1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Yêu Em Cuồng Si

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961
      EM CUỒNG SI

      Tên Tiếng : Crazy On You
      Tác giả: Rachel Gibson – Dịch giả: Nguyễn Mai Trang
      Nhà xuất bản: Nxb Thời Đại – Chibooks
      Số trang: 124
      Kích thước: 14x20.5cm
      Hình thức bìa: Bìa mền
      Ngày xuất bản: 29/11/2012
      Giá bán: 49.000đ

      <address> đến lúc nên điên tí… ai đó…
      cuốn sách giúp các bà mẹ trẻ đơn thân từ tin làm lại cuộc đờì</address>


      <img src="http://cungquanghang.com/wp-content/uploads/2013/06/yeu-em-cuong-si-1_zps9b66820a-205x300.jpg" alt="yeu-em-cuong-si-1_zps9b66820a" width="205" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-78424" />


      Tóm tắt nội dung:
      Lily Darlington từng bị gọi là đồ hâm - và, đúng thế việc lái xe đâm vào phòng khách nhà chồng cũ chắc chắn phải là hành động thông minh – nhưng tên khốn đó đáng nhận được điều đó. Giờ Lily là bà mẹ trẻ đơn thân, và biến nó thành điều nổi bật. biết người mẹ tốt, có nhà, là nữ doanh nhân, tất cả đều được gói gọn trong gói hàng xinh đẹp.
      gói hàng mà chàng cảnh sát Tucker Matthew khao khát được bóc ra. Người cựu quân nhân này cần thêm người đàn bà nào khác trong cuộc đời. bạn cuối cùng bỏ , để lại thứ gì ngoài ký ức và con mèo Pinky! Việc sống bên cạnh nhà Lyli khiến trở nên điên rồ. mơ về mái tóc dài màu vàng, và đôi chân dài của . Có lẽ giờ đến lúc nên điên tí… và ai đó…

      Thông tin về tác giả:
      Rachel Gibson sinh ở Boise, Idaho, USA, sống cùng chồng và ba con tại Boise. Sách mang lại hơi thở mới của dòng văn học lãng mạn đại. Nhiều sách của lọt vào top 10 sách văn học lãng mạn được thích nhất trong năm của Mỹ (Ten Favorite Book of Year của Romance Write of America). Tiểu thuyết đầu tay Simply Irresistible trong top Sách bán chạy do tờ New York Times và USA Today bình chọn. số tác phẩm nổi tiếng đoạt giải của như: Rắc rối với Ngày Valentine (Borders Books hài lãng mạn nhất năm 2006), True Confessions (2002 RITA Awards), Not Another Bad Date (2009 RITA Award)

      Nhận xét của độc giả:
      Trích: Sách của Rachel Gibson được xuất bản rất nhiều tại Việt Nam. Tác phẩm nào của cũng hấp dẫn, lôi cuốn, có sức hút kỳ lạ với người đọc. Cuốn mới này của cũng vậy. " em cuồng si" kể cho chúng ta nghe câu chuyện tĩnh lãng mạn, đẹp với nhiều cung bậc cảm xúc. Hai nhân vật chính được khắc họa như những con người luôn luôn có khát khao mãnh liệt trong tình , cuộc sống. Hai người cùng gặp phải những vấn đề rắc rối khác nhau, chính điều này đưa đẩy cách diệu kỳ, giúp họ nhận ra mình cần có nhau trong đời. Vẫn với văn phong dịu dàng, lãng mạn, cách xử lý tình huống tài tình, tác giả đem đến tác phẩm thể bỏ qua.
      Trích: biết đây là tác phẩm thứ mấy tôi đọc của Rachel Gibson nhỉ? lâu lâu lắm rồi kể từ lần cuối tôi đọc lại lối hành văn của Gibson. Quả thực Crazy on you ( em cuống si) của bà có cái nhìn tổng thể là hết sức ngắn gọn.
      Lily Belle Darlington bị mọi người gọi là hâm nhưng theo tôi là thiếu suy nghĩ chính chắn và kĩ càng trong những quyết định của mình hơn. Tucker Matthews là chàng mồ côi từ , con của phụ nữ "trác táng" và từng gia nhập quân ngũ trước khi phát súng bay thẳng vào trán khiến suy nghĩ lại công việc nguy hiểm của mình để chuyển qua trang mới của tương lai an toàn hơn. Số phận sắp đặt cho - Tucker làm hàng xóm của để rối từ đó những cuộc chạm trán xuất kéo theo hành trình nóng bỏng của nhiều những đam mê, lạc thú. Cuối cùng, cái kết là hạnh phúc giữa hai con người khát khao và được đó.
      Theo cái nhìn của cá nhân tôi nhân vật nam Matthews này có phần tính cách đặc biệt hơn những nhân vật trước mà Gibson xây dựng. chịu đựng quá nhiều đau khổ, hiểm nguy để rồi hóa từng trải - con người trưởng thành nhưng thiếu xót tình thương của người khác và cần lắm người phụ nữ để thương lòng. khát khao tình dục đơn thuần, nóng tính, độc quyền và rất tình cảm. Trái ngược gần như là hoàn toàn với nhiều nhân vật nam mà tôi biết (trừ thân hình gần như hoàn hảo nhé). Có lẽ cái hay trong tác phẩm là dựng nên được chàng như vậy mà chút phi thực tế nào. Còn nhân vật nữ chính - Lily tôi lại thấy thích thú mấy trong suy nghĩ nhưng tác giả cũng gắng làm nên ơ nhiều nét khác biệt như nóng tính và tràn ngập tình để ban phát cho những người . tóm lại nhân vật nam trội hơn.
      Điểm tôi thích nhất ở tác phẩm này là cái cao trào quá "thấp". gọi là "cao trào" nó phải thực là chi tiết ... gây kích thích người độc hơn chứ phải là chạy đến bên người và thổ lộ - quá đơn giản để coi là điểm nhấn của truyện. (Mà có lẽ tác giả hết biết xử lí ra sao khi cho hai người đến và nhau quá nhanh như vậy)
      Quả thực là bìa sách cũng như chất lượng cuốn tiểu thuyết của Chibooks chê vào đâu được - hiềm, rất hiếm có lỗi chính tả, nghiêm trọng lắm chỉ là vài dấu ngã hay hỏi bị đặt nhằm. Điều này đáng ngưỡng mộ ở Chibooks trong khi nhiều hãng sách danh tiếng khác khó có thể sánh được.
      Cuối cùng là cảm ơn Rachel Gibson vì mang đến Crazy on you và cảm ơn Chibooks vì trao đến tôi em cuống si. Mong được đọc thêm nhiều tác phẩm hay hơn nữa.
      Jenny Nguyen thích bài này.

    2. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961
      Chương 1
      Lily Darlington ghét bị là hâm. Thà người ta bảo ả khốn còn hơn – kể cả là ả khốn ngu ngốc cũng được – vì biết mình khốn nạn, chẳng ngu ngốc và cũng bao giờ như thế. Dẫu sao cũng phải do cố tình. Nhưng chỉ cần đặt từ hâm sau chữ ả khốn thôi là Lily biến thành ả khốn bị hâm ngay cho người đó xem.

      Ít nhất cũng từng như vậy trong quá khứ, khi còn bốc đồng, để mọi cảm xúc và tình cảm chi phối mình. Khi chuyển từ bình thường sang điên loạn trong chưa đầy 5s. Khi đổ sữa lên đầu Jimmy Joe Jenkin năm lớp ba và xì lốp xe đạp của Sarah năm lớp sáu. Khi mà còn nghĩ là mọi hành động đều phải có phản ứng đáp trả. Khi còn liều lĩnh và thỉnh thoảng lại phản ứng quá khích – như khi đâm chiếc Ford Taurus vào phòng khách gã chồng cũ.

      Nhưng gần đây còn làm gì quá khích nữa. Dạo này có khả năng kiểm soát cảm xúc và tình cảm của mình. Dạo này bà chủ đứng đắn và lạ mẹ của cậu bé mười tám tuổi, và cố hết sức để gạt chữ hâm ra khỏi cuộc sống cũng như khỏi tên mình.

      Lily cầm lấy túi xách và vội vã ra khỏi cửa sau của cửa tiệm Lily Belle’s Salon Day Spa. Cuộc hẹn cắt và nhuộm cuối cùng trong ngày của kéo dài hơn dự kiến và bây giờ bảy giờ hơn. phải lái xe sáu mươi lăm dặm, nấu cơm tối cho con trai, giúp cậu làm bài tập về nhà và ép cậu tắm. Khi cậu ngủ, phải sắp xếp đủ tất cả các túi quà cho kiện chăm sóc sắc đẹp vào tối thứ bảy tới.

      ngọn đèn đơn độc chiếu sáng đầu khi khóa cửa. khí đêm giá lạnh phả vào hai má và cơn gió thổi qua đuôi áo len Lily. Bây giờ ở vùng cán xoong Texas là cuối tháng ba và buổi tối vẫn lạnh đến mức hơi thở của bay lơ lửng trước mặt.

      Theo nhớ từ lâu lắm rồi, người ta bảo là hâm. Lily Brook hâm. Rồi cưới gã khốn nạn Ronny Darlington và họ gọi là Lily Darlington hâm.

      Khi về phía chiếc xe Jeep Cherokee, tiếng gót đôi bốt của Lily vang vọng vào thùng rác Dumpster. Ấn tay vào bộ điều khiển, mở cửa và cửa sau xe bật lên. đặt chiếc túi nặng trịch của mình vào cạnh các hộp đựng đầy sản phẩm chăm sóc da và tóc, rồi với tay lên sập cửa lại.

      Được rồi, có thể là trong thời kỳ hôn nhân Lily có hơi hâm chút xíu, nhưng chính gã chồng cũ khiến cho như thế. lăng nhăng với nửa số phụ nữ của Lovett Texas. dối và bảo là chỉ tưởng tượng ra mọi chuyện. giỏi lén lút chui lủi đến mức suýt nữa tin rằng đúng là mình chỉ tưởng tưởng . Rồi bỏ vì Kelly Kinh Tởm. thậm chí còn chẳng nhớ họ ả Kelly đó là gì, nhưng chuyển ra ngoài và bỏ lại Lily mà chẳng thèm liếc mắt lấy cái. cũng bỏ lại với đống hóa đơn, cái tủ lạnh rỗng cậu bé hai tuổi.

      nghĩ mình có thẻ thoải mái sống tiếp. nghĩ có thể bỏ và biến thành ả ngốc. nghĩ cam chịu, và điều đó hơn tất thảy mọi thứ, khiến đâm xe vào phòng khách nhà . hề có ý định giết hay ai khác. Lúc ấy thậm chí còn có nhà. chỉ muốn cho biết rằng mình phải là đồ vứt . Rằng thể cứ thế bỏ phải nhận lấy đau đớn như phải chịu đựng. Nhưng rồi vẫn chẳng hề hấn gì hết. Kết cục Lily phải vào viện với chấn động não và cái chân gãy, và cóc thèm quan tâm đến bất cứ thứ gì ngoài cái ti-vi tan tành.

      vào chiếc SUV của mình và khởi động xe. Chiếc Cherokee màu đỏ là cổ xe mới đầu tiên mà từng mua. Cho tới năm trước, chỉ mua xe qua sử dụng. Nhưng với việc salon làm đẹp làm ăn phát đạt, Lily có thể phung phí tiền để mua thứ mà lúc trước vẫn luôn chỉ là giấc mơ – giấc mơ mà chưa từng nghĩ là thành . Đèn pha ô-tô rọi lên tường cửa tiệm khi lái xe rời khỏi bãi đỗ hướng về nhà – về ngôi nhà ba phòng ngủ nho ngay cạnh nhà mẹ ở Lovett, trong thị trấn phía bắc Amarillo nơi sinh ra và lớn lên.

      Sống cạnh mẹ vừa đáng ghét vừa dễ chịu. Đáng ghét vì bà Louella Brooks nghỉ hưu và chẳng có gì để làm trừ tọc mạch chuyện người khác, dễ chịu vì bà Louella nghỉ hưu và có thể trông Pippen khi cậu nghỉ học. Và mặc dù khiến phát rồ lên được với bộ môn nghệ thuật “sân vườn” và những câu chuyện liên tu bất tận, bà vẫn là người bà tuyệt vời và cũng tuyệt khi phải lo lắng cho con trai.

      Lily quành vào đường cao tốc về hướng Lovett và chuyển radio sang đài phát nhạc đồng quê. chưa bao giờ muốn đơn thân nuôi con trai, cũng được bà mẹ đơn thân nuôi lớn. Bà Louella làm việc vất vả để nuôi dạy Lily và chị , Daisy, rót cà phê và phục vụ món thịt gà nướng nhiều giờ liên tục ở quán ăn Wild Coyote. muốn con mình – Phillip Ronald Darlington, hay như mọi người vẫn gọi, Pippen – có được nhiều điều tốt đẹp hơn. Khi ấy cũng biết cuộc hôn nhân kéo dài ba năm của mình có vấn đề nhưng vẫn níu kéo cách tuyệt vọng, cố gắng hết sức hàn gắn gia đình để trao cho con trai thứ mà chưa từng có – người bố và bà mẹ nội trợ. cho qua nhiều chuyện để gia đình ấy tồn tại, để rồi kết cục vẫn phải nhìn Ronnie bỏ mặt và Pip.

      Vào lúc bảy giờ tối, con đường dẫn tới Lovett thưa thớt xe cộ tới mức gần như vắng hoe. Đèn pha xe Lily rọi lên nhựa đường và các bụi ngải đắng. tắt radio, chọn bài trong iPod và hát vang cùng Rascal Flatts. Tốc độ giới hạn biển báo là bảy mươi dặm giờ, có nghĩa là bảy lăm. Tất cả mọi người đều biết điều đó, và giảm tốc độ xuống con số hợp lý là bảy mươi sáu.

      Trong năm ly dị, có thể hơi… phóng túng. Có thể bốc đồng và thất thường. Có thể lạc lối,; có thể bị bất kha khá công việc, nốc kha khá cốc tequila và ngủ với kha khá đàn ông. Có thể đưa ra vài quyết định hấp tấp – giống như hình xăm hoa lily cạnh xương chậu và phẫu thuật độn ngực. Nhưng nâng đến mức khủng giống như mấy vũ nữ thoát y. chỉ nâng từ cúp B sau khi sinh con sang cúp C đầy đặn giống hồi trước. Giờ đây ghét khoản tiền mình tiêu để xăm hình, và nnwar nửa ghét khoản tiền tiêu vào việc nâng ngực. Nếu lúc ấy Lily có cuộc sống tốt đẹp hơn, có thể làm việc đó. Nếu có được tự tin như bậy giờ, có thể tiêu tiền vào thứ gì đó thiết thực hơn. Nhưng mà rồi, Lily thích vẻ ngoài của mình và cũng hối hận mấy. Vào lúc ấy, bộ ngực mới của Lily Darlington hâm là chủ đề bàn tán của cả thị trấn . Hay, ít nhất, của cả quán bar Road Kill, nơi dành quá nhiều thời gian để tìm kiếm chàng phù hợp với mình, nhưng rốt cục chỉ toàn gặp phải những gã dở hơi.

      Lily muốn nhìn lại năm đó trong đời mình lắm. phải là bà mẹ tuyệt vời, nhưng cho rằng đó là nhừng gì mình phải đưng đầu để được như ngày hôm nay. thừ mà phải trải qua rồi mới thanh tỉnh đầu óc và có thể nghĩ đến tương lai của mình và Pip. thứ phải rủ bỏ khỏi cơ thể trước khi vào trường dạy làm đẹp, lấy bằng hành nghề và gầy dựng nhóm khách quen.

      Giờ đây, bảy năm sau khi uốn lọn tóc đầu tiên và cắt mái tóc đầu tiên, là chủ tiệm làm đẹp – Lily Belle’s, nơi các stylist, chuyên gia massage, thợ làm móng và chuyên viên chăm sóc sắc đẹp khác thuê chỗ hành nghề. Cuối cùng cũng phát đạt. Phát đạt đến mức còn dùng máy hiển thị danh tính người gọi để tên những người thu cước nữa.

      nghĩ đến tát cả những việc mà chưa làm vào buổi tối và hy vọng giờ mẹ mình cho Pippen ăn rồi. Cậu cao hơn hầu hết các cậu bé cùng tuổi. Cậu rồi to cao như cha cậu, cái gã khốn nạn kia. Mặc dù dạo gần đây, Ronnie ngày càng chú ý đến con trài nhiều hơn. Cuối tuần sau trông cậu bé, đáng mừng vì bà Louella chơi bingo còn Lily phải đến kiện spa của mình.

      Di động trong túi và hệ thống Uconnect ở xe kêu lên. Lily liếc nhìn vô lăng. Chiếc xe Jeep này vẫn còn mới lạ với đến mức thường xuyên ấn nhầm nút và từ chối cuộc gọi thay vì trả lời. Đặc biệt là vào buổi tối. ấn vào nút mà hy vọng là đúng. “Xin chào?”

      “Khi nào mẹ về đến nhà?” con trai hỏi.

      “Mẹ đường về đây.”

      “Bữa tối ăn gì ạ?”

      mỉm cười thò tay vào cái túi bên cạnh mình ghế. “Bà chưa cho con ăn à?”

      Pippen thở dài. “Bà làm spaghetti.”

      “Ôi trời.” Bà Louelii làm món Ý dở khét tiếng. Cả Tex-Mex(1) nữa. Thực tế , đối với người phụ nữ phục vụ ở quán ăn cả đời, bà đúng là đầu bếp dở.

      “Con trốn trong phòng tắm.”

      Lily bật cười rút chai nước ra. “Mẹ làm phô mai nương với súp cho con,” và mở nắp. Họng ngứa ran và tự hỏi có phải mình mắc phải căn bệnh nào đó . Chỉ là trong vô vàn hiểm nguy khi làm việc cạnh quá nhiều người.

      “Lại thế ạ?”

      Giờ đến lượt Lily thở dài. “Con muốn gì?” ngó qua miệng chai khi hớp ngụm lớn. có thời gian để ốm.

      “Pizza.”

      mỉm cười hạ chai xuống. “Lại thế à?”

      ánh đèn lóe lên ở gương chiếu hậu thu hút chú ý của . chiếc xe cảnh sát theo sát phía sau Lily, và lái chậm lại chờ ta vượt qua. Khi thấy ta làm thế, Lily kinh hoàng nhận ra rằng ta theo mình. “Phải gió ,” lầm bầm.

      ta nghiêm túc đấy chứ?”

      “Gì ạ?”

      có gì. Mẹ phải dập máy đây Pippy.” Giảm tốc lại, trong lòng muốn con trai mình lo sợ. “mẹ về nhà sớm thôi,” ngắt điện thoại. tấp vào lề đường, và đèn pha cùng đèn lóa đỏ-xanh dương rọi khắp chiếc xe Jeepkhi xe cảnh sát dừng đằng sau .

      Từng có khoảng thời gian trong đời mà hẳn sợ chết khiếp. Nhịp tim hẳn tăng tốc, mạch máu se đập dồn dập, tâm trí quay cuồng, điên cuồng tự hỏi làm gì mà lại bị bắt hay có thứ gì mà phải giấu vào ngăn để găng tay, bảng điều khiển hay cốp xe bây giờ. Những ngày đó qua rồi, và tối nay tất cả những gì cảm thấy là bực mình. cho rằng điều đó có nghĩa công dân tuân thủ luật pháp. đứa nhóc to xác ở tuổi ba tám. Kể cả vậy, vẫn bực mình.

      đỗ xe lại và ấn nút mở cửa sổ ở chỗ để tay. Cửa trượt xuống và nhìn vào gương bên ngoài khi cửa xe cảnh sát mở ra. biết phần lớn các sĩ quan cảnh sát của hạt Potter, học cùng phân nửa số bọn họ hoặc họ hàng của họ. Nếu là Neal Flegel hoặc Marty Dingus, hết sức bực mình. Neal là người mấy khi nghĩ ngơik khi bắt đỗ lại chỉ để tán mấy chuyện vớ vẩn, và Marty mới ly dị gần đây. Tuần trước cắt tóc cho ta và Marty rên thành tiếng khi đưa ta vào bồn gội đầu. có thời gian bị bắt đứng dừng lại vì phạm luật giao thông để rồi Marty có thể mời chơi lần nữa.

      nhíu mày nhìn viên sĩ quan được đèn rọi sáng sau lưng về phía mình. ta thấp hơn Marty, gầy hơn Neal, mặc áo khoát nylon màu nâu và đính ngôi sao ngực. Vài món đồ điện tử nào đó móc vào nơi cổ áo và dây thắt lưng dường như trĩu xuống với các đồ nghề cảnh sát khác nhau. Khi ta lại gần, hơi thở của ta bay lơ lửng trong ánh đèn rọi từ phía sau, tiếng thịch thịch đều đặn từ đôi bốt cảnh sát thu hẹp khoảng cách.

      “Tôi tin là mình vượt quá tốc độ,” khi ta dừng lại cạnh cửa xe .

      ra là có đấy.” Ánh đèn màu đỏ màu xanh dươnhg chiếu lập lòe mặt ta. thể nhìn đường nét mặt chàng, nhưng biết ta còn trẻ. “ có vũ khí trong xe , Darlington?”

      À. ta tra trong biển số xe và biết có giấy phép mang vũ khí giấu kín(2). “Dưới ghế của tôi.”

      rút chiếc đèn pin Maglite ra, chiếu vào lòng rồi giữa hai chân .

      nhìn thấy đâu.”

      “Vẫn phải đảm bảo chắc chắn là tôi thấy .” quay ngọn đèn lên vai . “Tôi cần xem bằng lái, giấy phép đăng ký xe và bải hiểm của .”

      túm túi xách lấy ví. “ quá nhanh, nhất định thể là người ở đây.” rút bằng lái và thẻ bảo hiểm ra. “ hẳn là mới đến thị trấn.”

      “Tôi mới đến hạt Potter vài tuần.”

      “Bảo sao.” với tay lấy giấy phép đăng ký xe trong ngăn đựng găng tay, rồi đưa tất cả ra. “ có ai bị bắt dừng lại vì quá tốc độ năm dặm hết.”

      “Đó phải là lý do dừng lại.” chiếu đèn lên các giấy tờ của . “ vượt qua vạch phân cách.”

      sao? Vây ra phải là tay lái xe cừ khôi khi cố gắng làm hai việc cùng lúc. Đó là lý do lắp hệ thống Uconnect cho rảnh tay. “ có ai khác đường trong năm dặm quanh đây,” chỉ ra. “ có khả năng bị đâm xe đâu.”

      “Điều đó có nghĩa là được phép lấn đường.”

      ngước nhìn vào khoảng tối mặt – và di mắt tới nơi ánh sáng chiếu vào cái cằm cạo râu sạch , quai hàm vuông vức và khuôn miệng ấn tượng chắc chắn là chỉ trẻ, mà còn rất nóng bỏng. Loại nóng bỏng mà vào thời Lily còn trẻ có thể khiến hất tóc. Dạo này còn cảm thấy gì ngoài ước muốn được về nhà với bộ đồ ngủ bằng vải flannel cũ mèm. lẽ nên thấy buồn vì điều đó nhưng chẳng hề cảm thấy vậy.

      “Tối nay có uống gì ?”

      mỉm cười. “Chỉ uống nước thôi.” nhớ lại lần cuối Neal đưa về nhà từ quán bar Road Kill.

      “Có gì vui à?”

      Và vô số lần chạy về nhà từ các bữa tiệc, lao bổ vào giường khi mẹ dậy làm việc mỗi sáng. “Ừ.” và bắt đầu khe khẽ cười.

      tựa đầu ra sau và để cửa sổ trượt lên. Viên sĩ quan này lãng phí thời gian của , và nghĩ đến con trai cùng bữa tối. Dạo này dường như cậu chỉ muốn ăn pizza, nhưng thế mới là Pip. Cậu có gì trong đầu là rất khó để loại bỏ ý nghĩ đó.

      Cho đến giờ Pippen vẫn là đứa trẻ ngoan. Đúng vậy, cậu mới mười tuổi, nhưng vì có cha mẹ là và Ronnie Darlington, việc gay ra nhưng trò quậy phá nhất định nằm sẳn trong DNA của cậu. Thời điểm duy nhất thấy có chút gì đó hiểu chiến ở Pip là khi cậu chơi thể thao. Cậu thể thao, tất cả mọi loại hình – kể cả bowling. Và cậu rất ganh đu, thường như thế phải là xấu, nhưng Pip ganh đua cách thái quá. Cậu nghĩ nếu mình cực kỳ giỏi thể thao, cha cậu đến xem các trận đấu của cậu. Kế hoạch này có hai vấn đề. Pip vẫn chưa làm chủ được cơ thể mình, hầu như nổi bước mà bị vấp. Cậu rất vụng về và, cho đến giờ, luôn mài đũng ở băng ghế dự bị. Nhưng kể cả cậu có là cầu thủ giỏi ở bất kì môn gì nữa, Ronny cũng quá ích kỷ để nghỉ đến những trận bóng đá hay bóng rổ của con trai .

      tiếng gõ cửa sổ lôi kéo chú ý của Lily sang trái và ấn nút mở cửa. “Có tìm thấy án phạt nào chưa chấp hành ?” hỏi , biết câu trả lời.

      phải hôm nay.” đưa lại giấy tờ xe cho qua cửa sổ. “Tôi bắt dừng lại vì lỗi lái xe tập trung, nhưng tôi phạt .”

      đoán mình nên gì đó. “Cảm ơn.” – đoán – “Sĩ quan…?”

      “Matthews. Hày đúng phần đường của mình, Lily. muốn sống lâu để nuôi dạy con chứ.” ta quay gót về xe mình, sỏi đá lạo xạo dưới chân .

      biết có con trai sao? lái chiếc xe Jeep về lại đường cao tốc. Bằng cách nào nhỉ. Thông tin đó ra khi tra bằng lái của à? ta kiểm tra cân nặng của sao? liếc nhìn vào gương chiếu hậu. ta vẫn đỗ xe bên lề đường nhưng tắt đèn cảnh sát . Giống như đa số phụ nữ, khi ghi vào giấy tờ giảm cân nặng của mình xuống hai cân. ra nặng năm mươi sáu cân, nhưng muốn thế. Dương như khi đến tuổi ba lăm, tăng thêm hai cần thừa thãi mà thể giảm được. Tất nhiên, có cậu con trai mười tuổi luôn cần trữ snack trong nhà cũng thêm hại.

      Trong vài giây Lily quên sạch về sĩ quan Matthews. còn nhiều chuyện khác phải lo lắng. Mười phút sau, ấn vào nút mở gara ở tấm che nắng, lái xe qua cây cột bóng rổ nằm cạnh lối vào nhà và tiếp tục vào gara. chắc chắn Pippen ở nhà bên cạnh ngó qua cửa sổ, sau đó về nhà trước khi bỏ ví và túi xuống.

      Như dự đoán – “Mẹ,” cậu gọi khi xồng xộc lao qua cửa sau. “Bà ghé qua mang thêm spaghetti.” Cậu ném ba-lô của mình lên bàn bếp. “Trốn .”

      Khỉ . thò tay ví rút di động ra. “Chào mẹ,” ngay khi mẹ nhấc máy. “Pippen mẹ định mang Spaghetti sang. Con ước gì mình biết trước bởi vì con mua đồ ăn ở quán Chicken Lickin’ rồi.”

      “Ôi, chán . Mẹ biết con thích món spaghetti của mẹ đến thế nào mà.” Lily biết bà lấy đâu ra cái ý nghĩ đấy nữa. “Mẹ kể chi con về hàng xóm mới của con chưa?”

      Lily trơn mắt và cởi áo khoát. Ngôi nhà bên tay trái nhà được rao bán hơn năm. Có người mua nó cách đây vài tuần, và tự hỏi điều gì làm bà Louella chờ lâu đến thế mới tự giới thiệu bản thân và tìm kiếm thông tin.

      “Đó là mọt chàng trai độc thân có con mèo tên là Pinky.”

      chàng nuôi mèo sao? Tên là Pinky? “ ta là gay à.”

      có vẻ thế, nhưng con nhớ Milton Farley đấy.”

      .” cũng quan tâm, nhưng thể nào cản bà Louella lại khi bà có chuyện để kể.

      “Cậu ta từng sống ở Ponderosa và cưới Brenda Jean. Họ có vài đứa nhóc gầy nhẳng luôn thò lò mũi xanh. Vài…”

      Lily đặt tay lên ống điện thoại và thầm với con trai, người vừa vòng tay ôm eo , “Mẹ sắp bước vào địa ngục vì dối bà ngoại hộ con đấy.”

      Pippen ngẩn mặt khỏi ngực áo . Cậu cươid toe toét và khoe ra cả hàm đầy niềng răng màu xanh dương. Thỉnh thoảng trông cậu giống cha mình đến mức làm tim tan nát. Tóc vàng , mắt nâu, hàng mi dài rợp mắt. “Con mẹ,” cậu , sưởi ấm trái tim . vui mừng bước vào địa ngục vì Pip. Bước qua lò lửa, giết người, trộm cắp và dối mẹ mình vì con trai . Cậu lớn lên cách mạnh mẽ, khỏe khoắn và học ở đại học Texas A&M.

      Phillip “Pippen” Darlington trở thành con người thành công. người tốt hơn hẳn cha mẹ cậu.

      Trong khi mẹ tán chuyện về Milton Farrley và người bạn trai bí mật của ta ở Odessa, Lily cúi người xuống hôn lên đầu con trai. gãi lưng cậu qua chiếc áo nỉ in chữ Texas A&M và cảm thấy cậu rùng mình. Ronnie Darlington gã khốn nạn, nhưng đá trao tặng cho cậu bé tuyệt vời. Lily hẳn là bà mẹ hoàn hảo, nhưng tạ ơn Chúa vì mình chưa bào giờ cư xử tệ đến mức phá hỏng đời con trai mình.

      “… và con phải biết cậu ta lừa tất cả mọi người với…”

      Lily nhắm mắt lại, hít vào mùi hương tóc Pippen. bảo đảm rằng con trai mình tới trường mà phải nghe chuyện về ba mẹ quái đản của cậu. biết thế là thế nào. Và cố hết sức cố gắng để đảm bảo mình bao giờ làm cậu xấu hổ, và cậu bao giờ phải nghe lũ trẻ gọi mẹ cậu là Lily Darlington hâm.

      (1) Những món ăn kết hợp giữa ẩm thực Texas và Mexico.

      (2)Giấy phép mang vũ khí nhưng vũ khí này được giấu kín khi ở chỗ công cộng.

    3. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :