Trang nhật ký đẫm máu - Mary Higgins Clark (64 chương + 1 chương kết)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Last edited: 6/4/15

    2. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Giới thiệu về tác giả:

      Là tác giả nổi tiếng về thể loại truyện trinh thám, Mary Higgins Clark rất được ưa chuộng ở các nước chuyên dùng tiếng . Được dịch ra nhiều thứ tiếng thế giới, sách của bà gặt hái rất nhiều thành công rực rỡ và được dựng thành phim truyền hình.

      *******

      Lời Mở Đầu:

      Trong khi sắp sửa bán căn hộ sang trọng tọa lạc tại khu Manhattan, Lacey Farrell, nhà địa ốc trẻ, là nhân chứng vụ án mạng của bà chủ nhà. Thế mà bà này lại tâm cho biết về cái chết của Heather, đứa con của bà và là nghệ sĩ trẻ của Broadway trong vụ tai nạn xe hơi.

      Lacey biết quá nhiều nên cuộc sống của bị xáo trộn. Được cảnh sát che chở, bắt buộc phải dọn nơi khác và thay đổi lý lịch, mặc dù vậy vẫn bị tên thủ phạm tìm ra tông tích. cuộc tìm kiếm của kẻ giết người chuyên nghiệp và cuộc săn đuổi bắt đầu.

      Sau đó, Lacey cố tự an ủi mình là nếu như đến sớm hơn vài giây, những giúp gì được cho Isabelle, mà trái lại còn chết chung với bà ấy.

      Nhưng việc xảy ra hoàn toàn khác. Dùng chiếc chìa khóa để cho khách coi nhà, vào trong căn hộ đường 70 phía Đông và gọi tên Isabelle đúng vào cái lúc bà này hét lên « …!» và sau đó là tiếng súng nổ.

      Hoặc bỏ chạy hoặc phải trốn, Lacey hề do dự, đóng cửa, vội vã chui vào núp trong ngăn tủ treo quần áo nơi cửa ra vào. trước. Trước khi kịp đóng kín cửa, người đàn ông tóc vàng ăn mặc rất sang trọng chạy xuống cầu thang. Qua khe hở, nhìn bộ mặt ta và hình ảnh đó lập tức in sâu vào trong tâm trí . cho đúng, từng thấy người này rồi. Nhưng nét mặt đó bây giờ trở nên lạnh lùng và độc ác. còn nghi ngờ gì nữa, đúng là người mà cho coi căn hộ vài giờ trước đây, ông Curtis Caldwell dễ thương, người xứ Texas.

      Từ trong chỗ trốn, nhìn người kia ngang qua nhanh, tay phải cầm khẩu súng, còn ở nách trái kẹp bìa hồ sơ bằng da. ta mở cửa ra vào và hối hả chạy ra ngoài.

      Các thang máy và cầu thang cấp cứu nằm ở đầu kia hành lang. Lacey biết là thế nào Caldwell cũng nghi người mới vào nhà vẫn còn có mặt ở đây. Do bản năng tự vệ thôi thúc, phóng người ra khỏi tủ quần áo để đóng mạnh cánh cửa sau lưng ta. Người đàn ông này liền xoay người lại và trong khoảnh khắc quái ác, hai ánh mắt giao nhau , ánh mắt lạnh lùng của ông ta xoáy vào mắt nàng. nhảy lại cánh cửa nhưng Lacey nhanh tay chốt được cánh cửa ngay lúc tra chìa khóa vào ổ.

      Chết cứng vì hoảng sợ, đứng tựa vào cánh cửa, run lẩy bẩy khi thấy nấm cửa được vặn xoay qua lại. thầm cầu xin cho Caldwell có cách nào khác để vào trong nhà.

      phải báo cho cảnh sát mới được.

      phải cầu cứu ai đó

      Isabelle! nghĩ đến người này. Chắc chắn là chínhn bà hét lúc nãy. Bà có còn sống ?

      Tay lướt tay vịn cầu thang, Lacey phóng bốn nấc lên cầu thang được phủ thảm dày, băng qua phòng màu mận và ngà, nơi mà nhiều lần chuyện với Isabelle, nghe bà ta nhai nhai lại hết sức bền bỉ rằng bà tin vào cái chết của con Heather của mình, dù bề ngoài nó có vẻ đơn thuần chỉ là tai nạn xe hơi.

      Hoảng sợ với những ý nghĩ , chạy vào trong phòng. Isabelle nằm ngang giường, người co rút lại, mắt mở trừng bàn tay đẫm máu bấu vào xấp giấy ló dưới cái gối để cạnh đó. trang giấy bay lơ lửng do ngọn gió thổi xuyên qua cánh cửa sổ được mở.

      Lacey quỳ gối xuống: «Isabelle » - thầm. Có quá nhiều điều mà muốn ra, nhưng gọi chiếc xe cứu thương chẳng hạn mọi chuyện ổn thôi, nhưg thốt nên lời. quá muộn rồi, Lacey biết như thế, vì Isabelle bước vào cõi chết.

      Cảnh tượng này ám ảnh trong nhiều đêm. Vẫn giấc mơ đó: quỳ gối cạnh Isabelle, nghe những lời trăn trối của bà ta. Isabelle với về quyển nhật ký, van nài cầm lấy các trang giấy. Cùng lúc đó, có bàn tay đặt vai , ngước mặt lên. Tên sát nhân đứng trước mặt , vẻ mặt lạnh lùng chĩa họng súng ngay trán và bóp cò.
      Last edited: 6/4/15

    3. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 1.1:

      Đó là tuần sau ngày lễ Lao Động, tiếng chuông điện thoại reo ngớt trong văn phòng làm việc của công ty Parker & Parker. Lacey cảm thấy thời gian rảnh rỗi của mùa hè chấm dứt. Thị trường địa ốc của khi Manhattan tháng vừa qua tệ hại cách bất thường, nhưng công việc làm ăn mau chóng bắt nhịp lại thôi.

      - Cũng lấy gì làm sớm cho lắm- với Rick Parker khi này đêm tách cà phê vào trong phòng làm việc cho .- Từ tháng Sáu, tôi chưa có được giao dịch nào hấp dẫn hết. Tất cả những khách hàng mà tôi tiếp xúc bỏ Hampton hay Cape Code, nhưng cũng may là họ vừa trở lại thành phố. Tôi tận hưởng đợt nghỉ hè bất đắc dĩ này và giờ đây tôi phải xắn tay áo để làm việc cật lực mới được.

      cầm tách cà phê lên.

      - Cám ơn. Tôi rất cảm kích khi thấy người thừa kế được chỉ định của công ty này chăm lo cho tôi như thế.

      - Tôi rất vinh hạnh khi làm việc đó mà. trông khoẻ khoắn đấy, Lacey.

      cố gắng để ý đến vẻ mặt cảu Rick. có cảm tưởng là bằng ánh mắt, Rick lúc nào cũng muốn lột trần ra. Khá đẹp trai, được nuông chiều quá mức, có sức quyến rũ hời hợt mà ta quên dùng, lúc nào ta cũng làm cho cảm thấy khó chịu. Lacey thành thực hối tiếc là bố ta để cho ta ở lại làm việc tại văn phòng của họ tại West Side thay vì chuyển ta về đây. hề muốn mất chỗ làm, nhưng làm sao để Rick tránh xa bắt đầu trở thành việc hết sức tế nhị.

      Điện thoại lại reo lên và cảm thấy nhõm khi cầm nó tay, “Nhờ nó mà mình thoát khỏi chàng Rick rồi”, thầm nghĩ.

      - Layce Farrell nghe đây.- .

      - Layce Farrell à, tôi là Isabelle Waring. Chúng ta gặp nhau hồi mùa xuân năm ngoái, khi bán được căn hộ trong toà nhà của tôi.

      cắn câu rồi, Layce tự nhủ. Theo linh tính phỏng đoán bà Waring muốn rao bán căn hộ của bà ta.

      Đầu óc của bắt đầu nghĩ mông lung. Vào tháng năm, bán được hai căn hộ đường 70 phía Đông, là do thừa kế và gặp được bất cứ ai ngoại trừ người quản lý toà nhà, còn căn kìa lại nằm tại góc Đại lộ số Năm. Có thể là căn này, căn của gia đình Nostrum. nhớ cách mơ hồ là chuyện với bà vào khoảng năm mươi tuổi dễ mến, tóc màu hung và bà hỏi xin danh thiếp của .

      Hy vọng là mình đoán đúng, nên hỏi.

      - Căn hộ hai phòng của gia đình Nostrum phải ạ? Hình như chúng ta gặp nhau trong thang máy phải bà Waring?

      Bà Waring tỏ ra ngạc nhiên cách vui vẻ.

      - Đúng vậy. Tôi định rao bán căn hộ của đứa con tôi và nếu thuận tiện , tôi muốn phụ trách việc này.

      - Tôi rất sẵn lòng, thưa bà Waring.

      Lacey định cuộc hẹn vào sángngày mai, sau đó xoay qua Rick, :

      - dịp ma tưởng tượng được. Số 3, đướng 70 phía Đông, căn hộ sang trọng.

      - Số 3, đường phía 70 phía Đông, căn hộ nào thế?- nhanh nhẹn hỏi lại.

      - Căn 10B, biết nó ?

      - Vì sao tôi phải biêếtnó chứ? – trả lời hết sức khô khan.- được quên là với khôn ngoan của mình, bố tôi bắt tôi phải làm việc 5 năm lòên trong khu West End.

      Lacey có cảm tưởng là Rick muốn tỏ ra ân cần khi tiếp:

      - Nếu như tôi hiểu làm người nào đó làm quen với và người đó thích . Giờ đây người đó muốn giao cho độc quyền vụ chuyển nhượng này. Tôi với lời khuyên bảo của ông nội tôi vè cái nghề này mà “ Đúng là phép lành khi người ta còn nhớ đến mình”.

      - Có thể lắm, nhưng tôi chắc đây là phép lành- Lacey đáp lại, hy vọng câu trả lời hoài nghi này kết thúc cuộc chuyện. cũng hy vọng là ngày nào đó Rick đối xử với như bao nhân viên khác trong lãnh địa của gia đình ta.

      Sau đó, ta nhún vai bỏ về phòng làm việc của riêng mình, ở đó có thể nhìn xuống đường 62 phía Đông. Của sổphòng làm việc của Lacey nhìn xuống đại lộ Madison và ngắn nhìn biết chán náo nhiệt của con đường, các đám du khách cũng như các phụ nữ sang trọng ra vào các cửa hàng thời trang.

      - số trong các người đó là dân New York thứ thiệt- Có đôi lần vắt nghĩa cho các bà vợ của các lãnh đạo được thuyên chuyển đến Manhattan mà đoán lo âu của họ. Có rất nhiều người dân ở nước khác đến cư ngụ tại đây, nhưng sau đó mau chóng khám phá ra, mặc dù với nhiều phức tạp của nó, New York luôn là thành phố hấp dẫn nhất thế giới này.

      Và nếu như có ai đó hỏi, co thêm là:

      - Toi lớn lên tại Manhattan và ngoài những năm học đại học, tôi lúc nào cũng sống tại đây. Thành phố này thuộc về tôi và lúc nào tôi cũng cảm thấy đây là nhà của tôi.

      Bố của , Jack Farrell, cũng quyến luyến kém thành phố New York này. Từ tuổi ấu thơ, Lacey khám phá mọi ngõ ngách của nó.

      - Chúng ra hợp nhau lắm,- ông Lacey thường với như thế.- Và giống như bố. con là bông hoa của các con đường nhựa. Nhưng mẹ con cứ muốn dọn ra vùng ngoại ô. Cũng phải nhìn nhận là dù muốn hay vẫn bị buộc phải sống tại đây, khi biết rằng bố khô héo nếu như bố phải rời bỏ nơi đây.
      Last edited: 6/4/15

    4. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 1.2:

      Lacey những thừa hưởng được từ cha mình lòng mến thành phố này, còn nhận được từ ông những nét đặc trưng của người dân Ai-len có làn da trắng trẻo, mắt màu xanh lục và tóc sậm màu. Người chị Kit của lại hưởng những nét của bà mẹ Quốc - ánh mắt màu xanh dương của loại sứ và tóc vàng hoe của lúa mì.

      nhạc sĩ, Jack Farrell trải qua phần lớn cuộc đời mình trong các dàn nhạc, thỉnh thoảng cũng chơi trong các câu lạc bộ hay các buổi hòa nhạc. vở nhạc kịch nào mà Lacey hát cùng ông. Cái chết đột ngột của ông, khi vừa kết thúc việc học vấn của mình, để lại cho cơn sốc mà mãi đến giờ vẫn vượt qua được. luôn tử hải biết chừng nào mới có thể làm được việc đó. Đôi khi, trong những lúc lang thang trong các khu nhà hát, luôn nghĩ là đụng đầu ông ấy.

      Sau lễ tang, mẹ tuyên bố với nụ cười buồn: “Như ba các con tiên đoán, mẹ rời bỏ thành phố này”. Bà mua căn hộ tại vùng New Jersey vì bà muốn ở gần gia đình con gáo Kít của mình. khi an cư, bà bào làm trong bệnh viện của khu vực.

      Sau khi kết thúc việc học hành, Lacey tìm được căn hộ trong khu East End và việc làm tại công ty địa ốc Parker & Parker. Sau tám năm, giờ đây trở thành trong những nhân viên đắc lực nhất của công ty.

      Miệng ngân nga bài hát, lấy ra hồ sơ căn nhà số 3, đường 70 phía Đông để nghiên cứu. Mình bán căn hộ hai phòng ở tầng , nhớ lại. căn hộ tuyệt đẹp với trần cao nhưng bếp cần phải tân trang lại đôi chút. Bây giờ mình phải tập hợp các thông tin liên quan đến căn hộ của bà Waring.

      Mỗi lần có thể được, Lacey thích tự mình thu thập các thông tin về giao dịch mới. biết là rất bổ ích khi nắm được những người phụ trách việc bảo trì các tòa nhà mà công ty đảm nhiệm. cảm thấy mình gặp hên khi tạo được mối quan hệ tốt với Tim Powers, người quản lý tòa nhà số 3 đường 70 phía Đông. gọi điện cho ta để hỏi về căn hộ của bà Waring và phải nghe ta dông dài suốt 20 phút để kể về kỳ nghỉ của ta.

      Theo Tim. Bà Isabelle Waring là mẹ của Heather Landi, nghệ sỹ trẻ tuổi của ngành ca nhạc kịch và bắt đầu tạo cho mình tiếng tăm nào đó. Heather, con của Jimmy Landi, chủ nhà hàng nổi tiếng, vừa mới chết trong tai nạn xe hơi hồi đầu mùa đông rồi. Chiếc xe lao ra khỏi con đường nhừa trong lúc trở về từ kỳ trượt tuyết cuối tuần tại Vermont. Căn hộ này trước kia thuộc quyền sở hữu của và bây giờ bà mẹ ta quyết định rao bán.

      - Bà Waring bao giờ từ bỏ ý nghĩ cái chết của Heather chỉ là tai nạn,- Tim thêm.

      Sau khi gác được máy, Lacey ngồi trầm ngâm lúc, nhớ lại cuộc gặp mặt với Heather Landi năm trước đây trong buổi trình diễn nhạc kịch. cho đúng việc làm nhớ nhất chính là Heather Landi.

      ta có đủ những thứ cần thiết cho mình: sắc đẹp, diện sân khấu, giọng nữ cao. viên ngọc quý, theo lời của ba ta vì thế cũng lạ gì khi bà mẹ từ chối tin vào cái chết của đứa con mình.

      Lacey bất giác rùng mình nên đứng lên để điều chỉnh lại máy điều hoà nhiệt độ.

      Vào sáng ngày thứ Ba, Isabelle Waring thong thả quanh căn hộ của đứa con , quan sát tỉ mỉ với ánh mắt khắt khe của nhà địa ốc. Bà tự khen mình vì giữ lại tấm danh thiếp của Lacey Farrell. Jimmy, người chồng trước của bà và là cha của Heather, thúc giục bà rao bán căn hộ và bà cũng phải nhìn nhận là ông ta để cho bà có đủ thời gian cồn thiết.

      Bà còn nhớ khi bà gặp Lacey Farell trong thang máy, bà ngay lập tức thích ta, làm cho bà nhớ lại Heather.

      Thực giống Heather chút nào hết. Con bà tóc ngắn, màu nâu sáng, có ánh vàng được uốn cong với đôi mắt màu hạt dẻ. ta con, chỉ khoảng thước sáu mươi với thân hình mềm mại, và cân đối. ta tự cho mình là “con búp bê dịch vụ”. Trong khi Lacey lớn con hơn, mảnh khảnh với đôi mắt màu xanh lục, còn bộ tóc nâu dài và thẳng rũ xuống đôi vai. Tuy nhiên có cái gì đó trong nụ cười và thái độ của người này làm cho bà nhớ đến Heather, con của mình.

      Isabelle nhìn xung quanh. Có thể người ta thích loại gỗ phủ tường màu sáng và các tấm đan bằng cẩm thạch mà Heather lót ngay ở lối ra vào. Nhưng đó là các chi tiết đán kể vì người ta có thể thay đổi; trái lại căn nhà bếp và phòng tắm vừa được tân trang là những yếu tố cần thiết cho việc rao bán.

      Sau vài lần lưu lại ngắn ngủi ở New York để soạn lại các tủ quần áo , vận dụng, cũng như gặp mặt bạn bè của con , bà Waring mặc dù rất đau khổ vẫn phải quyết định chấm dứt việc tìm ra lý do về cái chết của Heather để cuộc sống của mình trở lại bình thường như cũ.

      Dù gì bà cũng vẫn bao giờ tin cái chết của Heather chỉ đơn thuần là tai nạn xe hơi. Bà quá hiểu con của mình: bao giờ vô ý đến mức lái xe từ Stowe trong cơn bão tuyết và nhất là trong đêm tối. Nhưng vị bác sĩ pháp y khẳng định các kiện đó. Và Jimmy cũng bị thuyết phục chứ bằng ông ta quậy tung cái khu Manhanttan này lên để tìm cho ra .
      Last edited: 6/4/15

    5. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 1.3:

      Trong lần ăn điểm tâm cuối cùng và hiếm hoi giữa họ, ông có khuyên Isabelle là đừng có suy nghĩ đến việc đó nữa, mà hãy cố hòa mình vào nhịp sống bình thường, Theo ông, có thể đêm đó Heather thể ngủ được với cái thông báo về bão tuyết đó và buộc phải về cho kịp buổi tập dượt vào sáng ngày hôm sau bằng mọi cách. Ông từ chối thẳng thừng mọi việc mờ ám hay bất bình thường về nguyên nhân đưa đến cái chết kia.

      Mặc dù vậy, Isabelle vẫn cứ cương quyết chấp nhận thực tế này. Bà có kể cho ông nghe về cuộc chuyện ngại giữa bà với con thời gian ngắn trước khi ta chết.

      - Jimmy à, Heather ở trong trạng thái bình thường khi tôi gọi điện cho nó. cái gì đó ám ảnh nó nên nó tỏ ra lo âu cách lạ thường. Tôi cảm nhận được điều đó trong giọng của nó.

      Bữa ăn sáng kết thúc khi ông đột nhiên la lên vì quá chán nản:

      - Thôi Isabelle! Nhờ ơn Chúa, bà có thôi ! Việc đó cũng làm cho chúng ta quá đau khổ rồi, tại sao bà cứ nhắc nhắc lại hoài vậy, dọ hỏi hết người bạn này đến người bạn khác vậy. Tôi xin bà, bà hãy để cho con chúng ta chết cách yên ổn được ?

      Khi nghe những lời này, Isabelle lắc đầu. Jimmy Landi Heather hơn tất cả những thứ khác đời này. Tiếp đó mới đến nỗi đam mê quyền lực, bà thầm nghĩ cách cay đắng, chính điều đó làm cho cuộc hôn nhân này phải tan rã. Cái nhà hàng nổi tiếng của ông ta, các vụ đầu tư, bây giờ là cái khách sạn và sòng bạc tại Atlantic City, nên còn chỗ cho bà trong đời sống của ông nữa. Nếu như lúc đó ông có người hùn vốn như Steve Abbott như ngày nay, có thể cuộc hôn nhân còn cứu vãn được. Bỗng nhiên, bà muốn quan sát lại căn hộ này nên bà đứng trước cửa sổ nhìn xuống đại lộ số Năm.

      New York quả nhiên tuyệt vời trong tháng chín, bà thầm nghĩ, mắt nhìn những người chạy bộ trong công viên trung tâm, các bà vú đẩy xe nôi, những người già tắm nắng băng ghế. Mình từng đấy Heather trong chiếc xe nôi trong những ngày như thế này đây. Phải mất mười năm và ba lần hư thai để cho nó ra đời, và nó tưởng thưởng cho tất cả những nhọc nhằn đó rồi còn gì. Nó là đứa trẻ hết sức đáng . Những người qua đường ngớt đứng lại nhìn và chiêm ngưỡng nó. Đương nhiên là bà biết điều đó chứ. Nó thích được ngồi đó để tham gia vào tất cả những gì xảy ra quanh đó. Nó rất thông minh, biết quan sát, có tư chất. Quá tự tin…

      Tại sao con lại phá bỏ hết mọi thứ như thế Heather? Câu hỏi ngày được Isabelle đặt ra cả trăm lần rồi và nó dày vò bà từ sau cái chết của đứa con . Sau lần tai nạn xảy ra cho con lúc còn , khi con thấy chiếc xe chạy trật ra khỏi con đường để đâm vào bức tường, con hoảng sợ hét toáng. Con còn có ý định sinh sống tại California để tránh khắc nghiệt của mùa đông. Thế tại sao con lại con đường núi trong cơn bão tuyết vào lúc hai giờ sáng như vậy? Con mới hai mươi bốn tuổi thôi, và con được đời ưu đãi cho rất nhiều thứ. Đêm đó, chuyện gì xảy ra vậy? Vì lý do gì con phải láo xe như thế? Hay ai bắt con làm chuyện đó?

      Chuông điện thoại reo, lôi bà ra khỏi nỗi day dứt triền miên. Đó là người gác cửa đến thông báo là Farrell có mặt cho buổi hẹn lúc mười giờ của bà.

      ***

      Lacey bị bất ngờ trước thái độ đón tiếp nồng hậu nhưng bồn chồn của Isabelle.

      - Trời ơi! Tôi hình dung là còn trẻ đến như thế? bao nhiêu tuổi rồi? Ba mươi chưa? có biết là con tôi hai mươi lăm tuổi vào đầu tuần sau ? Nó sống ở đây, căn hộ này là của nó. Vậy mà nó còn nữa. Theo quy luật tự nhiên, chính tôi là người phải ra trước tiên và chính nó phải soạn các đồ đạc của tôi.

      - Tôi cũng có hai đứa cháu trai và cháu - Lacey cho biết như thế, - và tôi thể nào nghĩ là chúng gặp tai nạn nào đó. Tôi có thể hiểu được tâm trạng của bà.

      Isabelle bước theo , trong khi với con mắt nhà nghề, ghi nhận kích thước của mỗi căn phòng. Ở tầng dưới là cửa ra vào, phòng ăn và phòng khách khá rộng, phòng làm thư viện, nhà bếp cùng nhà vệ sinh. lên tầng bằng cầu thang xoắn ốc, có phòng ngủ với những thứ cần thiết, phòng khách và nhà vệ sinh.

      - Nơi này quá rộng cho phụ nữ sống mình,- Isabelle cắt nghĩa.- biết , chính bố Heather mua căn hộ này cho nó vì ông muốn con mình được sung sướng. thực tế, khi đến ở tại New York sau khi học xong, nó muốn mướn căn phòng trong khu West Side. Jimmy nhảy dựng lên. Ông muốn là nó phải ở căn hộ có người gác cửa, muốn nó sống trong an toàn. Ngày hôm nay ông cầu tôi rao bán căn hộ và tôi giữ số tiền đó. Ông là Heather có ý như thế. Ông tôi nên chìm đắm trong đau khổ nữa mà tôi phải sống trở lại cách bình thường. Nhưng để quên được là điều rất khó…Tôi cố gắng hết sức mình, nhưng biết là ngày nào đó, tôi có làm được hay nữa…- Giọng của bà bị nghẹn lại.

      Lacey hỏi câu mà cho là quan trọng:

      - Bà có chắc là bà muốn bán nó ?

      Hơi hoang mang, thấy vẻ can đảm của bà Isabelle Waring biến đổi dần và mắt bà rớm lệ.

      - Tôi cố gắng hết mức để tìm ra nguyên nhân dẫn đến cái chết của con tôi. Tại sao nó phải vội vã rời bỏ khách sạn trong đêm đó? Vì lý do gì mà nó thể chờ đến sáng ngày hôm sau để cùng với mấy người bạn như định. Cái gì làm cho nó thay đổi ý kiến? Tôi tin chắc là có người nào đó biết được việc này. Tôi cần phải biết được. Tôi biết là có cái gì đó dày vò nó, dù cho nó bao giờ muốn ra. Tôi thiết nghĩ là có thể tìm được câu trả lời ngay tại New York, hay ngay trong căn hộ này hoặc với trong các người bạn của nó. Nhưng bố của nó lại trách tôi là quấy rầy mọi người với những chuyện này, và có thể ông ta có lý khi là cuộc sống vẫn tiếp diễn. Như thế, tôi có thể trả lời cho câu hỏi của , Lacey à, đúng, tôi muốn bán nó.

      Lacey chụp bàn tay của bà:

      - Tôi cũng tin là chính Heather cũng khuyên bà như thế, - đáp .
      Last edited: 6/4/15

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :