ĐỘC Y VƯƠNG PHI
Tác giả: Ngô Tiếu Tiếu
Thể loại: xuyên
, cung đình
Nhân vật chính: Phượng Lan Dạ, Nam Cung Diệp, Nam Cung Trác, Nam Cung Liệt, Tây Môn Vân, Bách Lí Hạo……
Tình trạng sáng tác:
hoàn
Độ dài: 130 chương
Dịch: QT và Google ca ca
Editor : Tiểu Tuyền
N
guồn :
http://tamvunguyetlau.wordpress.com/2011/09/28/dộc-y-vương-phi-van-an/
Bìa: @
_NamY_
VĂN ÁN
Phượng Lan Dạ. Mười hai tuổi là Tiểu công chúa mất nước , bởi vì đựng được nổi nhục đâm đầu vào cột trụ hôn mê, lần nữa mở mắt, ngông nghênh lạnh lùng, lấp lánh tao nhã bức người. tứ hôn yến khúc 《 giang sơn như họa 》, tài năng kinh động bốn phương, trở thành nhân vật chính được nhiều người tranh đoạt nhất tại hôn yến ngày đó, các vị Vương gia hoàng tử rối rít cầu ban hôn, Hạo Vân đế ban thưởng cho thất hoàng tử Tề vương làm phi. Thất hoàng tử Tề vương, rất được thánh thượng thương, là người nghiêng nước nghiêng thành , tính tình lạnh lùng, số mạng cứng rắn, khắc mẫu khắc thê, liên tiếp cưới hai người vợ, đều bị mất mạng trong đêm động phòng, kinh đô người người nghe tiếng đều biến sắc. Ngày đại hôn, có tân lang, lại cùng con gà trống bái đường, tân vương phi giận dữ độc bất tỉnh tất cả khách mời ở sảnh đường, từ đó được gọi là “độc phi”.
Tân hôn ngày đầu tiên: Tề vương phủ chính sảnh, nha đầu hoàng thượng ban thưởng, thái độ ngạo mạn chuyện cay nghiệt, tân vương phi thưởng cho nàng viên thuốc, từ đó về sau miệng thể , còn bị bán đến kỹ viện. Tân hôn ngày thứ hai: Quản gia đem gà trống nhốt vào lồng gà, lập tức bị phạt hai mươi đại bản, tân vương phi trước mặt của tất cả hạ nhân trong phủ lời nghiêm túc ràng: “Từ nay sau Gia (ý là Tề vương) chính là gà, gà chính là Gia.” Từ đó, Tề vương phủ rối loạn, Vương Phủ gia quy điều thứ nhất, ở nơi này, lời của Vương Phi chính là thánh chỉ, Vương gia ở phía sau. . . . . .
Đoạn ngắn : Tấn vương phủ đại sảnh, có mấy mỹ nữ quỳ bên dưới, người nam nhân ngồi ở cao, cuồng phóng tà mị cười: “Phượng Lan Dạ, Tề vương là người khắc thê, chỉ cần ngươi nguyện ý, Bổn vương cho ngươi vị trí trắc phi.” Mấy kẻ mỹ nhân quỳ, ghen ghét cùng tức giận liếc nhìn, thân ảnh ngạo nghễ đứng thẳng như tùng, cao quý như Lan lạnh lùng như Mai, đôi mắt tà lãnh trầm nhìn thẳng vào nam tử trước mặt. “Bản thân ta muốn thử xem có thể khắc đến Bổn công chúa hay ” lời rơi ra, thanh như hút khí cả điện, còn có nam tử ngồi phía nhiều lần bị tức giận điên cuồng.
Đoạn ngắn hai: ngày, tân khách tề tụ ở chính sãnh Tề vương phủ, tiếng châm biếm như nhau, ngữ điệu trào phúng thỉnh thoảng vang lên. “ đời có chuyện kỳ lạ gì mà xảy ra, lại có người cùng gà trống bái đường, ” tiếng vừa rơi xuống cả sảnh đường rộ lên cười. Bỗng nhiên từ trong sảnh đường ra nam tử tuấn mỹ tựa nghiệt, lạnh như hàn băng, ngao thấu xương ra lệnh: “Ai dám khi dễ nàng, nàng chỉ có Bổn vương mới có thể khi dể, tất cả đều bị đánh rồi ném ra ngoài.” Đáng tiếc những người châm biếm lúc trước giờ phút này toàn bộ đều bị trúng độc rồi, sắc mặt xanh lét đen thui nhúc nhích, mặc cho gia nô Vương Phủ đánh xoa, sưng mặt sưng mũi như cái mềm rách ném ở trước đại môn Vương Phủ.
Tề vương Nam Cung Diệp: “Giang sơn đối với ta chỉ như tờ giấy, trước kia cần, tại chỉ có Phượng Lan Dạ, nếu có người nào dám can đảm đả thương nàng dù chỉ chút, cho dù hủy thiên diệt địa ta cũng bỏ qua.”
Tấn vương Nam Cung Trác: “Nữ nhân này ban đầu là ta cần , Tề vương bất quá chỉ nhặt thứ ta muốn , huống chi nàng so với giang sơn, căn bản là đáng kể.”
Sở Vương Nam Cung Liệt: “Ta cho rằng nàng chỉ là con cờ, tuy nhiên ở trong lúc lơ đảng lại rơi vào địa ngục vạn kiếp bất phục, nếu như có thể, ta tuyệt đối đem ngươi làm quân cờ.”
Tướng quân Tây Môn Vân: “Ngươi là con cờ của bọn , ta dẫn ngươi , , , từ đây lưu lạc thiên nhai.”
Thần y Bách Lí Hốc: “Ta nguyện vĩnh viễn chờ đợi ở bên cạnh ngươi, bất ly bất khí, cuộc đời này thấy đầy đủ.”
Vị hôn phu Nạp Lan Cửu: “Tiểu Dạ, chúng ta từ chỉ phúc vi hôn, ta sinh là của ngươi người, chết là quỷ của ngươi.”
Lâm Phong quốc thái tử: “. . . . . .”
Mất nước hoàng tử: “. . . . . . . .”
Last edited by a moderator: 28/5/15