Chương 2.4: - Rồi sao nữa? - Ngạt thở, hấp hối và chết, đối với tôi chết là mất tri giác... Rồi sau đó tôi trải qua những tình trạng chuyển tiếp khá lạ lùng. Tôi cảm thấy như tri giác của tôi được thức tỉnh bởi cảm giác đau ghê gớm ở vùng cổ. Cái đau dần dần dịu . Lú c đó, tôi hiểu như vậy nghĩa là thế nào. - Khi tôi và Kerner tiến hành thí nghiệm hồi sinh những cái đầu được cắt rời khỏi cơ thể, chúng tôi chú ý thấy những con chó giẫy dụa mạnh đến nỗi những cái ống chất dinh dưỡng, đôi khi bị bật ra khỏi các mạch máu. Khi đó, tôi đề nghị gây tê ở những chỗ bị cắt. Để chỗ cắt bị khô và khỏi nhiễm trùng, cổ chó được ngâm vào dung dịch đặc biệt Ringenlock Dowel. Dung dịch này chứa cả những chất dinh dưỡng, chất sát trùng và gây tê. Vết cắt ở cổ tôi cũng được ngâm vào thứ dung dịch ấy. Nếu như có biện pháp phòng ngừa ấy, có lẽ tôi chết lần thứ hai rất nhanh sau khi hồi sinh, giống như những cái đầu chó trong những lần thí nghiệm đầu tiên của chúng tôi. - Lúc ấy, tôi chẳng nghĩ gì về tất cả việc đó. Mọi thứ đều mờ ảo dường như có ai đánh thức tôi dậy sau con say, lúc đó tác dụng của rượu vẫn chưa tan hết. Nhưng trong óc tôi, ý nghĩ vui sướng cứ ấm nóng dần lên, và có nghĩa là tôi chưa chết. Mắt chưa mở được, tôi lan man nghĩ đến tính chất lạ lùng của căn bệnh vừa qua. Thông thường, những cơn suyễn của tôi chấm dứt rất đột ngột. Có khi cường độ cơn ngạt thở yếu dần dần. Nhưng chưa bao giờ tôi bị ngất sau căn bệnh đó. Đây là cái gì đó rất mới lạ. Cả cảm giác đau dữ dội ở vùng cổ cũng là mới. - Và còn điều nữa là hình như tôi hoàn toàn còn thở nữa, động thái cũng cảm thấy ngạt thở. Tôi hít hơi, những được. Ngoài ra tôi còn mất cảm giác ở lồng ngực của mình nữa. Tôi thể phồng ngực lên được, dù cảm thấy mình căng giãn mạnh các cơ ở ngực. "Có cái gì rất lạ - tôi nghĩ - hoặc mình ngủ, hoặc mình nằm mà...". Tôi mở mắt cách khó khăn. Tối om. Tiếng động u u trong tai. Tôi lại nhắm mắt lại... biết đấy, khi người ta chết các giác quan tắt nghỉ cùng lúc. Trước hết là mất vị giác, sau đó là đến thị giác, rồi đến thính giác. Chắc chắn hồi phục của chúng diễn ra theo trật tự ngược lại. Sau thời gian, tôi lại nhướng mắt lên và nhìn thấy ánh sáng mờ mờ. Hình như tôi rơi xuống nước ở chỗ rất sâu. Sau đó, màn sương mờ mờ mầu xanh nhạt bắt đầu tan và tôi lờ mờ phân biệt được khuôn mặt Kerner trước mặt tôi, cùng lúc đó tôi nghe khá tiếng ông ta: - "Ông tỉnh lại rồi hả? Rất vui mừng được thấy ông sống lại". Bằng sức mạnh của ý chí, tôi bắt buộc tri giác của mình chóng minh mẫn hơn. Tôi nhìn xuống và thấy cái bàn tay dưới cằm mình - lúc đó còn chưa có chiếc bàn này, chỉ có cái bàn bình thường, loại như bàn ăn được Kerner trang bị vội vã cho cuộc thi nghiệm. Tôi muốn nhìn lại đằng sau, những thể quay đầu lại được. Cạnh cái bàn, đặt cái bàn thứ hai, hơi cao hơn, làm bàn mỗ xác. bàn này sóng sượt cái xác đầu của ai đó. Tôi nhìn kỹ và thấy cái xác có vẻ quen thuộc cách kỳ lạ, mặc dù nó có đầu và bị mở phanh lồng ngực. Cùng bên cạnh đây có quả tim người dáng dấp trong lồng kính... Tôi ngơ ngác nhìn Kerner. Tôi hoàn toàn chưa hiểu vì sao đầu tôi nhô lên bàn và vì sao tôi nhìn thấy thân mình. Tôi muốn giơ tay những lại cảm thấy có tay. "Có chuyện gì thế?..." - Tôi muốn hỏi Kerner nhưng chỉ thầm mấp máy môi. Còn ông ta nhìn tôi và mỉm cười. "Ông nhận ra à? - Ông ta hỏi tôi, hất hàm về phía bàn mỗ. Đó là thân người của ông. Bây giờ ông vĩnh viễn khỏi bệnh suyễn rồi". Ông ta còn đùa được!... Và tôi hiểu hết mọi chuyện. Thú là ngay phút đầu tiên, tôi muốn gào lên, rứt ra khỏi cái bàn, giết chết cả mình lẫn Kerner... , hoàn toàn phải vậy. Đầu óc tôi nghĩ rằng hoàn toàn tôi phải tức tối, phải la hét, phẫn nộ, song cùng lúc đó, tôi lại sửng sốt vì bình thản lạnh như băng trong người. Có lẽ tôi phẫn nộ, nhưng lại nhìn mình và xung quanh cách bàng quan. Trong tâm trí tôi xảy ra những chuyển biến. Tôi chỉ cầu may và nín lặng. Liệu tôi có thể căm phẫn như trước kia từng căm phẫn, khi mà bây giờ trái tim tôi đập trong lồng kính, còn trai tim mới là cái máy? Laurence kinh hãi nhìn cái đầu. - Rồi sau đó... Ông tiếp tục làm việc với . Giá như có , ông có thể trị được bệnh suyễn và bây giờ ông là người khỏe mạnh... là tên trộm cắp, tên sát nhân, vậy mà ông vẫn giúp leo lên đỉnh cao danh vọng. Ông làm việc cho . như tên ăn bám sống vào hoạt động trí óc của ông, biến đầu ông thành cái bình ắc quy của tư duy sáng tạo và nhờ đó có tiền bạc và vinh quang. Còn ông! cho ông được cái gì? Cuộc sống của ông như thế nào? Ông mất tất cả. Ông là khúc gỗ khốn khó, mà đau đớn cho ông vì trong đó vẫn còn những ước muốn. Kerner đánh cắp cả thế giới của ông. Và phải chăng ông chấp nhận làm việc cho cách ngoan ngoãn cam chịu? Cái đầu mỉm cười nụ cười buồn bã: - cái đầu nổi loạn? có kết quả gì cả. Tôi biết làm gì được? Vì tôi bị tước mặt cả đến khả năng cuối cùng của con người là tự sát. - Nhưng ông có thể cự tuyệt làm việc cho !
Chương 2.5: - Nếu có muốn tôi làm như thế. Những nổi loạn do phải do Kerner sử dụng bộ máy tư duy của tôi. Rút cuộc nêu tác giả có ý nghĩa gì? Quan trọng là tư tưởng vào thế giới và làm được công việc của nó. Tôi nổi loạn bởi vì tôi vất vả để quên với tồn tại của mình. Tôi thà chết còn hơn là phải sống như thế này. Tôi kể cho nghe mọi chuyện xảy ra trong thời gian đó. - lần, tôi có mình trong phòng thí nghiệm Bỗng từ cửa sổ bay vào con bọ hung đen thui. Bằng cách nào đó nó có thể xuất ở trung tâm thành phố này được? Tôi cũng , có thể là do chiếc xe nào đó từ ngoại ô vào và mang nó theo. Còn bọ hung quay tròn đầu tôi và đậu tấm kính của cái bàn này, ngay cạnh tôi. Tôi liếc mắt theo dõi còn bọ hung ghê tởm đó, những thể nào đuổi nó được. - Chân nó bò mắt kính và chầm chậm nhích tới tôi, các khớp chân kêu sột soạt. Bao giờ tôi cũng kinh tởm và thù ghét những còn bọ như thế. Thế mà tôi lại bất lực trước nó. Đầu tôi với nó chỉ là cái cầu thuận tiện để cho nó bay lên. Sau đó nó bám được vào râu tôi và tiếp tục bò ngược lên nữa. Thế là nó bò qua đôi môi mím chặt, qua cánh mũi bên trái, qua con mắt trái nhắm lại, cho tới khi lên tới trán, sau đó lại rơi xuống mắt kính, rồi rơi xuống sàn nhà. Câu chuyện vớ vẩn. Thế mà nó gây cho tôi ấn tượng mãnh liệt. - Khi Kerner tới, tôi dứt khoát cự tuyệt tiến hành cuộc nghiên cứu khoa học với ông ta nữa. Tôi biết ông ta đám đưa cái đầu tôi ra cách công khai, mà chỉ giữ lại ở trong nhà để làm vật tang chứng chống lại ông ta, nhưng cũng chẳng có ích gì. Và ông ta cũng giết tôi. Lúc đó, tôi suy nghĩ như thế. Thế là giữa tôi và ông ấy bắt đầu có va chạm. Ông ta dùng tôi những biện pháp khá tàn bạo. đêm đó, ông ta đến chỗ tôi với cái máy phát điện, áp các điện cực vào hai thái dương tôi, những chưa cho điện chạy vội. - Ông ta đứng khoanh tay trước ngực và giọng rất ngọt ngào và mềm mỏng: "Bạn đồng nghiệp thân mến, ở đây chỉ có hai chúng ta, bên trong những bức tường băng đá đây. Nhưng nếu tường có mỏng hơn cũng chẳng làm thay đổi được gì, bởi vì ông thể được. Ông hoàn toàn thời kỳ về quyển của tôi. - Tôi có thể bắt ông chịu những cực hình khủng khiếp nhất mà vẫn bị trừng phạt. Nhưng để làm gì? Hai chúng ta đều là nhà khoa học và có thể hiểu nhau. Tôi biết ông sống chẳng dễ chịu gì những lỗi phải tại tôi. Ông là người mà tôi rất cần, những tôi tài nào giải thoát cho ông khỏi cuộc sống cực nhọc này, còn bản thân ông cũng thể chạy trốn được, kể cả đến khi chết. Vậy chúng ta nên chấm dứt tình hình này cách hoà bình chẳng tốt hơn sao? Ông tiếp tục những nghiên cứu khoa học của “ chúng ta". Tôi nhướng mày lên để từ chối, đôi môi thào lặng lẽ "!". "Ông làm tôi rất buồn. Ông có muốn hút thuốc ? Tôi biết ông thoả mãn lắm, bởi vì qua đó ông còn phổi mà qua đó chất nicotin ngấm vào máu, nhưng dù sao cũng là những cảm giác quen thuộc". Ông ta rút hai điếu thuốc lá, tự mình hút điếu, còn điếu kia đặt vào miệng tôi. Tôi phun điếu thuốc ra với vẻ kinh mạn! "Thôi được, ông ta vẫn cái giọng lễ phép và điềm đạm, ông buộc tôi phải dùng đến những biện pháp mạnh." Và ông ta mở điện. Hình như có mũi khoan nóng bỏng xuyên qua óc tôi. "Ông thấy trong người thế nào - Ông ta làm ra vẻ ân cần hỏi tôi. - Đau đầu hả? Có lẽ ông muốn chữa cho khỏi đau chứ? Chỉ cần ông..." - "!" - Môi tôi trả lời. "Rất tiếc. Phải tăng cường độ dòng điện lên chút. Ông làm tôi rất buồn". Và ông ta cho dòng điện chạy mạnh đến nỗi đầu tôi như bốc cháy. Đau chịu được, tôi nghiến răng trèo trẹo, còn tri giác mù tịt. Tôi muốn cho nó mất , những tiếc thay, lại mất được! Tôi chỉ còn biết nhắm mắt và mím môi lại. Kerner hút thuốc, phà khói vào mặt tôi, và tiếp tục đốt cháy đầu tôi. Ông ta thuyết phục tôi nữa. Khi tôi mở mắt ra thấy ông ta điên lên vì cứng cổ của tôi. "Đồ quỷ tha ma bắt" Nếu như bộ óc ông cần thiết cho tôi tôi nấu chín nó và cho chó ăn ngày ngày hôm này rồi. Đồ cứng cổ!" Và ông ta chẳng khách sáo gì hết, giật ra khỏi đầu tôi những sợi dây rồi bỏ . - Nhưng nỗi mừng của tôi còn quá sớm. Ông ta quay lại và lấy ngay cái đầu bỏ vào những dung dịch để nuôi sống, cùng những chất kích thích khiến cho tôi bị những cơn đau dữ dội nhất hành hạ. Khi tôi bất giác nhăn mặt lại ông ta liền hỏi: "Này ông bạn, ông quyết định thế nào rồi?". - Tôi lay chuyển. Ông ta ra, càng tức điên hơn nữa. Tôi vui mừng vì thành công. Mấy ngày sau đó, thấy Kerner xuất trong phòng thí nghiệm, còn tôi chờ đợi từng ngày cái chết giải thoát. Sang ngày thứ năm, ông ta đến, miệng huýt sáo bài hát vui, như chẳng có chuyện gì xảy ra. nhìn đến tôi, ông ta bắt đầu làm việc tiếp. Tôi quan sát ông ta trong hai hoặc ba ngày mà tham gia vào công việc. Những công việc khiến cho tôi thể nào mà quan tâm. Và thấy ông ta phạm số sai lầm trong lúc thí nghiệm, mà chúng có thể huỷ hoại kết công sức của chúng tôi, tôi im được nữa và ra hiệu cho ông ta. "Lẽ ra phải như thế từ lâu rồi!" - Ông ta thốt lên nụ cười thoả mãn và bơm khí vào họng tôi. Tôi cho ông ta những sai sót và từ hôm do tôi tiếp tục chỉ đạo công trình. Ông ta khôn hơn tôi.
Chương 3.1: Từ ngày Laurence biết được điều bí mật của cái đầu, rất căm ghét Kerner- Và cảm glác đó ngày lớn thêm- mơ thấy Kerner trong những giấc mơ hãi hùng- bị bệnh bởi vì lòng căm ghét đó- Mỗi khi gặp Kerner, cố dằn lòng để khỏi phảt hét vào mặt : "quân giết người!" - đối xử với cách căng thẳng và lạnh nhạt - Kerner là tên tội phạm quái đản - Marie kêu lên khi chi còn mình với cái đầu. Tôi tố cáo tội ác của , tôi yên nếu chưa phát được việc làm xấu xa của . - hãy bình tĩnh lại - Dowel khuyên - Tôi với là tôi có ý định trả thù. Song nếu tình cảm đạo đức của công phẫn và khao khát trừng phạt, tôi can thiệp vào, miễn là đừng có vội vàng. Tôi khuyên nên chờ đến lúc các cuộc thí nghiệm của chúng tôi hoàn thành. Bởi vì nếu có tôi, ông ta thể hoàn thành công trình Và ngược lại, tôi sáng tạo đươc thêm gì nữa, nhưng phải hoàn tất các công trình bắt đầu. Bỗng có tiếng động. Laurence nhanh tay đóng vòi lại và ngồi xuống với cuốn sách trong tay. Đầu giáo sư Dowel cụp xuống như người ngủ mơ. Giáo sư Kerner bước vào, ông ta nghi ngờ nhìn Laurence: - Có chuyện gì thế? Sao lại có vẻ bối rối? Mọi chuyện ổn cả chứ? - - có gì cả - moi việc vẫn ổn - chỉ chuyện gia đình thôi. - Tôi biết đây quả là công việc năng nề, nhưng tôi hài lòng về . Tôi sẵn sàng tăng lương cho gấp đôi. - Tôi cần, xin cám ơn. - Ai mà lại cần tiền? cũng có gia đình mà? Laurence im lặng đáp. - Thế này nhé! Cần phải chuẩn bị số công việc. Chúng ta tạm thời đặt đầu giáo sư Dowel vào căn phòng ở sau phòng thí nghiệm. Ngày mai, họ chở đến đây hai cái xác mới, và bây giờ chúng ta tiến hành cặp đầu biết thành thạo và đem trưng bày trong giới khoa học. đến lúc công bố phát minh của chúng ta. Và Kerner lại nhìn Laurence như muốn dò hỏi. Laurence muốn để lộ căm ghét của mình nên tự bắt mình phải thờ ơ và vội vàng hỏi: - Xác của ai chở đến đây? - Tôi biết, và cũng ai biết, bởi vì, lúc này nó chưa phải là cái xác mà là những con người sống và khỏe mạnh. Nhưng cái chết đợi họ vào ngày mai. Chỉ khoảng giờ sau đó họ ở bàn mổ này. Tôi lo chuyện đó. Laurence quen chờ đợi ở giáo sư Kerner mọi chuyện, vẫn phải nhìn cách đáng kinh sợ đến mức thoáng luống cuống giây nhưng bỗng bật cười. - Tôi đặt mua hai cái xác còn tươi ở nhà xác. Mỗi ngày thành phố đều có người chết, số chết vì tai nạn giao thông, chưa kể những trường hợp may ở các nhà máy, xưởng thợ, công trình... Những người chết này là những con người đời, tràn đầy sức lực và khỏe mạnh, hôm nay bình yên vào giấc ngủ mà biết cái gì chờ đợi họ vào ngày mai. Sáng mai, họ dậy và vừa vui vẻ hát khe khẽ vừa mặc quần áo để đến nơi làm việc, nhưng thực tế là đến gặp cái chết tránh khỏi của họ. Cũng trong thời gian đó, tại đầu kia thành phố, tên đao phủ tình cờ của họ cũng vừa mặc quần áo, vừa hát cách vô tâm như thế, đó là người lái xe hơi hoặc xe điện. Sau đó, nạn nhân ra khỏi nhà tên đao phủ cũng ra từ đầu kia thành phố, từ nhà hay bãi đậu xe của . Vượt qua dòng người và xe đường, họ kiên trì tiến gần đến nhau mà biết nhau, tiến đến chính cái giao điểm bất hạnh của các con đường họ . Hàng nghìn điều ngẫu nhiên phải đưa họ đến cái giao điểm định mệnh này. Tuy thế mọi cái xác được thực chắc chắn với bộ máy của đồng hồ chuyển dịch mặt phẳng, hai chiếc kim chạy với tốc độ khác nhau. Chưa bao giờ giáo sư giáo sư Kerner lại chuyện nhiều với Laurence như thế. Vì sao ông ta lại có hào phóng bất ngờ này? "Tôi tăng thù lao gấp đôi cho ..." - muốn lấy lòng hay mua chuộc mình" - Laurence nghĩ. Có vẻ nghi ngờ mình biết được nhiều chuyện. Nhưng mua nổi mình!". Sáng hôm sau, bàn mổ ở phòng thí nghiệm của giáo sư Kerner quả thực có hai cái xác mới. Cái xác đàn ông là công nhân độ ba mươi tuổi, chết vì tai nạn giao thông. Thân thể của ta bị dập nát. Nỗi kinh hoàng còn đọng lại đôi môi hé mở. Giáo sư Kerner, Laurence và John mặc áo choàng trắng làm việc với hai cái xác. - Còn có mấy cái xác nữa. - Giáo sư Kerner nó. - công nhân ngã từ giàn giáo xuống nhưng tôi loại ra, bởi vì não của ta bị chấn thương. Tôi cũng loại bỏ những kẻ tự sát bằng thuốc độc. chàng này thích hợp, cả này nữa, mỹ nhân ban đêm. Ông ta hất hàm chỉ về xác người đàn bà có bộ mặt đẹp, nhưng tàn tạ. gương mặt còn giữ lại những dấu vết trang điểm của phấn son. Nét mặt bình thản chỉ có đôi lông mày hơi nhướng lên và cái miệng hé mở là biểu ngạc nhiên của trẻ thơ. là ca sĩ của tiệm nhảy. Bị giết bởi viên đạn lạc trong vụ bắn lộn của hai tên lưu manh say rượu. Giáo sư Kerner thao tác nhanh chóng và vững tay. Hai cái đầu được cắt rời khỏi thân và xác được mang . Vài phút sau, hai cái đầu được đặt lên những cái bàn và cao. Những cái ống được cắm vào cổ họng, các tĩnh mạch và động mạch cổ. Giáo sư Kerner trong tình trạng hưng phấn, dễ chịu. Thời điểm đại thắng của ông ta sắp đến gần. Ông ta chút ngờ vực vào thắng lợi. Các nhà khoa học được mời dự buổi trưng bày và báo cáo sắp tới của giáo sư Kerner. Do bàn tay khôn khéo điều khiển, báo chí đăng những bài sơ bộ và hình ảnh, trong đó tán dương thiên tài khoa học của giáo sư Kerner. Kerner vui vẻ huýt sáo và rửa tay, đốt điếu thuốc rồi tự mãn nhìn những cái đầu trước mặt. - Chà! Cuộc gặp gỡ này khá thành công. Chỉ việc mở vòi và người chết sống lại. Bằng cách mở hai ba cái vòi ra. Trong bình trụ kia là khí ép, chứ phải là thuốc độc. Đối với Laurence, cái đó từ lâu phải là tin mới lạ. Nhưng tỏ vẻ gì, với tinh ranh gần như vô thức. Kerner cau có, bỗng làm mặt nghiêm.Ông đến bên Laurence, bằng từng tiếng: - Nhưng tôi cầu được mở vòi khí cho Dowel, vì đây thanh quản của ông ta bị hư.
Chương 3.2: Laurence mở các vòi. Cái đầu công nhân cho thấy những dấn hiệu đầu tiên của sống. Mí mắt rung . Con ngươi trở nên trong suốt. Bỗng nhiên, mắt của cái đầu đổi hướng nhìn, quay sang cửa sổ. Tri giác hồi phục cách chậm chạp. - Sống rồi ! - Kerner vui vẻ reo lên. Laurence mở vòi to hơn. khí bắt đần rít lên trong họng. - Sao thế này? Tôi ở đâu? - Cái đầu mơ hồ phát ra tiếng. - Ở bệnh viện, bạn ạ - Kerner . - Bệnh viện à? - Cái đầu liếc mắt nhìn, rối hạ mắt xuống và thấy thấy khoảng trống trải bên dưới. - Thế chân của tôi đâu? Tay tôi đâu? Thân người của tôi đâu? - còn nữa, bạn ơi. Thân người bị dập nát hết. Chỉ có cái đần là còn nguyên, nên phải cắt bỏ phần thân. - Cắt thế nào? , tôi đồng ý. Mổ xẻ kiểu gì vậy? Như thế này tôi còn làm được việc gì nữa? Ngay cả miếng bánh mì cũng kiếm nổi. Tôi cần có cánh tay, bởi vì nếu có tay chân ai mướn tôi làm việc cả. , tôi đồng ý. - ta nhắc lại. Cách phát , khuân mặt rộng bè, cháy nắng, lấm tấm tàn nhang, tóc dài, cái nhìn chất phác của ta, tất cả biểu là người sống ở nông thôn. Cảnh túng thiếu rứt ta ra khỏi đồng ruộng, và thành phố nghiến nát thân hình khỏe mạnh của ta. - Tất nhiên là có tiền trợ cấp nào đó? Còn ta ở đâu? - ta đột ngột nhớ lại - Ai? - Cái thằng đụng vào tôi. - Cứ yên tâm. Nó có phần nó. Nếu muốn biết, bảng số của chiếc xe tải đó là 4711. Tên là gì? - Giáo sư Kerner hỏi. - Tôi à? Tên là Thomas, Thomas Bush. - Thế này, Thomas. cần cái gì hết và phải chịu đói, rét, khát ai bỏ ra đường đâu, đừng lo. - Sao, ông nuôi tôi à, hay ông trưng bày ở hội chợ để kiếm tiền. - Có thể là trưng bày nhưng phải ở hội trợ, mà là trưng bày với các nhà bác học. Nào bây giờ nghỉ . Và nhìn sang cái đầu của người phụ nữ, Kerner lo ngại nhận xét: - Nàng Salomei này bắt mình phải chờ đợi khá lâu rồi đấy! - Đây là cál gì vậy, cũng là đầu có mình à? - Cái đầu Thomas hỏi. - thấy đó, để cho khỏi phải buồn chán, chúng tôi chịu khó mời về làm bạn với . Laurence, đóng vòi khí của ta lại để ta khỏi phàn nàn làm gây trở ngại. Kerner rút cái cặp nhiệt độ ở lỗ mũi cái đầu người phụ nữ ra. - Nhiệt độ cao hơn ở xác, nhưng vẫn còn thấp. hồi sinh tiến triển chậm. Thời gian mau qua. Cái đầu phụ nữ kia sống lại, Kerner bắt đầu lo lắng. Ông ta lại lại trong phòng thí nghiệm, nhìn đồng hồ, và mỗi bước chân ông ta nền sàn đá vang vọng lại trong căn phòng lớn. Cái đầu Thomas nhìn theo ông ta và lặng lẽ mấp máy môi. Cuối cùng, Kerner đến bên cái đầu người phụ nữ và chăm chú xem xét những ống bằng thủy tinh được lắp ở đâu ống cao su nhét vào các động mạch cổ. - Nguyên nhân là ở đây. Cái ống này quá lỏng, vì thế lưu thông mới chậm. - Kerner thay thế cái ống to hơn, vài phút sau, cái đầu sống lại. Cái đầu Briquet, - tên của người phụ nữ, - phản ứng còn dữ dội hơn trong khi hồi sinh. Lúc nó hoàn toàn tỉnh lạl và bắt đầu được nó la lên bằng giọng khàn khàn, cần khẩn nên giết nó . Chứ đừng để nó sống như quái vật thế này. - Ôi! Thân hình tội nghiệp của tôi. Các người làm gì tôi như thế này? Hãy cứu tôi hay giết tôi . Tôi thể sống mà thiếu thân mình được! Cho tôi nhìn nó thôi mà... , , nên. Nó có đầu! Khủng khiếp chưa! Khi cái đầu bình tĩnh lại, nó : - Các người bảo là hồi sinh cho tôi. Tuy óc tưởng tượng của tôi nghèo nàn, nhưng tôi vẫn biết đầu thể sống mà có thân người. Đó là cái gì? - Đó là thành tựu khoa học. - Nếu như khoa học của các người làm được những điều kỳ diệu như thế này, nó cũng phảl làm được điều khác. Hãy nối cho tôi cái thân hình khác. Nhưng phải cho tôi nhìn thấy trước. Phải chọn cho tôi thân hình đẹp. Còn thế này tôi thể... Rồi nhìn sang Laurence chị ta cầu: - Làm ơn cho tôi mượn cái gưong soi. Briquet soi gương, tự tìm hiểu mình khá lâu, rồi nghiêm trang. - Khủng khiếp ! Có thể đề nghị chị chải tóc cho tôi được ? còn thể tự mình chải đâu được. - Laurence này, có thêm việc đấy. - Kerner cười mỉa mai. - Và tiền lương của được tăng. Tôi phải đây. Giáo sư Kerner xem đồng hồ và lại gần Laurence thào: - Khi có mặt họ, - ông ta đưa mắt chỉ vào hai cái đầu, - được về cái đầu của giáo sư Dowel! Kerner khỏi phòng thí nghiệm, Laurence liền sang thăm đầu giáo sư Dowel. Đôi mắt của Dowel nhìn với nụ cười buồn đôi môi. - Tội nghiệp ông, tội nghlệp! - Laurence thầm. - Nhưng ông sắp được trả thù rồi! Cái đầu ra hiệu, Laurence liền mở vòi khí. - Tốt hơn hết là kể cho tôi nghe thí nghiệm tiến hành ra sao? - Cái đầu bắt đầu phát ra tiếng và mỉm cười.
Chương 3.3: Đầu của Thomas và của Briquet dễ gì làm quen ngay được với tồn tại mới của chúng như đầu của Dowel. Bộ não của Dowel tiếp tục được ngay những công trình khoa học mà ông từng hứng thú nghiên cứu trước đó. Còn đối với Thomas và Briquiet họ là những con người bình thường, nên cảm thấy sống mà có thân thể cũng chẳng có ý nghĩa gì. - Đây mà là cuộc sống sao? - Thomas than. Tâm trạng nặng nề của "những tù binh của khoa học", Kerner gọi đùa họ như thế khiến ông ta rất lo lắng. Bởi vì những cái đầu này có thể suy tàn trước ngày ông đem ra trưng bày. Do vậy mà giáo sư Kerner cố gắng tìm đủ mọi cách để cho họ giải trí. Ông vội tìm máy chiếu phim, và Laurence cùng John tổ chức những buổi chiếu phim vào buổi tối. Màn ảnh là bức tường trắng của phòng thí nghlệm. Cái đầu của Thomas rất thích xem những phim hài hước với tham gia của Charlie Chaplin và Monthy Bencoss. Xem những trò biểu diễn nghệ thuật của họ, mà tạm thời Thomas quên được cuộc sống tàn tật của mình. Thậm chí từ cổ họng ta còn bật ra cái gì giống như tiếng cười, còn mắt rung rung. bức tường trắng của căn phòng lên hình ảnh trang trại. bé cho gà ăn. Con gà mái có mào bận rộn thết đãi lũ con của nó ăn. Trong chuồng bò có người vắt sữa, chị ta lấy khuỷu tay đẩy con bò con bú vú mẹ. Con chó xù lông chạy ngang qua, đuôi ve vẫy mững rỡ, và theo nó là người chủ trang trại dắt ngựa. bằng cách nào, Thomas rên lên bằng giọng cao rồi mất , rồi đột ngột kêu lên: - nên! nên! John lúi húi bên chiếc máy chiếu phim hiểu chuyện gì xảy ra. - Dừng buổi chiếu phim lại! - Laurence kêu lên và vội vã bật đèn lên. Hình ảnh hơi mờ nhạt còn lướt nhanh qua lúc nữa và cuối cùng mất hẳn. Laurence nhìn sang Thomas. Tròng mắt của ta long lanh nước mắt. Khuôn mặt nhăn lại như đứa trẻ hờn giận, miệng méo xệch: - Giống như ở quê tôi. - ta vừa sụt sịt . Mọi cái bây giờ mất hết. Laurence lại bận rộn bên cái máy. Đèn tắt và mảnh tường trắng, những cái bóng bắt đầu lướt qua. Harold Loid thoát cái biến khỏi bốn cảnh sát săn đuổi. Nhưng tâm trạng của Thomas suy sụp. Bây giờ nhìn hình ảnh của những người chuyển động, càng gợi sân thêm nỗi nhớ tiếc của . - Chà, chạy nhanh như điện. - Đầu Thomas lẩm bẩm. - Ta mà ngồi thế này, chắc là nhảy lên. Laurence lần nữa lại thay đổi chương trình chiếu phim. Hình ảnh cuộc vũ hội của giới thượng lưu hoàn toàn làm cho Briquet buốn phiền. Những phụ nữ xinh đẹp trong bộ trang phục của họ như trêu tức . - , tôi muốn xem những người khác sống thế nào. - . Thế là trò điện ảnh được dẹp . Thay vào đó là tiếng nhạc được mở lên khiến cả hai đều xao xuyến, bởi các điệu múa và các điệu nhảy. - Trời ơi, tôi nhảy điệu này như thế nào! - hôm, Briquet kêu lên, mặt đầm đìa nước mắt. Briquet õng ẹo, cứ mỗi phút lại đòi soi gương, chế ra những ra kiểu tóc mới, cầu vẽ mắt bằng bút chì, đánh phấn thoa son. Briquet bực mình vỉ vụng về biết trang điểm của Laurence. - Chẳng lẽ chị thấy rằng, - đầu Briquet bực tức , - mắt phải tô đậm hơn mắt trái? Cầm cái gương cao lên. Briquet đòi phải đem đến những cuốn tạp chí thời trang, các loại vải mới nhất và bắt bọc vải cái bàn đó đặt đầu ta. ta bắt đầu có những ý nghĩ kỳ quặc, khi đột ngột tuyên bố là thể ngủ chung phòng với đàn ông. - Hãy ngăn chúng tôi ra vào ban đêm bằng cái bình phong hay ít ra bằng quyển sách cũ cũng được. Bởi vỉ tôi thể ngủ chung phòng với đàn ông. Laurence làm bình phong bằng cuốn sách to mở rộng, đặt nó tấm kính cạnh đầu Briquet. Thomas cũng tỏ vẻ đòi hỏi cái gì. hôm, ta đòi uống rượn vang. Thế là giáo sư Kerner đành phải đáp ứng nhu cần cho ta, bằng cách pha những liều chất men vào các dung dịch nuôi sống Thomas. Đôi khi Thomas và Briquet còn song ca. Nhưng những dây thanh quản bị suy nhược nên thể nào đáp ứng được- Vỉ vây nó trở thành bản hơp ca khủng khiếp. - Cái giọng tội nghiệp của tôi! Giá mà trước kia các người nghe được tôi hát như thế nào ! - Briquet , và cặp mày nhướng lên cách đau khổ. Buổi tối, họ thường rơi vào cảnh trầm tư, suy nghĩ đến tồn tại bất bình thường về cái sống và cái chết. Briquet tin vào bất tử. Còn Thomas là con người duy vật. - Tất nhiên chúng ta là bất tử - Đầu Briquet - Nếu là linh hồn chết theo cơ thể nó trở về cái đầu được. - Linh hồn của nằm ở đâu vậy, trong đầu hay trong thân người? Thomas hỏi. - Tất nhiên, trong thân người cũng có, đâu đâu cũng có - Briquet ngập ngừng trả lời và nghĩ rằng có xiên xỏ trong câu hỏi. - Như thế tức là cái linh hồn đầu của thân thể bây giờ lại lại cõi đời này? - Bản thân cĩmg có đầu - Briquet bực tức. - Tôi có chứ! Nhưng tôi chỉ có mỗi mình nó - Thomas chịu thôi - Vậy chứ linh hồn của cái đầu ở lại cõi đời này sao? Nó theo cái ống cao su này quay về dưới đất rồi sao? . - ta nghiêm túc. – Chúng mình như cái máy. Xả hơi vào rồi lại hoạt động. Còn bị vỡ tan tành có thứ hơi nào cứu nổi. Mỗi người lại chìm đắm trong những suy nghĩ riêng tư. Những lý lẽ của Thomas thuyết phục được Briquet. Bất chấp cho lối sống buông thả, ta vẫn là tín đồ Cơ đốc giáo .Với cuộc đời khá gian truân bão táp, ta có giờ nghĩ đến tồn tại dưới phủ, cũng như viêc nhà thờ. Song chất tôn giáo bắt rễ vào tuổi thơ vẫn bám chắc lấy ta. Và bây giờ. hình như tới cơ hội thích hợp nhất để cho những hạt giống ấy nảy mầm. Cuộc sống nay của ta là khủng khiếp, nhưng cái chết lần thứ hai hai khiến ta kinh hãi hơn. Đêm đêm, những cơn ác mộng về cuộc đời dưới cung luôn hành hạ ta. ta cảm thấy ngọn lửa địa ngục. ta nhìn thấy cái thân hình tội lỗi của mình bốc cháy trong cái vạc lớn. Briquet tỉnh giấc trong nỗi kinh sợ, ta run lập cập đến thở hổn hển. định cố kêu lên để đánh thức. John chán ngấy những tiếng kêu gọi đó nên ngủ ngon lành, dù chỉ vài giờ đổng hồ và bất chấp những cầu của giáo sư Kerner, đôi lúc John cũng khóa những cái vòi khí của hai cái đầu. Briquet mở miệng như cá mắc cạn và cố kêu lên, nhưng tiếng kêu đó to hơn tiếng ngáp của con chó sắp chết. Vậy mà trong căn phòng vẫn luôn có những bóng đen vật vờ qua lại, ngọn lửa của địa ngục chiếu sáng trước mắt chúng. Chúng tiến đến gần ta, vươn những cái chân có móng nhọn đáng sợ. Briquet nhắm mắt lại, nhưng chẳng ăn thua gì, ta tiếp tục nhìn thấy chúng. Và lạ lùng là ta cảm thấy như trái tim vẫn chết dần vì lạnh run lên và khiếp sợ. - Ôi thượng đế, lẽ nào người tha tội cho kẻ nô lệ của người, bởi vì người có quyền lực vô biên - Môi ta khẽ mấp máy - Con phạm nhiều tội lỗi nhưng có phải là lỗi ở con? Vì người cũng biết mọi chuyện xảy ra như thế nào. Con nhớ mặt mẹ con, chẳng có ai dạy bảo con những điều tốt. Con đói. Biết bao lần con cầu xin người đến giúp con - ta tiếp tục bài cầu nguyện câm lặng của mình cách sơ sệt - Con muốn rằng con có lỗi đến thế. Và vì lòng từ bi mà có lẽ Người gởi cho con đến chốn luyện ngục. Miễn sao xuống phủ! Con chết vì khiếp sợ. con mới ngốc nghếch làm sao. Ở đây có ai chết đâu! - Và ta lại bắt đầu những lời cầu nguyện ngây thơ của mình.