn coi khinh và tránh xa mọi hoạt động ồn ào của cõi tục thế.


      Vì vậy Aomame quyết định tự mình đến cửa hàng giảm giá ở gần ga tàu điện ngầm Jiyugaoka mua cá vàng. ai mua cá vàng và âu cá tặng mình mình tự mua vậy. Thế sao? Nàng nghĩ. Mình ba mươi rồi, sống độc thân trong căn nhà của chính mình. Mình có hàng bó tiền chất như gạch trong két bảo hiểm ngân hàng. Mấy việc kiểu như mua đôi cá vàng này, mình chẳng phải xin phép ai cả.


      Nhưng khi đến quầy bán thú cưng và tận mắt thấy những con cá vàng phe phẩy cặp vây mỏng như ren bơi qua bơi lại giữa đám rong nước, Aomame lại muốn mua nữa. Cá vàng rất , thoạt trông có vẻ là giống cá có tư tưởng, có tự ngã, nhưng dẫu sao nó cũng là thể sống hoàn chỉnh. Nàng cảm thấy bỏ tiền ra mua sinh thể sống làm sở hữu của riêng mình dường như là việc thích đáng. Nó còn làm nàng nhớ lại tình cảnh của mình thời thơ ấu. Lũ cá vàng bị cầm tù trong cái ang thủy tinh chật hẹp, chẳng thể đâu, cũng thể phản kháng. Có vẻ như lũ cá vàng chẳng hề cảm thấy trạng thái này là ổn. Có lẽ bọn chúng thực tình chẳng muốn đâu. Nhưng dù có vậy, Aomame vẫn thể nào cảm thấy thoải mái.


      Lúc nhìn thấy cá vàng ở phòng khách nhà bà chủ, nàng hề có cảm giác ấy. Lũ cá có vẻ vui thích bơi lượn trong bình thủy tinh cách thanh nhã, ánh nắng mùa hạ khẽ gợn trong làn nước. Vậy nên nàng nghĩ, sống chung với cá vàng hình như là ý rất hay, chúng hẳn mang lại cho cuộc sống của nàng ít nhiều ấm áp. Nhưng khi đứng trước quầy bán thú cưng ở cửa hàng giảm giá cạnh nhà ga, lũ cá vàng chỉ khiến Aomame cảm thấy tức thở. được. Mình thể nuôi cá vàng được.


      Đúng khoảnh khắc đó, cây cao su Ấn Độ trong góc cửa hàng lọt vào mắt nàng. Nó bị nhét vào chỗ khuất tầm nhìn, như đứa trẻ mồ côi bị người ta vứt bỏ. Ít nhất Aomame cũng cảm thấy như thế. Cái cây bóng bẩy, hình dạng oằn oèo đẹp, nhưng nàng thậm chí nghĩ ngợi gì mua ngay nó về. phải mua vì thích, mà bởi nàng thể mua nó. Kỳ thực, mặc dầu mua về để trong nhà, song ngoài những lúc thi thoảng tưới nước, nàng gần như chẳng bao giờ để mắt đến nó.


      Nhưng khi bỏ lại nó sau lưng, và nhận ra sau này mình thể nhìn thấy nó nữa, hiểu sao Aomame cứ lo lắng mãi thôi cho cái cây cao su Ấn Độ. Nàng nhăn tít mặt lại, giống như những khi tâm trạng rối bời, chỉ muốn hét to lên. Mọi cơ mặt nàng đều bị kéo ra đến gần như cực hạn, gương mặt nàng hoàn toàn biến đổi, như thể thành người khác. Sau khi nhăn mặt theo đủ góc độ khác nhau, Aomame đưa gương mặt trở về nguyên dạng.


      Tại sao mình lại lo lắng về cây cao su Ấn Độ ấy như thế?


      Dù thế nào, chắc chắn Tamaru chăm sóc cho cái cây cao su Ấn Độ ấy tử tế. ta quen với việc chăm sóc và thương những thứ có sinh mệnh. như mình. Tamaru đối xử với con chó như đối với phân thân của mình. Thậm chí, hễ rảnh rỗi là ta lại loanh quanh khắp vườn nhà bà chủ, cẩn thận kiểm tra tỉ mỉ cây cối trong vườn. Hồi còn ở nhi viện, ta từng liều mạng sống bảo vệ đứa bé ngốc nghếch hơn mình. Mình chẳng thể nào làm được những chuyện như thế, Aomame nghĩ. Mình có thời gian để chịu trách nhiệm về sống của người khác. Chỉ riêng việc chịu đựng sức nặng cuộc sống của bản thân mình, đơn của bản thân mình là đủ ình kiệt sức rồi.


      Hai chữ “ đơn” khiến Aomame nhớ đến Ayumi.


      Ayumi bị lai lịch nào đó dùng còng tay khóa vào giường khách sạn cưỡng hiếp, sau đó lấy thắt lưng của áo choàng tắm siết cổ chết. Theo Aomame được biết, hung thủ đến giờ vẫn ngoài vòng pháp luật. Ayumi có người thân, có đồng nghiệp, nhưng ấy vẫn đơn, đơn đến mức thậm chí chỉ có thể chết theo cách ghê rợn như thế. Mà mình ở đó với ấy. ấy cần gì đó ở mình, chắc chắn là vậy. Nhưng mình cũng có những bí mật riêng, đơn riêng cần được bảo vệ. Những bí mật và đơn thể nào chia sẻ với Ayumi. Tại sao Ayumi lại cứ muốn tìm trao đổi về tâm hồn với loại người như mình chứ? đời này chẳng phải vẫn còn rất nhiều người khác sao?


      Aomame nhắm mắt lại, và chậu cây cao su Ấn Độ bị bỏ lại trong gian phòng trống ấy lại lên trong óc nàng.


      Tại sao mình lại lo lắng về cây cao su Ấn Độ ấy như thế?


      Sau đó, Aomame khóc chặp. Làm sao thế này? Nàng khẽ lắc đầu, thầm nhủ, dạo này mình khóc nhiều quá. Nàng muốn khóc chút nào. Sao mình lại chảy nước mắt vì cái cây cao su Ấn Độ xấu xí đó? Nhưng nàng sao cầm được nước mắt. Aomame khóc đến nỗi hai vai run lên. Mình chẳng còn gì nữa cả. Thậm chí cả cây cao su Ấn Độ giản dị cũng còn. Những thứ có chút giá trị mà mình sở hữu đều lần lượt biến mất. Tất cả đều rời xa mình, ngoại trừ ký ức ấm áp tề Tengo.


      Mình được khóc nữa, nàng tự với mình. Giờ mình ở bên trong cơ thể Tengo, giống như các nhà khoa học trong bộ phim Hành trình kỳ diệu. Đúng rồi, bộ phim đó tên là Hành trình kỳ diệu. Nhớ lại được tên phim, Aomame ít nhiều bình tĩnh lại, nàng nín khóc. Dù nước mắt có chảy thành sông cũng chẳng giải quyết được vấn đề gì. Mình phải trở lại là Aomame bình tĩnh và kiên cường trước đây.


      Ai mong muốn điều đó?


      Chính mình mong muốn điều đó.


      Nàng đưa mắt nhìn xung quanh. trời vẫn lơ lửng hai mặt trăng.


      “Đó chính là dấu hiệu. phải chú ý nhìn lên trời,” Người Tí Hon . Đó là Người Tí Hon có giọng rất .


      “Hô hô…” người phụ trách bè kêu lên.


      Ngay khi đó, Aomame đột nhiên phát ra: chỉ có mình nàng ngẩng đầu lên nhìn mặt trăng. Phía bên kia đường cái, nàng nhìn thấy trong sân chơi dành cho trẻ em đối diện có người đàn ông trẻ. ngồi đỉnh cầu trượt, nhìn chăm chăm về cùng hướng với nàng. Người đàn ông này cũng nhìn thấy hai mặt trăng, giống như mình. Trực giác cho Aomame biết điều đó. thể sai được. ấy nhìn thứ mình nhìn. ấy có thể nhìn thấy: thế giới này có hai mặt trăng. Nhưng Lãnh Tụ , phải ai sống ở thế giới này cũng đều có thể thấy hai mặt trăng.


      nghi ngờ gì nữa: người đàn ông trẻ tuổi cao lớn kia nhìn hai mặt trăng treo bầu trời. Mình dám đánh cược, cược gì cũng được. Mình hiểu mà. ấy ngồi đó, ngước nhìn mặt trăng lớn màu vàng và mặt trăng hình dáng kỳ dị màu xanh, tuồng như bề mặt có mọc lớp rêu. Dường như ấy suy nghĩ rất lung về ý nghĩa tồn tại của hai mặt trăng ấy. Người này lẽ nào cũng là trong những người bị cuốn vào thế giới năm 1Q84 này cách tự chủ? Có lẽ ấy hoang mang vì sao lý giải được ý nghĩa của thế giới này. Chắc chắn là vậy. Cho nên mới thể trèo lên đỉnh cầu trượt giữa đêm khuya, mình ngước nhìn hai mặt trăng, liệt kê ra trong đầu mọi khả năng và giả thiết, rồi cẩn thận tiến hành nghiệm chứng.


      , có lẽ phải vậy. Người đàn ông này có lẽ đến đây để tìm kiếm mình, có thể ta là trong những kẻ Sakigake phái đến.


      Trong chớp mắt, nhịp tim nàng bỗng tăng mạnh, hai tai ù . Tay phải Aomame bất giác lần xuống khẩu súng tự động giắt dưới thắt lưng, nắm chặt vào báng súng cứng đanh.


      Nhưng, nàng thể tìm thấy cảm giác bức bách nghẹt thở và dáng vẻ bạo lực nào thân thể người đàn ông ấy. ngồi mình đỉnh cầu trượt, đầu dựa vào tay vịn, nhìn chằm chằm lên hai mặt trăng treo lơ lửng giữa trời, chìm trong suy nghĩ. Aomame ở ban công tầng ba, ở bên dưới. Aomame ngồi ghế, cúi xuống nhìn người đàn ông qua khe hở giữa tấm che bằng nhựa đục của ban công và hàng lan can kim loại. Cho dù người kia ngẩng đầu nhìn về phía này, chắc chắn ta cũng thể thấy Aomame. Dù thế nào nữa, chăm chú nhìn lên bầu trời, hoàn toàn thể ngờ rằng từ trong bóng tối lại có người quan sát mình.


      Aomame trấn tĩnh, lặng lẽ thở hắt ra hơi thở ghìm trong lồng ngực. Sau đó, nàng thả lỏng lực dồn lên các ngón tay, buông bàn tay nắm chắc báng súng, tiếp tục giữ nguyên tư thế quan sát người đàn ông. Từ vị trí này nàng chỉ có thể thấy mặt nhìn nghiêng. Ngọn đèn thủy ngân trong sân chơi từ cao chiếu xuống khiến cả người trắng sáng lên. Đó là người đàn ông cao lớn, bờ vai rộng. Mái tóc trông có vẻ khô cứng cắt ngắn. mặc áo phông dài tay, tay áo xắn lên đến khuỷu. Tướng mạo thể là tuấn tú, song mạnh mẽ, gây thiện cảm. Hình dáng cái đầu cũng tệ. Khi già thêm chút nữa, tóc thưa , chắc chắn khá ưa nhìn.


      Ngay sau đó, Aomame bỗng ngộ ra.


      Đó là Tengo.


      thể nào. Aomame nghĩ. Nàng lắc đầu mấy lần, khẽ nhưng kiên quyết. thể nào. Đây chắc chắn là ảo giác. việc thể nào trùng hợp đến mức ấy được. Nàng thể hít thở bình thường. Các hệ thống trong cơ thể nàng đâm ra rối loạn, ý nghĩ và hành vi đồng bộ với nhau. Nàng muốn nhìn người đàn ông ấy kỹ hơn, nhưng hiểu sao đôi mắt thể tập trung được. Dường như có thứ ngoại lực nào đó khiến thị lực hai mắt nàng đột nhiên trở nên khác xa nhau. Nàng nhăn mặt lại cách vô thức.


      Mình phải làm sao?


      Nàng đứng lên khỏi ghế, đưa mắt ngó nghiêng xung quanh cách tuyệt vọng. Rồi nàng chợt nhớ ra trong tủ phòng khách có đôi ống nhòm cỡ của hàng Nikon, bèn vào lấy. Nàng cuống cuồng cầm ống nhòm trở lại ban công, nhìn về phía chiếc cầu trượt. Người đàn ông trẻ vẫn ở đó, tư thế khác lúc nãy, nghiêng mặt về phía này, ngước lên nhìn trời. Nàng đưa bàn tay run rẩy điều chỉnh tiêu cự ống nhòm, kéo gương mặt nghiêng nghiêng ấy lại gần, nín thở, tập trung. Đúng rồi, đó là Tengo. Dù hai mươi năm trôi qua, nhưng Aomame biết chắc đó là Tengo, tuyệt đối thể là ai khác.


      Điều khiến Aomame ngạc nhiên nhất là, bề ngoài của Tengo từ năm mười tuổi đến giờ gần như thay đổi, cơ hồ như cậu bé mười tuổi ấy cứ vậy biến thành ba mươi tuổi vậy. thế có nghĩa là trông trẻ con. Thân hình dĩ nhiên là cao lớn hơn rất nhiều, đầu to hơn, tướng mạo toát lên vẻ trưởng thành, nét mặt cũng bộc lộ chiều sâu xúc cảm. Bàn tay đặt đầu gối to bè mạnh mẽ, rất khác với bàn tay nàng từng nắm chặt trong lớp học hai mươi năm về trước. Mặc dầu vậy, thần thái tỏa ra từ thân thể ấy lại hoàn toàn giống hệt như của Tengo năm mười tuổi. Thân thể cường tráng rắn chắc của mang đến cho nàng cảm giác ấm áp tự nhiên, và yên lòng từ trong sâu thẳm. Aomame khát khao được áp má lên lồng ngực ấy. Khát khao mãnh liệt, và điều ấy khiến nàng ngập tràn niềm vui. ngồi cầu trượt trong sân chơi dành cho thiếu nhi, ngước nhìn trời, nhìn chằm chằm vào thứ nàng nhìn, hai mặt trăng. Đúng, mình và ấy có thể thấy cùng thứ.


      Mình phải làm sao?


      Aomame luống cuống biết phải làm gì tiếp theo. Nàng đặt ống nhòm xuống đầu gối, siết hai bàn tay, mạnh đến nỗi móng tay bấm hẳn vào trong thịt, để lại da dấu vết khó phai mờ. Hai bàn tay siết chặt ấy run lên.


      Mình phải làm sao?


      Nàng lắng nghe hơi thở gấp gáp của chính mình. Cơ thể nàng dường như tách ra làm hai nửa từ lúc nào . nửa sẵn lòng chấp nhận thực là Tengo ở ngay trước mắt. Nửa kia lại từ chối chấp nhận, cố tự thuyết phục rằng chuyện ấy thể xảy ra được. Bên trong nàng, hai thứ lực ngược chiều nhau này tranh đấu với nhau dữ dội, cả hai đều cố kéo nàng theo hướng mình. Aomame có cảm giác cơ bắp toàn thân bị xé toang, các khớp lỏng ra, xương cốt bị nghiền thành bột phấn.


      Aomame rất muốn xông thẳng vào sân chơi, leo lên cầu trượt, chuyện với Tengo ngồi ở đó. Nhưng, gì bây giờ? Nàng biết cách vận dụng các cơ thịt ở vùng miệng mình như thế nào nữa. Liệu nàng có thể rặn ra dù chỉ dăm câu ? “Em là Aomame, hai mươi năm trước từng nắm tay trong lớp học ở trường cấp Ichikawa. còn nhớ em ?”


      thế có ổn ?


      Chắc chắn vẫn còn cách nào khác tốt hơn.


      Aomame khác lại ra lệnh cho nàng: “Ở yên đấy! Cứ nấp ban công này ! chẳng làm gì khác được đâu. biết điều đó mà. Đêm qua thực giao dịch với Lãnh Tụ. phải từ bỏ mạng sống của mình để cứu Tengo, để ấy được tiếp tục sống thế giới này. Nội dung giao dịch là thế. Hợp đồng được ký kết. đồng ý đưa Lãnh Tụ sang thế giới kia, và chấp thuận hiến sinh mạng mình. Giờ gặp mặt và kể chuyện ngày xưa với Tengo ở đây được ích gì? Và, ngộ nhỡ ấy nhớ là ai, hoặc chỉ nhớ là ‘con bé kỳ cục chuyên môn khấn khứa những câu phát rùng mình’ tính sao? Nếu đúng thế , chết trong tâm trạng như thế nào?”


      Ý nghĩ ấy vừa lên trong đầu, toàn thân nàng liền cứng đờ. Nàng bắt đầu run rẩy sao cưỡng được. Như thể nàng bị cảm nặng, ớn lạnh thấu tim gan. Nàng vòng hai tay ôm chặt lấy người, ngừng run lên cầm cập. Nhưng mắt nàng vẫn dời khỏi Tengo ngồi đỉnh cầu trượt ngước nhìn trời. Dường như chỉ cần nàng dịch mắt là Tengo lập tức biến mất.


      Nàng khát khao được Tengo ôm vào lòng, được vuốt ve bằng đôi bàn tay to bè của . Nàng khát khao cảm nhận hơi ấm của bằng cả cơ thể, khát khao được vuốt ve từng bộ phận khắp châu thân, làm cho cả người nàng ấm lên. Em muốn xua cái lạnh tận sâu trong cơ thể, sau đó tiến vào trong em, thỏa sức khuấy trộn, như người ta dùng thìa khuấy ca cao, chầm chậm, tiến sâu xuống tận cùng. Nếu có thể làm thế với em dù có chết ngay tại đó em cũng hối tiếc. đó.


      , có thể nào như vậy ? Aomame nghĩ. Nếu thế, có lẽ mình lại muốn chết nữa. Có lẽ mình thèm được mãi mãi ở bên ấy. Quyết tâm đến với cái chết của mình bốc hơi mất, như hạt sương bị nắng chiếu thẳng vào. Hay có lẽ mình muốn giết ấy. Có lẽ mình dùng khẩu Heckler & Koch bắn chết ấy, rồi bắn phọt óc mình ra. Mình hoàn toàn thể đoán trước xảy ra chuyện gì hay mình có thể làm những chuyện ngu xuẩn gì.


      Mình phải làm sao?


      Phải làm sao, nàng thể quyết được. Hơi thở nàng trở nên gấp gáp, hàng loạt ý nghĩ ào ạt ùa tới, rối bời, khiến nàng sao sắp xếp nổi mạch tư duy. Thế nào là đúng, thế nào là sai? Nàng chỉ biết chắc điều duy nhất: lúc này và ở đây, nàng khát khao được hai cánh tay lực lưỡng của ôm vào lòng. Chuyện gì xảy ra sau đó phải xảy ra. Hãy để Thượng đế hay Ma quỷ tùy ý sắp xếp.


      Aomame hạ quyết tâm. Nàng xông vào toa lét, lấy khăn bông lau sạch vệt nước mắt má, soi gương vuốt nhanh lại mái tóc. Gương mặt nàng là cả mớ bừa bộn. Mắt đỏ lựng, đầy những tia máu. Quần áo mặc người cũng tệ hết sức: bộ đồ thể thao bạc màu, thắt lưng giắt khẩu súng lục tự động 9mm, tạo thành cái bọc hình thù cổ quái bên hông. Ăn mặc kiểu này hoàn toàn thích hợp để gặp người mà hai mươi năm nay nàng ngày đêm nhung nhớ. Tại sao mình ăn mặc tử tế chút nhỉ? Nhưng đến nước này rồi chẳng có cách nào khác. có thời gian thay quần áo nữa. Nàng xọc chân trần vào đôi giày thể thao, khóa cửa, rảo chân chạy xuống ba lượt cầu thang thoát hiểm của tòa nhà, băng qua đường, lao vào sân chơi bóng người, rảo bước đến phía trước cái cầu trượt. Bóng dáng Tengo biến mất. cái cầu trượt tắm trong ánh sáng nhân tạo của ngọn đèn thủy ngân có ai cả, còn tối tăm, lạnh lẽo, trống trải hơn cả phía bên kia của mặt trăng.


      Có phải là ảo giác ?


      , thể là ảo giác, nàng thở hổn hển nghĩ. Mới đây thôi Tengo còn ở đây. thể sai được. Nàng trẻo lên cầu trượt, đứng đỉnh, nhìn xung quanh. thấy bóng người, Nhưng chắc chắn chưa xa. Mấy phút trước vẫn còn ở đây. Cùng lắm khoảng bốn năm phút, thể nhiều hơn. Gần như thế, nếu mình chạy theo vẫn có thể đuổi kịp.


      Nhung Aomame lại đổi ý. Nàng hầu như phải dốc hết sức lực ra mới ngăn mình lại được. , được, thể làm như vậy. Mình thậm chí còn biết ấy theo hướng nào kia mà. Mình muốn chạy lồng lên khắp khu Koenji giữa đêm khuya để tìm kiếm Tengo. Đó phải là điều mình nên làm. Khi mình còn do dự ban công, Tengo leo xuống cầu trượt rời khỏi đây mà rồi. Nghĩ lại, đây chính là số mệnh ông Trời dành ình. Mình trù trừ do dự, nhất thời đánh mất năng lực phán đoán, trong khoảnh khắc ấy Tengo rời khỏi nơi này. Đó là những gì vừa xảy ra với mình.


      Thôi vậy cũng tốt, Aomame tự nhủ. Có lẽ như vậy mới là điều tốt nhất. Ít nhất mình tìm được Tengo. Mình nhìn thấy ấy phía bên kia đường. Mình run rẩy vì có thể được ấy ôm vào trong lòng. Tuy chỉ có mấy phút, nhưng dầu sao mình cũng toàn tâm toàn ý nếm trải niềm vui và chờ đợi cuồng nhiệt ấy. Nàng nhắm mắt lại, bấu chặt vào tay vịn cầu trượt, khẽ cắn môi.


      Aomame ngồi xuống đỉnh cầu trượt theo tư thế giống Tengo lúc nãy, ngẩng đầu nhìn bầu trời phía Tây Nam. Ở đó treo lơ lửng hai mặt trăng lớn . Sau đó, nàng liếc nhìn về tầng ba tòa nhà, căn hộ vẫn sáng đèn. Mới đây thôi nàng còn ở ban công căn hộ đó chăm chú nhìn Tengo ngồi dưới này. ban công ấy dường như vẫn còn tàn lưu do dự của nàng.


      Năm 1Q84, đây là cái tên được đặt cho thế giới này. Mình bước vào thế giới này khoảng nửa năm trước, và giờ chuẩn bị ra khỏi đó. Mình tự nguyện bước vào đây, nhưng lại tự nguyện ra. Sau khi mình , Tengo vẫn ở lại nơi này. Dĩ nhiên mình thể biết đối với Tengo thế giới này thành như thế nào. Mình thể tận mắt chứng kiến. Nhưng thế cũng chẳng sao. Mình chết vì ấy. Mình thể sống vì mình, khả năng đó ngay từ đầu bị tước đoạt khỏi mình rồi. Thế nhưng, mình có thể chết vì ấy. Vậy là đủ. Mình có thể ngậm cười mà chết.


      Đây phải lời dối trá.


      Aomame nỗ lực hết sức hòng cảm nhận được chút hơi hướm của Tengo còn sót lại cầu trượt, dù chỉ chút thôi. Nhưng còn chút hơi ấm nào lại. Ngọn gió đêm mang theo dự cảm mùa thu xuyên qua kẽ lá cây sồi, xóa sạch mọi dấu vết của Tengo. Mặc dầu thế, Aomame vẫn ngồi ở đó lúc lâu, ngước nhìn hai mặt trăng, tắm mình trong thứ ánh sáng kỳ dị vô cảm ấy của chúng. Tiếng ồn đô thị tạo nên bởi vô số thanh hòa trộn vào nhau biến thành bè trầm của dàn hợp tấu bủa vây quanh nàng. Nàng bỗng nhớ đến những con nhện chăng tơ cầu thang thoát hiểm ở đường cao tốc Thủ đô. Lũ nhện ấy còn sống nhỉ? Có phải chúng vẫn chăng tơ?


      Nàng mỉm cười.


      Mình sẵn sàng, nàng nghĩ.


      Nhưng trước đó có nơi mình cần phải ghé thăm lần.
      Annabelle thích bài này.

    5. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      Chương 22: Chỉ cần trời có hai mặt trăng

      Tengo


      Chỉ cần trời có hai mặt trăng


      Sau khi leo xuống cầu trượt và rời khỏi sân chơi dành cho trẻ em, Tengo lang thang mục đích phố. bước giữa các con ngõ lớn của khu Koenji, gần như ý thức mình đến đâu. Vừa , vừa cố gắng sắp xếp cho thứ tự lớp lang những dòng suy nghĩ tán loạn trong óc. Nhưng dù cố gắng đến mấy cũng sao chỉnh được tư duy của mình thành mạch thống nhất. Có lẽ bởi lúc ngồi cầu trượt nghĩ quá nhiều chuyện cùng lúc: về mặt trăng từ biến thành hai, về quan hệ huyết thống, về chương mới trong cuộc đời , về giấc mộng ban ngày, thực đến gây choáng váng, về Fukaeri và Nhộng khí, và về Aomame nấp ở đâu đó quanh đây. Não rối như tơ vò, tinh thần căng thẳng gần đến mức cực hạn. ước gì có thể lên giường đánh giấc say. Những vấn đề kia để sáng mai dậy hẵng nghĩ tiếp. Đằng nào bây giờ có vắt óc ra cũng khó lòng nghĩ được gì cho ra đầu ra đũa.


      Lúc Tengo về nhà, Fukaeri ngồi trước bàn làm việc của , cầm con dao gấp gọt bút chì. Tengo bao giờ cũng cắm khoảng mười cái bút chì trong ống bút, nhưng giờ số lượng tăng lên ít nhất hai mươi cái. gọt bút chì rất đẹp. Tengo chưa bao giờ thấy những cây bút chì nào gọt đẹp như thế. Đầu bút và nhọn như mũi kim khâu.


      có điện thoại,” vừa dùng ngón tay kiểm tra lại độ nhọn của đầu bút vừa . “Của Chikura.”


      bảo em đừng bắt máy mà?”


      “Vì cuộc điện thoại này rất quan trọng.”


      Dường như có thể nghe tiếng chuông mà đoán cuộc điện thoại gọi đến có quan trọng hay .


      “Chuyện gì vậy?” Tengo hỏi.


      “Họ .”


      “Nhưng đó là điện thoại của viện điều dưỡng ở Chikura đúng ?”


      “Họ bảo gọi điện.”


      “Muốn gọi lại cho họ à?”


      “Nhất định phải gọi ngay hôm nay, muộn mấy cũng được.”


      Tengo thở dài. “ biết số điện thoại của họ.”


      “Em biết.”


      nhớ số điện thoại ấy. Tengo viết dãy số xuống mảnh giấy nhớ, đoạn liếc nhìn đồng hồ. Tám giờ rưỡi.


      “Điện thoại gọi đến lúc nào vậy?”


      “Vừa mới xong.”


      Tengo vào bếp, uống cốc nước. chống tay xuống mép bồn rửa bát, nhắm mắt, xác nhận lại rằng bộ não mình có thể làn việc bình thường, rồi bước đến chỗ điện thoại, quay số. Có lẽ cha qua đời. Ít nhất cũng có thể khẳng định đó là vấn đề liên quan đến sống chết. Nếu phải việc quan trọng, họ gọi điện tới muộn thế này đâu.


      phụ nữ bắt máy. Tengo báo tên mình, rồi vừa nhận được điện thoại của trung tâm, cầu gọi lại.


      là con của ông Kawana à?”


      “Vâng.” Tengo trả lời.


      “Lần trước tôi gặp ở đây rồi,” người phụ nữ kia .


      Tengo hình dung trong đầu gương mặt nữ y tá trung niên đeo kính gọng kim loại. nhớ tên chị ta.


      hỏi han hai câu cho phải phép, rồi bảo: “Chắc là vừa rồi chị gọi tới?”


      “À, vâng. Giờ tôi chuyển điện thoại cho bác sĩ điều trị chính, phiền trực tiếp chuyện với ông ấy.”


      Tengo áp sát ống nghe vào tai, đợi bên kia chuyển cuộc gọi. Đầu dây bên kia mãi có người nghe máy. Giai điệu đơn điệu của bài “Home on the Range” cứ vẳng vẳng lại lúc lâu, như thể chẳng bao giờ dứt. Tengo nhắm mắt, nhớ lại phong cảnh trung tâm điều dưỡng bên bờ biển bán đảo Boso. Rừng thông rậm rạp trùng trùng điệp điệp, gió biển lướt qua khu rừng. Những cơn sóng Thái Bình Dương ầm ào ập đến ngừng nghỉ. Sảnh chờ thấy bóng người vào thăm bệnh. m thanh phát ra mỗi khi có những chiếc giường có bánh xe được đẩy qua hành lang. Tấm màn cửa phơi nắng gió đến bạc màu. Những bộ đồ y tá trắng là ủi phẳng phiu. Thứ cà phê nhạt nhẽo vô vị bán trong nhà ăn.


      Cuối cùng, bác sĩ cũng cầm máy.


      “Xin lỗi, bắt phải chờ lâu. Vừa nãy tôi nhận được cuộc gọi khẩn cấp từ phòng bệnh khác.”


      sao đâu,” Tengo . cố nhớ lại gương mặt của vị bác sĩ điều trị chính. Nhưng nghĩ kỹ, thực ra chưa bao giờ gặp mặt vị bác sĩ đó. Bộ não vẫn chưa hoạt động lại bình thường. “Vậy, cha tôi có chuyện gì phải ạ?”


      Bác sĩ ngập ngừng thoáng rồi đáp: “ phải hôm nay xảy ra chuyện gì đặc biệt, chỉ là dạo gần đây tình trạng cha được ổn lắm. điều này khó, nhưng tại cha bị hôn mê.”


      “Hôn mê,” Tengo .


      “Ông ấy cứ ngủ suốt.”


      “Có nghĩa là, ông ấy có ý thức, phải ?”


      “Đúng thế.”


      Tengo cố vắt óc. Cần phải làm cho não bộ hoạt động trở lại. “Cha tôi mắc bệnh nên rơi vào trạng thái hôn mê phải ?”


      đúng ra phải vậy.” Bác sĩ dường như cảm thấy rất khó xử.


      Tengo chờ bác sĩ tiếp.


      “Giải thích ràng qua điện thoại rất khó, nhưng phải ông ấy mắc bệnh gì đặc biệt nghiêm trọng kiểu như ung thư hay viêm phổi, phải kiểu bệnh mà chúng tôi có thể gọi tên. Xét từ góc độ y học, chúng tôi phát chứng bệnh gì ràng. Chỉ là vẫn chưa nguyên nhân tại sao, nhưng trong trường hợp cha , sức sống tự nhiên của ông ấy giảm cách rệt. Nhưng vì nguyên nhân nên chúng tôi chưa tìm được phương pháp trị liệu. Chúng tôi vẫn tiếp tục truyền dịch để bổ sung dinh dưỡng cho ông ấy, nhưng đấy chỉ là trị ngọn chứ phải trị gốc.”


      “Tôi có thể hỏi thẳng câu được ?” Tengo .


      “Tất nhiên là được.”


      “Có phải ông muốn , cha tôi còn sống được bao ngày nữa?”


      “Nếu trạng thái tại tiếp tục duy trì khả năng đó là rất cao.”


      “Có phải vì già yếu ?”


      Bác sĩ khẽ phát ra thanh mơ hồ trong điện thoại, rồi : “Cha mới hơn sáu mươi, vẫn chưa đến độ tuổi già yếu. Thể trạng ông ấy về cơ bản là tốt, ngoài chứng đãng trí tuổi già ra có bệnh tật gì khác. Kết quả kiểm tra sức khỏe định kỳ của ông ấy rất tốt. Chúng tôi phát ra vấn đề đáng kể nào cả.”


      Bác sĩ im lặng trong giây lát, sau đó tiếp lời:


      “Nhưng… Ừm, dựa quan sát mấy ngày nay, có lẽ ông ấy phần nào có dấu hiệu bị lão suy như . Các chức năng cơ thể thảy đều giảm sút, xem chừng ông ấy còn muốn sống nữa. Thông thường, phải tám mươi lăm tuổi mới xuất tình trạng này. Khi đến tuổi đó, đôi khi người ta cảm thấy tiếp tục sống thực là mệt mỏi nên quyết định từ bỏ nỗ lực duy trì sống. Nhưng tôi hiểu tại sao tình trạng ấy lại xuất ở người mới hơn sáu mươi tuổi như ông Kawana.”


      Tengo cắn môi, suy nghĩ lúc.


      “Cha tôi bắt đầu hôn mê từ lúc nào?” hỏi.


      “Cách đây ba ngày,” bác sĩ trả lời.


      “Trong ba ngày, ông ấy mở mắt lần nào à?”


      lần nào.”


      “Và các dấu hiệu của sống mỗi lúc yếu ?”


      Bác sĩ : “ phải quá nhanh. Vừa nãy tôi với rồi, sức sống của ông ấy giảm từng chút , nhưng rệt. Giống như đoàn tàu từ từ giảm tốc, cuối cùng hoàn toàn ngưng lại.”


      “Theo ông, cha tôi còn bao nhiêu thời gian nữa?”


      “Tôi thể chính xác được. Nhưng nếu tình trạng tại tiếp tục kéo dài trong tình huống xấu nhất có lẽ chỉ được tuần,” bác sĩ đáp.


      Tengo đổi tay cầm ống nghe, rồi lại cắn môi.


      “Mai tôi tới,” Tengo . “Nếu các ông gọi điện, tôi cũng định đến đó sớm. Các ông gọi điện báo cho tôi thế này tốt quá, tôi rất cám ơn.”


      Bác sĩ có vẻ nhõm hẳn khi nghe thế. “Vậy tốt. Tôi cảm thấy nên đến gặp ông ấy càng sớm càng tốt. Có lẽ hai người thể chuyện được, nhưng nếu có thể đến đây chắc chắn ông ấy rất vui.”


      “Nhưng cha tôi còn ý thức, phải vậy ?”


      còn ý thức.”


      “Liệu ông ấy có đau đớn ?”


      “Trước mắt . Có lẽ là . Đây là may mắn trong bất hạnh. Ông ấy chỉ say ngủ thôi.”


      “Cám ơn ông,” Tengo .


      Kawana này,” bác sĩ , “Cha , tôi nên thế nào nhỉ, là người rất dễ chăm sóc. Ông ấy bao giờ gây phiền phức cho người khác.”


      “Ông ấy luôn là người như thế,” Tengo đáp. Sau đó, cảm ơn bác sĩ lần nữa rồi gác máy.


      Tengo hâm nóng cà phê, ngồi đối diện với Fukaeri mà uống.


      “Mai phải ,” Fukaeri hỏi.


      Tengo gật đầu. “Sáng mai phải bắt xe lửa thành phố mèo chuyến.”


      “Thành phố mèo,” Fukaeri hờ hững , vẻ mặt xúc cảm.


      “Em có ở đây đợi ,” Tengo hỏi. Sống chung với Fukaeri, cũng quen với việc đặt câu hỏi dùng dấu chấm hỏi.


      “Em đợi ở đây.”


      mình đến thành phố mèo,” Tengo , lại uống ngụm cà phê. Sau đó, đột nhiên nhớ ra, liền hỏi : “Em muốn uống gì ?”


      “Vang trắng, nếu có.”


      Tengo mở tủ lạnh xem có còn chút rượu vang trắng ướp lạnh nào . Ở sâu bên trong, thấy chai Chardonnay mới mua đại hạ giá đợt trước, nhãn có in hình con lợn rừng. Tengo mở nút bần, rót chút ra ly uống rượu vang, đặt trước mặt Fukaeri. Sau thoáng ngần ngừ, cũng rót ình ly. Đúng vậy, so với cà phê, ràng lúc này muốn uống rượu vang hơn. Rượu để hơi lạnh, vị hơi quá ngọt, nhưng chất cồn khiến tinh thần Tengo ít nhiều ổn định lại.


      “Ngày mai phải đến thành phố mèo,” lặp lại.


      “Sáng sớm là lên xe lửa rồi,” Tengo .


      Nhấp ngụm rượu vang trắng, Tengo nhớ lại, mình từng xuất tinh vào bên trong xinh đẹp mười bảy tuổi ngồi đối diện cách chiếc bàn này. Chuyện ràng mới chỉ xảy ra đêm hôm trước, song lại có cảm giác như là quá khứ xa xăm lắm, hầu giống như kiện lịch sử. Nhưng cảm giác lúc ấy giờ vẫn lưu lại nét trong tâm trí , sống động như mới.


      “Số lượng trăng tăng lên rồi.” Tengo chầm chậm xoay ly rượu trong tay, như thể chia sẻ bí mật. “Mới rồi nhìn lên trời, thấy có hai mặt trăng, mặt trăng lớn màu vàng, mặt trăng màu xanh. Có lẽ từ trước thế rồi mà để ý. Vừa rồi mới biết.”


      Fukaeri bảy tỏ cảm tưởng đặc biệt gì về chuyện có thêm mặt trăng. thậm chí còn lộ vẻ ngạc nhiên khi nghe tin ấy. Nét mặt hoàn toàn thay đổi, thậm chí cả nhún vai cũng . Có vẻ như với điều này chẳng thể coi là thông tin mới mẻ gì.


      “Lẽ ra cần với em… Nhưng hai mặt trăng trời ấy giống hệt như thế giới trong Nhộng khí.” Tengo . “Hình dạng của mặt trăng mới hoàn toàn giống như miêu tả. Về cả kích cỡ lẫn màu sắc.”


      Fukaeri gì. bao giờ trả lời những vấn đề cần thiết phải trả lời.


      “Sao lại xảy ra chuyện như vậy? Sao có thể xảy ra chuyện như vậy?”


      Vẫn có câu trả lời.


      Tengo kiên quyết hỏi trực diện: “Có phải chúng ta vào trong thế giới mà Nhộng khí miêu tả hay ?”


      Fukaeri chăm chút xem xét hình dạng các móng tay mình, sau đó : “Bởi vì chúng ta cùng viết cuốn sách ấy.”


      Tengo đặt ly rượu lên bàn, hỏi: “ và em cùng viết Nhộng khí và xuất bản nó. Đó là công việc chúng ta cùng hoàn thành. Và cuốn sách trở thành sách bán chạy, thông tin về Người Tí Hon, Mẫu thể và Tử thể được tung ra thế giới bên ngoài. Kết quả là chúng ta cùng tiến vào trong thế giới mới bị thay đổi này. Phải vậy ?”


      “Giờ là người tiếp thụ.”


      “Giờ là người tiếp thụ,” Tengo lặp lại. “Phải, viết về người tiếp thụ trong Nhộng khí. Nhưng, thực ra hiểu người tiếp thụ là gì. cụ thể ra, người tiếp thụ đóng vai trò gì vậy?”


      Fukaeri khẽ lắc đầu. Ý muốn , thể giải thích.


      “Chuyện mà giải thích hiểu có giải thích thế nào cũng thể hiểu,” cha Tengo vậy.


      “Tốt nhất chúng ta nên ở cạnh nhau,” Fukaeri , “Cho đến khi tìm được người đó.”


      Tengo nhìn Fukaeri lúc, cố đọc xem nét mặt biểu đạt điều gì. Nhưng vẫn như mọi khi, gương mặt ấy bộc lộ cảm xúc nào. xoay mặt cách vô thức, nhìn ra ngoài của sổ. Nhưng từ góc độ này nhìn thấy mặt trăng, chỉ thấy cột điện và dây điện cuốn chằng chịt vào nhau xấu xí.


      Tengo hỏi: “Có cần tư chất gì đặc biệt để trở thành người tiếp thụ ?”


      Fukaeri khẽ chuyển động cằm lên xuống, ý muốn cần phải có tư chất đặc biệt gì đó.


      “Nhưng Nhộng khí vốn là câu chuyện của em, là câu chuyện do em hư cấu ra, nảy sinh từ bên trong em. chẳng qua chỉ là người nhận được ủy thác, thêm bớt và nhuận sắc cho lời văn, chỉ là người thợ thủ công.”


      “Bởi vì chúng ta cùng viết cuốn sách đó,” Fukaeri lặp lại câu lúc nãy.


      cách vô thức, Tengo lấy ngón tay day day lên huyệt Thái dương. “Ý em là, bắt đầu từ lúc đó, đóng vai trò người tiếp thụ mà bản thân hay biết?”


      “Từ trước đó bắt đầu rồi,” Fukaeri , sau đó dùng ngón trỏ bàn tay phải chỉ vào mình, rồi chỉ sang Tengo. “Em là người cảm tri, là người tiếp thụ.”


      “Perceiver và Receiver,” Tengo lặp lại bằng tiếng , “Có nghĩa là, em cảm tri, còn tiếp thụ. Phải thế ?”


      Fukaeri đáp bằng cái gật đầu ngắn ngủn.


      Tengo hơi nhăn mặt. “Tức là, em biết là người tiếp thụ, hoặc biết có tư chất để trở thành người tiếp thụ nên mới giao cho viết lại Nhộng khí. Thông qua , em biến thứ mà em cảm tri được thành hình thức cuốn sách. Có phải thế ?”


      có câu trả lời.


      Gương mặt Tengo trở lại bình thường, nhìn vào mắt Fukaeri mà : “Tuy vẫn chưa xác định được thời điểm cụ thể, nhưng chắc là trong khoảng thời gian đó bước vào thế giới có hai mặt trăng này. Chỉ là từ đó đến giờ nhận ra thôi. bao giờ ngẩng lên nhìn bầu trời lúc nửa đêm, nên nhận thấy là có thêm mặt trăng. Nó là vậy, phải ?”


      Fukaeri chỉ im lặng. im lặng ấy như những hạt bụi li ti lơ lửng trung. Đó là thứ bột phấn vừa mới tung ra bởi đàn bướm đến từ gian đặc biệt. Trong thoáng, Tengo nhìn chăm chú vào hình dạng những hạt bụi ấy tạo thành trong khí. cảm thấy dường như mình biến thành tờ báo buổi chiều của hai ngày trước. Thông tin được cập nhật hàng ngày, nhưng là người duy nhất biết.


      “Nguyên nhân và kết quả có vẻ như trộn lẫn vào nhau thành đống bùng nhùng,” Tengo gắng lấy lại tinh thần, . “ biết cái nào trước cái nào sau, nhưng tóm lại chúng ta bước vào thế giới mới này rồi.”


      Fukaeri ngẩng đầu lên, chăm chú nhìn vào mắt Tengo. Có lẽ chỉ là do tưởng tượng ra, song Tengo cảm thấy trong đôi mắt thấp thoáng ánh lên tia nhìn ấm áp.


      “Tóm lại, thế giới ban đầu còn tồn tại nữa.”


      Fukaeri nhún vai. “Chúng ta tiếp thục sống ở đây.”


      “Ở thế giới có hai mặt trăng?”


      Fukaeri trả lời. mười bảy tuổi xinh đẹp mím chặt môi lại thành đường chỉ thẳng tắp và nhìn thẳng vào mắt Tengo. Cặp mắt hệt như của Aomame lúc nhìn vào mắt Tengo hồi mười tuổi trong lớp sau giờ tan học, tập trung toàn bộ tinh thần, mạnh mẽ và sâu thẳm. Trước ánh mắt ấy của Fukaeri, Tengo cảm thấy mình dường như sắp biến thành đá. Biến thành đá, rồi cứ thế tiếp tục biến thành mặt trăng mới, mặt trăng có hình dáng kỳ quái. lúc sau, Fukaeri rốt cuộc cũng lơi ánh mắt, giơ tay phải lên, đầu ngón tay khẽ ấn lên huyệt Thái dương, chừng như muốn đọc ra những suy nghĩ bí mật trong tâm trí mình.


      tìm ai đó.” hỏi.


      “Đúng vậy.”


      “Nhưng chưa tìm thấy.”


      “Chưa tìm thấy,” Tengo .


      Chưa tìm thấy Aomame, nhưng phát ra thực rằng mặt trăng từ biến thành hai. Đó là vì theo gợi ý của Fukaeri đào bới xuống tầng sâu ký ức, và do vậy mới nghĩ ra mình hãy ngẩng lên nhìn mặt trăng.


      thả lỏng ánh mắt, nâng ly rượu vang lên. ngậm rượu trong miệng lúc, rồi cẩn trọng nuốt từng chút , như con sâu uống nước sương.


      Tengo lên tiếng: “Em ấy trốn ở đâu đó. Nếu vậy dễ dàng tìm được.”


      cần lo lắng,” .


      cần lo lắng,” Tengo lặp lại lời .


      Fukaeri gật mạnh đầu.


      “Ý em là có thể tìm được ấy?”


      “Người đó tìm thấy ,” với giọng bình thản, nghe như cơn gió phất qua thảo nguyên phủ kín cỏ mềm.


      “Ở khu Koenji này?”


      Fukaeri nghiêng đầu. Ý muốn biết.


      “Ở nơi nào đó.”


      “Ở nơi nào đó trong thế giới này,” Tengo .


      Fukaeri khẽ gật đầu. “Chỉ cần trời có hai mặt trăng.”


      “Xem ra chỉ có thể tin lời em rồi,” Tengo nghĩ trong giây lát, rồi với vẻ cam chịu.


      “Em cảm tri, tiếp thụ,” Fukaeri đầy tư lự.


      “Em cảm tri, tiếp thụ,” Tengo lặp lại.


      Fukaeri gật đầu.


      Vì vậy chúng ta mới giao hợp? Tengo muốn hỏi Fukaeri. Trong cơn mưa bão dữ dội đêm trước, điều đó có ý nghĩa gì? Nhưng hỏi. Đó rất có thể là câu hỏi thích hợp. Và dù sao cũng nhận được lời đáp, biết.


      “Chuyện mà giải thích hiểu, có giải thích thế nào cũng thể hiểu,” cha từng .


      “Em cảm tri, tiếp thụ,” Tengo lặp lại, “Giống như việc viết lại Nhộng khí vậy.”


      Fukaeri lắc đầu, sau đó vuốt tóc ra phía sau, để lộ cái tai nhắn xinh đẹp, như dựng chiếc ăngten phát tín hiệu.


      giống,” Fukaeri . “ thay đổi.”


      thay đổi.”


      Fukaeri gật đầu.


      thay đổi như thế nào?”


      Fukaeri nhìn chằm chằm vào ly rượu vang tay, tựa như có thể nhìn thấy trong đó thứ gì đấy quan trọng lắm.


      “Đến thành phố mèo biết,” xinh đẹp , sau đó nhấp ngụm vang trắng, cái tai vẫn lồ lộ trước mắt Tengo.
      Annabelle thích bài này.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :