CHƯƠNG 8
Mình quá già trong nghề nầy mất rồi, Robert mệt mỏi nghĩ. Mình thực mê muội vì câu chuyện đĩa bay của .
Hans Beckerman nhìn đăm đăm vào cái thứ nằm mặt đất, vẻ bối rối lên gương mặt ông ta.
- Mẹ kiếp, phải nó.
Robert thở dài.
- phải nó, có phải ?
Beckerman lắc đầu.
- Nó ở đây ngày hôm qua mà.
- Có thể là những người bé màu xanh của ông chở nó rồi đấy.
- , . Họ chết cả rồi. - Beckerman khăng khăng.
Chết. Điều đó là lời kết luận chính xác cho cái sứ mệnh của mình. Đầu mối duy nhất của mình là thằng điên nhìn thấy những con tàu gian.
Robert bước đến bên mảnh quả cầu để xem xét nó cách cẩn thận hơn. Nó là cái bao nhôm lớn có đường kính khoảng năm mét, với những cạnh răng cưa nơi nó bị rách ra khi đâm xuống đất. Tất cả các thiết bị được mang , đúng như tướng Hilliard với . "Tôi thể nào hết tầm quan trọng của những gì chứa trong quả cầu đó"
Robert vòng quanh quả cầu xẹp lép, sục mũi giầy trong đám cỏ ướt tìm kiếm dấu vết mờ nhạt nhất có thể có. có gì. Nó giống hệt hàng chục quả bóng thám thời tiết khác mà từng nhìn thấy trong những năm qua.
Ông già vẫn chịu đầu hàng, vẫn đầy cái vẻ ương ngạnh rất Đức. "Những thứ lạ lùng đó… Họ làm chúng giống như thế nầy nầy. Ông biết đấy, họ có thể làm được mọi thứ".
còn gì để làm ở đây nữa, Robert quyết định.
Bít tất của ướt hết vì những đám cỏ ướt. bước đến bên cái vỏ quả cầu.
- Ông giúp tôi nâng cái góc nầy lên chứ?
Beckerman nhìn chút, ngạc nhiên.
- Ông muốn tôi nâng nó lên ư?
- Phải.
Beckerman nhún vai. Ông ta cầm góc của cái thứ vật liệu rất kia và nâng lên trong khi Robert nâng góc khác. nâng mảnh nhôm lên cao quá đầu và bước vào phía trong. Hai chân ngập trong cỏ.
- Ở dưới nầy cũng ướt. - Robert gọi với ra.
- Tất nhiên. Trời mưa suốt cả ngày hôm qua. Toàn bộ mặt đất đều ướt.
Robert từ bên dưới quả cầu chui ra.
- Đáng ra nó phải khô.
"Thời tiết điên rồ, viên phi công . "Chủ nhật trời nắng?" Đó là ngày quả cầu đâm xuống đất. Mưa suốt ngày hôm nay và đêm lại quang đãng. Ở đây ông cần đến đồng hồ đâu. Cái mà ông cần là cái phong vũ biểu.
- Cái gì hả?
- Thời tiết thế nào khi ông ta nhìn thấy cái vật thể bay lạ?
Beckerman ngẫm nghĩ lát.
- Đó là buổi chiều đẹp trời.
- Trời nắng chứ?
- Vâng. Trời nắng.
- Nhưng trời mưa suốt cả ngày hôm qua phải ?
Beckerman nhìn , khó hiều.
- Vậy sao?
- Vậy nếu quả câu nầy ở đây suốt đêm, mặt đất bên dưới nó phải khô, hoặc cùng lắm là ẩm thôi do thẩm thấu. Thế nhưng nó lại ướt đẫm, giống như phần còn lại ở khu vực nầy.
Beckerman ngẩn ra.
- Tôi hiểu. Điều đó có nghĩa là thế nào?
- Nó có thể có nghĩa là, - Robert cách thận trọng, - ai đó đặt quả cầu nầy ở đây ngày hôm qua sau khi trời bắt đầu mưa và mang cái mà ông nhìn thấy.
Hay có cách giải thích nào đó điên rồ hơn mà chưa nghĩ tới? Ai lại làm cái việc điên khùng như vậy?
điên đến thế đâu, Robert nghĩ. Chính phủ Thuỵ Sĩ có thể làm việc nầy để đánh lừa bất kỳ vị khách tò mò nào. Cái mẹo đầu tiên cửa việc bưng bít là tưng tin giả. Robert bước qua đám cỏ ướt chăm chú nhìn mặt đất và tự mắng mình là kẻ khờ dại cả tin.
Hans Beckerman nghi hoặc nhìn Robert.
- Nầy ông, ông là ông viết cho tạp chí nào nhỉ?
- Du lịch và thanh thản.
Hans Beckerman mừng rỡ.
- Ồ. Vậy tôi cho rằng ông muốn chụp ảnh tôi giống như cái thằng cha kia.
- Cái gì?
- Cái tay chụp ảnh chụp hình bọn tôi ấy mà.
- Ông đến ai vậy? - Robert cau mầy.
Cái tay chụp ảnh. Tay đó chụp ảnh cho chúng tôi trước cái xác con tàu. ta gửi cho chúng tôi mỗi người tấm. vài người khách khác cũng có máy ảnh.
Robert từ tốn:
- Hãy khoan nào. Ông là có ai đó chụp hình các du khách kia ở đây ngay trước cái vật thể bay lạ phải ?
- Đó chính là điều tôi với ông đấy.
- Và ông ta hứa gửi cho mỗi người các ông tấm ảnh?
- Đúng vậy.
- Vậy ông ta hẳn phải lấy tên và địa chỉ của các ông chứ?
- Ồ tất nhiên. Nếu ông ta biết gửi chúng như thế nào được?
Robert đứng lặng người, toàn thân nóng bừng bừng.
tình cờ tuyệt vời, Robert, mi là thằng may mắn. sứ mạng bất khả thi bỗng đột ngột trở thành miếng bánh. còn phải tìm bẩy du khách vô danh kia nữa. Tất cả những gì mà phải làm là tìm tay chụp ảnh.
- Sao lúc trước ông nhắc đến ông ta, ông Beckerman?
- Ông hỏi tôi về những hành khách kia mà.
- Ý ông ông ta phải là hành khách của ông à?
Hans Beckerman lắc đầu.
- - Ông ta chỉ tay. - Xe của ông ta bị chết máy phía bên kia xa lộ. chiếc xe cẩu sắp sửa lôi nó xảy ra vụ nầy với chấn động mạnh, và ông ta chạy sang đường để xem có chuyện gì xảy ra. Khi nhìn thấy nó, ông ta trở về xe, chộp lấy máy ảnh và quay trở lại. Thế rồi ông ta bảo tất cả chúng tôi đứng vào để chụp hình trước cái đĩa bay đó.
Cái người chụp ảnh đó có tên với ông ?
- .
- Ông có nhớ gì về ông ta ?
Hans Beckerman cố tập trung trí nhớ.
- Ồ, ông ta là người ngoại quốc. Người Mỹ hoặc .
- Ông là chiếc xe cẩu sẵn sàng lôi xe của ông ta ?
Đúng thế.
- Ông có nhớ chiếc xe cẩu chạy đường nào ?
- Phía bắc. Tôi đoán rằng ông ta mang nó Bern. Thun gần hơn nhưng vào chủ nhật mọi ga-ra ở Thun đều đóng cửa.
- Cám ơn ông. Ông giúp tôi rất nhiều. - Robert mỉm cười.
- Ông quên gửi cho tôi bài báo của ông sau khi kết thúc chứ?
- . Đây là tiền của ông và thêm trăm mác cho giúp đỡ của ông. Tôi đưa ông về nhà.
Họ về xe. Khi Beckerman mở cửa xe, ông ta dừng lại và quay sang Robert.
- Ông là hào phóng. - Ông ta móc trong túi ra miếng kim loại hình vuông, cỡ bằng cái bật lửa, có chứa tinh thể màu trắng xíu.
- Cái gì thế nầy?
- Tôi thấy nó mặt đất hôm chủ nhật trước lúc chúng tôi quay lại xe.
Robert xem xét cái vật lạ lùng kia. Nó như giấy và có màu của cát. cạnh ráp của nó cho thấy nó có thể là phần của bộ phận khác. phần của cái thiết bị chứa trong quả bóng thám kia? Hay phần của vật thể bay lạ?
- Có thể nó mang lại may mắn cho ông, - Beckerman trong lúc ông ta xếp những đồng tiền mà Robert vừa đưa cho ông ta vào ví. - Với tôi hẳn là thế rồi. - Ông ta ngoác miệng cười và chui vào xe.
đến lúc phải tự hỏi mình câu hỏi nghiêm túc: Mình có tin có những vật thể bay lạ ? đọc nhiều bài báo điên rồ của những g người là họ thấy những con tàu gian và đủ loại chuyện kỳ quặc khác và thường gắn những tin tức nầy với những người hoặc là tìm kiếm nổi tiếng hoặc là cần phải tự tìm đến giúp đỡ của bác sĩ tâm thần giỏi. Nhưng trong mấy năm gần đây, có những tin tức dễ gì bác bỏ được. Các tin tức về việc nhìn thấy các vật thể bay lạ bởi các nhà du hành vũ trụ, các phi công quân các viên chức cảnh sát, những người có uy tín những người né tránh xuất trước công chúng.
Thêm vào đó là tin đáng quan ngại về vật thể lạ đâm xuống Roswell bang New Mexico, nơi dường như tìm thấy xác của những sinh vật lạ. Chính phủ bị cho là bưng bít chuyện đó và mang mọi bằng chứng. Trong chiến tranh thế giới thứ hai, các phi công báo cáo về việc nhìn thấy những thứ lạ lùng mà họ gọi là những chiếc máy bay tiêm kích Foo, những vật thể bay xác định được lai lịch bay sát tới họ và rồi biến mất. Có những câu chuyện về những thị trấn được viếng thăm bởi những vật thể giải thích được từ trời bay vút xuống. Nếu có những sinh vật lạ trong các vật thể bay lạ từ hệ mặt trời khác đến sao? Robert phân vân. Điều đó ảnh hưởng thế nào đến thế giới của chúng ta? Liệu điều đó có nghĩa là hoà bình? Chiến tranh? chấm dứt của nền vản minh mà chúng ta biết chăng? thấy minh phần nào mong rằng Hans Beckerman là kẻ ngớ ngẩn điên rồ, và là quả bóng thám thời tiết đâm xuống đất. phải tìm nhân chứng khác để hoặc là xác nhận câu chuyện của Beckerman hoặc là bác bỏ nó. Nhìn bề ngoài, câu chuyện dường như thể tin được, thế nhưng có điều gì đó làm bận tâm Robert: Giá như nó chỉ là quả bóng thám gặp nạn, thậm chí nó có mang những thiết bị đặc biệt chăng nữa, vì sao mình lại bị gọi đến cuộc gặp gỡ tại NSA vào lúc 6 giờ sáng và được cho biết điều khẩn cấp là phải nhanh chóng tìm ra tất cả các nhân chứng? Có vụ bưng bít nào ?
Và nếu vậy vì sao?