Nhật Ký Ma Cà Rồng - Tập 1: Người Không Ngủ (Thức Tỉnh) - Lisa Jane Smith [Kỳ Ảo]

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Nhật Ký Ma Cà Rồng - Tập 1: Người Ngủ (Thức Tỉnh) Lisa Jane Smith [Kỳ Ảo]
      [​IMG]
      Người Ngủ (Thức Tỉnh)
      Bộ sách: The Vampire Diaries - Nhật ký Ma cà rồng (Tập 1)
      Tác giả: Lisa Jane Smith
      Thể loại: Best Seller, Kỳ Ảo, Lãng Mạn, Tiểu Thuyết, Văn Học Phương Tây
      Người dịch: Aoi Gin, winter_rus, Fish No.1, Miu, hotnhan, catdragon
      Thực e-book: qoop!!
      Ngày hoàn thành ebook: 18/04/2010
      Nguồn: vn.myblog.yahoo.com/Aoi-Gin
      Ebook: daotieuvu.blogspot.com



      huyền ảo, lãng mạn của Chạng vạng, tiểu thuyết The Vampire Diaries - Nhật ký Ma cà rồng của tác giả Lisa Jane Smith kể về mối tình nồng nàn, sâu sắc, xuyên suốt 15 thế kỉ của hai nhân vật Elena và Stephan. Chàng đến từ thời Phục hưng, bí và quyến rũ; còn nàng mang vẻ đẹp mẫu mực của thời đại. Họ có thành đôi khi mà thế lực của thù hận và bóng tối bao trùm? . Đằng sau bức màn đen tối của thế giới đầy rẫy hận thù, chết chóc, độc giả khám phá ra được những trang viết giàu tính nhân văn mà tác giả L. J. Smith dựng nên bằng cách thuật kể đầy lôi cuốn, như chính câu chủ đề trang chủ của tác giả: “Hãy nhớ, dù bóng tối có dễ sợ đến mức nào, truyện của L.J Smith luôn kết thúc có hậu!”​
      The Vampire Diaries - Nhật ký Ma cà rồng là câu chuyện xoay quanh nàng queen bee Elena Gilbert thông minh, xinh đẹp và đầy cá tính. quyết tâm chinh phục chàng đẹp trai bí mới xuất tại trường học là Stefan Salvatore để rồi cả hai mắc vào tình say đắm nhưng hề biết ma-cà-rồng hàng trăm tuổi. Rồi nhân vật kỳ bí nữa cuất bên cạnh , Damon Salvatore.​

      Trong khi Stefan tranh đấu để sống cuộc sống hòa bình cùng với con người, trai của , Damon lại là ma-cà-rồng cực kỳ tàn nhẫn và cũng đem lòng Elena. Quá khứ lại lần nữa trùng với tại, những bí mật và mưu trộn lẫn trong câu chuyện lãng mạn mà hề u ám.
      Chuyện gì xảy ra giữa ba người họ, liệu chiến thắng tình giữa hai kẻ cùng tìm kiếm thanh bình trong tâm hồn hay tình cảm say đắm khát khao kèm với cả tham vọng chiếm đoạt cả thế giới?
      Cuối cùng đâu mới là lựa chọn cho hạnh phúc đích thực?
      Hãy tìm kiếm câu trả lời cùng Nhật ký Mà cà rồng – Lisa J. Smith, mở đầu bằng Thức tỉnh.​

      The Vampire Diaries - Nhật ký Ma cà rồng tập 1:

      Bốn tháng sau tai nạn xe cướp ba mẹ của Elena và Jeremy Gilbert, hai chị em phải đối mặt với cuộc sống tại. Nỗi đau trong lòng họ vẫn phai mờ, tuy Elena luôn mỉm cười nhưng trong lòng rất đau. Em trai chịu đựng được nỗi đau nên đâm đầu vào thuốc và say xỉn. Họ cùng sống với người dì. Cuộc sống của Elena - nữ sinh xinh đẹp, quyến rũ, luôn là tâm điểm của bon con trai trong trường - xoay tròn giữa người bạn thân Bonnie, người bạn luôn cạnh trạnh Caroline và người bạn trai cũ Matt. Cho tới ngày đầu tiên của năm học mới, cả Elena lẫn Bonnie đều bị thu hút bởi học sinh mới bí , Stefan Salvatore. Tuy chỉ vô tình gặp nhau lần đầu trước phòng vệ sinh nam nhưng Elena và Stefan dần trở nên thân thiết hơn cả tình bạn bè. Thực chất, Stefan vẫn luôn che dấu điều bí mật, vampire - ma cà rồng nhưng là ma cà rồng “ăn chay”.
      Vào bữa tiệc đầu tiên dành cho năm học mới, Vicki, em Matt cũng chính là người Jeremy luôn theo đuổi lại bị tấn công. Khi biết người tấn công Vicki là trai mình, Damon, Stefan rất sợ hãi vì Damon là “vampire” chuyên hút máu người. ta đến đâu là nơi đó có máu, người rất mưu mô xảo quyệt, luôn dùng mọi thủ đoạn để bắt đứa em trai mình Stefan quay trở lại là Ma cà rồng “chính gốc”. phát ra Elena giống như người con mà Stefan say đắm cách đây thể kỷ và cũng chính là người muốn chiếm đoạt: Katherine. cuộc tranh chấp xảy ra giữa hai em, bên ác - bên thiện, tranh giành linh hồn của Elena, những người bạn, gia đình và những dân cư Mystic Falls, Virginia. Cuộc chiến diễn ra thế nào? Kết quả ai thắng ai thua? Liệu sức mạnh tình có thể vượt lên tất cả ?
      Qua mỗi tập The Vampire Diaries - Nhật ký Ma cà rồng, nhân vật Elena thực nhập cuộc, thực bước chân vào thế giới của những ma cà rồng khát máu, tàn độc. Trong bóng đêm đầy đe dọa, Elena mình đối đầu với tử thần Damon, còn Stefan tiến dần đến cái chết. Phải tranh đấu với quá nhiều thế lực muốn chia rẽ hai người, trong khoảnh khắc, Elena nhượng bộ... Cuốn nhật ký vẫn mất tích, Elena thực cảm thấy bế tắc. Và rồi, cuộc đời của chuyển sang trang khác. Elena thực biến đổi, trở thành người mà có lúc vừa sợ hãi, vừa khao khát. Stefan rất đau khổ vì mất Elena nên cậu quyết tâm giải quyết dứt điểm mối hận thù với Damon bằng bất cứ giá nào. Song, Stefan dần nhận ra rằng Damon phải là kẻ thù duy nhất của mình. Damon có được Elena nhưng đồng thời phải đối mặt với thế lực khác, trận chiến sinh tử...​
      Thôg tin tác giả:
      [​IMG]
      L. J. Smith tên đầy đủ là Lisa Jane Smith, sinh ngày 5 tháng 9 năm 1958, là nhà văn Mỹ được nhiều độc giả thích. Bà là tác giả của nhiều tác phẩm nổi tiếng và ăn khách, đặc biệt là sê-ri Nhật ký ma cà rồng… Nữ tác giả nổi tiếng người Mỹ từng là giáo viên tiểu học này xuất bản 40 đầu sách thuộc nhiều thể loại khác nhau và là trong những nhà văn đầu tiên tạo lập nên dòng sách "kinh điển ma cà rồng", là người có khả năng kết hợp nhiều bút pháp: lãng mạn, kinh dị, khoa học viễn tưởng... trong cùng tác phẩm.​

      số tác phẩm tiêu biểu của L. J. Smith:
      - The Night of the Solstice (1987, tiểu thuyết đầu tay);
      - Heart of Valor (1990); The Chosen (1997)...
      Ngoài sê-ri Nhật ký ma cà rồng, L. J. Smith còn có:
      - The secret circles (bao gồm: The Initiation - 1992; The Captive - 1992; The Power - 1992...);
      Bộ The Vampire Diaries - Nhật ký Ma cà rồng gồm có:​
      - Người Ngủ (Thức Tỉnh)
      - Cuộc Chiến
      - Cơn Thịnh Nộ
      - Hội Ngộ Bóng Tối
      - Trở Về - Đêm Xuống

    2. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 1


      Ngày 4 tháng Chín,

      Nhật kí thân ,

      có điều gì đó tồi tệ xảy ra trong hôm nay.

      Mình biết tại sao mình lại viết như thế. Điên rồ . có lí do nào để mình buồn phiền cả, và mọi lí do đều khiến mình hạnh phúc, nhưng …

      Nhưng mình ở đây lúc 5h30 sáng, tỉnh giấc và sợ hãi. Mình cứ tự nhủ bản thân rằng chỉ là do lẫn lộn vì múi giờ khác nhau giữa Pháp và ở đây. Nhưng điều đó vẫn thể giải thích tại sao mình cảm thấy sợ hãi đến vậy. bối rối.

      Ngày hôm kia, lúc dì Judith, Magaret và mình lái xe trở về từ sân bay, mình có cảm giác rất lạ. Khi xe rẽ ra đường, mình chợt nghĩ, “Mẹ và bố chờ chúng mình ở nhà. Mình cá là họ đứng hiên nhà hoặc trong phòng khách nhìn ra cửa sổ. Hẳn là họ nhớ mình lắm.”

      Mình biết mà. Nghe điên đấy.

      Thậm chí khi mình nhìn thấy ngôi nhà và mái hiên trống trơn, mình vẫn cảm thấy như thế. Mình chạy lên mấy bậc thang, thử mở cửa và gõ lên cái vòng sắt cửa. Và khi dì Judith mở khóa, mình háo hức vào nhà và chỉ đứng ở hành lang nghe ngóng, mong sao được nghe tiếng mẹ bước xuống cầu thang hay tiếng bố gọi từ phòng làm việc.

      Sau đó, ngay khi quăng mớ hành lí xuống sàn phía sau mình, dì Judith thở hắt ra và , “Về tới nhà rồi.” Và Magaret bật cười. Và cảm giác khủng khiếp nhất mà chưa bao giờ mình cảm thấy trong đời tới. Mình chưa từng thấy lạc lõng đến cùng cực như vậy.

      Nhà. Mình ở nhà rồi. Tại sao điều đó nghe lại có vẻ giống như lời xạo thế nhỉ?

      Mình được sinh ra ở nơi này, tại Fell’s Church. Mình luôn sống ở ngôi nhà này, luôn là thế. Đây vẫn là căn phòng cũ của mình, với vết sém ván sàn nơi Caroline và mình cố lén hút thuốc hồi lớp 5 và suýt chút nữa tự làm hai đứa nghẹt thở. Mình có thể nhìn ra cửa sổ và thấy cây mộc qua lớn mà Matt và tụi con trai leo lên đó để lẻn vào dự tiệc overnight mừng sinh nhật mình hai năm trước. Đây là giường của mình, ghế của mình, tủ quần áo của mình.

      Nhưng lúc này đây mọi thứ trông xa lạ với mình, như thể mình thuộc về nơi này vậy. Đúng ra là do mình thấy lạc lõng với nơi này. Và tệ nhất là mình cảm thấy là mình thuộc về nơi nào đó, nhưng mình lại thể tìm ra nó.

      Hôm qua mình quá mệt để đến Orientation.

      Meredith lấy thời khóa biểu cho mình, nhưng mình cảm thấy muốn chuyện điện thoại với ấy. Dì Judith với tất cả những người gọi đến cho mình rằng mình bị mệt sau chuyến bay và mình ngủ, nhưng dì lại nhìn mình trong bữa tối với ánh mắt là lạ.

      Dù vậy, mình phải gặp mọi người ngày hôm nay. Bọn mình phải gặp nhau ở bãi đỗ xe trước khi vào lớp. Đó có phải lí do mình sợ hãi nhỉ? Mình sợ họ ư?


      Elena Gilbert ngừng viết. nhìn chằm chằm vào cái dòng vừa viết rồi lắc đầu, cây bút lướt cuốn sổ với bìa nhung xanh. Sau đó, đột ngột ngẩng đầu lên và ném cây viết và cuốn sổ tới thành cửa sổ, chúng nảy lên và rớt xuống bậc ngồi quanh cửa sổ.

      Tất cả những điều này là cực kỳ ngớ ngẩn.

      Từ khi nào mà ấy, Elena Gilbert, lại sợ hãi khi gặp gỡ mọi người chứ? Từ khi nào mà sợ hãi tất cả mọi thứ? đứng dậy và giận dữ nhét hai tay vào bộ kimono bằng lụa đỏ. Thậm chí còn chẳng thèm liếc vào tấm gương chạm khắc công phu theo kiểu thời Victoria ở cái tủ bằng gỗ đào, biết nhìn thấy gì. Elena Gilbert, lạnh lùng, tóc vàng và mảnh khảnh, người đầu về thời trang, học sinh năm cuối trung học, mà mọi chàng đều mong muốn và mọi đều khao khát được như . Người mà giờ chỉ có cau có bất thường gương mặt và khuôn miệng bặm lại.

      Tắm nước nóng và ít cà phê giúp mình bình tĩnh trở lại, nghĩ. Những việc phải làm vào buổi sáng như tắm rửa và ăn mặc mang lại cảm giác khoan khoái, và cứ rề rà mà làm, rồi sắp xếp số quần áo mới mua từ Paris . Cuối cùng, ấy chọn cái áo màu hồng nhạt và cái quần short trắng bằng vải lanh đồng bộ, trông giống như kem trái cây với quả mâm xôi. Ngon phát thèm, nghĩ, và tấm gương cho thấy với nụ cười bí . Nỗi sợ hãi trước đó của tan biến, bị lãng quên rồi.


      “Elena! Con đâu rồi? Con đến trường trễ đấy!” giọng vọng lên khe khẽ từ dưới lầu.

      Elena chải lại mái tóc óng mượt lần nữa và buộc túm nó ra đằng sau bằng dải ruy-băng màu hồng đậm. Rồi chộp lấy cái balô và bước xuống lầu.

      Trong bếp, bé Margaret bốn tuổi ăn ngũ cốc bàn ăn, và dì Judith nướng cái gì đó bếp. Dì Judith là mẫu phụ nữ luôn trông có vẻ bận rộn; dì có gương mặt thanh mảnh, dịu dàng và mái tóc dài xõa cách cẩu thả lưng. Elena hôn vội cái vào má dì.

      “Chào cả nhà. Xin lỗi con kịp ăn sáng được đâu.”

      “Nhưng, Elena, con thể ăn sáng được. Con cần protein…”

      “Con ăn cái bánh rán trước giờ vào lớp ạ,” Elena nhanh nhẩu . kéo Margaret lại và thả lên trán nó nụ hôn nhanh rồi quay .

      “Nhưng, Elena…”

      “Và có lẽ con về nhà Bonnie hay Meredith sau khi tan trường nên đừng chờ con về ăn tối nhé. Tạm biệt!”

      “Elena…”

      Elena ra đến trước cửa rồi. đóng nó lại sau lưng mình, cắt ngang những lời phản đối của dì Judith, bước ra cổng trước.

      Và dừng lại.

      Tất cả những cảm giác tồi tệ của buổi sáng lại dày vò lần nữa. lo lắng, nỗi sợ hãi. Và điều chắc chắn là có thứ gì đó kinh khủng sắp xảy ra.

      Đường Maple vắng vẻ. Những ngôi nhà theo kiến trúc Victoria vút cao trông lạ lẫm và yên tĩnh, như thể bên trong chúng trống rỗng, như nhà bị bỏ hoang trong phim. Trong đó trông như chẳng có ai cả, nhưng lại đầy những thứ lạ mắt.

      Chính nó, cái thứ theo dõi . Bầu trời đầu trong xanh mà lại trắng sữa và mờ đục, giống như cái chén khổng lồ úp xuống ấy.

      khí ngột ngạt. Và Elena cảm thấy chắc chắn là có những con mắt dán chặt vào .

      nhìn thấy cái gì đó sẫm màu trong cành lá của cây mộc qua già phía trước nhà.

      Đó là con quạ, đậu yên như thể nó là những chiếc lá nhuốm vàng quanh nó vậy. Và nó là thứ quan sát .

      cố gắng tự nhủ rằng chuyện này lố bịch, nhưng thể. Nó là con quạ to nhất mà từng thấy, tròn trĩnh và bóng mượt, ánh sáng lấp lánh bộ lông vũ đen tuyền của nó. có thể thấy từng chi tiết của nó: những móng vuốt đen háu đói, cái mỏ sắc nhọn, mắt đen lấp lánh.

      Trông nó im lìm đến nỗi giống như mô hình con chim bằng sáp đậu ở đó. Nhưng khi nhìn chằm chằm vào nó, Elena cảm thấy bản thân chậm rãi đỏ bừng lên, nhiệt lan tỏa ra cuống họng và . Bởi vì nó … nhìn vào .. Nhìn như cái cách mà những gã con trai nhìn khi mặc áo choàng tắm hay cái áo khoác mỏng. Giống như nó cởi bỏ quần áo của với đôi mắt của nó.

      Trước khi nhận ra mình làm gì, thả cái balô xuống và nhặt cục đá bên vệ đường lên. “Cút khỏi đây,” , và nghe thấy cơn giận dữ đến run rẩy trong giọng của chính mình. “! Biến !” Với từ cuối cùng, ném cục đá .

      Đám lá rơi ào ạt, nhưng con quạ bay vút lên cao nguyên vẹn. Cánh của nó lớn, và nó đủ gây ồn ào như cả đàn quạ vậy. Elena cúi mình xuống, bất thình lình cảm thấy hoang mang vì nó đập thẳng vào đầu , gió từ đôi cánh của nó làm rối mái tóc vàng của .

      Nhưng nó sà xuống lần nữa và lượn vòng, cái bóng màu đen tương phản với bầu trời có màu trắng như giấy. Rồi, với tiếng kêu quạ quạ khó nghe, nó lượn về phía những rừng cây.

      Elena đứng thẳng lên cách chậm rãi, rồi liếc nhìn xung quanh, cảm thấy lúng túng. thể nào tin vào việc mà vừa làm. Nhưng giờ con chim đó bay , bầu trời lại trở lại bình thường. cơn gió khiến mấy cái lá rung rinh, và Elena hít hơi sâu. Dưới đường cánh cửa mở ra và vài đứa trẻ ào ra ngoài, chúng vui cười.

      mỉm cười với chúng, rồi hít hơi sâu nữa, khuây khỏa quét qua người như ánh nắng mặt trời. vừa ngớ ngẩn đến mức nào? Đây là ngày đẹp trời, đầy hứa hẹn, và có gì tệ hại xảy ra đâu.

      có gì tệ hại xảy ra – trừ việc sắp trễ học rồi. Mọi người đợi ở chỗ đỗ xe.

      Bạn có thể luôn kể với mọi người rằng bạn ngừng lại để ném đá vào kẻ nhìn trộm, nghĩ thầm, và xém cười rúc rích. Bây giờ điều đó khiến họ có gì đó để thắc mắc.

      Chẳng hề liếc lại phía sau về phía cây mộc qua, bắt đầu nhanh xuống đường như có thể.


      Con quạ đâm sầm xuống đỉnh của cây sồi to lớn, và đầu của Stefan giật lên thình lình như phản xạ. Khi nhận ra đó chỉ là con chim, thư giãn trở lại.

      Đôi mắt nhìn vào cái hình thù màu trắng yếu ớt đôi tay mình, và cảm thấy gương mặt mình nhăn lại hối hận. định giết nó. săn cái gì đó lớn hơn là con thỏ nếu biết mình đói đến mức nào. Nhưng, dĩ nhiên, đó là điều làm rất khiếp đảm: bao giờ biết cơn đói mạnh đến mức nào, hay phải làm gì để thỏa mãn nó. May mắn là lần này chỉ giết con thỏ thôi.

      đứng ở phía dưới cây sồi cổ thụ, ánh nắng chiếu xuống mái tóc quăn của . Trong trang phục quần jean và áo T-shirt, Stefan Salvatore chính xác trông giống như học sinh trung học bình thường.

      ấy phải học sinh bình thường.

      Sâu trong rừng, nơi ai có thể thấy , ăn. Giờ liếm lợi và môi cách cẩn thận, để chắc rằng có vết nhơ nào chúng. muốn liều lĩnh. giả trang này trở nên khó khăn đủ để xa hơn tại.

      Trong khoảnh khắc tự hỏi, lần nữa, có nên từ bỏ tất cả . Có lẽ nên quay trở về Italy , trở về nơi nấp của . Điều gì khiến nghĩ rằng có thể quay lại với thế giới của ánh nắng ban ngày?

      Nhưng mệt mỏi khi phải sống trong bóng tối rồi. chán ngấy bóng đêm, và cả những thứ sống bên trong nó. Hơn tất cả, chán phải đơn mình.

      chắc tại sao mình lại chọn Fell’s Church, Virginia. Nó là thị trấn trẻ, theo tiêu chuẩn của ; những tòa nhà cổ nhất chỉ mới được xây cách đây thế kỷ rưỡi.

      Nhưng những ký ức và những bóng ma của cuộc Nội chiến vẫn còn ở đây, cũng như những siêu thị và những điểm bán fast-food vậy.

      Stefan đánh giá cao tôn trọng quá khứ. nghĩ rằng mình có thể thích những con người của Fell’s Church. Và có lẽ - chỉ là có lẽ thôi – có thể tìm thấy nơi nào đó giữa họ.

      chưa bao giờ hoàn toàn chấp nhận điều đó, dĩ nhiên rồi. nụ cười cay đắng làm môi cong lên khi nghĩ đến điều đó. biết tốt hơn là nên hy vọng cho điều đó. Đó có thể là nơi mà chẳng bao giờ hoàn toàn thuộc về, nơi mà có thể thành là chính mình.

      Trừ khi muốn thuộc về bóng tối.

      ném cái ý nghĩ đó . từ bỏ bóng đêm; để bóng tối lại phía sau mình. xóa những năm dài đó và bắt đầu lại lần nữa, trong ngày hôm nay.

      Stefan nhận ra vẫn nắm lấy con thỏ. nhàng, đặt nó xuống chiếc giường bằng những lá sồi nâu. Phía xa, quá xa đối với lỗ tai của con người có thể nghe được, nhận ra tiếng động của con cáo.

      Đến đây nào, người thợ săn em, nghĩ cách buồn bã. Bữa sáng của mày đợi.

      Khi khoác áo khoác lên vai, nhận thấy con quạ, và nó lại làm lo âu. Nó vẫn còn đậu cây sồi, và có vẻ như nó quan sát . Có điều gì đó bất thường ở nó.

      bắt đầu gửi ý nghĩ thăm dò tới nó, để kiểm tra con chim, và ngăn bản thân lại. Hãy nhớ lời hứa của mình, nghĩ. Mình được dùng những Sức mạnh trừ khi nó cần thiết. Chỉ khi còn lựa chọn nào khác.

      Di chuyển cách gần như im lặng giữa những đám lá chết và những cành khô, về phía bìa rừng. Xe của đậu ở đó. liếc nhìn ra sau, lần, và nhìn thấy con quạ vừa rời những cành cây và sà xuống con thỏ.

      Có cái gì đó đầy sát khí trong cái cách mà nó trải đôi cánh cái thân thể màu trắng mềm rũ đó, cái gì đó độc ác và hân hoan. Cổ họng Stefan thắt lại và gần như sải bước chân trở lại để đuổi con chim . Tuy nhiên, cũng giống như để con cáo ăn thôi, tự nhủ.

      Cũng giống như điều muốn làm vậy.

      Nếu bắt gặp con chim lần nữa, nhìn vào tâm trí của nó, quyết định như thế. Chỉ ngay lúc này, mới dứt đôi mắt mình ra khỏi cái nhìn của nó và nhanh chóng băng xuyên qua rừng cây, hàm nghiến lại. muốn đến trường trung học Robert E. Lee trễ.






      Chương 2


      Elena bị vây quanh gần như ngay lập tức khi bước chân vào bãi đỗ xe của trường trung học. Mọi người đều ở đó, toàn bộ đám đông mà nhìn thấy từ cuối tháng Sáu, cộng thêm bốn hay năm người mang theo hy vọng chiếm được mến của toàn trường. Từng người từng người chấp nhận những cái ôm chặt chào đón của chính nhóm bạn của mình.

      Caroline cao lên ít nhất là inch và uyển chuyển hơn và trông giống như người mẫu thời trang hơn bao giờ hết. ấy chào Elena cách lạnh nhạt và bước lui lại với cặp mắt xanh nheo lại như mắt mèo.

      Bonnie hề lớn lên chút nào, và cái đầu đỏ loăn xoăn chỉ đến ngang cằm của Elena cách ràng khi ấy choàng hai cánh tay xung quanh Elena. Đợi phút – tóc xoăn? Elena nghĩ. kéo hơn lại.

      “Bonnie! Cậu làm gì với mái tóc của cậu thế?”

      “Cậu thích nó ? Mình nghĩ mái tóc làm cho mình trông cao hơn.” Bonnie sờ lên chỗ tóc cắt ngắn mềm mại trước trán và mỉm cười, đôi mắt nâu lâp lánh với niềm khích động, khuôn mặt trái tim nhắn sáng bừng lên.

      Elena tiếp.

      “Meredith. Cậu chẳng thay đổi gì cả.”

      Cái ôm này ấm áp cách đồng đều từ cả hai đứa. nhớ Meredith nhiều hơn bất kỳ ai, Elena nghĩ, nhìn vào cao ấy. Meredith chưa từng dùng thứ đồ trang điểm nào, tuy vậy, với làn da bóng màu oliu tuyệt diệu và đôi lông mi đen dày, cần đến thứ nào nữa. Ngay lúc này hàng lông mày thanh nhã khi học tập Elena.

      “ Tốt, mái tóc của cậu là hai sắc thái sáng hơn ánh mặt trời…Nhưng làn da rám nắng của câu có từ đâu vậy? Mình nghĩ cậu sống tại Riviera , Pháp chứ.”

      “Cậu biết là mình chưa bao giờ phơi nắng mà.”

      Elena giơ cao hai bàn tay để thanh minh. Làn da hoàn mỹ, giống như sứ, nhưng gần như là trắng và trong mờ như da của Bonnie.

      “Đợi phút, điều này nhắc nhở mình,” Bonnie xen vào, nắm lấy bàn tay của Elena. “Hãy đoán xem mình học được gì từ người em họ của mình trong mùa hè này?”

      Trước khi ai đó có thể , thông báo cách đắc thắng: “Xem chỉ tay!”

      Có những tiếng lẩm bẩm và vài tiếng cười.

      “Cứ cười .” Bonnie , hề bối rối trước tất cả điều đó. “Em họ của mình cho mình biết mình là nhà bói toán. Bây giờ, để mình xem nào…”

      nhìn chăm chú vào lòng bàn tay của Elena.

      “Nhanh lên nào, hoặc là chúng ta bị trễ.” Elena với chút nôn nóng.

      “Được rồi, được rồi. Bây giờ, đây là đường sinh mệnh của cậu – hay đó là đường tâm mệnh nhỉ?”

      Trong đám đông, ai đó cười khúc khích.

      “Yên lặng, mình vào hư . Mình thấy…mình thấy…”

      Bỗng nhiên, gương mặt Bonnie ngây ra, như thể bị giật mình. Đôi mắt nâu mở to, nhưng dường như còn nhìn chằm chằm vào tay của Elena nữa. Mà như thể nhìn xuyên qua nó – vào thứ gì đó khủng khiếp.

      “Cậu gặp người lạ mặt ngăm ngăm, cao.” Meredith thầm từ phía sau .

      xôn xao vì tiếng cười.

      “Ngăm ngăm, đúng, và người lạ mặt… nhưng cao.” Giọng Bonnie nín lặng và xa xăm. “Mặc dù vậy,” tiếp tục sau lúc, cái nhìn bối rối, “ ta cao, trước kia.”

      Đôi mắt nâu mở to của nhướng lên nhìn Elena trong bối rối.

      “Nhưng điều đó là thể làm được…phải ?”

      thả bàn tay của Elena ra, gần như là ném nó .

      “Mình muốn xem nữa.”

      “Okay, buổi biễu diễn kết thúc. thôi.” Elena với những người khác, tức tối mơ hồ. luôn luôn cảm thấy những trò bói toán chỉ là như thế - những trò bịp bợm. Vì thế tại sao lại bực mình? Chỉ vì sáng hôm đó gần như phải là chính mình….Các bắt đầu hướng về lớp học. Nhưng tiếng gầm rú của động cơ ô tô đẹp đẽ ngăn bước chân của tất cả bọn họ.

      “Ôi!” Caroline , nhìn chăm chú. “Đúng là chiếc xe hơi.”

      “Đúng ra là chiếc Porsche,” Meredith chữa lại cách lạnh lùng.

      Chiếc Turbo 911 đen bóng mượt kêu rừ rừ xuyên qua bãi đỗ xe, tìm khoảng trống, di chuyển cách uể oải như báo săn mồi. Khi chiếc xe đến chỗ dừng, cửa mở ra, và họ nhìn lướt qua chiếc xe.

      “Ôi, chúa ơi,” Caroline thầm.

      “Các cậu có thể gì nữa nào,” Bonnie thở dài.

      Từ chỗ đứng, Elena có thể nhìn thấy ta có thân hình gầy, mảnh khảnh. Quần jean bạc màu ta chắc chắn phải cởi ra vào ban đêm, chiếc áo sơ mi bó sát, và chiếc áo khoác da được cắt may cách khác thường. Tóc ta xoăn và xám. Tuy vậy, ta cao. Chỉ nặng trung bình. Elena để thoát ra tiếng thở dài.

      “Người thanh niên lạ mặt đó là ai vậy nhỉ?” Meredith .

      Và lời nhận xét thích hợp – cặp kính râm hoàn toàn che khuất đôi mắt của người thanh niên, làm cho gương mặt của ta giống như chiếc mặt nạ.

      “Đó là người lạ mặt.”

      ai đó , và những thanh xì xào nổi lên.

      “Cậu có thấy chiếc áo khoác kia ? Đó là hàng Ý, ở Roma.”

      “Sao cậu biết ? Cậu chưa bao giờ xa hơn Rome , New York , nơi cậu sống mà!”

      “Ừ, ờ.”

      Elena đón nhận cái nhìn kia lần nữa. cái nhìn săn đuổi.

      “Thấp–ngăm ngăm–đẹp trai phải cẩn thận hơn.”

      ta đâu có thấp, ấy trông tuyệt vời!”

      Xuyên qua những kẻ bình luận, giọng Caroline bất ngờ ngân lên. “Ồ, nghe này, Elena. Cậu có Matt rồi. Cậu còn muốn gì thêm nữa? Cậu có thể làm gì với cả hai khi mà cậu thể làm với người?”

      “Lại như thế - chỉ lâu hơn.” Meredith dài giọng, và cả nhóm giải tán trong tiếng cười. Người thanh niên khóa chiếc xe hơi của ta và hướng về phía trường học. Tình cờ, Elena bắt đầu sau ta, những khác ngay sau ấy, túm tụm thành đám. Trong chốc lát, khó chịu nổi lên trong . thể đến nơi nào mà phô trương những gót giày của sao? Nhưng Meredith đón ánh mắt , và mỉm cười trong khó chịu của chính mình.

      “Quý tộc bắt buộc,” Meredith cách dịu dàng.

      “Gì?”

      “Nếu cậu là nữ hoàng của trường, cậu phải đặt kết quả lên .”

      Elena cau mày vì điều đó khi họ vào tòa nhà. hành lang dài trải ra trước mặt họ, và hình dáng trong chiếc quần jean và chiếc áo khoác da biến mất ở ô cửa văn phòng phía trước. Elena bước chậm lại khi đến văn phòng, cuối cùng dừng lại để liếc nhìn cách thận trọng vào những tin nhắn bảng thông báo ở cửa ra vào. Có cửa sổ rộng ở đó, thông qua đó có thể nhìn vào văn phòng cách ràng. Các còn lại công khai nhìn qua cửa sổ, và cười khúc khích.

      “Nhìn ở phía sau hay.”

      “Đó nhất định là chiếc áo khoác Armani.”

      “Cậu có nghĩ ta từ nơi khác đến?”

      Elena căng đôi tai của mình để nghe tên của ta. Dường như có chút rắc rối ở trong đó: Clarke, thư ký, nhìn vào danh sách và lắc đầu. Người thanh niên điều gì đó, và Clarke giơ đôi tay lên khoa tay như thể “Tôi có thể gì nữa đây?” rà ngón tay xuống danh sách và lắc đầu lần nữa, chắc chắn. Người thanh niên bắt đầu quay , sau đó quay lại. Và khi Clarke nhìn vào ta, vẻ mặt của thay đổi. Cặp kính mát của bây giờ nằm tay. Clarke dường như giật mình bởi điều đó. Elena có thể nhìn thấy ấy chớp mắt vài lần. Đôi môi mở ra và khép lại như thể cố điều gì. Elena ước ao rằng có thể nhìn thấy nhiều hơn là phía sau đầu của cậu thanh niên. Clarke lúc này rờ rẫm vào mặt trái của tờ giấy, cái nhìn sửng sốt. Cuối cùng tìm thấy mẫu đơn và viết lên đó, sau đó xoay nó lại và đặt nó trước mặt cậu thanh niên. Cậu thanh niên viết ngắn gọn lên tờ đơn – ký tên, có lẽ vậy – và xoay nó lại. Clarke nhìn chằm chằm vào nó giây, sau đó rờ vào mặt sau của các tờ giấy, cuối cùng trao cái trông giống như lịch học cho ta. Đôi mắt của ấy chưa bao giờ rời khỏi người thanh niên khi ta cầm nó, ta nghiêng đầu ra ý cảm ơn, và quay ra phía cửa. Đến bây giờ Elena điên vì tò mò? Chuyện gì xảy ra bên trong đó? Và gương mặt lạ mặt đó trông như thế nào? Nhưng khi ta xuất từ văn phòng, ta mang lại cặp kính mát. chán nản dâng tràn trong ấy. Tuy nhiên, có thể nhìn thấy phần còn lại của khuôn mặt ta khi ta ngừng lại ở ô cửa. Mái tóc xoăn màu xám làm nổi bật vẻ đẹp tuyệt đến nỗi chúng có lẽ được lấy ra từ đồng tiền Roman cũ hay huy chương lớn. Hai gò má cao, cái mũi thẳng cổ điển…và cái miệng khiến bạn thức tỉnh vào ban đêm, Elena nghĩ. Môi được điêu khắc hoàn thiện, và hơi nhạy cảm, tràn đầy khoái cảm.

      Các bàn tán trong hành lang đều ngừng lại như thể có ai đó đổi đề tài. Hầu hết họ lúc này đều quay khỏi người thanh niên, nhìn nơi nào đó vào ta. Elena giữ nguyên vị trí của ở cửa sổ và làm cái gạt lên đầu, kéo sợi dây ruy băng khỏi tóc để cho nó thả xuống quanh vai. quan tâm cả hai bên, người thanh niên khuất ở hành lang. loạt những tiếng thở dài và tiếng thầm dấy lên ngay lúc ta ở ngoài tầm nghe được.

      Elena nghe thấy những điều đó. ta thẳng, nghĩ, sửng sốt. cái liếc nhìn. Mơ hồ, nhận thức được tiếng chuông reo. Meredith kéo mạnh cánh tay .

      “Gì thế?”

      “Mình lịch học của cậu ở đây. Chúng ta phải nhanh chóng có mặt ở tầng 2 ngay bây giờ. thôi!”

      Elena cho phép Meredith đẩy xuống hành lang, lên bậc thang, và vào trong lớp học. ngã người vào chỗ ngồi trống cách tự động và hướng đôi mắt mình vào giáo viên ở phía trước mà thực ra nhìn. Cú sốc vẫn rời khỏi. ta thẳng. lần liếc nhìn. thể nhớ trải qua bao lâu từ lúc người thanh niên làm điều đó. Tất cả bọn họ đều nhìn thấy, ít nhất là thế. vài tiếng huýt sáo. vài người ngừng chuyện. vài cái nhìn chăm chú. Và điều đó luôn là khen ngợi với Elena. Sau tất cả mọi thứ, cái gì là quan trọng hơn những người con trai ? Họ là dấu hiệu của việc bạn nổi tiếng như thế nào, của việc bạn đẹp như thế nào. Và họ có thể có ích cho tất cả mọi việc. Thỉnh thoảng họ bị kích động, nhưng kéo dài. Thỉnh thoảng họ bị hạ thấp từ lúc bắt đầu.

      Hầu hết những cậu con trai, Elena ngẫm nghĩ, giống như những chú chó con. Đáng , nhưng cũng có thể bỏ. ít người có thể có nhiều hơn điều đó, có thể trở thành bạn bè . Giống như Matt. Ồ, Matt. Năm ngoái hy vọng rằng cậu ta chính là người tìm kiếm, người con trai có thể khiến cảm thấy…tốt đẹp, điều gì đó hơn thế. Nhiều hơn chạy đua chiến thắng trong cuộc chinh phục, lòng tự hào trong phô trương thành quả chinh phục trước các khác. Và cảm xúc mạnh mẽ đối với Matt. Nhưng mùa hè kết thúc, khi có thời gian để suy nghĩ, nhận thấy đó chỉ là cảm xúc của người em họ, hay em .

      Halpern phát những quyển sách lượng giác. Elena cầm sách của mình cách máy móc và viết tên của vào bên trong, vẫn chìm đắm lại trong suy nghĩ. thích Matt nhiều hơn những người con trai khác mà biết. Và đó chính là lý do tại sao phải cho cậu ta biết mối quan hệ kết thúc. biết như thế nào cho cậu biết trong lá thư. biết như thế nào với cậu ta bây giờ. phải lo ngại cậu ta làm lớn chuyện, cậu chỉ là hiểu. hoàn toàn hiểu được chính mình. Như thể luôn luôn với đến vì… điều gì đó. Chỉ là, khi nghĩ rằng có nó, nó ở đó. phải với Matt, phải với mấy cậu con trai quan hệ. Và sau đó phải bắt đầu kết thúc tất cả lần nữa. May mắn, có những thứ luôn luôn mới. người con trai nào kháng cự lại thành công của , người con trai nào từng từ chối . Cho đến bây giờ. Cho đến bây giờ. Nhớ lại khoảng khắc trong Đại sảnh, Elena thấy rằng những ngón tay của siết chặt cây bút cầm. vẫn thể tin được rằng ta phớt qua như thế. Tiếng chuông vang lên và mọi người ùa ra khỏi lớp học, nhưng Elena dừng lại ở ô cửa. cắn môi, nhìn lướt dòng học sinh ùa qua phòng lớn. Sau đó phát ra trong số những người theo từ bãi đỗ xe.

      “ Frances ! Đến đây.”

      Frances đến cách hăm hở, khuôn mặt chất phác sáng bừng lên.

      “Nghe này, Frances , cậu nhớ người con trai buổi sáng nay ?”

      “Với chiếc Porsche và… những tài sản? Sao tớ có thể quên được?”

      “Tốt, mình muốn lịch học của lớp ta. Lấy nó từ văn phòng nếu cậu có thể, hoặc cóp nó từ chỗ ta nếu cậu phải làm thế. Nhưng hãy làm điều đó!”

      Frances nhìn ngạc nhiên trong lúc, sau đó liếc nhìn và gật đầu.

      “Được rồi, Elena. Mình thử. Mình gặp cậu vào bữa trưa nếu mình có thế lấy nó.”

      “Cảm ơn cậu.” Elena nhìn bước .

      “Cậu biết đấy. Cậu điên rồi.” Giọng của Meredith bên tai .

      “Sử dụng ưu thế là nữ hoàng của trường làm gì nếu cậu thể thu hút tỉ lệ ?” Elena quay lại cách bình tĩnh.

      “Mình đâu bây giờ?”

      “Đại cương về kinh doanh. Đây, cầm lấy lịch của cậu.” Meredith ấn mạnh lịch học vào . “Mình chạy đến lớp hóa. Muộn rồi!”

      Đại cương về kinh doanh và phần còn lại của buổi sáng trôi qua trong mông lung. Elena hy vọng đón đựợc cái nhìn khác của người học sinh mới, nhưng ta học chung lớp với . Matt thông cảm, và cảm thấy đau khổ khi đôi mắt xanh của cậu gặp mắt với nụ cười.

      Vào giờ ăn trưa, gật đầu với những cái chào bên phải, bên trái khi dọc đến quầy tự phục vụ. Caroline ở phía ngoài, ngồi dựa vào tường với cái cằm hất lên cách ngẫu nhiên, đôi vai chống vào, hông hướng phía trước. Hai cậu con trai chuyện im lặng kinh khủng và huých lẫn nhau khi Elena đến gần.

      “Hi.” Elena cách ngắn gọn với những đứa con trai, và với Caroline, “Sẵn lòng cho mình ngồi đây và ăn chứ?”

      Đôi mắt xanh của Caroline nhìn vừa đủ hướng về Elena, và vén mái tóc nâu vàng bóng loáng ra khỏi mặt. “Gì, tại bàn quý tộc này sao?” .

      Elena sửng sốt. và Caroline từng là bạn từ mẫu giáo, và họ luôn luôn tranh đua lẫn nhau cách hòa hoãn. Nhưng cách đây lâu điều gì đó thay đổi ở Caroline. bắt đầu cạnh tranh nhiều hơn và gay gắt hơn. Và bây giờ Elena kinh ngạc bởi chua cay trong giọng của khác.

      “Tốt, là khó khăn nếu như cậu là đứa bình dân.” cách nhàng.

      “Ồ, cậu đúng về điều đó.” Caroline , quay nhìn toàn bộ khuôn mặt Elena, Đôi mắt mèo màu xanh kia ti hí và ám khói, và Elena choáng váng bởi thù địch nhìn thấy trong đó. Hai cậu con trai mỉm cười khó khăn và dịch ra khỏi. Caroline dường như chú ý đến điều đó.

      “Nhiều thứ thay đổi khi cậu vào mùa hè này, Elena.” tiếp tục, “và có lẽ thời gian huy hoàng của cậu hết rồi.”

      Elena đỏ bừng, có thể cảm thấy điều đó. gắng sức để giữ cho giọng của mình vững vàng. “Có lẽ thế.” , “nhưng mình mua quyền lực nếu mình là cậu, Caroline.”

      quay về phía phòng ăn. khuây khỏa khi nhìn thấy Meredith và Bonnie, và Frances bên cạnh họ. Elena cảm thấy đôi má của mình lạnh lẽo khi chọn bữa trưa và đến tham gia cùng họ. để Caroline làm mình bối rối, nghĩ nhiều đến Caroline nữa.

      “Tớ lấy nó.” Frances , vung vẩy mẩu giấy khi Elena ngồi xuống.

      “Và mình có vài tin tốt lành.” Bonnie cách quan trọng. “Elena, nghe này. ta học chung lớp sinh học của mình, và mình ngồi phía bên phải ngang dãy với ta. Và tên ta là Stefan, Stefan Salvatore, và ta từ Ý đến, và ta trọ ở nhà bà già Flowers ở ven thị trấn.” thở dài. “ ta quá lãng mạn. Caroline làm rơi mấy quyển sách của ta, và ta nhặt chúng lên giúp ấy.”

      Elena nhăn mặt. “Caroline vụng về. Sau đó rồi sao?”

      “Ờ, chỉ có vậy thôi. ta hoàn toàn chuyện với ta. ta rất bí , cậu thấy đấy. Bà Endicott, giáo viên sinh học của mình, cố gắng để ta hòa nhập với lớp, nhưng ta làm thế. ta có bệnh.”

      “Bệnh gì?”

      “Mình biết. Có lẽ là giai đoạn cuối và ta chỉ là đếm từng ngày. Điều đó lãng mạn sao?”

      “Ồ, rất lãng mạn.” Meredith .

      Elena ngừng nhìn vào miếng giấy của Frances , cắn môi.

      ta học tiết thứ bảy, Lịch sử Châu Âu.”

      “Có ai có lớp này vậy?”

      “Mình có.” Bonnie trả lời.

      “Và mình nghĩ Caroline cũng làm thế. Ồ, và có lẽ là Matt, cậu ta điều gì đó hôm qua về chuyện nó chỉ là may mắn của cậu ta, với ông Tanner.”

      Tuyệt diệu, Elena nghĩ, cầm cái nĩa lên và đâm vào món khoai tây nghiền của . Trông như thể là tiết học thứ bảy vô cùng thú vị.






      Chương 3


      Tia sáng đầu tiên của buổi bình minh kẻ sọc bầu trời đêm với màu hồng và xanh lá cây nhạt. Stefan quan sát cảnh đó từ cửa sổ phòng mình trong ngôi nhà được lót ván. thuê căn phòng này đặc biệt là vì cái cửa sập trần nhà, cánh cửa sập mở đường ra lối ngoài cửa sổ lên mái nhà. Đúng lúc đó, cánh cửa mở ra, và cơn gió mát ẩm ướt thổi qua chiếc thang bên dưới nó. Stefan mặc quần áo xog xuôi cả rồi, phải vì dậy sớm. Mà vì chẳng ngủ được tí nào cả.

      chỉ trở về từ khu rừng, và ít mảnh lá khô bám vào bên hông giầy ống của . phủi chúng cách khó chịu. luôn mặc quần áo xịn nhất, chỉ đơn thuần vì thói phù phiếm, mà bởi vì đó là việc đúng đắn để làm. Thầy của thường : người quý tộc nên mặc quần áo thích hợp với vị trí của ta. Nếu , ta thể khinh thường đối với người khác. Mọi người đều có vị trí trong thế giới này, và vị trí của thời từng nằm trong giới quý tộc. thời.

      Vậy tại sao vẫn chăm chú vào những thứ này? Dĩ nhiên, nhận ra rằng việc đóng giả học sinh này giống như đem những ngày làm học sinh của trở lại. Giờ đây những những ký ức ào đến dày đặc và nhanh chóng, giống như lướt qua những trang sách của cuộc hành trình, mắt bắt lấy những danh mục ở đây và ở kia. Lúc này, ký ức chợt lên trước mặt cách sinh động: gương mặt của cha khi Damon thông báo rằng ấy bỏ trường Đại học. bao giờ quên được điều đó. chưa từng nhìn thấy cha quá giận dữ…

      “Ý con là sao, con quay lại là sao?” Giuseppe thường là người công bằng, nhưng ông tức giận, và đứa con trai lớn làm bùng lên tính hung dữ trong ông.

      Đúng lúc này đứa con trai đó chạm môi mình bằng cái khăn mùi xoa bằng lụa màu vàng nghệ. “Con nghĩ là cha lại thể hiểu câu đơn giản như thế, cha à. Con lặp lại nó bằng tiếng Latin cho cha nhé?”

      “Damon—” Stefan bắt đầu căng thẳng, kinh sợ cái tôn trọng này. Nhưng cha ngắt ngang.

      “Con với ta rằng ta, Giuseppe, Conte di Salvatore, phải đối mặt với bạn bè khi họ biết con trai ta là scioperato (kẻ ăn chơi hoang tàng) hay sao? kẻ vô tích ? kẻ ăn ngồi rồi chẳng có đóng góp nào hữu ít cho Florence ?” Những người hầu len lén lui khi Giuseppe bắt đầu cơn thịnh nộ.

      Damon thậm chí chớp mắt. “ rành rành đó thôi. Nếu bố gọi những kẻ xun xoe nịnh nọt bố với hy vọng được bố cho vay chút tiền là bạn.”

      “Sporco parassito (Đồ ăn bám rác rưởi)!” Giuseppe than khóc, bật dậy khỏi ghế. “Chưa đủ tệ hay sao khi còn học ở trường mày lãng phí thời gian của mày và tiền của ta? Ồ, phải rồi, ta biết tất cả những trò cờ bạc, đua ngựa, đàn bà. Và ta biết nếu nhờ thư ký hay gia sư của mày mày rớt mọi khóa học rồi. Nhưng giờ mày lại làm ta hoàn toàn nhục nhã. Và tại sao? Tại sao?” Bàn tay to lớn của ông gấp gáp ghì lấy cằm của Damon. “Vậy là mày trở lại việc săn và bắt mồi ư?”

      Stefan phải khen trai mình; Damon hề nhíu mày. ta đứng, gần như cười vào kìm kẹp của cha mình, từng phân đều toát lên vẻ quý tộc, từ chiếc mũ giản dị lịch mái đầu đen đến cái áo choàng bằng lông chồn, đến cả đôi giày da mịn của ông. Môi của cong lên biểu thị ngạo nghễ.

      Lần này quá xa rồi, Stefan nghĩ, quan sát hai người đàn ông nhìn chằm chằm vào nhau. Thậm chí lần này còn thể “ngọt ngào” để khiến cha nghe theo ý được.

      Nhưng ngay lúc đó có tia sáng hắt vào cửa phòng học. Khi quay lại, Stefan bị lóa mắt bởi đôi mắt màu xanh biếc, sau hàng mi dài màu vàng kim. Đó là Katherine. Cha ấy, Baron von Swartzschild, mang ấy từ những vùng đất lạnh lẽo của những Hoàng Tử nước Đức đến vùng quê nước Ý, hy vọng rằng đều này giúp hồi phục sau cơn bệnh kéo dài. Và kể từ ngày ấy đến, mọi thứ đối với Stefan đều thay đổi.

      “Xin thứ lỗi cho cháu. Cháu có ý cắt ngang.” Giọng ấy mềm mại và trong trẻo. ấy mang dáng vẻ mong manh khi bước .

      , đừng . Ở lại đây,” Stefan nhanh. muốn thêm nữa, để nắm lấy tay ấy – nhưng dám. phải vì bố ở đó. Tất cả những gì có thể làm là nhìn chằm chằm vào đôi mắt xanh như màu đá ngước lên nhìn .

      “Phải rồi, ở lại đây,” Giuseppe , và Stefan nhận ra rằng cảm xúc giận dữ của cha dịu lại và ông thả Damon ra. Ông bước lên phía trước, phủi thẳng những nếp nhăn chiếc áo choàng dài. “Cha con công tác trở về thành phố trong ngày hôm nay, và ông ấy rất vui khi gặp con. Nhưng hai má con nhợt nhạt quá, Katherine bé bỏng. Ta hy vọng, con bị bệnh nữa đó chứ?”

      “Ngài biết là con lúc nào cũng nhợt nhạt mà. Con dùng phấn hồng như những táo bạo Ý của ngài đâu ạ.”

      “Em cần đến nó đâu,” Stefan trước khi tự ngăn mình lại được, và Katherine mỉm cười với . ấy quá đẹp. cơn đau nhói lên trong ngực .

      Cha tiếp tục, “Và ta ít khi nhìn thấy con trong nguyên ngày. Con hiếm khi cho chúng ta thấy niềm vui thích vì có bầu có bạn của con cho đến lúc trời chạng vạng.”

      “Con học tập và cầu nguyện trong phòng riêng của con, thưa ngài,” Katherine cách lặng lẽ, lông mi của ấy cụp xuống. Stefan biết là phải như vậy, nhưng gì hết; bao giờ phản bội bí mật của Katherine. ấy nhìn lên cha lần nữa. “Nhưng giờ con ở đây rồi, thưa ngài.”

      “Ừ, ừ, phải rồi. Và ta thấy là bữa ăn rất đặc biệt cho trở về của cha con. Damon… chúng ta chuyện sau vậy.” Ngay khi Giuseppe ra hiệu cho người hầu và sải chân bước ra ngoài, Stefan vui sướng quay qua Katherine. Hiếm khi nào mà họ có thể chuyện với nhau mà diện của cha hay Gurden, người đầy tớ người Đức luôn thản nhiên của ấy.

      Nhưng những gì Stefan vừa thấy giống như đòn đánh vào bụng . Katherine mỉm cười – nụ cười mỉm bí ấy hay cười với .

      Nhưng ấy nhìn . ấy nhìn Damon.

      Trong khoảnh khắc đó ghét trai mình, ghét cái vẻ đẹp đen tối, vẻ tao nhã và quyến rũ khiến phụ nữ lao vào ấy như con thiêu thân lao vào lửa. Trong chốc lát, muốn đánh vào Damon, để đập tan cái vẻ đẹp đó ra thành từng mảnh. Thay vào đó phải đứng im và nhìn Katherine bước chậm rãi về phía trai , từng bước từng bước , chiếc áo dài thêu kim tuyến màu vàng kim của ấy lướt nền nhà lát đá vuông.

      Và thậm chí ngay cả khi nhìn, Damon đưa tay ra trước Katherine, và nở nụ cười nham hiểm của hân hoan chiến thắng…

      Stefan đột ngột quay ra khỏi cửa sổ.

      Tại sao lại khơi lại những vết thương cũ đó? Nhưng, ngay khi nghĩ về nó, lại kéo sợi dây chuyền bằng vàng mỏng manh đeo dưới lớp áo sơ mi. Ngón cái và ngón trỏ của vuốt ve chiếc nhẫn đính nó, và rồi cầm nó đưa về phía ánh sáng.

      Chiếc nhẫn được làm bằng vàng cách tinh tế, và năm thế kỷ trôi qua cũng làm phai mờ vẻ đẹp rực rỡ của nó. Nó được đính viên đá lapis màu xanh da trời với kích cỡ như móng tay của . Stefan nhìn vào nó, rồi nhìn vào chiếc nhẫn bằng bạc lớn, cũng được đính đá lapis, bàn tay . Trong ngực tràn lên căng thẳng quen thuộc.

      thể quên quá khứ, và cũng mong muốn như vậy. Mặc dù mọi việc xảy ra rồi, nhưng vẫn ấp ủ những ký ức về Katherine. Nhưng có ký ức mà thể xáo trộn, trang trong cuộc hành trình mà thể quay lại. Nếu phải hồi tưởng cảnh kinh khủng đó, cái… cảnh kinh tởm đó, phát điên mất. Vì phát điên vào ngày hôm đó, cái ngày cuối cùng đó, khi mà nhận ra nguyền rủa của riêng mình…

      Stefan tựa vào cửa sổ, trán ấn vào mát lạnh của nó. Gia sư của cũng câu khác: Ác quỷ bao giờ tìm thấy yên bình. Đó có lẽ là chiến thắng, nhưng bao giờ tìm thấy yên bình.

      Vậy tại sao lại còn đến Fell’s Church?

      hy vọng tìm thấy yên bình ở đây, nhưng thể được. bao giờ được chấp nhận, bao giờ được nghỉ ngơi. Bởi vì con ác quỷ.

      thể thay đổi điều đó được.


      Elena dậy sớm hơn bình thường vào sáng nay. có thể nghe được dì Judith lượn qua lượn lại trong phòng , chuẩn bị nước tắm cho . Margaret vẫn ngủ, cuộn tròn lại như con chuột giường của bé. Elena bước ngang qua cánh cửa mở hờ của em cách yên lặng và tiếp tục bước xuống hành lang để ra ngoài ngôi nhà.

      Sáng nay khí tươi mát và trong lành; cây mộc qua chỉ có mấy con chim giẻ cùi và chim sẻ thường thấy làm tổ đó thôi. Elena, ngủ với cơn đau nhói đầu, ngửa mặt lên bầu trời trong xanh và hít thở sâu.

      cảm thấy khá hơn ngày hôm qua rồi. hứa là gặp Matt trước khi đến trường, và mặc dù mong đợi điều đó vẫn chắc rằng mọi chuyện ổn thôi.

      Matt sống chỉ cách có hai con đường đến trường. Đó là ngôi nhà cấu trúc đơn giản, như những ngôi nhà khác con đường, có lẽ ngoại trừ cái xích đu chỗ cổng hơi tồi tàn chút, lớp sơn tróc ra từng mảng. Matt đứng ở ngoài ngôi nhà rồi, và trong chốc lát, tim lại đập mạnh trước cái nhìn của cậu ấy như từng như vậy.

      Cậu ấy đẹp trai. có gì phải nghi ngờ về điều đó. phải cái kiểu làm choáng váng, gần như là làm náo động – như vài người nào đó, nhưng là cái kiểu người Mỹ khỏe mạnh. Matt Honeycutt hoàn toàn là người Mỹ. Mái tóc vàng của cậu được cắt ngắn cho mùa bóng, và làn da cháy nắng vì làm việc ngoài trời trong nông trại của ông bà cậu. Đôi mắt xanh của cậu thành và ngay thẳng. Và chỉ trong ngày hôm nay, khi cậu giang vòng tay để ôm lấy cách dịu dàng, đôi mắt đó có chút u buồn.

      “Em muốn vào nhà ?”

      đâu. Chúng ta thôi,” Elena . Họ bên cạnh nhau mà hề đụng chạm. Những hàng cây gỗ thích và cây óc chó đen xếp hàng con đường, và khí vẫn còn tĩnh lặng của buổi sáng. Elena quan sát những ngón chân của mình vỉa hè ướt át, bất chợt cảm thấy kiên định. Rốt cuộc biết nên bắt đầu thế nào.

      “Vậy em vẫn chưa kể với về nước Pháp,” cậu ấy .

      “Oh, nó rất tuyệt,” Elena . liếc nhìn qua phía cậu ấy. Cậu ấy cũng nhìn xuống vỉa hè. “Mọi thứ ở đó rất tuyệt,” tiếp tục, cố gắng tạo thêm chút nhiệt tình cho giọng . “Con người, thức ăn, mọi thứ, Chúng rất…” Giọng kéo dài ra, và bật cười cách lo lắng.

      “Yeah, biết. Tuyệt,” cậu ấy kết thúc giúp . Cậu dừng lại và nhìn xuống đôi giày tennis mòn đế của mình. Elena nhận ra chúng từ năm ngoái. Gia đình Matt hiếm khi để mắt tới; có lẽ cậu đủ khả năng mua giày mới. ngước lên để tìm kiếm đôi mắt xanh kiên định đó nhìn .

      “Em biết , giờ em trông rất tuyệt đấy,” cậu .

      Elena mở miệng mất hết tinh thần, nhưng cậu ấy lại tiếp.

      “Và đoán em có gì đó muốn với .” nhìn chằm chằm vào cậu, và cậu mỉm cười, nụ cười buồn bã, thành . Rồi cậu lại giang tay ra.

      “Oh, Matt,” , trong khi ôm cậu ấy chặt. bước lùi lại để nhìn vào gương mặt cậu. “Matt, là người con trai tốt nhất mà em từng gặp. Em xứng đáng với .”

      “Oh, vậy ra đó là lý do em đá ,” Matt khi họ bắt đầu bước tiếp. “Vì quá tốt đối với em. nên nhận ra điều này sớm hơn.”

      thúc vào tay cậu ấy. “, đó phải lý do, và em cũng đá . Chúng ta là bạn, được chứ?”

      “Oh, chắc thế. Oh, chắc chắn rồi.”

      “Đó là bởi vì em vừa nhận ra mối quan hệ của chúng ta là gì.” ngừng lại, nhìn vào cậu lần nữa. “Những người bạn tốt. Thành nhé, bây giờ, nghĩ về em như vậy ?”

      Cậu nhìn ấy, đảo mắt lên trời. “ có thể trả lời ?” cậu . Khi mặt Elena xịu xuống, cậu thêm vào, “Điều này có liên quan gì đến chàng mới đến, phải ?”

      ,” Elena sau khi ấp úng lúc, rồi nhanh chóng thêm vào, “Em thậm chí chưa từng gặp ta. Em biết ta.”

      “Nhưng em muốn thế. , đừng ra.” Cậu đặt tay vòng quanh ấy và nhàng xoay ấy lại.” nào, chúng ta đến trường thôi. Nếu còn thời gian, mua cho em cái bánh cam vòng.”

      Khi họ bước , có cái gì đó đập cánh cây óc chó phía họ. Matt huýt sáo và chỉ tay. “Nhìn nó kìa! Con quạ to nhất mà từng thấy.”

      Elena nhìn lên, nhưng nó bay rồi.


      Trường học dạo này chỉ đơn thuần là nơi thuận tiện để xem lại kế hoạch của mình mà thôi.

      dậy sớm vào sáng nay và biết phải làm gì. Và hôm nay thu thập nhiều thông tin như có thể về Stefan Salvatore. Điều này khó, bởi vì mọi người ở Robert E. Lee về ta.

      thông tin chung là ta có cãi vã với thư ký về việc nhập học ngày hôm qua. Và hôm nay ta bị gọi lên văn phòng hiệu trưởng. Có gì đó về hồ sơ của ta. Nhưng hiệu trưởng trả ta về lớp học (sau đó, có tin đồn là có cuộc điện thoại đường dài đến Rome – hay là Washington ?), và giờ mọi chuyện có vẻ được giải quyết rồi. cách chính thức, ít nhất là vậy.

      Khi Elena đến lớp học Lịch sử Châu Âu chiều hôm đó, được chào đón bởi tiếng huýt sáo thấp trong hội trường. Dick Carter và Tyler Smallwood là cà ở đó. cặp ngớ ngẩn ngoại hạng, nghĩ, lờ tiếng huýt sáo và cái nhìn chằm chằm của họ. Họ nghĩ rằng dụng cụ và an toàn khi ở trong đội bóng trường khiến họ hấp dẫn. liếc qua họ khi lang thang ở hành lang, tô lại son môi và đánh lại ít phấn. đưa cho Bonnie những lời chỉ dẫn đặc biệt của , và kế hoạch sẵn sàng để đưa vào sử dụng ngay khi Stefan xuất . Chiếc gương hộp phấn cho tầm nhìn tuyệt vời về hành lang sau lưng .

      Nhưng, biết làm sao mà vẫn lỡ mất là đến. đột ngột xuất bên cạnh , gập hộp phấn lại ngay khi bước qua. định chặn lại, nhưng có gì đó xảy ra trước khi kịp làm. Stefan căng thẳng – hay, ít nhất, có cái gì đó về có vẻ luôn thận trọng trong mọi lúc. Chỉ là Dick và Tyler đứng trước cửa phòng học lịch sử. Chắn ngang đường .

      Những tên ngớ ngẩn tầm cỡ thế giới, Elena nghĩ. Nổi đóa, liếc họ qua vai của Stefan.

      Họ thưởng thức trò chơi, ngồi thườn thượt chỗ cửa ra vào, giả vờ rằng họ hoàn toàn thấy Stefan đứng đó.

      “Xin lỗi.” Vẫn cùng tông chuyện ta dùng với thầy dạy sử. Im lặng, khách quan.

      Dick và Tyler nhìn nhau, rồi quay lại, như thể nghe những giọng của linh hồn.

      “Scoozi?” Tyler bằng giọng the thé. “Scoozi me? Me scoozi? Jacuzzi?” Cả hai phá ra cười.

      Elena quan sát những bắp thịt căng ra dưới chiếc áo thun phía trước . Điều này hoàn toàn công bằng; cả hai người họ đều cao hơn Stefan, và Tyler to con gấp đôi.

      “Có chuyện gì ở đây à?” Elena cũng giật mình như những tên con trai kia khi nghe giọng mới sau lưng . quay lại để nhìn Matt. Đôi mắt xanh của cậu ấy cứng rắn.

      Elena cắn môi tạo thành nụ cười khi Tyler và Dick di chuyển cách chậm chạp, bực bội ra khỏi đường . Đúng là Matt chín chắn, nghĩ. Nhưng giờ Matt chín chắn vào lớp bên cạnh Stefan, và bị bỏ lại phía sau họ, nhìn chằm chằm vào những cái lưng của hai chiếc áo thun.

      Khi họ ngồi xuống, trượt đến chiếc bàn phía sau Stefan, nơi có thể quan sát bị quan sát ngược lại. Kế hoạch của phải đợi đến sau lớp học rồi.

      Matt bối rối nắm tay trong túi quần của mình điều đó có nghĩa là cậu ấy có gì đó muốn .

      “Uh, hey,” cậu ấy cuối cùng cũng bắt đầu, cách thoải mái. “Những cậu đó, cậu biết rồi đấy…”

      Stefan bật cười. Đó là thanh chua xót. “Tôi là ai mà đánh giá chứ?” Có nhiều cảm xúc hơn trong giọng của ta hơn là Elena từng nghe trước đó, thậm chí cả khi ta chuyện với Thầy Tanner. Và cảm xúc này ràng là vui rồi. “Dù gì, chả lý gì mà tôi lại được chào đón ở đây cả.” ta kết thúc, hầu như là với chính mình.

      “Tại sao cậu được chào đón ở đây?” Matt nhìn chằm chằm vào Stefan; giờ quai hàm cậu ấy bạnh ra với quyết định.

      “Nghe này,” cậu ấy . “Cậu về bóng bầu dục trong ngày hôm qua. Ừ , ngôi sao về kỹ thuật (hậu vệ) của bọn tôi bị rách dây chằng vào chiều hôm qua, và bọn tôi cần người thay thế. Buổi thử là vào chiều nay. Cậu nghĩ sao?”

      “Tôi?” Stefan có vẻ như bất chợt phòng thủ. “À… tôi nghĩ là mình có thể.”

      “Cậu có thế chạy ?”

      “Có thể --?” Stefan quay nữa người về phía Matt, và Elena có thể thấy nỗi đau sau nụ cười môi ta. “Được chứ.”

      “Cậu có thể bắt bóng ?”

      “Được.”

      “Đó là tất cả những gì hậu vệ phải làm. Tôi là tiền vệ. Nếu cậu có thể bắt thứ tôi ném và chạy với nó, cậu có thể chơi.”

      “Tôi hiểu.” Stefan gần như nở nụ cười, và mặc dù miệng của Matt nghiêm túc nhưng đôi mắt xanh của cậu nhảy múa. Ngạc nhiên về bản thân, Elena nhận ra là ghen tỵ. Đó là ấm áp của hai tên con trai hoàn toàn cho xen vào.

      Nhưng lát sau nụ cười của Stefan biến mất. ta với thái độ xa cách, “Cám ơn cậu… nhưng . Tôi có những giao phó khác rồi.”

      Ngay lúc đó, Bonnie và Caroline bước vào và lớp học bắt đầu.

      Từ đầu đến cuối buổi đều là bài giảng của thầy Tanner về Châu Âu.

      Elena lặp lại với bản thân, “Xin chào. Mình là Elena Gilbert. Mình trong Ủy ban chào đón học sinh năm cuối, và mình được phân công để hướng dẫn bạn vòng quanh trường. Giờ , nếu bạn muốn mình gặp rắc rối, bạn để mình làm công việc của mình chứ?” Từ cuối với đôi mắt đăm chiêu, mở to – nhưng chỉ khi ta trông có vẻ ta có thể cố thoát khỏi vụ này. Điều đó giống như là ngu ngốc đến mức thể hiểu được. ta là kẻ non nớt cho những thiếu nữ cần được giải thoát.

      được nửa đường vào lớp, bạn ngồi bên phải đẩy cho tờ giấy nhắn. Elena mở nó ra và nhận ra nét chữ tròn trĩnh trẻ con của Bonnie. Trong đó viết: “Mình giữ C. xa nhất mình có thể. Chuyện gì xảy ra vậy? Nó có hiệu quả ???”

      Elena nhìn lên và thấy Bonnie vặn vẹo chỗ ngồi ở hàng trước. Elena chỉ vào tờ giấy và lắc đầu, to, “Sau buổi học nhé.”

      Gần như là cả thế kỷ cho đến khi Tanner đưa ra vài chỉ dẫn cuối cùng về bài báo cáo miệng và giải tán lớp. Rồi mọi người bật lên cùng lúc. nào, Elena nghĩ, và với trái tim đập thình thịch, ấy bước ngang qua đến chỗ của Stefan, chặn lối giữa các hàng ghế để thể bước vòng qua .

      Giống như Dick và Tyler vậy, nghĩ, cảm thấy muốn bật cười thể tả. nhìn lên và nhận thấy đôi mắt ngang tầm với đôi môi ta.

      Đầu óc trở nên trống rỗng. định gì thế nhỉ? mở miệng, và biết tại sao mà những từ ngữ mà tập trước đó đều rối tung lên. “Chào, mình là Elena Gilbert, và mình từ Ủy ban Chào đón học sinh năm cuối và mình được phân công…”

      “Tôi xin lỗi; tôi có thời gian.” Trong vòng phút, thể tin được là ta ta thậm chí cơ hội để kết thúc ý của mình. Miệng tiếp tục.

      “…hướng dẫn bạn vòng quanh trường…”

      “Tôi xin lỗi; tôi thể. Tôi phải – đến buổi thử cho đội bóng bầu dục.” Stefan quay qua Matt, người đứng ngỡ ngàng. “Cậu là buổi thử ngay sau giờ học, phải ?”

      “Phải,” Matt chậm rãi. “Nhưng – “

      “Vậy tôi tốt hơn là ngay thôi. Cậu có thể chỉ đường cho tôi chứ.”

      Matt nhìn Elena như là cậu giúp được gì, rồi gật đầu. “Ừm… chắc chắn rồi. nào.”

      Cậu ấy liếc nhìn về phía sau khi họ rời . Còn Stefan .

      Elena nhận ra bản thân nhìn quanh vào vòng tròn những kẻ theo dõi hiếu kỳ, bao gồm cả Caroline, người công khai cười nụ cười điệu. Elena cảm thấy cơ thể mình tê căng ra trong ngực . thể đứng đây thêm giây phút nào nữa. quay lại và bước nhanh hết sức để khỏi lớp học.

    3. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 4


      Ngay lúc Elena chạm vào tủ khóa của , tê liệt qua và cục tức trong cổ họng cố tan ra thành nước mắt. Nhưng thể khóc ở trường học, tự nhủ, khóc. Sau khi đóng tủ khóa lại, hướng thẳng ra lối chính.

      Ngày thứ hai liên tiếp, lại về nhà ngay sau khi tiếng chuông cuối vang lên, và lại mình. thể đối mặt với dì Judith được. Nhưng khi Elena về đến nhà, xe của dì Judith thấy lối để xe; dì ấy và Margaret hẳn là đến siêu thị rồi. Ngôi nhà vẫn còn tĩnh lặng và yên bình lúc vào nhà.

      vui vì tĩnh lặng đó; ngay lúc này chỉ muốn ở mình thôi. Nhưng, mặt khác, biết chính xác phải làm gì với bản thân đây.

      Giờ đây khi cuối cùng cũng được phép khóc, nhận ra rằng nước mắt trào ra. thả cái balo lọt thỏm xuống sàn trước hành lang và chầm chậm vào phòng khách.

      Đó là căn phòng rộng rãi và nguy nga, phần duy nhất trong ngôi nhà bên cạnh phòng ngủ của Elena thuộc về cấu trúc nguyên thủy của nó. Ngôi nhà đầu tiên được xây trước năm 1861, và gần như hoàn toàn bị đốt cháy trong cuộc nội chiến. Tất cả những gì cứu được chính là căn phòng này, với cái lò sưởi được trang trí công phu với đường gờ hình xoắn ốc, và phòng ngủ to nằm ở phía . Cụ ông của bố Elena xây mới ngôi nhà, và nhà Gilbert sống ở đây kể từ đó.

      Elena quay qua nhìn ra ngoài qua cái cửa sổ lớn nối từ sàn đến trần nhà luôn. Kính cửa cũ đến nỗi chúng dày và mờ, và mọi thứ bên ngoài méo mó, trông hơi chệnh choạng. nhớ lần đầu tiên bố con chỉ cho thấy cái cửa kính cũ kỹ lượn sóng đó, khi mà còn hơn Margaret bây giờ nữa.

      Cổ họng lại căng ra trở lại, nhưng nước mắt vẫn chảy ra. Mọi thứ bên trong mâu thuẫn. muốn kết bạn mà, và hãy còn đơn đau đớn. muốn suy nghĩ, nhưng giờ cố để nghĩ, những suy nghĩ của cứ lảng tránh như con chuột chạy trốn khỏi con cú trắng vậy.

      Con cú màu trắng… chim săn mồi… động vật ăn thịt… quạ, nghĩ. “Con quạ to nhất mà từng thấy đấy,” Matt thế.

      Mắt lại cay xè rồi. Matt tội nghiệp. làm tổn thương cậu ấy, nhưng cậu ấy vẫn quá tốt đối với việc đó. Cậu ấy thậm chí còn đối xử tốt với Stefan nữa chứ.

      Stefan. Tim đánh thịch cái, đau đớn, ép hai dòng nước mắt nóng hổi trào ra khỏi mắt . Đó, cuối cùng cũng khóc được. khóc vì cơn giận dữ, nhục nhã và tâm trạng thất vọng – và còn gì nữa nhỉ?

      Hôm nay đánh mất thứ gì? cảm thấy gì về người lạ mặt đó, Stefan Salvatore đó? ta là thách thức, phải, và điều đó khiến ta khác biệt, thú vị. Stefan kỳ lạ… lý thú.

      Buồn cười , đó là những gì mà những chàng trai đôi khi về con người Elena. Và sau khi nghe từ họ, hay từ chị em hay bạn bè của họ, họ bối rối thế nào trước khi chơi với , bàn tay họ đẫm mồ hôi và lòng họ hồi hộp đến mức nào. Elena luôn xem những chuyện đó như trò cười. Chưa từng có chàng nào khiến bối rối cả.

      Nhưng hôm nay khi chuyện với Stefan, tim đập như chạy đua ấy, còn hai đầu gối yếu đuối. Hai lòng bàn tay ướt đẫm mồ hôi. Và dạ dày hồi hộp gì cả - mà nó như người mất trí ấy.

      thích chàng trai này vì ta khiến cảm thấy bối rối? Đó phải là lý do hay đâu, Elena, tự nhủ với bản thân. Thực tế, đó là lý do rất tệ.

      Nhưng đó cũng là suông mà thôi. Khuôn miệng như được chạm trổ ấy khiến đầu gối của trở nên yếu đuối với thứ gì đó hoàn toàn khác hẳn với bối rối. Và mái tóc màu đen như đêm tối ấy – những ngón tay rất mong muốn được lùa vào mái tóc êm mượt ấy. Thân hình vạm vỡ, uyển chuyển đó, đôi chân dài đó… và giọng đó. Chính giọng đó hôm qua khiến quyết định, khiến quyết tâm phải có ta. Giọng ta điềm tĩnh và khinh khỉnh khi chuyện với thầy Tanner, nhưng lại hấp dẫn cách kỳ lạ. tự hỏi khi màn đêm buông, liệu giọng đó có quay lại bên , và như thế nào nếu giọng đó gọi tên , thầm tên

      “Elena!”

      Elena bật dậy, ảo ảnh của vỡ tan. Nhưng phải Stefan Savaltore gọi , mà là dì Judith huyên náo ở cửa trước.

      “Elena? Elena!” và đó là Margaret, giọng bé lanh lảnh và ríu rít. “Chị ở nhà hả?”

      khổ sở lại trào lên trong người Elena, và liếc nhìn quanh bếp.

      thể đối mặt với những câu hỏi lo lắng của dì hay hân hoan ngây thơ của Margaret ngay lúc này. quyết định chớp nhoáng và trượt cách im lặng về phía cửa sau ngay khi cửa trước đóng lại. Sau khi đóng cổng sau và qua khoảng sân, do dự. muốn đến chỗ bất cứ ai mà biết. Nhưng đâu để có thể ở mình đây?

      Câu trả lời đến gần như ngay tức khắc. Dĩ nhiên rồi. đến thăm bố và mẹ.

      Đó là đường khá dài, gần như là đến bìa thị trấn, nhưng hơn ba năm qua Elena quen rồi. băng ngang qua cầu Wickery và leo lên đồi, vượt qua cái nhà thờ đổ nát, và rồi sau đó xuống thung lũng bên dưới.

      Phần này của nghĩa địa được giữ gìn tốt; nó là phần cũ kỹ được công nhận là còn khá hoang sơ. Đây, cỏ được dọn dẹp gọn gàng, và những bó hoa nổi bật những sắc màu sáng chói. Elena ngồi xuống bên cạnh tấm bia bằng đá cẩm thạch lớn với chữ “Gilbert” được khắc ở phía trước.

      “Chào mẹ. Chào bố,” thầm . cúi người đặt bó hoa bóng nước màu tím mà hái đường xuống trước hàng chữ ghi. Rồi bắt chéo chân và ngồi xuống.

      hay đến đây sau tai nạn đó. Margaret chỉ từng bị đụng xe lần; và nhớ đến chuyện đó. Nhưng Elena nhớ. Giờ đây để tâm trí mình lướt qua những ký ức, và cổ họng như nghẹn lại, và nước mắt tuôn ra dễ dàng hơn. vẫn còn nhớ họ rất nhiều. Mẹ, còn quá trẻ và xinh đẹp, và bố, với nụ cười đến nhíu cả mắt.

      may mắn khi có dì Judith, dĩ nhiên rồi. phải người dì nào cũng bỏ công việc của mình và chuyển về thị trấn để chăm sóc hai đứa cháu mồ côi. Và Robert, vị hôn phu của dì Judith, giống người cha kế với Margaret hơn là chú dượng.

      Nhưng Elena vẫn nhớ bố mẹ mình. Đôi khi, ngay sau đám tang, hay ra ngoài này để nổi cơn thịnh nộ với họ, nổi giận với họ vì quá ngu ngốc khi để bị chết. Đó là khi biết về dì Judith lắm, và cảm thấy chẳng thuộc về nơi nào trái đất này cả.

      Giờ đây thuộc về nơi nào? tự hỏi. Câu trả lời dễ dàng là, nơi đây, ở Fell’s Church, nơi mà sống cả đời. Nhưng sau đó câu trả lời dễ dàng này lại có vẻ như sai. Ngay sau đó cảm thấy hẳn phải có thứ gì đó khác ngoài kia dành cho , nơi mà nhận thấy ngay lập tức và gọi là nhà.

      cái bóng đổ lên người , và nhìn lên, giật mình hoảng hốt. Trong chốc lát, hai hình dáng đứng trước xa lạ, quen thuộc, đe dọa cách mơ hồ. nhìn chằm chằm, đông cứng người lại.

      “Elena,” hình dáng hơn rối rít, tay chống hông, “đôi khi mình lo lắng cho cậu, đấy.”

      Elena chớp mắt, và sau đó cười nhanh. Đó là Bonnie và Meredith. “Người ta phải làm gì để có chút riêng tư ở nơi này chứ?” khi họ ngồi xuống.

      bọn tớ biến ,” Meredith đề nghị, nhưng Elena chỉ nhún vai. Meredith và Bonnie hay ra đây tìm trong những tháng sau tai nạn. Bất chợt, cảm thấy vui vì điều đó, và biết ơn cả hai người họ. Nếu có nơi nào khác, thuộc về những người bạn chăm sóc cho . quan tâm họ có biết khóc , và nhận miếng khăn giấy nhàu nát mà Bonnie đưa cho và lau mắt mình. Ba người họ ngồi bên nhau trong im lặng như thế trong lúc, ngắm làn gió thổi tung những cành của cây sồi chỗ cổng nghĩa trang.

      “Mình rất tiếc về những gì xảy ra,” cuối cùng Bonnie lên tiếng, với giọng nhàng. “Điều đó rất kinh khủng.”

      “Và tên đệm của cậu là 'Tact,' (tinh tế)” Meredith . “Nó thể tệ thế đâu, Elena.”

      “Cậu ở đó.” Elena cảm thấy toàn thân lại nóng rực khi nhớ lại việc đó. “ kinh khủng. Nhưng mình còn quan tâm đến nữa,” thêm vào cách dứt khoát, bướng bỉnh. “ Mình kết thúc với ta rồi. Mình còn muốn ta nữa.”

      “Elena!”

      “Mình muốn nữa, Bonnie. ta ràng là nghĩ rằng ta quá tốt đối với… với người Mỹ. Nên ta chỉ cần dùng những cái mắt kính được thiết kế riêng đó và…”

      Có những tiếng cười khịt mũi từ hai bạn. Elena quẹt mũi và lắc đầu. “Nên,” với Bonnie, cố gắng thay đổi đề tài, “ít nhất hôm nay tâm trạng thầy Tanner có vẻ tốt hơn.”

      Bonnie trông như bị hành hình ấy. “Cậu có biết là ông ấy khiến mình là người đăng ký sớm nhất lên thuyết trình miệng ? Mặc dù, mình quan tâm; mình thuyết trình về những tu sĩ, và…”

      “Về gì?”

      “Những - tu – sĩ. Những ông già quái gỡ xây dựng Stonehenge và làm phép thuật và mấy trò bịp ở nước cổ đại. Mình có xuất thân từ họ, và đó là lý do tại sao mình là bà đồng.”

      Meredith khịt mũi, nhưng Elena cau mày nhìn vào lá cỏ mà cuộn quanh những ngón tay của mình. “Bonnie, hôm qua cậu có nhìn thấy gì đó trong lòng bàn tay mình ?” đột ngột hỏi.

      Bonnie ngập ngừng. “Mình biết,” cuối cùng lên tiếng. “Mình – mình nghĩ là mình có thấy. Nhưng đôi khi tưởng tượng của mình biến đâu mất.”

      “Cậu ấy biết cậu ở đây,” Meredith thình lình lên tiếng. “Mình nghĩ là nên tìm ở tiệm cà phê xem sao, nhưng Bonnie , ‘Cậu ấy ở nghĩa trang.’”

      “Mình thế à?” Bonnie trông hơi ngạc nhiên nhưng lại ấn tượng. “Well, mấy cậu thấy đó. Bà mình ở Edinburgh có khả năng tiên tri và mình cũng thế. Nó luôn được truyền từ đời này qua đời khác.”

      “Và cậu có xuất thân từ những tu sĩ,” Meredith cách nghiêm nghị.

      “Well, đó! Ở Scotland người ta vẫn giữ gìn những truyền thống cũ. Mình tin vài việc mà bà mình hay làm. Bà ấy biết cách tìm ra cậu kết hôn với ai hay khi nào cậu chết. Bà với mình là mình chết sớm đấy.”

      “Bonnie!”

      “Bà thế đấy. Mình vẫn trẻ trung và xinh đẹp khi nằm trong quan tài. Mấy cậu nghĩ thế là lãng mạn sao?”

      , mình nghĩ thế. Mình nghĩ điều đó kinh tởm,” Elena . Bóng tối trải dài hơn rồi, và cơn gió giờ đây cũng kéo theo cơn ớn lạnh.

      “Vậy cậu kết hôn với ai thế, Bonnie?” Meredith khéo léo hỏi.

      “Mình biết nữa. Bà mình có với mình nghi thức để tìm ra điều đó, nhưng mình chưa bao giờ thử cả. Dĩ nhiên là “—Bonnie làm bộ dạng tinh vi—” ấy phải cực kỳ giàu có và điển trai. Như người lạ đen tối bí của chúng ta, ví dụ thế. cá biệt nếu ai khác muốn có ấy.” ném cái liếc mắt tinh quái về phía Elena.

      Elena mắc bẫy. “Thế Tyler Smallwood sao?” thầm cách ngây thơ. “Bố cậu ta chắc chắn là đủ gọi là giàu có đấy.”

      “ Và cậu ta trông cũng tệ,” Meredith nghiêm nghị đồng ý. “Đó là khi, dĩ nhiên, nếu cậu là người thích thú vật. Tất cả những cái răng trắng to đùng đó.”

      Các nhìn nhau và cùng lúc phá ra cười lớn. Bonnie ném nắm cỏ về phía Meredith, Meredith phủi chúng và ném cây bồ công về phía ấy. Đâu đó giữa lúc ấy, Elena nhận ra rằng thấy ổn rồi. lại là chính mình rồi, lạc lối, phải người lạ, chỉ là Elena Gilbert, nữ hoàng của trường Robert E. Lee. kéo dây ribbon màu mơ ra khỏi tóc mình và lắc tóc tung tự do gương mặt .

      “Mình vừa quyết định là làm gì với bài báo cáo miệng rồi,” , nhìn Bonnie nhíu mày vuốt mấy cọng cỏ ra khỏi tóc .

      “Gì chứ?” Meredith hỏi.

      Elena ngước cằm lên nhìn vào bầu trời màu đỏ tím phía ngọn đồi. hít hơi tư lự và để tò mò dâng lên trong lúc. Rồi điềm tĩnh, “ Thời Kỳ Phục Hưng của Ý.”

      Bonnie và Meredith nhìm chằm chằm vào , rồi nhìn nhau và lại cùng phá ra cười to.

      “Aha,” Meredith khi họ hồi phục lại. “Vậy là con hổ quay trở lại.”

      Elena ném cho ấy cái nhe răng cười hung dữ. tự tin từng bị lay chuyển của giờ trở lại.

      Mặc dù tự mình hiểu nó, nhưng biết điều mới: để Stefan Savaltore sống sót mà thoát khỏi .

      “Được rồi,” nhanh nhẹn lên tiếng. “Giờ , nghe này, cả hai cậu. ai khác được biết đến chuyện này, hoặc là mình trở thành trò cười cho cả trường. Và Caroline thích bất cứ lý do gì khiến mình trở nên lố bịch. Nhưng mình vẫn muốn có ta, và mình ta. Mình vẫn chưa biết phải làm thế nào, nhưng mình làm. Tuy nhiên, cho đến khi mình lên kế hoạch xong, chúng ta tỏ ra hờ hững với ta.”

      “Oh, chúng ta á?”

      “Phải, chúng ta. Cậu thể có ta được, Bonnie; ta là của mình. Và mình phải hoàn toàn có thể tin tưởng ở cậu.”

      “Đợi chút,” Meredith , tia sáng lóe lên trong mắt ấy. tháo cái huy hiệu cài áo ra khỏi áo khoác, nắm nó lên ngón tay cái, chích nhanh cái. “Bonnie, đưa tay đây.”

      “Tại sao?” Bonnie , nhìn vào cái ghim cài cách nghi ngờ.

      “Bởi vì mình cưới cậu. Sao phải suy nghĩ chứ, ngốc ạ?”

      “Nhưng—nhưng—Oh, được rồi. Ow!”

      “Tới cậu, Elena.” Meredith chích mạnh vào ngón cái của Elena, và sau đó nặn ra giọt máu. “Giờ ,” ấy tiếp tục, nhìn hai người bạn với đôi mắt đen lấp lánh, “ chúng ta cùng ấn ngón tay cái lại với nhau và thề. Đặc biệt là cậu đấy, Bonnie. Thề rằng giữ bí mật này và làm bất cứ điều gì Elena cầu trong mối quan hệ với Stefan.”

      “Coi nào, thề bằng máu nguy hiểm lắm,” Bonnie phản đối cách nghiêm túc. “Điều đó có nghĩa là cậu phải gắn chặt với lời thề của mình dù bất cứ chuyện gì xảy ra, bất cứ chuyện gì đấy, Meredith.”

      “Mình biết,” Meredith cách kiên định. “Đó là lý do tại sao mình kêu cậu làm thế. Mình còn nhớ chuyện gì xảy ra với Micheal Martin.”

      Bonnie làm vẻ mặt buồn phiền. “Đó là nhiều năm trước rồi, và dù gì bọn mình cũng chia tay ngay sau đó—Oh, được rồi. Mình thề.” Nhắm mắt lại, ấy , “Mình thề là giữ bí mật này và làm bất cứ điều gì mà Elena cầu về Stefan.”

      Meredith lặp lại lời thề. Và Elena, nhìn chằm chằm vào mấy cái bóng nhợt nhạt của các ngón tay cái chụm lại với nhau trong bóng chiều chạng vạng, hít hơi sâu và nhàng , “Và mình thề ngừng lại cho đến khi ta thuộc về mình.”

      cơn gió lạnh thổi qua nghĩa trang, thổi tung của các và làm mấy chiếc lá khô dập dờn mặt đất. Bonnie há hốc miệng và kéo tay lại, và họ nhìn ra xung quanh, rồi cười khúc khích cách hồi hộp.

      “Trời tối rồi,” Elena trong ngạc nhiên.

      “Tốt hơn là bọn mình nên về nhà thôi,” Meredith , cài lại cái ghim cài của mình lúc đứng dậy. Bonnie cũng đứng dậy rồi, đặt ngón tay trỏ vào miệng.

      “Tạm biệt,” Elena nhàng , đối diện với tấm bia đá. Những bông hoa tím chỉ còn là vết mờ mặt đất. nhặt cái ribbon màu mơ nằm bên cạnh chúng, quay lại, và gật đầu với Bonnie và Meredith. “Chúng ta thôi.”

      Họ hướng qua ngọn đồi đến chỗ nhà thờ đổ nát trong im lặng. Lời thề bằng máu vừa rồi khiến họ thấy cảm giác uy nghiêm, và khi họ ngang nơi nhà thờ đổ nát Bonnie rùng mình. Khi ánh mặt trời lặn, nhiệt độ cũng giảm nhanh chóng, và gió mạnh hơn. Từng tiếng lào xào khi gió lướt qua đám cỏ và làm cây sồi cổ thụ lắc mấy cái lá đu đưa của nó.

      “Mình thấy rét quá,” Elena , dừng lại lúc chỗ cái lỗ đen từng là cửa nhà thờ và nhìn xuống cảnh vật phía dưới.

      Trăng vẫn chưa lên, và chỉ có thể nhìn thấy bãi nghĩa địa cũ và cầu Wickery phía nó. Bãi nghĩa địa cũ được lập nên từ thời Nội chiến, và rất nhiều bia mộ được khắc tên các binh lính đó. Trông nó hoang dã; những bụi gai và cỏ dại cao mọc các ngôi mộ, và những dây thường xuân quấn quanh các phiến đá granite đổ nát. Elena chưa bao giờ thích chúng.

      “Nó trông rất khác, phải ? Ý mình là, trong bóng tối ấy.” cách do dự. biết diễn tả thế nào về điều muốn đề cập đến, và nó phải nơi để sống.

      “Bọn mình có thể đường vòng,” Meredith . “Nhưng như thế có nghĩa là phải thêm hai mươi phút bộ nữa.”

      “Mình để ý có đường này ,” Bonnie , nuốt xuống khó khăn. “Mình luôn là mình muốn được mai táng ở đó mà, trong ngôi mộ cũ.”

      “Cậu thôi về vụ mai táng !” Elena ngắt lời, và bắt đầu xuống đồi. Nhưng càng xa xuống đoạn đường mòn hẹp, lại càng cảm thấy thoải mái. chậm lại cho đến khi Bonnie và Meredith bắt kịp . Khi họ đến gần cái bia mộ đầu tiên, tim bắt đầu đập nhanh. cố lờ nó , nhưng mà nhận thấy làn da mình ngứa ran và tay nổi hết da gà. Giữa những cơn gió lạnh, mọi thanh có vẻ bị phóng to đến khó chịu; tiếng lạo xạo của chân họ khi bước con đường mòn đầy lá khô phủ nghe chói tay.

      Cái nhà thờ đổ nát giờ đây chỉ còn là cái bóng màu đen phía sau họ. Con đường mòn hẹp dẫn qua giữa những tấm bia mộ cũ kỹ, nhiều cái còn cao hơn cả Meredith. Đủ lớn để vật gì đó có thể nấp phía sau, Elena dễ gì để nghĩ thế. vài viên đá lăng mộ tự suy tàn, trông giống như ai đó với tiểu thiên sứ trông như đứa bé, ngoại trừ cái đầu rơi ra và nằm cẩn thận bên cái thân thể của nó. Đôi mắt bằng đá granite mở to của cái đầu trống rỗng. Elena thể nhìn chỗ khác được, tim bắt đầu đập thình thịch.

      “Sao chúng ta dừng lại?” Meredith .

      “Mình chỉ… Mình xin lỗi,” Elena thầm, nhưng khi ép bản thân phải quay ngay lập tức đông cứng lại. “Bonnie?” . “Bonnie, sao vậy?”

      Bonnie nhìn chằm chằm thẳng về phía bãi nghĩa địa, môi rời ra, đôi mắt mở to và trống rỗng như bức tượng tiểu thiên sứ. Nỗi sợ hãi dâng lên trong dạ dày Elena. “Bonnie, thôi . Ngừng lại ! vui gì đâu.”

      Bonnie trả lời.

      “Bonnie!” Meredith . và Elena nhìn nhau, và bất thình lình Elena biết ấy (Bonnie) biến mất. lao xuống con đường mòn, nhưng giọng xa lạ vang lên sau lưng , và thình lình quay đầu lại.

      “Elena,” giọng lên tiếng. Đó phải là giọng của Bonnie, nhưng nó đến từ miệng của Bonnie. Tái nhợt trong bóng tối, Bonnie vẫn nhìn chằm chằm về phía nghĩa địa. biểu cảm nào mặt cả.

      “Elena,” giọng lại vang lên, và thêm vào đó, đầu Bonnie quay về phía , “có ai đó đợi ngoài đó.”

      Elena hề nhận thứ được chuyện gì xảy ra trong vòng vài phút kế tiếp. Thứ gì đó có vẻ di chuyển nhanh giữa những hình dạng tròn tối tăm của những tấm bia mộ, di chuyển và trỗi dậy giữa chúng. Elena hét lên và Meredith khóc thét, và sau đó cả hai người họ bỏ chạy, và Bonnie cũng bỏ chạy với họ, cũng la hét nữa.

      Elena chạy uỳnh uỵch xuống con đường mòn hẹp, sẩy chân mấy hòn đá và bụi rễ cỏ. Bonnie hổn hển thở phía sau lưng , và Meredith, Meredith điềm tĩnh và cao ngạo, thở dồn dập dữ dội. Đột nhiên có tiếng va đập và tiếng rít chỗ cây sồi phía họ, và Elena nhận ra rằng mình có thể chạy nhanh hơn nữa.

      “Có gì đó phía sau chúng ta,” Bonnie khóc nức nở. “Oh, Chúa ơi, chuyện gì xảy ra vậy?”

      “Đến chỗ cây cầu mau,” Elena thở hổn hển mặc cho lửa bùng lên trong phổi . biết tại sao, nhưng cảm thấy họ phải đến được đó. “Đừng ngừng lại, Bonnie! Đừng nhìn ra phía sau cậu!” tóm lấy tay áo bạn và kéo .

      “Mình làm được,” Bonnie thổn thức, giữ chặt lấy bên xường của mình, chân bước loạng choạng.

      “Được, cậu có thể mà,” Elena cằn nhằn, lại chộp lấy tay áo của Bonnie và ép phải di chuyển. “ nào. nào!”

      nhìn thấy tia sáng màu bạc của dòng nước phía trước họ. Và có khoảng trống giữa những cây sồi, và cây cầu ở ngay phía chúng. Đôi chân Elena nghiêng ngả và hơi thở của huýt sáo trong cuống họng, nhưng để mình tụt lại phía sau. Giờ có thể nhìn thấy những tấm ván gỗ của chân cầu rồi. Cây cầu còn cách hai mươi feet so với bọn , cách mười feet, rồi năm feet.

      “Chúng ta làm được rồi,” Meredith hổn hển, chân dậm lên tấm gỗ.

      “Đừng dừng lại! Qua phía bên kia cái !”

      Cây cầu kêu cót két khi họ chạy loạng choạng qua nó, những bước chân của họ dội lại làn nước. Khi nhảy lên bãi đất tơi bờ, cuối cùng Elena buông tay áo Bonnie ra, và để chân mình khập khiễng dừng lại.

      Meredith cúi xuống, tay đặt đầu gối, thở sâu. Còn Bonnie khóc.

      “Nó là gì thế? Oh, nó là cái gì vậy?” . “Nó vẫn đến hả?”

      “Mình tưởng cậu là chuyên gia chứ,” Meredith ngập ngừng . “Vì Chúa, Elena, chúng ta hãy ra khỏi đây thôi.”

      , giờ ổn rồi,” Elena thầm. Nhưng mắt chảy nước mắt và toàn thân run lên, nhưng hơi thở nóng phía sau cổ biến mất. Con sông kéo căng khoảng cách giữa và nó, dòng nước đen xao động. “Nó thể theo chúng ta đến đây,” .

      Meredith nhìm chăm chú vào , rồi nhìn qua phía bờ bên kia với đám sồi đó, rồi nhìn Bonnie. ấy liếm môi, rồi bất chợt cười lên. “Chắc chắn rồi. Nó thể theo sau chúng ta. Nhưng dù gì chúng ta cũng phải về nhà, phải ? Trừ khi cậu cảm thấy thích trải qua cả đêm ngoài này.”

      Elena rùng mình với những cảm giác tên. “ phải tối nay, cám ơn,” . đặt tay vòng quanh Bonnie, người vẫn sụt sịt. “ sao đâu, Bonnie. Giờ bọn mình an toàn rồi. Thôi nào.”

      Meredith nhìn qua con sông lần nữa. “Mấy cậu biết gì , mình thấy gì ở phía sau cả,” , giọng điềm tĩnh hơn. “Có lẽ là chẳng có gì ở phía sau chúng ta cả; có lẽ là chúng ta chỉ sợ quá và tự dọa bản thân thôi. Với giúp đỡ từ thầy cúng dòng tu sĩ đây.”

      Elena gì khi họ bắt đầu tiếp, cố gần nhau con đường dơ bẩn. Nhưng băn khoăn. băn khoăn rất nhiều.






      Chương 5


      Ánh trăng tròn soi thẳng bóng Stefan khi trở về nhà ở khu nội trú. cảm thấy choáng váng, hơi lảo đảo, tất cả là do quá mệt mỏi vì việc uống nhiều máu. từ rất lâu rồi, để chính bản chất trong mình trở nên “lớn mạnh.” Và bùng nổ của sức mạnh hoang dã ở nghĩa địa làm điên cuồng, làm tự chủ vốn yếu của trở nên choáng váng. vẫn chưa chắc chắn sức mạnh đến từ đâu. dõi theo người con đó từ trong bóng tối, khi cảm nhận được nó. thấy được sợ hãi khi chúng cứ lẩn quẩn quanh khúc sông và thèm khát khi tìm kíêm sức mạnh đó và nguồn gốc của nó. Cuối cùng, theo sau ấy, cố gắng làm ấy đau.

      cái bóng đen lướt nhanh về hướng khu rừng, có vẻ là kẻ sùng đạo, hướng về nơi tôn nghiêm ở cây cầu, đến mức giác quan trong đêm của Stefan cũng nhận ra nó là ai. theo dõi ấy và hai người khác về hướng thị trấn. Sau đó quay lại chỗ nghĩa địa.

      Bây giờ còn gì cả, còn bất cứ thứ gì ở đây. mặt đất còn rơi lại mãnh lụa, với cặp mắt con người đó là màu xám trong bóng tối, nhưng có thể nhìn ra màu sắc của nó, luồn nó giữa những ngón tay mang nó chạm vào môi mình cách chầm chậm, có thể ngửi được mùi hương tóc .

      Kí ức nhấn chìm sâu vào nó. Nó đủ tệ khi để ấy vuột khỏi tầm nhìn, khi cái suy nghĩ phóng khoáng của chọc vào tỉnh táo của . Nhưng để được cùng lớp với ấy trong trường, để cảm nhận được có mặt của đằng sau lưng , để cảm nhận mùi hương thơm ngát làn da xung quanh , nó gần như là tất cả những gì có thể chịu đựng được.

      lắng nghe mỗi hơi thở của ấy mỗi khi thở, cảm nhận cơ thể của đằng sau lưng , cảm nhận từng nhịp đập của trái tim , và dần dần dẫn tới rùng rợn,ấy rồi bản năng của lại trỗi dậy. Lưỡi lướt qua lại giữa chiếc răng nanh, thích thú thưởng thức những nỗi đau mà tự tạo dựng lên, thúc đẩy nó. cố hít vào mũi mùi hương của , để những áo tưởng đến với , cố hình dung cổ ấy mềm mại như thế nào, và môi mơn lên nó ngay lần đầu tiên. Những nụ hôn thoáng qua lả lướt. Cho tới khi vươn tới chỗ lõm mềm mại nơi cổ họng , rằng ta hít hà nó, và ở nơi mà trái tim đập rộn ràng, dưới làn da mềm mại. Và rồi cuối cùng, đôi môi ta dần lộ ra nhưng cái răng sắc nhọn, căng tức như những dao găm .

      , tự đánh thúc mình khỏi trạng thái mơ màng, mạch đập rời rạc, cơ thể run lên. Lớp học giải tán, mọi hành động đều đổ dồn về phía , và chỉ có thể hy vọng rằng ai quan sát quá gần.

      Khi ấy mở lời với , thể tin được đối mặt với ấy. Trong khi tĩnh mạch như thiêu cháy và hàm của đau. sợ trong chốc lát kiềm chế của bị phá vỡ, tóm vai ấy, đưa ra phía trước bọn họ. hình dung được rời khỏi đây như thế nào. khoảng thời gian hướng năng lực của mình vào rèn luyện khổ ải, nhận thức mơ hồ rằng được dụng sức mạnh đó. Nó quan trọng, thậm chí nếu có nó, vẫn giỏi hơn các chàng trai loài người về mọi mặt, những người thi đấu với sân bóng.

      quan sát nhạy bén hơn, phản xạ của nhanh hơn, cơ bắp của khoẻ hơn. Ngay sau đó, bàn tay vỗ sau lưng và giọng Matt văng vẳng bên tai.

      “Chúc mừng! Chào mừng cậu đến với đội”

      Nhìn vào gương mặt cười thành ấy, Stefan vượt qua xấu hổ. Nếu biết tôi làm gì, cười với tôi, ấy suy nghĩ hơi buồn rầu. Tôi chiến thắng trong trận đấu bằng trò lừa đảo. cậu , cậu ta phải ? - đó là những gì tôi nghĩ.

      ấy vẫn còn tồn tại trong tâm trí của với mọi nổ lực loại bỏ khỏi buổi chiều hôm đó. thơ thẫn trong nghĩa địa, sau khi bị kéo khỏi khu rừng bởi lưc mà thể hiểu nỗi. lần ở đó dõi theo ấy, chiến đấu với chính mình, chiến đấu với bản năng, cho đến khi dâng trào của sức mạnh đẩy ấy và các bạn ấy chạy , trở về nhà – chỉ sau khi ăn. Sau khi đánh mất tự chủ của mình.

      thể nhớ chính xác nó diễn ra như thế nào, để nó xảy ra như thế nào. bùng phát của sức mạnh bắt đầu, nên để nhận thức trong ngủ yên. Việc săn là cần thiết, khao khát săn đuổi, khi đánh mùi được sợ hãi và vui mừng hoang dại của kẻ săn. là nhiều năm – hình như thế kỉ - kể từ khi ta bắt đầu bíêt mình cần nhiều sức mạnh. Tĩnh mạch bắt đầu thiêu cháy như lửa. Và tất cả mọi suy nghĩ của trở thành màu đỏ, thể nghĩ đến bất cứ thứ gì ngoại trừ vị tanh, nguyên nhân gây ra rung cảm đó, của máu.

      Trong cơn kích động dữ dội, bước từng bước tới gần sau lưng . Những gì có thể xảy ra nếu lần theo mùi hương của ông lão tốt hơn là nên nghĩ đến. Nhưng khi đến cuối cây cầu, khứu giác bị đánh động dữ dội, cái mùi độc đáo của thịt người.

      Máu người, liều thuốc cuối cùng cũng như loại rượu cấm. Say sưa với chính bản chất của mình và cũng quá mệt mỏi để chiến đấu với chính điều đó. Có cái gì đó chuyển động cái nhà băng ngay dưới chân cầu, có vẻ là miếng giẻ. Trong chốc lát, Stefan tiếp đất cách thanh nhã, như loài mèo, vào bên trong. bàn tay ta giơ ra, bắt lấy miếng vải, để lộ ra khuôn mặt nhăn nheo cái cổ gầy gò. Đôi môi giật giật.

      Sau đó còn bất cứ thanh nào ngoại trừ tiếng thưởng thức bữa tối.


      Bây giờ, chạy lên cầu thang chính của khu nội trú, cố gắng suy nghĩ về nó, cũng như suy nghĩ về ấy – cuốn hút với hơi ấm của , cuộc sống của . ấy là người mong muốn, nhưng vẫn dừng ở đó, phải giết bất cứ cái suy nghĩ trước khi họ bắt đầu từ bây giờ. Vì lợi ích của , và cho chính ấy. là cơn ác mộng của biến thành và thậm chí còn biết điều đó.

      “Ai ở đó vậy? Là cậu à, chàng trai?” giọng gay gắt, cách cửa bật mở và mái tóc hoa râm ló ra.

      “Vâng, thưa phu nhân Flowers. Tôi xin lỗi nếu tôi làm phiền bà.”

      “Ah. Cái tiếng cọt kẹt của sàn nhà làm phiền tôi hơn, nhớ khoá cửa đằng sau đấy.”

      “Vâng thưa phu nhân, bà được an toàn mà!”

      “Được thôi. Chúng ta cần an toàn ở đây. chắc bao giờ biết có những gì xảy ra trong rừng đâu?” nhìn nhanh, nở 1 nụ cười mỉm mặt qua mớ tóc lòa xòa, đôi mắt vụt sáng. Dường như có những bí mật đằng sau những biểu đó.

      “Ngủ ngon, thưa phu nhân!”

      “Ngủ ngon, chàng trai.” bà đóng cửa lại.

      Trở về phòng, thả mình nằm giường, nằm ngửa ra, hơi nghiêng so với trần nhà. Bình thường ban đêm đối với là khó khăn, nó vốn phải là giấc ngủ bình thường. Nhưg đêm nay cảm thấy rất mêt. Quá nhiều ánh sáng mặt trời cùng bữa ăn khó tiêu làm khá uể oải. Dù vẫn chưa nhắm mắt, nhưng còn thấy cái trần nhà quét vôi phía .

      mẫu kí ức chợt thoáng qua trong tâm trí . Katherine, dễ thương vào buổi chiều bên dòng suối, mái tóc như ánh sáng trăng của ánh lên màu vàng nhạt. hạnh phúc là từng lần ngồi bên . Được lần chia sẻ những bí mật với .


      “Nhưng mà em thể ra ngoài nắng.”

      “Em có thể, miễn là em mang cái này vào” đưa bàn tay trắng muốt lên, ánh trăng soi rọi chiếc nhẫn lapis. “Nhưng mặt trời làm em mệt mỏi, chưa bao giờ cảm thấy khoẻ mạnh”

      Stefan nhìn , nhìn vào nét duyên dáng nổi bật của và thân hình mãnh dẻ. ấy gần như mỏng manh như thuỷ tinh. , ấy chưa bao giờ khoẻ mạnh.

      “Em thường bị ốm khi còn bé” khẽ, mắt dán chặt vào con suối.

      “Lần cuối cùng, bác sĩ phẫu thuật bảo em chết, em nhớ rằng bố khóc, em nhớ em nằm chiếc giường lớn của em, quá yếu đến độ thể lại được. Thậm chí việc thở đều cũng là nổ lực đối với em. Em rất buồn vì phải rời bỏ thế giới, đơn, rất đơn.” chợt rùng mình rồi lại mỉm cười.

      “Nhưng chuyện gì xảy ra?”

      “Em thức dậy lúc nửa đêm, và bắt gặp Gudren, người hầu của em, chị ấy đứng bên giường của em. Sau đó chị ấy bước tránh sang bên, và em thấy người đàn ông mà chị ấy dẫn tới. Em sợ. Tên ông ta là Klaus, em từng nghe mọi người trong làng gọi ông ta là quỷ dữ. Em kêu cứu Gudren, nhưng chị ấy vẫn chỉ đứng đấy, dõi theo. Khi ông ta kề môi lên cổ em, em nghĩ ông ta sắp giết em.”

      ngừng lại. Stefan nhìn chằm vào , vừa sợ hãi vừa thương xót. mỉm cười cách thoải mái với “Rốt cuộc nó cũng kinh khủng lắm. Lúc đầu có đau đớn chút, nhưng sau đó nhanh chóng qua . Rồi cảm giác đó sau cùng cũng dễ chịu hẳn. Khi ông ta mang đến cho em tí máu của ông để em uống. Em cảm thấy khoẻ hơn so với vài tháng trước đây. Rồi bọn em chờ vài giờ cho đến lúc bình minh. Khi bác sĩ phẩu thuật đến, ông thể tin là em có thể tự ngồi dậy và chuyện. Bố đó là phép màu, và ông lại khóc trong hạnh phúc.” Khuôn mặt tối sầm lại. “Em rời khỏi bố trong thời gian sớm nhất. ngày nào đó ông ấy nhận ra em già nữa.”

      “Em bao giờ??”

      . Điều tuyệt diệu là ở đó, Stefan.” nhìn với cái nhìn trẻ con, “Em trẻ mãi, bao giờ chết! có thể tưởng tượng được ?”

      thể tượng tượng được, bất cứ thứ gì ngoại trừ ấy lúc này rất dễ thương, rất ngây thơ và hoàn hảo. “Nhưng – lúc đầu em thấy sợ sao?”

      “Lúc đầu, có chút thôi. Gudren cho em thấy những gì phải làm. Chị ấy bảo em mang cái nhẫn này vào, viên ngọc quý này bảo vệ em khỏi ánh nắng. Hồi em còn nằm giường, chị ấy mang đến cho em ly sữa pha rượu và hương liệu ấm nóng cho em uống. Sao đó, chị ấy mang đến những con thú mà con chị bẫy được.

      có con người?”

      cười vang lên “Dĩ nhiên là , em có thể nhận được bất cứ thứ gì em cần trong đêm nhờ chim bồ câu. Gudren rằng nếu em mong muốn được mạnh lên nên uống máu người, để tồn tại, bản chất con người là mạnh nhất. Và Klaus sử dụng nó để kêu gọi em, ông ta còn muốn trao đổi máu nữa. Nhưng em với Gudren là em cần. Cũng như cho Klaus.” ấy ngừng lại, mắt rũ xuống, hàng mi nằm gò má. Giọng mượt mà khi tiếp tục, “Em nghĩ điều đó nhàng hơn. Em chỉ lấy máu người chỉ khi em cần người bạn, người luôn bên em trong suốt cuộc đời em.” nhìn nghiêm trang.

      Stefan cười với , cảm thấy thanh thản và ngập tràn niềm hãnh diện. Khó có gì có thể diễn tả nỗi cảm giác hạnh phúc của lúc này.

      Nhưng trước đó, trai Damon trở về từ đại học. Trước đây Damon có trở lại và thấy đôi mắt màu xanh ngọc hệt như đá trang sức của Katherin.

      chiếc giường trong căn phòng áp mái, buồn phiền. Và sau đó bóng tối lại ập đến … tối hơn, những hình ảnh mới lại chập chờn trong tâm trí .

      Đó là những cảnh lờ mờ và tản mác của quá khứ, chúng cũng chẳng thành chuỗi kiện được. thấy họ trong thoáng chốc bởi luồng sáng của tia chớp. Khuôn mặt trai , uốn nắn thành cái mặt nạ của tức giận vô hồn. Đôi mắt xanh của Katherine long lanh và điệu máu xoay tròn của trong cái áo đầm trắng mới của . Ánh sáng lấp lánh khuất phía sau cây chanh. Cảm nhận được thanh gươm trong tay mình; giọng của Giuseppe vang vọng từ xa. Cây chanh. trốn sau cây chanh. lại thấy khuôn mặt của Damon, nhưng lần này người trai bật cười dữ dội. Vẫn tiếp tục cười, thanh nghe như tiếng rạn nứt của kính vỡ. Và cây chanh gần hơn….

      “Damon – Katherine – !”

      bật dậy giường.

      Vò tay mái tóc mình và thở đều đặn.

      giấc mơ khủng khiếp. từ rất lâu rồi mới lại bị những giấc mơ tra tấn như thế này, rất lâu, rất , trước kia đâu có mơ mộng gì. Những giây phút cuối đó cứ diễn diễn lại trong tâm trí của , thấy lại cây chanh và nghe lại giọng cười của trai … nó vang vọng trong tâm trí gần như quá ràng. Bất ngờ, bật dậy mà suy nghĩ, Stefan nhìn lại chính khi mở cửa sổ ra. khí đêm lành lạnh khi nhìn vào màn đêm bạc.

      “Damon?” truyền suy nghĩ bằng năng lực của mình, tìm kiếm. Sau đó buông mình vào trạng thái im lặng, lắng nghe bằng tất cả giác quan của mình.

      cảm nhận được gì, có hồi đáp. Gần đó, cặp chim ăn đêm bay vụt trung. Trong thị trấn, nhiều tâm thức vẫn còn say ngủ; trong rừng, những con thú hoạt động về đêm bí mật ra ngoài săn…

      thở dài và quay trở lại phòng. Có lẽ sai về giọng cười; thậm chí có lẽ cũng sai về mối đe doạ trong nghĩa trang. Fell’s Church vẫn còn đấy, vẫn yên bình, và nên ghen tị với nó. cần phải ngủ.


      Ngày 5 tháng Chín ( ra đầu ngày 6 tháng Chín – khoảng 1 giờ sáng)

      Gửi nhật ký, mình nên quay lại giường sớm thôi. Chỉ phút trước đây mình thức dậy vì nghĩ có ai đó la to, nhưng bây giờ cả nhà đều im lặng. Có rất nhiều chuyện kì lạ xảy ra trong đêm nay đến độ thần kinh của mình như căng ra, mình đoán vậy.

      Ít nhất mình thức dậy để biết chính xác những gì mình làm cho Stefan. Dường như tất cả mọi thứ bây giờ chỉ cần đơn giản là nhảy xổ ra trong đầu mình. Kế hoạch B, giai đoạn 1, bắt đầu từ ngày mai.


      Đôi mắt của Frances ánh lên giận dữ, và má đỏ bừng khi lại gần cái bàn nơi ba ngồi.

      “Oh, Elena, cậu nghe này!”

      Elena mỉm cười với , dù phép lịch lúc này cần thiết. Frances cúi cái đầu với mái tóc nâu xuống, “Ý mình là… mình có thể hợp tác với cậu ? Mình vừa nghe những điều điên rồ nhất về Stefan Salvatore.”

      “Ghế này,” Elena giọng hoà nhã. “Nhưng,” thêm, chuyển sang giọng nịnh nọt. “Chúng mình hứng thú với những tin mới.”

      “Cậu á ??” Frances dựng ngược. nhìn vào Maredith, rồi tới Bonnie. “Các cậu đùa phải ?”

      “Hoàn toàn ,” Meredith xiên ngang hạt đậu xanh rồi quan sát nó thâm trầm. “Có những thứ khác làm bọn mình bận tâm ngày hôm nay.”

      “Chính xác,” Bonnie đột ngột lên tiếng. “Stefan là tin cũ rồi, cậu biết . Cho qua .” ấy cúi xuống và chà vào mắt cá chân.

      Frances nhìn nhìn Elena dò hỏi.”Nhưng mình nghĩ bạn muốn biết tất cả về ấy?”

      “Tò mò thôi,” Elena . “Rốt cuộc ấy là khách, và mình muốn chào đón ấy đến Fell’s Church. Nhưng dĩ nhiên, mình vẫn trung thành với Jean-Claude.”

      “Jean-Claude?”

      “Jean-Claude,” Meredith , nhướn chân mày lên và thở dài.

      cách điệu nghệ, với ngón áp út và ngón tay cái, Elena rút tấm hình ra khỏi ba lô của ấy. “Đây, ấy đứng trước túp lều nơi chúng mình ở lại. Ngay sau đó, ấy chọn cho mình bông hoa và “Tốt,” – nở nụ cười bí mật – “Mình nên lặp lại.”

      Frances nhìn chằm chằm vào bức ảnh. Bức ảnh là hình chàng trai trẻ có nước da xạm màu, áo sơ mi ngắn, đứng phía trước bụi dâm bụt và mỉm cười rụt rè. “ ấy lớn tuổi hơn phải ?” hỏi với quan tâm “Hai mươi mốt. Dĩ nhiên rồi” – Elena nhìn thoáng qua vai – “Dì mình bao giờ tán thành, cho nên tụi mình phải giấu bà ấy cho đến khi mình tốt nghiệp. Tụi mình viết cho nhau những bí mật.”

      “Lãng mạn ,” Frances thở ra. “Mình bao giờ kể cho bất kỳ ai, mình hứa, nhưng còn Stefan…” Elena mang đến nụ cười tươi hơn. “Nếu,” , “Mình ăn ở Continental, mình luôn thích người Pháp hơn người Ý mà.” ấy quay qua Mereditth, “Phải ?”

      “Mm-hmm, lần nào cũng cũng vậy,” Elena và Meredith cười với nhau đầy ý, sau đó quay về hướng Frances . “Bạn đồng ý ?”

      “À, uhm…” Frances vội vã, “Mình cũng vậy, lần nào cũng vậy” ấy mỉm cười với bản thân rồi gật đầu nhiều lần khi ấy đứng dậy và bỏ .

      Khi rồi, Bonnie với giọng thảm thương. “Điều này giết chết mình mất. Elena. Mình chết đấy nếu bạn kể cho mình nghe.”

      “Uhm, đó? Mình có thể kể cho bạn,” Elena bình tĩnh đáp lại. “ ấy sắp đến tin đồn xoay quanh Stefan Salvatore rằng con nghiện.”

      “Gì chứ?” Bonnie dựng ngược lên, rồi phá lên cười. “Nhưng điều đó buồn cười quá. Có con nghiện nào thế giới lại ăn mặc nhứ thế, lại còn đeo cả kính râm nữa? Ý mình là, ấy làm mọi việc để thu hút chú ý ấy.” Giọng kéo dài ra, đôi mắt nâu mở rộng.

      “Nhưng sau đó, đó có thấy là tại sao ấy làm vậy. ai có thể nghi ngờ những việc quá ràng như vậy? ta sống mình, và ta hết sức giữ kẽ… Elena! Nếu nó là ?”

      đâu” Meredith .

      “Làm sao bạn biết?”

      “Bởi vì mình là người tung tin đó,” Nhìn vào biểu của Bonnie, toét miệng cười và thêm: “Elena với mình.”

      “Ohhhh,” Bonnie nhìn cách thán phục vào Elena. “Cậu ác . Có cần mình thêm là ta mắc căn bệnh thời kì cuối ?”

      , được. Mình cần đến những chú chim sơn ca bu quanh để ngăn ta đến ‘xử’ mình đâu. Nhưng cậu có thể với mọi người bất cứ gì cậu muốn về Jean-Claude.”

      Bonnie cầm bức ảnh lên. “ này là sao?”

      “Người làm vườn đấy. ấy quá say mê với mấy bụi cây dâm bụt. ta kết hôn, và có 2 đứa con.”

      “Tiếc .” Bonnie với giọng trầm trọng. “Và cậu với Frances là kể với bất cứ ai về ta…”

      “Đúng,” Elena kiểm tra đồng hồ. “Điều đó cũng có nghĩa là, oh, lúc 2 giờ, nó lan ra khắp trường.”

      Sau giờ học,các đến nhà Bonnie. Họ được chào đón trước cửa nhà bằng tràn tiếng cãi lộn chói tai, Bonnie mở cửa, rất chậm. con chó Bắc Kinh tìm cách bỏ trốn. Tên nó là Yangtze (Dương Tử), và nó sủa to đến nỗi ai khác ngoài mẹ của Bonnie có thể đứng cạnh nó. Nó ngáng chân Bonnie khi bước qua.

      Phòng khách khá tối và đông đúc, nhiều món đồ gỗ kiểu cách và những bức rèm kiểu cọ treo bên cửa sổ. Chị của Bonnie – Mary ở đó, gỡ những cái kẹp từ mái tóc đỏ của chị. Chị ấy chỉ hơn Bonnie có 2 tuổi, và chị thực tập ở bệnh viện thực hành Fell’s Church.

      “Oh, Bonnie” chị , “Vui khi em trở lại, à chào Elena, Meredith.”

      Elena và Meredith , “Xin chào!.” “Có chuyện gì vậy? chị trông mệt mỏi quá,” Bonnie .

      Mary thả cái nón của chị lên cái bàn cà phê. Thay vì trả lời, chị lại hỏi vặn lại. “Đêm qua, khi em về nhà và khó chịu, em các em ở đâu?”

      “Xuống… em chỉ xuống cầu Wickery.”

      “Đó là điều mà chị nghĩ,” Mary hít sâu. “Bây giờ, nghe chị này, Bonnie McCullough. Đừng bao giờ ra ngoài đó nữa, và nhất là mình trong đêm, em hiểu ?”

      “Nhưng tại sao ?” Bonnie hỏi, giọng hoang mang.

      “Bởi vì đêm qua có người bị tấn công ở đó, đó là lý do tại sao . Và em có biết họ tìm thấy ông ta ở đâu . Ngay bên bờ dưới cầu Wickery.”

      “Ai đó bị tấn công dưới cầu ư? Nhưng là ai? Có chuyện gì vậy?”

      “Chị biết. Sáng nay trong những người làm ở nghĩa trang thấy ông ta nằm đó. Ông ta là người vô gia cư. Chị đoán vậy, và ông ấy hầu như ngủ dưới cầu khi ông ấy bị tấn công. Nhưng lúc đó ông ấy sống dở chết dở khi mọi người mang ông vào trong, ông ta vẫn chưa lấy lại ý thức. Có thể ông ta chết.”

      Elena thốt lên “Ý chị là gì, bị tấn công?”

      “Ý chị là vậy,” Mary ràng. “Cổ họng ông ta gần như bị cắn nát ra, và ông ta mất lượng máu thể tin nổi. Lúc đầu mọi người nghĩ đó là con thú, nhưng bác sĩ Lowen đó là con người. Cảnh sát nghĩ bất cứ ai làm điều đó có thể nấp trong nghĩa trang.” Mary nhìn mỗi người lần nữa, môi chị mím lại thành đường thẳng. “Nếu lúc đó em ở cầu hay trong nghĩa trang, Elena Gilbert – người bị giết có thể là em. Hiểu chưa?”

      “Chị phải lo cho chúng em,” Bonnie giọng mơ hồ “Chúng em chú ý mà, Mary.”

      “Được rồi, tốt,” Mary nhún vai, chị ấy xoa xoa phía sau cổ cách mệt mỏi, “chị phải nghỉ chút. chị điên lên mất.” Chị ấy rời khỏi phòng khách.

      Chỉ còn lại ba nhìn nhau.

      “Nó có thể là trong ba tụi mình,” Meredith lặng lẽ. “Đặc biệt là bạn, Elena, bạn đến đó mình.”

      Da của Elena có cảm giác đau nhói, điều đó giống như cảm giác đau đớn mà có ở nghĩa trang cũ. cảm nhận làn gió ớn lạnh và thấy những cái bia mộ cao bao quanh lấy mình. Ánh nắng mặt trời và Robert E.Lee chưa bao giờ có vẻ xa xôi đến vậy.

      “Bonnie,” chậm rãi, “Có phải bạn thấy ai đó ngoài kia? Có phải ý bạn là bạn chuyện với ai đó khi đợi mình?”

      Trong căn phòng lờ mờ tối, Bonnie thần người ra nhìn . “Bạn về cái gì vậy? Mình đâu có như vậy.”

      “Phải, bạn như vậy.”

      “Bonnie,” Meredith , “Cả hai chúng mình đều nghe bạn . Bạn nhìn chằm chằm vào khu nghĩa trang cũ, và sau đó bạn với Elena.”

      “Mình biết các bạn gì, và mình cũng bất cứ thứ gì.” Gương mặt của Bonnie đanh lên vì giận dữ, nhưng có những giọt nước mắt mắt . “Mình muốn về nó thêm nữa.”

      Elena và Meredith nhìn nhau bất lực. Ngoài kia, mặt trời khuất sau những đám mây.

    4. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 6


      Ngày 26 tháng Chín

      Nhật ký thân ,

      Mình xin lỗi vì lâu rồi mình viết gì, và mình thể giải thích tại sao mình viết—ngoại trừ việc có quá nhiều việc mà mình cảm thấy khiếp đảm khi đến, thậm chí là viết vào nhật ký.

      Đầu tiên, chuyện kinh khủng nhất xảy ra. Vào cái ngày mà Bonnie, Meredith và mình ở nghĩa trang, người đàn ông già bị tấn công ở đó, và gần như bị giết chết. Cảnh sát vẫn chưa tìm ra kẻ làm việc đó. Mọi người nghĩ rằng ông già ấy bị điên, bởi vì khi ông ấy tỉnh dậy, ông ấy bắt đầu gầm rú về “những con mắt trong bóng tối” và những cây sồi và những thứ khác nữa. Nhưng mình nhớ đến những gì xảy ra với bọn mình ngày hôm đó, và mình thấy băn khoăn. Nó làm mình sợ hãi.

      Mọi người đều thấy sợ hãi lúc, và tất cả các đứa trẻ đều ở trong nhà sau khi trời tối hoặc là chơi theo nhóm. Nhưng từ đó đến giờ là ba tuần rồi, và có cuộc tấn công nào nữa, nên náo động cũng dần lắng xuống. Dì Judith chắc hẳn là do gã lang thang nào đó khác làm việc đó. Bố của Tyler Smallwood thậm chí cho rằng ông già đó tự làm mình bị thương—mặc dù mình cũng muốn thấy ai đó tự cắn vào cổ họng ông ta.

      Nhưng mình hầu như bận rộn với kế hoạch B. Đến khi nó bắt đầu, nó tiến triển tốt thôi. Mình vừa nhận được vài lá thư và bó hoa hồng đỏ thắm từ “Jean-Claude” (chú của Meredith là người bán hoa), và mọi người có vẻ như là quên mất mình từng thích Stefan. Nên vị trí xã hội của mình được bảo đảm. Thậm chí cả Caroline cũng gây bất kỳ rắc rối nào.

      , mình biết Caroline làm gì trong những ngày này, và mình cũng quan tâm. Mình bao giờ gặp ta vào giờ ăn trưa hay sau giờ học nữa; có vẻ như ta bị đám bạn cũ kéo rồi.

      Ngay bây giờ chỉ có thứ duy nhất mà mình quan tâm thôi. Stefan.

      Thậm chí cả Bonnie và Meredith cũng nhận ra là ấy quan trọng với mình đến mức nào. Mình sợ phải với họ; mình sợ họ nghĩ là mình bị điên rồi. Khi ở trường, mình đeo cái mặt nạ điềm tĩnh và tự chủ, nhưng bên trong —ờ, mỗi ngày mỗi tệ hơn.

      Dì Judith bắt đầu lo lắng về mình. Dì trong những ngày này mình ăn uống đủ gì cả, và dì đúng. Mình thể tỏ ra tập trung khi ở lớp học, hay thậm chí bất cứ thứ gì buồn cười như hội những Ngôi nhà bị ám. Mình thể tập trung vào bất cứ thứ gì ngoại trừ ta. Và mình thậm chí cũng biết là tại sao.

      ta chuyện với mình kể từ cái buổi chiều kinh khủng đó. Nhưng mình kể chuyện lạ lắm. Ở lớp Lịch sử hồi tuần trước, khi mình liếc lên và bắt gặp ta nhìn mình. Bọn mình ngồi cách nhau vài ghế, và ta hoàn toàn quay về phía của cái bàn, chỉ nhìn thôi. Vào khoảnh khắc đó, mình cảm thấy gần như hoảng sợ, và tim mình bắt đầu đập thình thịch, và bọn mình nhìn chằm chằm nhau—rồi ta nhìn chỗ khác. Nhưng từ đó nó lại xảy ra thêm lần nữa và mỗi lần như thế mình cảm thấy mắt ta nhìn mình trước khi mình thấy chúng. Đó là giờ Văn. Mình biết đó phải là tưởng tượng của mình.

      ta giống bất cứ chàng nào mà mình từng biết.

      ta có vẻ quá lập, quá đơn độc. Mặc dù đó là lựa chọn của ta. ta có vị trí khá tốt trong đội bóng bầu dục, nhưng ta với bất cứ ai trong đội cả, có lẽ là trừ Matt thôi. Matt là người duy nhất ta chuyện. ta cũng với bất kỳ nào, đó là mình thấy vậy, nên có lẽ mấy lời đồn mơ hồ cũng có ích đó chứ. Nhưng nó giống như ta lảng tránh mọi người nhiều hơn là họ tránh ta. ta biến mất giữa những tiết học và sau buổi tập bóng, và mình chưa từng lần thấy ta trong nhà ăn. ta cũng chưa từng mời ai đến phòng của ta ở ngôi nhà lán vát gỗ. cũng bao giờ đến quán cà phê sau giờ học.

      Vậy nên làm sao mà mình bắt lấy ta ở nơi nào đó mà ta thể trốn khỏi mình? Đó chính là vấn đề đối với Kế hoạch B. Bonnie , “Sao mắc kẹt trong cơn bão sấm với ta, vậy các cậu phải nằm rút lại với nhau để duy trì hơi ấm của cơ thể?” Và Meredith gợi ý là xe mình có thể hư ngay trước ngôi nhà lót ván đó. Nhưng có ý kiến nào trong số đó thực tế cả, và mình điên lên cố tìm thứ gì đó khá hơn.

      Mỗi ngày mỗi tệ hơn với mình. Mình có cảm giác mình giống như cái đồng hồ hay thứ gì đó, lên dây càng ngày càng căng hơn. Nếu mình tìm ra việc gì đó để làm sớm, mình

      Mình muốn ghi là “chết.”


      Giải pháp đến với khá là đột ngột và đơn giản.

      cảm thấy có lỗi với Matt; biết cậu ấy bị tổn thương bởi cái tin đồn Jean-Claude. Cậu ấy hầu như chuyện với kể khi chuyện đổ vỡ, thường chỉ ngang qua với cái gật đầu nhanh. Và khi chạy về phía cậu ấy hành lang trống bên ngoài Creative Writing, cậu nhìn thấy .

      “Matt…” bắt đầu. muốn với cậu ấy rằng đó phải là , rằng bắt đầu gặp gỡ chàng nào khác mà với cậu ấy trước. muốn với cậu ấy rằng bao giờ có ý làm cậu tổn thương, và giờ đây cảm thấy kinh khủng. Nhưng biết nên bắt đầu như thế nào. Cuối cùng, chỉ buột miệng, “Em xin lỗi!” và quay đầu vào lớp.

      “Elena,” cậu ấy gọi, và quay lại. Bây giờ cậu ấy nhìn , ít nhất đôi mắt cậu cũng lướt đôi môi, mái tóc của . Rồi cậu lắc đầu như thể có ai đó đùa cợt cậu ấy. “ chàng người Pháp đó có ?” cuối cùng cậu ấy cũng hỏi.

      ,” Elena ngay lập tức và hề ngập ngừng gì cả. “Em tạo nên ta,” thêm vào cách đơn giản, “để mọi người thấy là em buồn phiền gì về…” ngưng bặt.

      “Về Stefan. hiểu mà.” Matt gật đầu, trông khó chịu hơn là thấu hiểu. “Coi này, Elena, đó là tính xấu của ta. Nhưng nghĩ là ta cố ý làm như thế. ta như thế với tất cả mọi người…”

      “Ngoại trừ .”

      đâu. ta có chuyện với , thỉnh thoảng thôi, nhưng gì riêng tư cả. ta chưa bao giờ điều gì về gia đình ta hay những gì ta làm bên ngoài trường. Nó giống như… giống như có bức tường xung quanh ta mà thể vượt qua được. nghĩ là ta từng để ai đó vượt qua bức tường đó. Cứ như là có tội lỗi đáng hổ thẹn khủng khiếp, bởi vì nghĩ đằng sau nó ta cũng đáng thương.”

      Elena cân nhắc điều này, bị mê hoặc bởi nét khác của Stefan mà trước đó chưa từng để ý tới. ta luôn luôn có vẻ quá tự chủ, quá điềm tĩnh và bị xáo trộn. Nhưng sau đó, biết có vẻ nhưng trong mắt người khác cũng giống như thế. Điều đó có thể hiểu bên trong ta cũng bối rối và vui như ?

      Ngay sau đó ý tưởng xuất , và nó đơn giản cách lố bịch. kế hoạch phức tạp, bão tố sấm sét và những chiếc xe hơi bị hỏng.

      “Matt,” , chậm rãi, “ có nghĩ là điều tốt nếu có ai đó vượt qua được bức tường đó? Ý em là, điều tốt cho Stefan? có nghĩ đó là điều tốt nhất có thể xảy ra với ta ?” ngước nhìn cậu ấy đầy nhiệt huyết, hy vọng cậu hiểu.

      Cậu ấy nhìn chằm chằm lát, chớp mắt và lắc đầu tin được. “Elena,” cậu , “em thể tin được. Em quay tròn mọi người ngón tay bé của mình, và nghĩ là em biết em làm thế. Và giờ đây em cầu làm gì đó để giúp em phục kích Stefan, và là đúng là thằng nhóc non nớt ngu ngốc khi mà thậm chí lại đồng ý giúp em cơ đấy.”

      ngu ngốc, người lịch thiệp. Và em muốn đề nghị ủng hộ, nhưng chỉ khi nghĩ là nó đúng thôi. Em muốn là tổn thương Stefan, em muốn làm tổn thương .”

      “Vậy à?”

      hề. Em biết hẳn là nghe giống thế, nhưng đấy. Em chỉ muốn…” lại ngưng bặt. Làm sao có thể giải thích những gì mà muốn khi mà thậm chí tự bản thân cũng hiểu nó?

      “Em chỉ muốn mọi người và mọi thứ xoay quanh Elena Gilbert thôi,” cậu ấy cách chua chát. “Em chỉ muốn những thứ mà em có thôi.”

      Shock, lùi lại và nhìn cậu ấy. Cổ họng phồng lên, và hơi ấm tập trung vào mắt .

      “Đừng,” cậu ấy . “Elena, đừng nhìn như thế. xin lỗi em.” Cậu thở dài. “Được rồi, phải làm gì đây? Trói gô ta lại và đá ta lên bậc thềm cửa nhà em?”

      ,” Elena , vẫn còn cố gắng kiềm nước mắt lại trở vào trong. “Em chỉ muốn đưa ta đến ngày hội trường tuần sau thôi.”

      Biểu cảm của Matt kỳ quặc. “Em chỉ muốn ta có mặt ở vũ hội?” Elena gật đầu.

      “Được rồi. khá chắc là ta ở đó. Và, Elena… ngoại trừ em muốn đưa ai đến đó đâu.”

      “Được rồi,” Elena sau lúc lâu. “Và, ừm, cảm ơn .”

      Biểu cảm của Matt vẫn còn khác thường. “Đừng cảm ơn , Elena. Nó chẳng là gì cả… đấy.” thấy khó xử khi cậu quay người và bước hành lang.

      “Đứng yên nào,” Meredith , kéo căng tóc Elena quở trách.

      “Mình còn nghĩ là,” Bonnie từ chỗ ngồi bên cửa sổ, “cả hai người đó đều tuyệt vời.”

      “Ai cơ?” Elena lẩm bẩm cách lơ đãng.

      “Như thể cậu biết ấy,” Bonnie . “Cả hai chàng đó của cậu thắng bởi điều kỳ diệu vào phút cuối cùng trong trận đấu ngày hôm qua. Khi Stefan bắt đường chuyền bóng cuối cùng đó, mình nghĩ là mình ngất xỉu. Hoặc là nôn mất.”

      “Ôi, làm ơn ,” Meredith .

      “Và Matt— chàng di chuyển nhịp nhàng và uyển chuyển như bài thơ ấy…”

      “Và chẳng ai trong số họ là của mình cả,” Elena dứt khoát. Dưới những ngón tay lão luyện của Meredith, mái tóc của trở thành tác phẩm nghệ thuật, mớ sợi vàng xoắn lại với nhau mềm mại. Và cái đầm cũng ổn rồi; màu tím violet lạnh làm nổi bật màu tím trong mắt . Nhưng thậm chí đối với bản thân trông nhợt nhạt và sắt đá, chứ hồng hào nhàng với thích nhưng trong trắng và đầy quyết tâm, giống như chiến binh trẻ được đưa lên hàng tiên phong.

      Ngày hôm qua đứng sân bóng khi tên được tuyên bố là Nữ hoàng đêm vũ hội, chỉ có ý nghĩ duy nhất trong tâm trí . ta thể từ chối khiêu vũ với được. Nếu ta đến vũ hội, ta thể từ chối Nữ hoàng đêm vũ hội được. Và giờ đứng trước tấm gương, lại tự nhủ với mình như thế.

      “Tối nay bất cứ ai cậu muốn là của cậu,” Bonnie dịu dàng. “Và, nghe này, nếu cậu cần Matt nữa, mình có thể dẫn cậu ấy và an ủi cậu ấy ?”

      Meredith khịt mũi. “Raymond nghĩ gì đây?”

      “Oh, cậu có thể an ủi ấy. Nhưng, đấy, Elena, mình thích Matt. Và khi cậu lại với Stefan, chuyện ba người các cậu trở nên có chút đông đúc. Vậy nên…”

      “Ờ, cứ làm gì cậu muốn. Matt xứng đáng có được vài quan tâm mà.” ấy nhận được nó từ mình, Elena nghĩ. vẫn thể tin chính xác những gì làm đối với cậu ấy. Nhưng giờ thể cho bản thân mình lựa chọn thứ hai; cần tất cả sức mạnh và quyết tâm.

      “Rồi đó.” Meredith đính chiếc kẹp cuối cùng lên tóc Elena. “Giờ nhìn chúng ta xem, Nữ hoàng đêm vũ hội và quần thần của ấy… hay phần trong đó, sao cũng được. Chúng ta xinh đẹp.”

      “Đây là gia tộc sao?” Elena chế giễu, nhưng nó vẫn là . Họ xinh đẹp. Váy đầm của Meredith là chiếc váy dài quét đất trong trắng bằng lụa màu rượu vang đỏ, thắt chặt ở phần thắt lưng, trút xuống thành nếp từ phần hông. Mái tóc màu tối của thả dài xuống lưng. Và Bonnie, khi ấy đứng dậy và nhập vào với hai người bạn trước gương, giống như đặc ân của bữa tiệc lấp lánh trong vải mỏng màu hồng và đính sequin đen.

      Bản thân … Elena nhìn lượt hình ảnh của với con mắt từng trải và lại nghĩ, cái váy ổn rồi. Cụm từ duy nhất đến trong tâm trí là những bông hoa violet kết tinh. Bà giữ lọ chúng, những bông hoa được nhúng vào đường kết tinh và làm đông lại.

      Họ cùng nhau xuống lầu, như họ làm thế mọi vũ hội kể từ năm lớp 7—ngoại trừ trước đó, Caroline luôn với họ. Elena hơi ngạc nhiên nhận ra rằng thậm chí biết Caroline với ai đêm nay.

      Dì Judith và Robert— sớm là dượng Robert thôi— ngồi trong phòng khách, cạnh Margaret trong bộ đồ ngủ.

      “Ôi, tất cả các con đều đáng quá,” dì Judith , kích động và háo hức như chính dì đến vũ hội vậy. Dì hôn Elena, và Margaret nắm lấy tay cho cái ôm.

      “Chị xinh,” với tính hồn nhiên của đứa bé bốn tuổi.

      Robert cũng ngắm Elena. Ông ấy nháy mắt, há hốc miệng, rồi lại ngậm lại.

      “Chuyện gì thế, Rob?”

      “Ồ.” Ông nhìn dì Judith, có vẻ xấu hổ. “Ờ , ra vừa rồi thấy như Elena là thân của cái tên Helen. Và vì vài lý do nghĩ đến Helen của thành Troy .”

      “Xinh đẹp và tội lỗi.” Bonnie vui vẻ lên tiếng.

      Chuông cửa vang lên. Matt ở bậc cửa, vẫn trong cái áo khoác thể thao quen thuộc. với cậu ấy là Edward Goff, bạn trai của Meredith, và Raymond Hernandez, bạn trai của Bonnie. Elena tìm kiếm Stefan.

      ta chắc là ở đó rồi,” Matt , giải thích cho cái liếc nhìn của . “Nghe này, Elena…”

      Nhưng bất cứ điều gì cậu muốn đều bị cắt ngang bởi tiếng ríu rít của những cặp khác. Bonnie và Raymond với họ xe của Matt, và luôn có những lời dí dỏm dứt suốt quãng đường đến trường.

      nhạc vọng ra ngoài những cánh cửa mở của giảng đường. Khi Elena bước ra khỏi xe, điều chắc chắn kỳ dị bao trùm lấy . Có gì đó xảy ra, nhận thấy thế, nhìn vào khối hình vuông của tòa nhà trường học. ‘Tốc độ’ được giữ thấp trong mấy tuần vừa qua sắp sửa tăng vụt lên đây.

      Mình sẵn sàng, nghĩ. Và hy vọng là như thế .

      Bên trong, cảnh như kính vạn hoa với màu sắc và các hoạt động. và Matt bị kéo ồ vào ngay khi họ bước vào, và những lời ca tụng trút xuống cả hai người họ. Váy của Elena… mái tóc của ấy… những bông hoa của ấy. Matt là huyền thoại của những việc: Joe Montana khác, đánh cuộc chắc chắn cho suất học bổng dành cho vận động viên.

      Trong xoay tít đến chóng cả mặt sống và thở vào , Elena vẫn tiếp tục tìm cái đầu tóc đen.

      Tyler Smallwood thở mạnh về phía , mùi của sức mạnh và Brut và kẹo Doublemint. Bạn ta nhìn như muốn giết người. Elena lờ ta trong hy vọng là ta chỗ khác.

      Thầy Tanner ngang qua với cái ly giấy đầy nước, trông có vẻ cái cổ áo bóp cổ thầy. Sue Carson, nàng công chúa đêm vũ hội năm cuối khác, thở mạnh và thủ thỉ về cái váy màu tím violet. Bonnie ở ngoài sàn nhảy rồi, lấp lánh lung linh dưới ánh đèn. Nhưng Elena thấy Stefan đâu cả.

      Lại luồn hơi Doublemint nữa và muốn bệnh luôn. thúc vào Matt và bọn họ bỏ ra phía bàn thức ăn, nơi mà Coach Lyman chửi rủa bài phê bình trận đấu. Những cặp đôi và nhóm bạn đến phía họ, trải qua vài phút và sau đó lui ra nhường chỗ cho cặp kế tiếp xếp hàng. Giống như họ là Hoàng tộc vậy, Elena nghĩ lung tung. liếc qua bên để xem Matt có chia trò tiêu khiển của , nhưng cậu ấy nhìn chằm chằm về phía bên trái.

      nhìn theo hướng cậu ấy. Và ở đó, nữa người sau đám cầu thủ bóng bầu dục, là cái đầu tóc đen mà tìm kiếm. thể nhầm lẫn được, ngay cả trong đèn lờ mờ. cơn run chạy khắp người , nhiều đau đớn hơn bất cứ thứ gì khác.

      “Giờ sao nào?” Matt , quai hàm cậu nghiến lại. “Trói gô lại nhé?”

      . Em mời ta nhảy, thế thôi. Em đợi đến khi chúng ta nhảy điệu đầu tiên, nếu muốn.”

      Cậu ấy lắc đầu, và bước về phía Stefan qua đám đông.

      Càng lúc càng mãnh liệt, Elena ghi nhận thông tin về ta khi đến gần. Chiếc áo cộc màu đen của được cắt khác biệt và tinh vi hơn những tên con trai khác, thanh lịch hơn, và ta mặc chiếc áo len cashmere phía dưới nó. ta đứng khá điềm tĩnh, sốt ruột, khá cách biệt so với những nhóm xung quanh ta. Và, mặc dù chỉ có thể thấy ta trong hồ sơ, có thể nhận ra là ta đeo kính.

      ta bỏ nó ra khi chơi bóng, dĩ nhiên rồi, nhưng chưa bao giờ thấy ta gần mà có chúng. Nó làm thấy choáng váng và háo hức, như đó là vũ hội hóa trang và thời khắc bỏ mặt nạ đến.

      tập trung vào vai , đường nét của quai hàm, và rồi ta xoay người về phía .

      Ngay lúc đó, Elena nhận thấy rằng xinh đẹp. phải chỉ vì cái váy, hay mái tóc được chải chuốt. đẹp trong chính bản thân : mảnh khảnh, lộng lẫy, thứ được làm từ lụa và lửa từ bên trong. nhìn thấy môi tách ra yếu ớt, phản thân, và rồi nhìn vào mắt .


      “Xin chào.” Đó là giọng của chính ư, quá bình tĩnh và quả quyết? Đôi mắt ta màu xanh. Xanh như lá sồi vào mùa hè vậy. “ vui chứ?” .

      Giờ tôi hạnh phúc đây. thế, nhưng biết đó là điều mà nghĩ; có thể nhìn thấy điều đó trong cái cách mà nhìn chằm chằm vào . chưa bao giờ quá chắc chắn về năng lực của mình. Trừ việc ta nhìn như thể có khoảng thời gian vui vẻ; ta trông như bị đánh đập, trong đau đớn, như ta thể chịu thêm giây phút nào của việc này nữa.

      Ban nhạc bắt đầu, điệu nhạc slow. ta vẫn còn nhìn chằm chằm vào , say đắm . Đôi mắt xanh lá đó tối sầm lại, chuyển sang màu đen với thèm muốn. bất thình lình có cảm giác như có thể giật mạnh về phía ta và hôn say đắm, mà cần lời nào.

      có muốn nhảy ?” nhàng . Mình chơi với lửa, với thứ mà mình hiểu , bất chợt nghĩ. Và ngay lúc ấy nhận ra là hoảng sợ. Tim bắt đầu đập thình thịch cách dữ dội. Nó như thể là đôi mắt xanh là đó với phần nào đó sâu thẳm trong —và phần đó hét lên với rằng “Nguy hiểm.” Vài bản năng còn lâu đời hơn văn mình bảo hãy chạy , hãy trốn .

      chưa bao giờ di chuyển. Cùng sức mạnh làm kinh hãi cũng giữ chặt lại nơi đó. Điều này mất kiểm soát, đột ngột nghĩ. Bất cứ chuyện gì xảy ra ở đây cũng vượt thấu hiểu của , thứ gì là bình thường hay đúng mực hết. Nhưng giờ thể dừng lại được, và thậm chí ngay cả khi khiếp đảm vẫn thích thú với điều đó. Đó là khoảnh khắc nồng nhiệt nhất mà từng trải qua với chàng trai, nhưng vẫn chẳng có gì xảy ra hết. ta chỉ nhìn chằm chằm vào , như thể là bị thôi miên vậy, và cũng nhìn lại, trong khi năng lượng lấp lánh giữa họ như là những tia chớp nhiệt vậy. thấy mắt ta càng lúc càng tối hơn, bại trận, và cảm thấy nhịp tim cách quãng của mình khi ta duỗi thẳng tay ra.

      Rồi sau đó tất cả đều tiêu tan.

      “Sao thế, Elena, trông cậu ngọt ngào chưa kìa,” giọng vang lên, tầm nhìn của Elena bị lóa bởi vàng. Đó là Caroline, vẻ hào nhoáng và lộng lẫy mái tóc màu vàng nâu của ta, làn da ta rám nắng với màu đồng thiếc hoàn mỹ. ta mặc cái váy đầy những lá kim loại vàng tinh khiết làm nổi lên giá trị thực của làn da hoàn hảo. ta choàng lấy tay Stefan và mỉm cười với ta. Họ đều gây choáng váng, giống như những người mẫu quốc tế xuất tại buổi khiêu vũ của trường trung học, đẹp quyến rũ và tinh vi hơn bất cứ ai khác trong căn phòng này.

      “Và chiếc váy đó cũng đẹp,” Caroline tiếp tục, trong khi tâm trí Elena vẫn hoạt động theo bản năng. Cánh tay khư khư khoác tay Stefan cách tự nhiên với tất cả mọi chuyện: Caroline ở đâu vào giờ ăn trưa trong những tuần qua, ta làm gì. “Mình với Stefan là bọn mình chỉ ghé qua chút thôi, nhưng bọn mình ở lại lâu. Nên cậu phiền nếu mình giữ ấy cho riêng mình trong các điệu nhảy chứ, được ?”

      Elena trở nên bình tĩnh đến kỳ lạ trong lúc này, tâm trí kêu vo vo trống rỗng. , dĩ nhiên là phiền, và nhìn Caroline bỏ , bản hòa tấu của vàng nâu và vàng kim. Stefan với ta.

      vòng tròn các gương mặt xung quanh Elena; quay khỏi họ và tiến về đối diện với Matt.

      biết ta với ta.”

      biết ấy cũng muốn ta. ấy theo đuôi ta vào giờ ăn trưa và sau giờ học, và đôi chút ép bản thân với ta. Nhưng…”

      “Em hiểu rồi.” Vẫn còn khó chịu, bĩnh tĩnh cách giả tạo, lướt qua đám đông và nhìn thấy Bonnie về phía mình, và Meredith cũng rời khỏi bàn. Họ chứng kiến. Có lẽ mọi người đều chứng kiến. lời nào với Matt, về phía họ, theo bản năng hướng về phòng vệ sinh nữ.

      “Cậu thấy cái váy đó chứ?” Bonnie , khẽ kín đáo nắm lấy những ngón tay của Elena. “Phần trước chắc hẳn là được dán chặt bằng keo siêu dính. Và ta mặc gì vào vũ hội tới nhỉ? Giấy bóng kính ư?”

      “Giấy gói tay,” Meredith . ấy thêm vào với giọng thấp, “Cậu ổn chứ?”

      “Ừ.” Elena có thể thấy trong gương mắt sáng rực và có đốm màu đốt cháy hai bên má. vuốt tóc và quay .

      Căn phòng trống rỗng, để họ được riêng tư. Bonnie nghịch lo lắng với cái nơ bướm đính sequin ngang thắt lưng. “Sau cùng có lẽ đó phải là chuyện quá tệ,” êm ả. “Ý mình là, cậu nghĩ về bất cứ gì khác ngoại trừ ta trong mấy tuần rồi. Gần cả tháng. Vậy nên có lẽ thế này là tốt nhất và cậu có thể tiếp tục với những thứ khác, thay vì… ừm, đuổi theo ta.”

      Et tu, Brute? (*) Elena nghĩ. “Cám ơn cậu rất nhiều vì ủng hộ,” to.

      “Giờ , Elena, đừng như thế chứ,” Meredith chen vào. “Cậu ấy chỉ cố làm tổn thương cậu thôi, cậu ấy chỉ nghĩ…”

      “Và mình tin rằng cậu cũng nghĩ vậy, đúng ? Ừm, tốt thôi. Mình chỉ cần ra ngoài và tìm cho bản thân vài thứ khác để tiếp tục. Như mấy người bạn thân khác chẳng hạn.” để họ nhìn chằm chằm phía sau .

      Bước ra ngoài, ném mình xoay tít trong màu sắc và nhạc. tỏa sáng hơn bất kỳ vũ hội nào trước đó. nhảy với tất cả mọi người, cười quá to, tán tỉnh mọi chàng trong tầm ngắm của .

      Họ gọi lên và trao vương miện cho . đứng sân khấu, nhìn xuống những hình dáng hình bướm sáng chói phía dưới. Ai đó tặng hoa cho , ai đó đặt vương miện tiara lên đầu . Có những tiếng vỗ tay. Tất cả trôi qua như trong giấc mơ.

      ve vãn Tyler chỉ vì ta đứng gần nhất khi bước xuống sân khấu. Rồi nhớ đến những gì ta và Dick làm với Stefan, và bứt trong những bông hồng từ bó hoa và tặng nó cho ta. Matt nhìn từ ngoài rìa, miệng nghiến chặt lại. Bạn bị lãng quên của Tyler xém khóc òa lên.

      có thể ngửi thấy mùi rượu hòa lẫn với mùi bạc hà trong hơi thở Tyler lúc này, và mặt ta đỏ. Bạn bè ta đứng xung quanh , đám đông cười , la hét, và trông thấy Dick đổ thứ gì đó từ môt túi giấy màu nâu vào cái ly rượu punch của ta.

      chưa từng với nhóm này trước đó. Họ hoan nghênh ngưỡng mộ , họ tranh nhau chú ý của . Những trò đùa tuôn ra và cứ thế, và Elena cười to kể cả khi họ đùa cợt. Cánh tay Tyler vòng quanh eo , và chỉ cười nhiều hơn. Khuất ngoài khóe mắt thấy Matt lắc đầu và bỏ . Những lanh lảnh, còn con trai om sòm. Tyler hít vào ướt át nơi cổ .

      “Tớ có ý này,” ta thông báo với cả nhóm, ôm chặt Elena hơn nữa. “Chúng ta hãy đến chỗ nào đó vui hơn .”

      Ai đó hét lên, “Như đâu nào, Tyler ? Nhà bố cậu à?”

      Tyler nhe răng, cái nhe răng khing thường, say xỉa, và lớn nữa. “, ý mình là nơi nào đó chúng ta có thể để lại dấu vết. Như nghĩa trang chẳng hạn.”

      Mấy đứa con kêu ré lên. Mấy đứa con trai thúc tay nhau và nốc rượu.

      Bạn Tyler vẫn còn đứng ngoài vòng tròn. “ Tyler , điên rồ,” , giọng cao và loãng. “ biết chuyện gì xảy ra với ông già đó mà. Em đến đó đâu.”

      “Tuyệt, được, em ở đây .” Tyler rút mấy cái chìa khóa ra khỏi áo khoác và vẫy chúng về phần còn lại của đám đông. “Ai sợ nào?” ta .

      “Hey, tớ tham gia,” Dick , đồng thanh hưởng ứng.

      “Mình nữa,” Elena , ràng và bướng bỉnh. cười với Tyler , và ta hầu như nhấc bổng lên.

      Và rồi và Tyler dẫn đầu đám ầm ĩ, ồn ào ra ngoài hướng về bãi để xe, nơi họ chất đầy lên những chiếc xe hơi. Và rồi Tyler hạ mui xe và leo vào, với Dick và tên Vickie Bennet ép chặt ở ghế phía sau.

      “Elena!” ai đó hét lên, ở phía xa, từ cánh cửa sáng đèn của trường.

      “Lái ,” với Tyler , tháo bỏ vương miện, và động cơ xe gầm lên. Họ đốt cháy lốp cao su bãi giữ xe, và cơn gió đêm lạnh buốt thổi vào mặt Elena.

      (*) “Et tu, Brute?” (“Cả nữa ư, Brutus?”): câu nổi tiếng bằng tiếng Latin của nhà độc tài đế chế La Mã Julius Caesar với người bạn thân chí cốt của mình Brutus khi thấy Brutus cũng nằm trong đoàn quân của những kẻ phản bội nổi dậy lập đổ ông nhằm khôi phục lại nền cộng hòa, và đây cũng là những lời cuối cùng của ông trước khi phó mặc cho số phận.






      Chương 7


      Bonnie đứng sàn nhảy, đôi mắt nhắm nghiền, để nhạc dẫn dắt . Khi mở choàng mắt trong thoáng, Meredith đứng bên ngoài vẫy tay ra hiệu. Bonnie hất cằm phản đối, nhưng khi những cử chỉ đó trở nên dứt khoát hơn, đảo mắt nhìn lên Raymond và đành làm theo. Raymond lập tức cùng .

      Matt và Ed đứng sau Meredith. Matt cau có giận dữ. Ed trông hơi khó chịu.

      “Elena vừa bỏ rồi,” Meredith .

      “Đây là đất nước tự do mà,” Bonnie đáp.

      “Cậu ấy cùng Tyler Smallwood,” Meredith . “Matt, có chắc mình nghe thấy họ đâu ?”

      Matt lắc đầu. “Tôi bảo ấy đáng nhận được bất cứ điều gì xảy ra với ấy - nhưng dù sao, tôi cũng có phần lỗi trong đó,” cách chán chường. “Tôi đoán chúng ta phải tìm ấy thôi.”

      “Bỏ phí các điệu nhảy á?” Bonnie hỏi. nhìn Meredith, người nhăn mặt với những gì . “Mình tin được chuyện này,” lầm bầm cách cáu kỉnh.

      “Mình biết chúng ta làm cách nào để tìm được cậu ấy,” Meredith , “nhưng chúng ta vẫn phải thử.”

      Sau đó thêm vào, ngập ngừng cách kì lạ. “Bonnie, cậu ngẫu nhiên biết cậu ấy ở đâu à?”

      “Gì chứ? , dĩ nhiên là rồi; mình còn bận nhảy mà. Cậu vừa nghe thấy điều đó rồi còn gì: Thế cậu tham gia buổi khiêu vũ vì mục đích gì?”

      “Cậu và Ray cứ ở lại đây,” Matt với Ed. “Nếu ấy trở lại, bảo với ấy là bọn mình tìm nhé.”

      “Và nếu chúng ta dự định thế, tốt nhất là lên đường ngay thôi,” Bonnie cắt ngang cách miễn cưỡng. quay và nhanh chóng đâm sầm vào thân hình trong bóng tối.

      “Ối, xin lỗi,” cắn cảu, nhìn lên và nhận ra Stefan Salvatore. ta gì khi , Meredith và Matt huớng thẳng ra cửa, bỏ lại Raymond và Ed nhìn vui vẻ gì.


      Những ngôi sao xa xăm và phát sáng lạnh lẽo bầu trời gợn mây. Elena cảm thấy thích chúng. phần trong cười đùa và hò hét cùng Dick, Vickie và Tyler át cả tiếng gào thét của gió, nhưng phần khác lại quan sát từ đằng xa. Tyler đỗ xe lại giữa đường đồi dẫn tới khu nhà thờ bỏ hoang, vẫn để đèn pha ô tô sáng khi tất cả họ ra. Mặc dù có vài chiếc xe khác đằng sau họ khi họ rời khỏi trường, nhưng họ có lẽ là những người duy nhất quyết định tới nghĩa địa cho đến cùng.

      Tyler mở cốp xe và lôi ra lốc 6 lon bia. “Tất cả là cho chúng ta.” ta đưa cho Elena lon bia, lắc đầu, cố lờ cảm giác muốn bệnh trong dạ dày. nhận thấy có mặt ở đây đúng là sai lầm - nhưng đời nào lại công nhận điều đó bây giờ.

      Họ lên con đường lát đá, các bước loạng choạng những đôi giày cao gót và tựa vào các chàng trai. Khi họ lên đến đỉnh, Elena thở dốc và Vickie phát ra tiếng thét .

      thứ gì đó lớn và màu đỏ bay lượn ngay phía đường chân trời. Elena mất lúc mới nhận ra đó thực ra là mặt trăng. Nó lớn và phi thực tế như thể được dựng lên từ bộ phim khoa học giả tưởng, và hình khối trương phình của nó phát sáng mờ nhạt với ánh sáng yếu ớt.

      “Trông như quả bí ngô lớn bị thối rữa ấy,” Tyler , và ném viên đá về phía nó. Elena ép mình nở nụ cười sáng chói với ta.

      “Sao chúng ta vào trong ?” Vickie , bàn tay trắng muốt chỉ vào cái hố trống rỗng của ô cửa nhà thờ.

      Hầu hết phần mái lợp bị sụp xuống, mặc dù cái tháp chuông vẫn còn nguyên, và cái tháp vươn thẳng lên cao phía họ. Ba bức tường chưa đổ, cái thứ tư chỉ còn cao đến đầu gối. Khắp nơi là những đống gạch vụn.

      tia sáng lướt qua má Elena, và quay lại, giật mình khi thấy Tyler cầm cái bật lửa. ta cười toe toét, phô ra hàm răng trắng khoẻ, và , “Có muốn cầm cái bật lửa của mình ?”

      Tiếng cười của Elena vang lên to nhất như để che giấu thoải mái của . cầm lấy cái bật lửa, dùng nó để soi sáng nhà mồ bên trong nhà thờ. Nó giống những cái nhà mồ khác trong nghĩa địa, mặc dù bố ông nhìn thấy những thứ tương tự ở . Nó giống như cái hộp bằng đá lớn, đủ lớn cho hai người, với hai bức tượng cẩm thạch đặt ở tư thế yên nghỉ cái nắp đậy.

      “Thomas Keeping Fell và Honoria Fell,” Tyler với cử chỉ trang nghiêm như thể giới thiệu họ. “Ngài Thomas quá cố được đồn là người xây dựng nên Fell’s Church. Mặc dù ra nhà Smallwood cũng xuất vào thời điểm đó. Ông tổ của mình sống ở thung lũng gần con sông Drowning...”

      .”.. cho đến khi ông bị sói ăn thịt,” Dick , và ta ngửa đầu ra sau bắt chước tiếng sói hú. rồi ta ợ lên. Vickie cười khúc khích. bực mình thoáng qua khuôn mặt đẹp trai của Tyler , nhưng ta vẫn cố mỉm cười.

      “Thomas và Honoria trông có vẻ nhợt nhạt,” Vickie lên tiếng, vẫn khúc khích cười. “Tôi nghĩ cái họ cần là chút màu sắc.” ta lấy thỏi son khỏi ví và bắt đầu trét lên đôi môi cẩm thạch trắng toát của bức tượng người phụ nữ với màu đỏ tươi bóng nhẫy. Elena cảm thấy cơn đau nhói khác. Khi còn , luôn thấy sợ những người phụ nữ có nước da tái nhợt và những người đàn ông chết nằm đó với đôi mắt nhắm nghiền, hai tay đặt lên ngực. Và sau khi bố mẹ qua đời, nghĩ về họ nằm bên cạnh nhau như thế này trong nghĩa trang. Nhưng vẫn giữ cái bật lửa trong khi còn lại tạo bộ ria và cái mũi hề bằng son môi khuôn mặt Thomas Fell.

      Tyler quan sát họ. “Này, tất cả họ đều diện bảnh mà chả có nơi nào để cả.” ta đặt tay lên mép cái nắp đậy bằng đá và tựa lên nó, cố đẩy nó trật sang bên. “cậu gì đây, Dick... có muốn cho họ đêm tự do ngoài thị trấn ? Có khi là ngay giữa thị trấn?”

      , Elena nghĩ, kinh hoàng, khi Dick cười hô hố và Vickie cười ngặt nghẽo. Nhưng Dick đến bên Tyler , lấy đà và sẵn sàng, tay ta đặt nắp đậy bằng đá.

      “Đếm đến 3 nhé,” Tyler , và bắt đầu đếm, “, hai, ba.”

      Mắt Elena dán chặt vào khuôn mặt như hề đáng sợ của Thomas Fell khi mấy tên con trai đẩy hết sức về phía trước và càu nhàu, những cơ bắp dồn lại dưới lớp quần áo. Họ thể làm cái nắp nhúc nhích lấy inch.

      “Chết tiệt, thứ này hẳn bị gắn chặt lắm,” Tyler bực tức , quay . Elena thấy xụi lơ với nhõm. Cố làm ra vẻ bình thường, dựa người vào cái nắp nhà mồ để trụ vững... và đó là lúc mà chuyện đó xảy ra.

      nghe tiếng đá kêu ken két và cảm thấy cái nắp động đậy bên dưới tay trái của trong cùng lúc. Nó dịch chuyển khỏi , làm cho mất thăng bằng. Cái bật lửa văng , và gào lên và gào lên lần nữa, cố giữ mình đứng vững đôi chân. ngã vào trong cái nhà mồ mở ra, và cơn gió lạnh buốt gầm rú xung quanh . Những tiếng hét ngân vang trong tai .

      Sau đó ở bên ngoài và ánh trăng đủ sáng để có thể trông thấy những người khác. Tyler giữ lấy . nhìn quanh cách điên cuồng.

      “Cậu điên à? Chuyện gì xảy ra thế?” Tyler lắc lắc người .

      “Nó di chuyển! Cái nắp di chuyển! Nó mở ra và... mình biết nữa... mình gần như ngã vào trong nó. Nó rất lạnh...”

      Mấy tên con trai bật cười. “ tội nghiệp bị hốt hoảng,” Tyler . “ nào, bạn, Dick, chúng ta kiểm tra xem.”

      “ Tyler , ...”

      Nhưng họ vẫn vào trong. Vickie quanh quẩn ngoài cửa, nhìn theo, trong khi Elena run rẩy. Ngay sau đó, Tyler vẫy tay gọi ở cửa.

      “Nhìn này,” ta khi miễn cưỡng bước vào bên trong. ta tìm lại được cái bật lửa, và giũ nó soi lên bộ ngực cẩm thạch của Thomas Fell. “Nó vẫn đóng khít, ấm như nằm trong chăn. Thấy ?”

      Elena ngó xuống liên kết hoàn hảo của cái nắp với nhà mồ. “Nó chắc chắn di chuyển. Mình gần như ngã vào đó mà...”

      “Chắc rồi, bất cứ cái gì cậu đều đúng, cưng ạ.” Tyler vòng tay quanh , siết chặt vào ta. nhìn qua Dick và Vickie trong tư thế tương tự, trừ việc mắt của Vickie khép lại, trông như thể ta rất thích thú. Tyler cọ cằm mạnh lên mái tóc .

      “Bây giờ mình muốn quay trở lại buổi khiêu vũ,” dứt khoát.

      Cái cọ cằm dừng lại. Và Tyler thở dài rồi , “Chắc chắn rồi, cưng.”

      ta liếc nhìn Dick và Vickie. “Còn hai người sao?”

      Dick nhăn nhở. “Bọn mình ở lại đây lúc nữa.” Vickie cười rúc rích, hai mắt vẫn nhắm nghiền.

      “Được thôi.” Elena phân vân họ quay về bằng cách nào, nhưng theo khi Tyler dẫn ra ngoài. Khi ở bên ngoài, đột nhiên, ta dừng lại.

      muốn để em liếc cái vào phần mộ của ông ,” ta .

      “Ôi, nào, Elena,” ta lên tiếng khi thấy bắt đầu phản đối, “Đừng làm tổn thương . Em phải trông thấy nó; đó là niềm kiêu hãnh và tôn quý của gia đình .”

      Elena ép mình mỉm cười, mặc dù dạ dày lạnh như đá. Có lẽ nếu chiều theo, ta đưa ra khỏi đây. “Được thôi,” , và bắt đầu về phía nghĩa trang.

      phải lối đó. Lối này cơ.” Và ngay sau đó, ta dẫn xuống khu nghĩa trang cũ. “ ổn thôi, ra, nó cách xa đường mòn đâu. Đó, nhìn kìa, em thấy chưa?” ta chỉ vào cái gì đó phát sáng dưới ánh trăng.

      Elena thở gấp gáp, các cơ co lại quanh trái tim. Nó trông như con người đứng đó, người khổng lồ với cái đầu tròn nhẵn bóng. Và thích ở đây, giữa những phiến đá granít cổ xưa và tàn tạ từ nhiều thế kỉ trước. Ánh trăng sáng tạo nên những cái bóng kì quái, và có những khu vực thể dò thấy được ở khắp nơi.

      “Nó chỉ như quả bóng ở cao thôi ý mà. có gì phải sợ hãi cả,” Tyler , kéo theo ra khỏi đường mòn và leo lên bia mộ phát sáng. Nó được xây bằng cẩm thạch đỏ, và quả bóng lớn phủ nó gợi cho nhớ đến mặt trăng trôi nổi đường chân trời. Giờ đây vẫn là mặt trăng đó chiếu sáng xuống họ, trắng toát như bàn tay của Thomas Fell. Elena thể che giấu run rẩy.

      tội nghiệp, ấy thấy lạnh. Cần phải làm ấy ấm lên,” Tyler . Elena cố đẩy ta ra, nhưng ta quá khoẻ, chụp phủ lấy , ép vào ta.

      “ Tyler , tôi muốn ; thả tôi ra ngay...”

      “Chắc rồi, cưng, chúng ta .” ta . “Nhưng chúng ta phải làm ấm em trước . Chúa ơi, em lạnh quá.”

      “ Tyler , thôi ,” . Cánh tay ta vòng quanh lúc trước chỉ đơn thuần khó chịu, bức bối, nhưng bây giờ, với luồng kinh hoàng, cảm thấy tay ta sờ soạng cơ thể , dò dẫm những khoảng da thịt để trần.

      Chưa bao giờ trong đời Elena ở trong tình huống như thế này, có bất kì giúp đỡ nào ở gần. nhắm gót giầy nhọn của mình đúng vào mu bàn chân của ta, nhưng ta tránh được. “ Tyler , bỏ tay ra khỏi người tôi.” “Thôi nào, Elena, đừng như thế chứ, tôi chỉ muốn làm cho em ấm lên thôi mà…” “ Tyler , cút ngay ,” nghẹn giọng. cố giật người ra khỏi ta. Tyler trượt chân và toàn bộ sức nặng của ta đổ ập vào , xô ngã vào bụi thường xuân và cỏ dại mặt đất. Elena cách liều lĩnh. “Tôi giết , Tyler . Tôi đấy. Mau tránh ra ngay.” Tyler cố lăn người ra, đột nhiên cười khúc khích, tay chân ta nặng nề và chịu hợp tác, gần như vô ích. “Ặc, thôi nào, Elena. Đừng nổi giận. Tôi chỉ làm ấm em lên thôi. Elena, nàng công chúa băng giá, ấm lên nào… Em thấy ấm lên rồi phải ?” Sau đó Elena cảm nhận thấy đôi môi nóng và ẩm ướt của ta mặt . vẫn bị kẹt bên dưới ta, và những cái hôn ướt át bắt đầu di chuyển xuống cổ họng . nghe thấy tiếng quần áo bị xé rách. “Oops.” Tyler lầm bầm. “Xin lỗi vì điều đó nhé.” Elena vặn vẹo đầu, và miệng lần tìm được tay của Tyler , vụng về mơn trớn má . cắn ngập răng vào lòng bàn tay múp míp. cắn mạnh, nếm được cả vị máu, và nghe thấy tiếng rú đau đớn của Tyler . ta giật tay ra. “Này, tôi là xin lỗi rồi còn gì!” Tyler nhìn bàn tay bị thương của mình cách buồn bực. Rồi gương mặt ta sa sầm xuống, trong khi vẫn nhìn nó, ta nắm chặt bàn tay lại thành nắm đấm.

      Chính là nó, Elena nghĩ về cơn ác mộng cách bình tĩnh. ta chắc đánh gục hoặc giết chết mình mất thôi. căng người chuẩn bị hứng chịu cú đòn.


      Stefan từ chối bước vào nghĩa trang, mọi thứ bên trong đều gào thét phản đối việc đó. Lần cuối cùng ở đây là cái đêm người đàn ông bị giết. kinh hãi lại tràn qua ruột với kí ức đó. có thể thề rằng mình rút cạn người đàn ông dưới chân cầu, rằng hề lấy nhiều máu đến mức có hại cho ông ta. Nhưng mọi thứ vào đêm đó sau dâng trào của sức mạnh đều lẫn lộn lung tung, và mơ hồ.

      Nếu sức mạnh trào lên. Có lẽ đó là tưởng tượng của , hay thậm chí chính làm việc đó. Những điều kì lạ có thể xảy ra khi nhu cầu vượt qua kiểm soát.

      nhắm mắt lại. Khi biết người đàn ông đó phải nhập viện, gần như hấp hối, kinh hoàng của thể diễn tả bằng lời. Sao có thể để bản thân mất tự chủ đến như thế? Để giết chóc, khi mà hầu như giết người nữa kể từ lúc...

      cho phép mình nghĩ về điều đó nữa.

      Bây giờ, đứng trước cổng nghĩa trang trong bóng tối lúc nửa đêm, muốn gì hơn là quay trở lại và khỏi đây. Quay lại buổi khiêu vũ nơi bỏ rơi Caroline, tóc màu đồng sáng chói, mềm mỏng đó chắc chắn được an toàn bởi vì ta chẳng có ý nghĩa gì với cả.

      Nhưng thể quay lại, bởi vì Elena ở trong khu nghĩa trang. có thể cảm nhận thấy , cảm nhận được nỗi đau đớn tăng lên của . ở trong nghĩa trang và gặp rắc rối, và phải tìm thấy .

      được nửa đường đồi khi cơn chóng mặt ập đến. Nó khiến quay cuồng, vật lộn với việc hướng thẳng tới nhà thờ bởi vì đó là điều duy nhất mà có thể giũ cho ràng trong tâm trí. Những dải sương mù màu xám quét qua não , và tranh đấu để tiếp tục bước tới. Yếu ớt, cảm thấy quá yếu ớt. Và bất lực khi thể chống lại sức mạnh của cơn chóng mặt này.

      cần... phải đến chỗ Elena. Nhưng thấy yếu quá. thể... yếu ớt... nếu muốn giúp Elena. cần phải...

      Cánh cửa nhà thờ khẽ mở ra trước mặt .

      Elena nhìn vào mặt trăng qua vai trái của Tyler . sắp đặt trớ trêu khi nó là thứ cuối cùng có thể nhìn ngắm, nghĩ. Tiếng thét bị giữ lại trong cổ họng, nghẹn lại vì nỗi sợ hãi.

      Rồi có thứ gì đó nhấc Tyler lên và ném ta văng vào bia mộ của ông nội ta.

      Đó là những gì có vẻ như xảy ra với Elena. lăn sang bên, thở hổn hển, tay giữ chặt chiếc váy bị rách, tay kia dò tìm vũ khí.

      cần thứ vũ khí nữa. thứ gì đó di chuyển trong bóng tối, và thấy người giật Tyler ra khỏi . Stefan Salvatore. Nhưng đó là Stefan mà chưa từng thấy trước đây: khuôn mặt với những đường nét tuyệt đẹp trắng toát và lạnh lẽo với cơn giận dữ điên cuồng, và có tia sáng chết chóc loé lên trong đôi mắt xanh. Thậm chí hề chuyển động, Stefan toả ra giận dữ và mối đe doạ đến mức Elena tự thấy sợ hãi trước còn hơn cả với Tyler .

      “Khi ta gặp ngươi lần đầu, ta biết ngươi chưa bao giờ học được cách cư xử,” Stefan . Giọng , lạnh giá và mềm mại, và hiểu sao nó làm Elena quay cuồng. thể rời mắt khỏi khi di chuyển về phía Tyler , người lắc lắc đầu cách choáng váng và bắt đầu gượng dậy. Stefan di chuyển như múa, mỗi cử động của ung dung và được điều khiển cách chính xác. “Nhưng ta hề nghĩ rằng tính cách ngươi lại hoàn toàn kém hoàn thiện quá mức như thế.”

      đấm Tyler . Gã con trai lực lưỡng vung cánh tay rắn chắc lên và Stefan đánh trúng ngay phần mặt để sơ hở trước khi cánh tay đó chạm được vào .

      Tyler bay người đập vào bia mộ khác. ta bò dậy và đứng thở hổn hển, đôi mắt trắng dã. Elena nhìn thấy dòng máu chảy ra từ mũi ta. Sau đó ta lao vào tấn công.

      quý ông được bắt ép đối phương trong bất cứ hoàn cảnh nào,” Stefan , và đánh bật ta ra. Tyler lại ngã sóng soài, mặt úp xuống cỏ và bụi tầm xuân. Lần này ta đứng dậy chậm chạp hơn, và máu chảy ra từ cả lỗ mũi và miệng ta. ta lồng như con ngựa điên loạn khi tự quăng mình vào Stefan.

      Stefan túm lấy phần trước chiếc áo khoác của Tyler , xoay tròn cả hai và hoá giải va chạm của đòn tấn công đầy sát khí. giũ Tyler hai lần mạnh trong khi những nắm đấm rắn chắc đó vung vẩy như cối xay gió quanh , mà thể chạm tới được. Sau đó thả Tyler rơi xuống.

      được phép xúc phạm người phụ nữ,” . Khuôn mặt Tyler nhăn nhúm, mắt đảo tròn, nhưng ta vẫn túm lấy chân của Stefan. Stefan giật mạnh chân ra và lại rung lắc ta lần nữa, và Tyler trở nên mềm oặt như con búp bê bằng giẻ rách, mắt ta trợn ngược lên.

      Stefan vẫn tiếp tục , giữ thân hình nặng nề đó thẳng đứng và nhận mạnh mỗi từ bằng cái lắc như giật từng đốt xuơng ra. “Và, hết, ta được làm ấy bị thương...”

      “Stefan!” Elena gào lên. Đầu của Tyler giật ra trước sau với mỗi cú lắc. thấy hoảng sợ trước những gì mình chứng kiến; hoảng sợ trước những gì Stefan có thể làm. Và nỗi sợ hãi hết là vì giọng của Stefan, chất giọng lạnh lùng đó giống như điệu múa kiếm, đẹp đẽ, chết chóc và cực kì tàn nhẫn. “Stefan! dừng lại!”

      Đầu hất lên hướng về phía , giật nảy mình, như thể quên mất diện của . Trong khoảnh khắc như nhận ra , mắt đen kịt dưới ánh trăng, và liên tưởng đến loài dã thú, những con chim lớn hay những loại cây ăn thịt có bề ngoài hấp dẫn mà hề có tý cảm xúc nào của con người. Sau đó tỉnh táo quay lại khuôn mặt và ít nhiều bóng tối mất dần trong ánh mắt của .

      nhìn xuống cái đầu rũ rượi của Tyler , rồi đặt ta nhàng lên tấm bia mộ bằng cẩm thạch đỏ. Hai đầu gối Tyler oằn xuống và ta trượt xuống bề mặt bia mộ nhưng Elena thấy nhõm khi mắt ta mở ra – hay ít nhất là bên mắt trái. Mắt bên phải sưng tấy lên chỉ thấy khe hở.

      ta ổn thôi,” Stefan cách vô cảm.

      Khi nỗi sợ hãi lắng xuống, Elena cảm thấy mình trống rỗng. ngờ được, nghĩ. Mình choáng váng. Mình có thể bắt đầu gào thét điên cuồng bất kì phút nào ngay bây giờ mất.

      “Có ai đưa về nhà ?” Stefan hỏi, vẫn với chất giọng chết chóc rợn người đó.

      Elena nghĩ đến Dick và Vickie, có Chúa mới biết điều gì xảy ra bên cạnh tượng Ngài Thomas Fell. “,” đáp. Tâm trí bắt đầu làm việc trở lại, để chú ý đến những gì xung quanh . Chiếc váy màu tím bị xé toạc đường đằng trước; nó bị phá huỷ. cách máy móc, kéo nó lại để che phần áo lót trong.

      “Tôi lái xe đưa về,” Stefan .

      Thậm chí trong tình trạng tê liệt, Elena cũng cảm thấy nỗi sợ hãi chấn động lứơt nhanh qua. nhìn , tư thế quý phái cách lạ lùng giữa những bia mộ, khuôn mặt tái nhợt dưới ánh trăng. chưa bao giờ thấy trông... đẹp đến thế trước đây, nhưng vẻ đẹp đó như thuộc về thế giới khác. phải chỉ là đất nước khác, mà còn là vẻ đẹp thuộc về loài người, bởi vì con người nào có thể phát ra cái khí chất mạnh mẽ hay xa vời đến thế.

      “Cám ơn. Như thế tốt quá,” chậm rãi. biết làm gì khác nữa.

      Họ bỏ lại Tyler cố gượng dậy bằng cách bám vào bia mộ tổ tiên cách đau đớn. Elena cảm thấy cơn rùng mình khác khi họ đến đường mòn và Stefan về phía cầu Wickery.

      “Tôi để xe ở nhà trọ,” . “Đây là con đường nhanh nhất để quay lại đấy.”

      cũng đến đây bằng đường này à?”

      . Tôi qua cầu. Nhưng nó an toàn thôi.”

      Elena tin tưởng . Nhợt nhạt và lặng lẽ, bên cạnh mà hề chạm vào , trừ lúc cởi áo cánh của mình ra để choàng qua đôi vai trần của . thấy chắc chắn kì lạ rằng tiêu diệt bất cứ thứ gì muốn làm hại .

      Cầu Wickery trắng toát dưới ánh trăng, và bên dưới nó là làn nước lạnh lẽo xoáy qua những tảng đá lâu năm. Toàn bộ thế giới vẫn như thế, đẹp và lạnh giá khi họ xuyên qua hàng cây sồi tới con đường hẹp.

      Họ qua những bãi chăn thả được rào lại và những cánh đồng tối đen cho đến khi họ gặp con đường dài quanh co. Nhà trọ là toà nhà xây bằng gạch màu nâu đỏ nhạt làm từ loại đất sét phổ biến trong vùng, và hai bên sườn nó được chống đỡ bởi những cây tuyết tùng và gỗ thích cổ thụ. Tất cả những ô cửa sổ đều tối đen.

      Stefan mở cánh cửa đôi và họ bước vào trong hành lang , với dãy cầu thang ngay trước mặt. Những lan can, giống như những cánh cửa, làm từ gỗ sồi nhạt màu tự nhiên bóng láng đến mức nó dường như phát sáng.

      Họ lên cầu thang tới đầu cầu thang tầng hai thiếu ánh sáng. với ngạc nhiên của Elena, Stefan dẫn vào trong những phòng ngủ và mở thứ giống như là cánh cửa buồng . Nhìn qua nó, có thể thấy lối cầu thang rất hẹp và dốc.

      nơi kì lạ, nghĩ. Cầu thang bí mật này chôn sâu ở ngay trung tâm ngôi nhà, nơi mà thanh nào từ bên ngoài có thể lọt vào. lên đầu cầu thang và bước vào trong căn phòng rộng chiếm toàn bộ diện tích tầng 3 của căn nhà.

      Nó gần như sáng tù mù giống cầu thang, nhưng Elena có thể nhìn thấy sàn nhà bằng gỗ đổi màu và những cái xà phơi ra cái trần nhà nghiêng nghiêng. Có những ô cửa sổ cao ở mọi phía, và nhiều rương hòm nằm rải rác giữa vài món đồ gỗ đồ sộ.

      nhận ra quan sát . “Có phòng tắm nào nơi tôi...?”

      gật đầu chỉ cánh cửa. cởi cái áo cánh ra, trả nó cho nhìn vào , rồi vào trong.

    5. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 8


      Elena bước vào phòng tắm choáng váng và lặng người vì biết ơn. Nhưng khi bước ra rất tức giận. cũng chắc hoán đổi cảm xúc này diễn ra như thế nào, nhưng đôi lúc trong khi rửa những vết xây sát mặt và cánh tay, bực bội vì thấy có cái gương nào và nhớ ra mình bỏ quên cái ví trong xe của Tyler, lại bắt đầu nhận thấy những cảm xúc đó. Và tất cả cảm giác trong giận dữ.

      Chết tiệt, Stefan Salvatore. Quá lạnh lùng và kiềm chế ngay cả trong khi cứu mạng . Chết tiệt cái vẻ lịch , nhã nhặn của ta và cả những bức tường dường như ngày càng cao và dày hơn bao giờ hết quanh ta.

      tháo những cái kẹp tóc ra khỏi mái tóc mình và dùng chúng để cài phần trước chiếc váy của lại. Rồi chải qua mái tóc loà xoà bằng cái lược được chạm khắc khéo léo mà tìm thấy bên cạnh chậu rửa mặt. ra khỏi phòng tắm với cái cằm hếch lên và đôi mắt nheo lại.

      vẫn mặc cái áo khoác vào. đứng cạnh cửa sổ trong chiếc áo len trắng, đầu cúi xuống, căng thẳng, chờ đợi. hề ngẩng đầu lên, làm cử chỉ hất về phía tấm vải nhung tối màu được vắt lưng ghế.

      “Tôi nghĩ có thể muốn choàng cái đó lên bộ váy của .”

      Đó là tấm áo choàng dài, rất đắt tiền và mềm mại, với cái mũ chùm đầu. Elena khoác tấm áo dày quanh vai. Nhưng món quà vẫn xoa dịu được cơn giận của . để ý thấy Stefan hề tiến lại gần chút nào, hay thậm chí là còn thèm nhìn trong khi chuyện.

      cách thận trọng, bước lấn về phía , kéo cái áo khoác sát hơn quanh người và cảm thấy, ngay lúc đó, cảm kích dễ chịu khi những nếp gấp phủ quanh , kéo lê phía sau sàn nhà. tiến lại gần và xem xét cái tủ màu gụ nặng nề đặt bên cửa sổ.

      đó có con dao găm trông khá nguy hiểm với cán bằng ngà voi, và cái chén nạm đá mã não có chân đế bằng bạc rất đẹp. Còn có cả khối cầu bằng vàng với vài thứ kiểu như mặt đồng hồ nằm bên trong, và vài đồng xu lẻ bằng vàng.

      nhặt trong những đồng xu lên, phần vì hứng thú, và phần vì biết việc đụng chạm đến đồ đạc của làm khó chịu. “Đây là gì vậy?”

      Mất lúc mới trả lời: “ đồng vàng florin. Đồng tiền của Florence .”

      “Còn cái này là gì?”

      cái đồng hồ dạng dây chuyền. Thuộc cuối thế kỉ 15,” gấp gáp. thêm vào, “Này Elena...”

      với tới cái tráp bằng sắt với nắp đậy được chốt lại. “Vậy đây là gì? Nó mở được ?”

      .” phản xạ nhanh như con mèo, bàn tay dằn mạnh lên cái tráp, ấn cái nắp xuống. “Đó là vật riêng tư,” căng thẳng trong giọng của .

      chú ý thấy tay chỉ chạm vào góc cái nắp đậy bằng sắt mà hề động đến da thịt . nhấc những ngón tay lên và lập tức rút tay lại. Đột nhiên, cơn giận của vượt quá mức chịu đựng. “Coi chừng đấy.” cách cáu kỉnh. “Đừng có chạm vào tôi kẻo có thể lây bệnh đấy.”

      quay người lại phía cửa sổ.

      Và thậm chí khi tự tránh người ra, bước trở giữa căn phòng, cũng có thể cảm nhận được quan sát phản ứng của . Và bất thần, biết mình trông như thế nào trong mắt , mái tóc sáng nổi lên màu đen của chiếc áo choàng, bàn tay trắng mịn giữ lớp vải nhung sát vào cổ. công chúa thảm hại dạo trong toà tháp của ta.

      ngửa đầu về phía sau để ngắm cái cửa sập trần nhà, và nghe thấy tiếng hít thở sâu nhưng ràng. Khi quay lại, ánh mắt ghim chặt vào phần cổ họng để hở ra của ; cái nhìn trong đôi mắt làm bối rối. Nhưng khoảnh khắc tiếp theo khuôn mặt lại kín như bưng.

      “Tôi nghĩ,” lên tiếng, “tốt hơn là tôi nên đưa về nhà.”

      Trong khoảnh khắc đó, rất muốn làm tổn thương , muốn khiến cho cảm thấy tồi tệ như cảm nhận. Nhưng cũng muốn biết . quá mệt mỏi vì trò chơi này, mệt mỏi vì những kế hoạch, những tính toán và với việc cố đọc được suy nghĩ của Stefan Salvatore. Nó kinh khủng và thấy nhõm tuyệt vời khi nghe được giọng cuả chính thốt ra những từ ngữ mà giữ trong lòng từ rất lâu.

      “Tại sao lại ghét tôi?”

      nhìn . Trong lúc dường như thể tìm ra từ ngữ. Sau đó . “Tôi ghét .”

      có,” Elena . “Tôi biết là hay khi ra, nhưng tôi bất chấp. Tôi biết tôi nên thấy biết ơn khi được cứu thoát tối nay, nhưng tôi cũng chả thèm quan tâm. Tôi cầu cứu tôi. Tôi biết tại sao lại là người đầu tiên có mặt ở nghĩa trang. Và tôi đương nhiên hiểu tại sao làm điều đó, ngược lại với cái cách suy nghĩ về tôi.”

      lắc đầu, nhưng giọng rất . “Tôi hề ghét .”

      “Ngay từ đầu, tránh né tôi như thể tôi là... con hủi vậy. Tôi cố tỏ ra thân thiện với , và ném trả nó lại vào mặt tôi. Đó có phải là thái độ của quý ông khi ai đó muốn chào đón ta ?”

      như muốn điều gì đó, nhưng bị cuốn theo cảm xúc, chú ý đến. “ hắt hủi tôi trước mặt mọi người hết lần này đến lần khác; làm bẽ mặt tôi ngay ở trường. chắc hẳn thèm chuyện với tôi như bây giờ nếu nó liên quan đến chuyện sống chết. Có phải như thế mới khiến mở miệng ? Phải là người gần như sắp bị giết đúng ?”

      “Và thậm chí ngay lúc này,” tiếp tục cách cay đắng, “ muốn tôi ở bất cứ đâu gần . Có chuyện gì với vậy, Stefan Salvatore, việc gì mà khiến phải sống theo lối này? Khiến phải dựng lên những bức tường để giữ mọi người lại gần? Khiến thể tin bất cứ ai? bị làm sao thế hả?”

      im lặng, khuôn mặt quay . hít hơi thở sâu và thẳng vai lên, giữ cho đầu ngẩng lên mặc dù đôi mắt nhức nhối và bùng cháy. “Và có chuyện gì phải với tôi?” thêm, bình tĩnh hơn. “Điều gì làm thậm chí thể nhìn tôi, nhưng lại có thể để Caroline Forbes ngã nhào vào ? Ít nhất tôi cũng có quyền được biết về điều đó chứ. Tôi bao giờ làm phiền nữa, thậm chí tôi bao giờ chuyện với ở trường nữa, nhưng tôi muốn biết trước khi . Tại sao căm ghét tôi đến thế, Stefan?”

      cách chậm rãi, quay lại và ngẩng đầu lên. Đôi mắt ảm đạm, hoang vắng, và có điều gì đó cuộn lên trong Elena khi nhận thấy nỗi đau đớn gương mặt .

      “Đúng,” , “Tôi nghĩ có quyền được biết. Elena.” liếc , sau đó nhìn thẳng vào mắt , và nghĩ, tệ thế sao? Cái gì khiến nó tệ đến mức ấy chứ? “Tôi hề ghét ,” tiếp tục, phát từng từ cách cẩn thận, ràng. “Tôi chưa bao giờ ghét . Nhưng gợi cho tôi nhớ đến người khác.”

      Elena bị dội lại. Nó hề giống với bất cứ điều gì mong đợi. “Tôi khiến nhớ đến người khác mà quen sao?”

      người mà tôi từng quen,” cách lặng lẽ. “Nhưng,” thêm cách chậm rãi, như thể suy nghĩ để tìm ra lời giải đáp, “ thực ra hoàn toàn giống ấy. ấy trông giống , nhưng mỏng manh, yếu đuối hơn. Dễ bị tổn thương. Bên trong cũng như bên ngoài.”

      “Còn tôi chứ gì.”

      tạo ra thanh có thể phần nào giống như tiếng cười nếu có bất cứ hài hước nào trong đó. “. chiến binh. là... chính .”

      Elena im lặng trong lúc. thể tiếp tục cơn giận được nữa, khi nhìn thấy khuôn mặt đau khổ của . “Chắc rất thân với ấy?”

      “Đúng vậy.”

      “Chuyện gì xảy ra?”

      khoảng lặng dài, quá lâu đến mức Elena nghĩ trả lời . Nhưng cuối cùng , “ ấy chết rồi.”

      Elena thở ra hơi thở run rẩy. chút giận dữ cuối cùng của cuộn lại và biến mất từ sâu bên trong . “Chuyện đó chắc phải đau buồn lắm,” , nghĩ về ngôi mộ trắng của bố mẹ giữa cánh đồng lúa mạch đen. “Tôi rất tiếc.” gì cả. Khuôn mặt lại khép chặt, và dường như nhìn vào điều gì đó xa xôi, điều gì đó kinh khủng và tan nát con tim mà chỉ mình nhìn thấy được. Nhưng chỉ có nỗi thương tiếc trong biểu của . Xuyên qua những bức tường, vượt qua tất cả kiềm chế run rẩy của , có thể nhận thấy cái nhìn đau đớn ghê gớm của dằn vặt tội lỗi và đơn đến thể chịu đựng nổi. cái nhìn đầy mất mát và ám ảnh đến mức di chuyển lại bên cạnh trước khi kịp nhận ra mình làm gì.

      “Stefan,” thầm. dường như nghe thấy ; dường như phiêu dạt trong cái thế giới đau khổ của bản thân .

      thể ngừng bản thân mình đặt bàn tay lên cánh tay . “Stefan, tôi biết nó có thể đau đớn đến mức nào...”

      thể biết được đâu,” bùng nổ, tất cả bình lặng của trào lên trong cơn cuồng nộ màu trắng. nhìn xuống bàn tay như thể mới vừa nhận ra nó ở đó, như thể tức điên lên vì dám chạm vào . Đôi mắt xanh của giãn ra và tối lại khi hất tay ra, vung bàn tay lên để ngăn lại chạm vào lần nữa...

      ... nhưng hiểu sao, thay vào đó, lại nắm tay , những ngón tay đan chặt với những ngón tay , như bám lấy sống. nhìn xuống đôi tay họ đan vào nhau trong hoang mang. Sau đó, từ từ, ánh mắt di chuyển từ những ngón tay siết chặt lên khuôn mặt .

      “Elena...” thầm.

      Và sau đó, nhìn thấy nó, nỗi đau đớn làm tan vỡ cái nhìn của , như thể đơn giản là thể đấu tranh với nó lâu hơn nữa. thất thủ như những bức tường cuối cùng cũng sụp đổ và cho thấy được những gì bên trong.

      Và rồi, cách vô vọng, cúi đầu xuống đôi môi .


      “Chờ ... dừng lại đây ,” Bonnie . “Mình nghĩ mình thấy thứ gì đó.”

      Chiếc xe Ford cũ mèm của Matt chậm dần lại, dịch sát vào lề đường, nơi những cây mâm sôi và bụi rậm mọc dày đặc. Có thứ gì đó màu trắng chập chờn ở đó, hướng về phía họ.

      “Ôi, lạy chúa,” Meredith kêu lên. “Đó là Vickie Bennett.”

      loạng choạng trong luồng ánh sáng đèn pha ô tô và đứng đó, lưỡng lự, khi Matt dẫm phanh. Mái tóc màu nâu sáng của ta rối tung và lộn xộn, và đôi mắt ta nhìn đờ đẫn khuôn mặt đầy những vết dơ và bụi bẩn. ta chỉ mặc duy nhất cái váy lót người.

      “Đưa ấy vào xe ,” Matt . Meredith mở cửa xe. nhảy ra và chạy về phía mụ mẫm.

      “Vickie, cậu có ổn ? Chuyện gì xảy ra với cậu thế?”

      Vickie rên rỉ, vẫn nhìn thẳng về phía trước. Rồi ta bất thần như nhận ra Meredith, và chộp lấy , ấn những móng tay của ta vào cánh tay của Meredith. “ khỏi đâu mau,” ta , đôi mắt chứa đầy xúc cảm dữ dội, giọng ta khản đặc và kì lạ, như thể có thứ gì đó chặn trong mồm. “Tất cả các người... mau chạy khỏi đây! Nó đến đấy.”

      “Cái gì đến chứ? Vickie, Elena đâu rồi?”

      “Chạy khỏi đây ngay ...”

      Meredith nhìn xuống đường, rồi dẫn vẫn run lẩy bẩy quay trở lại xe. “Bọn mình đưa cậu ,” , “nhưng cậu phải cho chúng mình biết chuyện gì xảy ra. Bonnie, đưa cho mình mượn áo choàng của cậu. Cậu ấy lạnh cóng đây này.”

      ấy hẳn bị thương,” Matt dứt khoát. “Và ấy bị sốc hay gì đó nữa. Câu hỏi là, những người khác đâu? Vickie, chẳng phải Elena cùng sao?”

      Vickie nức nở, úp tay lên mặt khi Meredith choàng tấm áo khoác màu hồng óng ánh của Bonnie lên vai ta. “... Dick,” ta cách mập mờ. Dường như ta rất đau đớn khi chuyện. “Chúng tôi ở trong nhà thờ... Nó khủng khiếp. Nó đến... giống như sương mù xung quanh. Sương mù tối đen. Và đôi mắt. Tôi nhìn thấy đôi mắt nó trong bóng tối ở đó, rực cháy. Chúng đốt cháy tôi...”

      ấy mê sảng,” Bonnie . “hoặc hoảng loạn, hay bất cứ cái gì người ta gọi nó.”

      Matt từ từ và ràng. “Vickie, xin đấy, hãy cho chúng tôi điều thôi. Elena đâu rồi? Chuyện gì xảy ra với ấy?”

      “Tôi biết.” Vickie ngẩng khuôn mặt đẫm nước mắt lên trời. “Dick và tôi... chúng tôi ở mình. Chúng tôi ... và sau đó đột nhiên nó vây quanh chúng tôi. Tôi thể chạy được. Elena là cái nhà mồ mở ra. Có lẽ nó chui ra từ đó. Nó khủng khiếp...”

      “Họ ở trong nghĩa trang, trong nhà thờ bỏ hoang.” Meredith giải thích. “Và Elena có cùng họ. Và nhìn này.” Trong ánh sáng, họ có thể nhìn thấy những vết trầy xước sâu còn mới chạy suốt từ cổ Vickie xuống đến vạt của chiếc áo lót.

      “Chúng trông giống vết cào của động vật,” Bonnie phán. “Giống như vết mèo cào, có lẽ vậy.”

      có con mèo nào làm thế với ông già dưới chân cầu,” Matt . Khuôn mặt tái nhợt, và những cơ bắp săn lại dưới lớp vải áo. Meredith nhìn theo ánh mắt ra đường và sau đó lắc đầu.

      “Matt, chúng ta phải đưa ấy quay trở lại trước . Chúng ta phải làm thế,” . “Nghe mình này, mình cũng lo cho Elena như cậu vậy. Nhưng Vickie cần đến bác sĩ, và chúng ta cần báo cho cảnh sát. Chúng ta lựa chọn nào khác. Chúng ta phải quay lại thôi.”

      Matt nhìn lại con đường lần cuối lâu, rồi thở hắt ra trong tiếng rít. Đóng sập cửa xe lại, vào số và quay xe, mỗi cử chỉ đều rất kích động.

      Suốt quãng đường quay về thị trấn, Vickie rên rỉ liên tục về những con mắt.


      Elena cảm nhận được đôi môi của Stefan chạm vào môi .

      Và... chỉ đơn giản như thế. Tất cả những câu hỏi đều được giải đáp, tất cả nỗi sợ hãi bị đẩy lùi, tất cả những nghi ngờ biến mất. Điều cảm nhận được phải đơn thuần là cuồng nhiệt, mà còn là dịu dàng và tình mãnh liệt đến mức nó làm run rẩy từ sâu trong cơ thể. Nó lẽ ra phải làm sợ vì tính mãnh liệt trong nó, trừ điều khi ở bên , hề thấy sợ bất cứ thứ gì.

      trở về nhà.

      Đây chính là nơi thuộc về, và cuối cùng tìm thấy nó. Với Stefan, về tới nhà.

      rút người lại nhàng, và có thể thấy run rẩy.

      “Ôi, Elena,” thầm môi . “Chúng ta thể...”

      “Chúng ta vừa làm rồi đấy thôi,” thầm, và kéo xuống lần nữa.

      Nó gần như là có thể nghe thấy suy nghĩ của , có thể cảm nhận được những gì cảm nhận. Niềm vui và khao khát chạy đua giữa họ, kết nối họ, kéo họ sát vào nhau hơn. Và Elena cũng cảm nhận thấy nguồn xúc cảm bên trong .

      muốn ôm thế này mãi mãi, để bảo vệ khỏi những điều tệ hại. muốn che chở khỏi những thứ xấu xa có thể làm sợ hãi.

      muốn chia sẻ cuộc sống của với . cảm nhận đôi môi ấn lên môi , và khó có thể chịu được ngọt ngào của nó. Đúng thế, nghĩ.

      xúc động chảy rì rầm qua như những con sóng mặt biển trong xanh phẳng lặng. chìm sâu trong nó, cả niềm vui cảm nhận được trong Stefan lẫn đáp ứng mãnh liệt trào lên trong . Tình của Stefan ngập tràn quanh , chiếu sáng xuyên qua tới mỗi nơi tối tăm trong linh hồn giống như ánh mặt trời. run rẩy trong khoái cảm, trong tình , và trong khao khát.

      rút người lại từ từ, như thể thể chịu đựng được phải rời xa , và họ nhìn sâu vào trong mắt nhau với niềm vui tuyệt vời.

      Họ lên tiếng. Những từ ngữ còn cần thiết nữa. vuốt ve mái tóc , với cái chạm đến mức hầu như nhận thấy nó, như thể sợ có thể tan vỡ trong tay . biết phải căm ghét khiến lảng tránh trong thời gian dài. , hề tồn tại căm ghét nào.

      Elena biết bao lâu sau đó họ mới lặng lẽ xuống lầu dưới của căn nhà trọ. Với bất cứ thời điểm nào khác, hẳn thấy hồi hộp khi chui vào trong chiếc xe màu đen bóng loáng của Stefan, nhưng tối nay khó có thể chú ý tới nó. vẫn nắm tay khi họ qua những con đường vắng vẻ.

      Thứ đầu tiên mà Elena nhìn thấy khi họ về đến nhà là những luồng ánh sáng.

      “Cảnh sát đấy,” , thấy giọng mình vang lên cách khó khăn. lạ khi chuyện lại sau im lặng lâu như vậy. “Và đó là xe của chú Robert đường, và xe của Matt nữa,” . nhìn Stefan, và yên bình tràn ngập trong đột nhiên trở nên mỏng manh. “Em biết chuyện gì xảy ra. có nghĩ là Tyler báo cho họ...?”

      “Thậm chí Tyler cũng đến nỗi ngu ngốc như vậy đâu,” Stefan .

      đỗ xe phía sau chiếc xe cảnh sát, và Elena miễn cuỡng buông tay ra khỏi tay . ao ước với tất cả trái tim rằng và Stefan có thể chỉ ở mình với nhau, và họ bao giờ cần phải đối mặt với thế giới nữa.

      Nhưng có cách nào như thế được. Họ theo lối dẫn đến trước cửa ra vào mở sẵn. Bên trong, căn nhà rực rỡ ánh đèn.

      Bước vào trong, Elena trông thấy như là có đến hàng tá những khuôn mặt quay lại nhìn . bỗng có hình dung về hình ảnh của lúc này, đứng đó lối vào, trong tấm áo choàng nhung đen, với Stefan Salvatore ở bên cạnh. Dì Judith gào lên và ôm chặt trong tay, lắc người và siết lấy trong cùng lúc.

      “Elena! Cảm ơn chúa là cháu vẫn an toàn. Nhưng cháu ở đâu thế? Tại sao cháu gọi về? Cháu có biết là đặt mọi người trong tâm trạng thế nào hả?”

      Elena nhìn quanh căn phòng trong bối rối. hiểu gì cả. “Chúng ta mừng là thấy cháu trở về.” Robert .

      “Cháu ở nhà trọ, cùng với Stefan,” chậm rãi. “Dì Judith, đây là Stefan Salvatore; ấy có thuê phòng ở đó. ấy đưa cháu về.”

      “Cám ơn cậu,” dì Judith với Stefan qua đỉnh đầu của Elena. Sau đó, đứng lùi lại để nhìn Elena, dì . “Nhưng váy của cháu, tóc cháu nữa... chuyện gì xảy ra?”

      “Dì biết sao? Vậy là Tyler kể với dì. Nhưng thế tại sao cảnh sát lại có mặt ở đây?” Elena liếc về phía Stefan theo bản năng, và thấy di chuyển lại gần hơn như để che chở.

      “Họ ở đây vì Vickie Bennett bị tấn công trong khu nghĩa trang tối nay,” Matt . và Bonnie và Meredith đứng phía sau dì Judith và chú Robert, trông có vẻ bớt lo âu và hơi lúng túng và hơn cả mệt mỏi. “Bọn tìm thấy ấy khoảng 2,3 giờ trước, và bọn tìm em cho đến lúc đó.”

      “Bị tấn công?” Elena sửng sốt. “Bị cái gì tấn công?”

      “Chẳng ai biết.” Meredith .

      “Được rồi, bây giờ, có lẽ còn gì phải lo lắng nữa,” Robert động viên. “bác sĩ rất sợ hãi, và chắc là do ấy uống rượu. Tất cả có thể chỉ là tưởng tượng của ấy thôi.”

      “Những vết xây sát đó phải là tưởng tượng,” Matt , lịch nhưng bướng bỉnh.

      “Những vết xây sát nào? về điều gì thế?” Elena hỏi, nhìn từ gương mặt này sang gương mặt khác.

      “Mình kể cho cậu,” Meredith , và giải thích, cách ngắn gọn, và những người khác tìm thấy Vickie như thế nào. “ ấy cứ mãi là biết cậu ở đâu, rằng ấy chỉ ở cạnh Dick khi chuyện đó xảy ra. Và khi bọn mình đưa ấy quay lại đây, bác sĩ ông ta thể tìm thấy thứ gì để đưa ra kết luận. ấy hẳn bị thương trừ những vết xây sát, à có thể là do con mèo.”

      có dấu vết nào khác người ấy à?” Stefan đột ngột . Đó là lần đầu tiên lên tiếng kể từ khi bước vào nhà, và Elena nhìn , ngạc nhiên bởi chất giọng của .

      ,” Meredith . “Dĩ nhiên, con mèo thể xé rách quần áo của ây... nhưng Dick có lẽ làm điều đó. À, và lưỡi của ấy bị cắn nát nữa.”

      “Cái gì?” Elena .

      “Bị cắn tệ lắm, mình nghĩ thế. Nó hẳn phải chảy nhiều máu, và đau đớn khi ấy chuyện,”

      Bên cạnh Elena, Stefan vẫn đứng im lặng.

      ấy có lời giải thích nào về những gì xảy ra ?”

      ấy quá kích động,” Matt . “Thực hoảng loạn; ấy còn ý thức được gì nữa. ấy cứ lảm nhảm mãi về những con mắt và màn sương tối tăm và việc thể chạy thoát được... đó là lý do tại sao bác sĩ nghĩ nó là loại ảo giác. Nhưng chỉ cần xem xét kĩ ai cũng thấy được ấy và Dick Carter ở trong nhà thờ bỏ hoang gần nghĩa trang lúc gần nửa đêm, và có thứ gì đó xuất và tấn công ấy ở đó.”

      Bonnie thêm, “Nó hề tấn công Dick, cho thấy ít nhất nó cũng có thẩm mỹ đấy chứ. Cảnh sát tìm thấy ta ngất xỉu sàn nhà thờ, và ta nhớ được gì cả.”

      Nhưng Elena nghe những từ cuối. Có gì đó ổn xảy ra với Stefan. thể làm thế nào biết được, nhưng biết. cứng người lại khi Matt kể xong, và bây giờ, mặc dù di chuyển, nhận thấy như thể khoảng cách rất lớn chia cách họ ra, như thể ở hai phía đối lập của tảng băng trôi rạn nứt.

      lên tiếng, với giọng được kìm chế dữ dội mà từng nghe thấy lúc trước trong phòng . “Trong nhà thờ phải Matt?”

      “Đúng thế, trong nhà thờ bỏ hoang,” Matt đáp.

      “Và cậu có chắc là ấy đó là lúc nửa đêm?”

      ấy thể chắc chắn, nhưng nó hẳn là vào khoảng thời gian đó. Chúng tôi tìm thấy ấy lâu sau đó mà. Nhưng sao?”

      Stefan gì. Elena có thể nhận ra hố sâu ngăn cách họ rộng thêm ra.

      “Stefan,” thầm. Sau đó, to hơn, nhanh, “Stefan, gì thế?”

      lắc đầu. Đừng đẩy em ra, nghĩ, nhưng thậm chí còn nhìn . “ ấy vẫn sống chứ?” hỏi đột ngột.

      “Bác sĩ có gì quá tệ với ấy.” Matt trả lời. “ ai thậm chí nghĩ ấy có thể chết.”

      Stefan gật đầu và bất thần, quay sang Elena. “ phải đây,” . “Em giờ an toàn rồi.”

      chộp lấy tay khi quay người . “Dĩ nhiên là em an toàn,” . “Nhờ có .”

      “Đúng vậy,” . Nhưng có phản ứng nào trong mắt . Chúng bị che lại, thẫn thờ. “Mai gọi lại cho em nhé.” siết tay , cố truyền đạt cảm xúc của dưới quan sát của tất cả những đôi mắt trong phòng. buộc phải hiểu. nhìn xuống đôi tay họ và có biểu nào, sau đó, từ từ, phản ứng lại với . Và rồi, ít nhất, đáp lại cái siết của những ngón tay . “Được rồi, Elena,” thầm, mắt nhìn chằm chằm vào mắt . Phút tiếp theo rời .

      hít sâu và quay lại căn phòng đầy người. Dì Judith vẫn đầy băn khoăn, cái nhìn của dì ghim vào phần váy rách nát của Elena lộ ra dưới tấm áo choàng.

      “Elena,” dì , “chuyện gì xảy ra?” và đôi mắt dì hướng ra phía cửa nơi Stefan vừa bước ra.

      tiếng cuời kích động tràn lên cổ họng Elena, và nén nó xuống. “Stefan gây ra chuyện đó đâu,” . “Chính Stefan cứu cháu.” thấy mặt mình cứng lại, và nhìn về phía nhân viên cảnh sát phía sau dì Judith. “Đó là do Tyler, Tyler Smallwood...”






      Chương 9


      ấy phải là đầu thai của Katherine.

      Quay trở về nhà trọ cùng với mùi hoa oải hương ngây ngất trong xe trước khi mặt trời lên, Stefan suy nghĩ về điều đó.

      kể rất nhiều điều cho , và đó là thực, nhưng chỉ đến bây giờ, mới nhận ra rằng mình phải mất bao lâu để đến kết luận đó. quan sát từng hơi thở và từng cử chỉ của Elena trong nhiều tuần lễ liền, và liệt kê ra được từng khác biệt.

      Tóc bóng mượt và sáng màu hơn tóc Katherine, và lông mi cũng như lông mày của đậm màu hơn. Tóc Katherine gần như có màu bạch kim. Và cao hơn Katherine khoảng hơn gang tay. Cách di chuyển của cũng phóng khoáng hơn; các ngày nay xem ra thoải mái hơn với cơ thể của họ.

      Thậm chí ngay cả đôi mắt , đôi mắt từng làm cho sững sờ kinh ngạc khi nhận ra quen thuộc vào ngày đầu tiên đó, cũng giống nhau. Mắt Katherine thường mở to với vẻ ngạc nhiên rất ngây thơ, hoặc nhìn xuống theo đúng quy tắc của thiếu nữ cuối thế kỉ 15. Nhưng mắt của Elena luôn nhìn thẳng vào mắt người đối diện cách điềm tĩnh và hề do dự. Và đôi khi chúng cũng nhíu lại với quyết tâm hay thách thức theo cái cách mà chưa từng thấy ở Katherine.

      Họ giống nhau ở duyên dáng, xinh đẹp và vô cùng quyến rũ. Nhưng trong khi Katherine trông như con mèo trắng Elena lại giống như con báo tuyết.

      Khi ngang qua những cây gỗ thích, Stefan co rúm lại khi những kí ức đột ngột xuất . thể nghĩ về điều đó, để bản thân mình… nhưng những hình ảnh vẫn sổ tung ra trước mắt . Nó giống như là cuốn nhật ký được mở sẵn và có cách nào khác là nhìn vào trang giấy trong khi câu chuyện tự động diễn ra trong tâm trí .

      Màu trắng, Katherine mặc chiếc váy màu trắng vào ngày hôm đó. chiếc váy mới màu trắng làm từ lụa Venice với những ống tay áo cắt chéo để lộ lớp lót bằng vải lanh rất đẹp bên trong. đeo chuỗi vòng bằng vàng và ngọc trai cổ và đôi khuyên cũng bằng ngọc trai xíu tai.

      trông rất hài lòng với bộ váy mới mà bố đặc biệt đặt may cho .

      xoay tròn trước Stefan, nâng cái váy bồng dài quết đất lên chừng bàn tay để cho xem lớp váy trong thêu kim tuyến màu vàng bên dưới…

      thấy , họ thậm chí còn thêu cả tên viết tắt của em lên nó. Bố cầu thế. Mein lieber papa… (bố quý - tiếng Đức).

      Giọng ngân nga, rồi ngừng xoay tròn, tay từ từ chống lên sườn. “Nhưng có chuyện gì vậy, Stefan? chẳng chịu cười gì cả?.”

      thậm chí thể cố cười để làm vừa lòng nữa. Hình ảnh đứng đó, màu trắng và vàng đan xen trông như những ảo ảnh siêu trần thoát tục, khiến cảm thấy vô cùng đau đớn. Nếu mất , biết liệu mình có thể sống nổi nữa .

      Những ngón tay siết chặt quanh miếng kim loại được trạm trổ công phu. “Katherine, làm sao có thể cười, làm sao có thể hạnh phúc được khi mà…”

      “Khi mà sao…?”

      “Khi mà thấy cái cách em nhìn Damon.” Đó, ra rồi. tiếp cách đau đớn. “Trước khi ta trở về, em và bên nhau mỗi ngày. Bố và bố em rất hài lòng, và còn bàn về kế hoạch đám cưới nữa. Nhưng giờ đây còn nhiều ngày nữa, mùa hè sắp hết, và em ở bên Damon nhiều ngang với trước đây. Lý do duy nhất bố cho phép ta ở lại đây là vì em cầu thế. Nhưng tại sao em lại làm thế chứ Katherine? nghĩ là em quan tâm đến .”

      Đôi mắt bối rối. “Dĩ nhiên là em quan tâm đến mà Stefan. Oh, biết điều đó mà.”

      “Vậy sao em xin hộ Damon với bố ? Nếu phải vì em, ông ném Damon ra đường rồi…”

      “Tao chắc điều đó khiến mày hài lòng đấy nhỉ, em trai bé .” Giọng vang lên từ phía cửa nghe ngọt ngào và kiêu hãnh, nhưng khi Stefan quay lại, thấy giận giữ giấu trong đôi mắt của Damon.

      “Ôi, , phải đâu,” Katherine . “Stefan bao giờ muốn thấy bị tổn thương.”

      Đôi môi Damon nhếch lên và ta ném vào Stefan cái nhìn châm biếm khi di chuyển về phía Katherine. “Có thể là phải,” ta với , giọng dịu dàng mềm mại. “Nhưng em trai ít nhất đúng điều. còn nhiều ngày nữa, và bố em sớm rời Florence. Và ông ấy đưa em cùng - trừ khi em có lý do chính đáng để ở lại.”

      Trừ khi em ở lại với người chồng. Những từ ngữ được thốt ra nhưng mọi người đều hiểu. Ngài nam tước quá con nên ông ép cưới người mà muốn. Cuối cùng mọi chuyện theo ý của Katherine. Lựa chọn của Katherine.

      Giờ đây, chủ đề được khui ra, Stefan thể giữ im lặng được nữa. “Katherine biết ấy sớm phải rời cùng với bố mình…” bắt đầu, muốn thể biết những điều bí mật riêng của , nhưng trai ngắt lời.

      “À, đúng, trước khi khiến cho ông ấy nghi ngờ,” Damon cách bình thản. “Thậm chí ông bố ngốc nhất cũng phải bắt đầu phân vân khi con ông ta chỉ chịu ra ngoài vào buổi tối.”

      giận dữ và đau đớn tràn qua Stefan. Đó là và Damon cũng biết. Katherine chia sẻ bí mật của với trai .

      “Tại sao em lại với ta, Katherine? Tại sao? Em thấy gì ở ta chứ: kẻ quan tâm tới bất cứ điều gì ngoài bản thân ta? Làm sao ta có thể làm cho em hạnh phúc khi ta chỉ nghĩ cho bản thân mình?”

      “Và làm sao cậu nhóc này có thể làm em hạnh phúc khi mà nó chẳng biết tí gì về cuộc sống?” Damon xen vào, giọng ta sắc như dao cạo với khinh thường. “Nó làm được gì để bảo vệ em khi mà nó chưa bao giờ đối mặt với thực tế? Cậu ta chỉ quanh quẩn cả đời bên những quyển sách và những bức tranh; cứ mặc cậu ta ở đó với chúng.”

      Katherine lắc đầu đau khổ, đôi mắt xanh lấp lánh mờ vì nước mắt.

      “Cả hai đều hiểu gì cả,” . “Các nghĩ rằng em có thể kết hôn và ở lại đây như bất kì tiểu thư nào khác ở Florence. Nhưng em thể giống như các bình thường khác. Làm sao em có thể giữ bí mật với vô số gia nhân cứ luôn dõi theo từng cử động của em? Làm sao em có thể sống ở mãi nơi mà mọi người nhận thấy năm tháng thể chạm tới em? bao giờ có cuộc sống bình thường dành cho em đâu.”

      hít hơi thở sâu và lần lượt nhìn từng người. “Ai chọn lựa trở thành chồng em phải từ bỏ cuộc sống dưới ánh mặt trời,” thầm. “ ấy phải lựa chọn sống dưới ánh trăng và trong căn nhà ngập tràn bóng tối.”

      “Vậy em phải chọn người nào sợ bóng tối rồi,” Damon , và Stefan ngạc nhiên bởi mãnh liệt trong giọng của ta. chưa bao giờ nghe Damon gì nghiêm chỉnh hay là ít màu mè hơn thế. “Katherine, nhìn em trai xem: liệu nó có thể từ bỏ ánh sáng mặt trời được hay ? Nó quá gắn bó với những thứ tầm thường: bạn bè, gia đình, trách nhiệm với Florence. Bóng tối phá huỷ nó mất.”

      láo.” Stefan gào lên. tức sôi lên. “Tôi cũng mạnh mẽ kém gì đâu, trai ạ, và tôi sợ gì bóng tối cũng như ánh nắng. Và tôi Katherine hơn cả gia đình hay bạn bè...”

      .”..Và cả trách nhiệm của mày nữa chứ? Mày ấy đủ để vứt bỏ mọi thứ hay sao?”

      “Đúng vậy,” Stefan cách bướng bỉnh. “Đủ để từ bỏ mọi thứ.”

      Damon nở nụ cười khó hiểu ít thấy ở ta. Rồi ta quay sang Katherine. “Có vẻ như,” ta , “bây giờ tất cả đều phụ thuộc vào lựa chọn của em. Em có 2 ứng cử viên trong tay; em chọn hay ai cả?”

      Katherine từ từ ngẩng đầu lên. Sau đó trao cho chúng tôi đôi mắt xanh đẫm nước.

      “Cho em suy nghĩ đến chủ nhật này. Và trong thời điểm quan trọng này, đừng gây thêm áp lực cho em với các câu hỏi nữa.”

      Stefan gật đầu miễn cưỡng. Damon , “vậy ấn định là vào chủ nhật?”

      “Tối chủ nhật lúc chạng vạng em đưa ra lựa chọn của mình.”

      Chạng vạng... bóng tối sâu thẳm tím thẫm của buổi chạng vạng...

      Những màu sắc mịn như nhung phủ quanh Stefan, và quay trở lại với chính mình. trời còn tối nữa và bình minh lên, lan khắp bầu trời quanh . Trong lúc chìm sâu vào suy nghĩ, lái xe ra tới tận bìa rừng.

      Từ phía tây bắc, có thể nhìn thấy cây cầu Wickery và khu nghĩa trang. Những kí ức mới mẻ khiến mạch máu của rộn ràng.

      với Damon rằng sẵn sàng từ bỏ mọi thứ vì Katherine. Và đó là những gì thực . từ bỏ tất cả những gì liên quan đến ánh mặt trời, và trở thành tạo vật của bóng đêm vì . kẻ săn bị kết tội phải săn lùng chính mình mãi mãi, tên trộm phải đánh cắp sống để thoả mãn huyết quản của ta.

      Và có lẽ là tên sát nhân nữa. , họ tên Vickie chết. Nhưng có thể là nạn nhân tiếp theo của . Điều tồi tệ nhất về cuộc tấn công cuối cùng đó là chẳng nhớ được điều gì cả. chỉ nhớ về yếu đuối, nhu cầu quá mạnh mẽ, và nhớ mình lảo đảo bước qua cửa nhà thờ, sau đó nhớ gì nữa. lấy lại được tự chủ khi ra ngoài với tiếng hét của Elena vang vọng bên tai – và chạy hết sức tới bên dừng lại để nghĩ xem điều gì xảy ra.

      Elena... trong thoáng cảm thấy gấp gáp của niềm vui thích tự nhiên và cả nỗi sợ hãi, quên hết mọi thứ xung quanh. Elena, ấm áp như ánh mặt trời, mềm mại như buổi ban mai, nhưng sâu thẳm trong cứng rắn như thép khó có thể bị phá vỡ. giống như ngọn lửa bùng cháy trong lớp băng, như mũi dao găm bằng bạc sắc nhọn.

      Nhưng có quyền hay ? mỗi cảm xúc của với đều đặt trong nguy hiểm. Liệu điều gì xảy ra nếu lần tới khi cơn khát chiếm lấy , Elena lại là con người sống gần nhất, là mạch máu gần nhất với dòng máu tươi mới ấm áp?

      Mình chết trước khi chạm vào ấy, nghĩ, thề với chính mình. Trước khi mình xuyên qua mạch máu của , mình chết vì khát. Và mình thề rằng bao giờ biết được bí mật khủng khiếp này. ấy bao giờ phải từ bỏ ánh sáng mặt trời vì mình.

      Phía sau , bầu trời sáng . Nhưng trước khi rời khỏi đó, nảy ra ý nghĩ sáng suốt, với tất cả nỗ lực của nỗi đau đằng sau nó, tìm kiếm vài Kẻ có sức mạnh khác có thể ở gần đây. Tìm kiếm vài lí giải khác cho những gì xảy ra trong nhà thờ.

      Nhưng chẳng thấy gì cả, dấu hiệu nào của câu trả lời. Khu nghĩa trang nhạo báng với im lặng.


      Elena thức dậy với mặt trời chiếu sáng qua ô cửa sổ. cảm thấy, lúc đầu, như thể mình vừa phục hồi sau trận cảm cúm dài, và như đây là buổi sáng Nô-en.

      Những suy nghĩ của lẫn lộn cả với nhau khi ngồi dậy.

      Ối. đau khắp mình mẩy. Nhưng và Stefan – đặt mọi thứ đúng chỗ. Tên khốn say rượu Tyler thô lỗ... Nhưng Tyler còn là vấn đề nữa. Chẳng có gì đáng quan tâm ngoài việc Stefan . xuống cầu thang trong chiếc áo ngủ, nhận ra từ ánh sáng xiên ngang qua cửa sổ rằng hẳn ngủ rất trễ. Dì Judith và Margaret ở trong phòng khách.

      “Chào buổi sáng, dì Judith.” trao cho người dì ngạc nhiên cái ôm chặt và dài.

      “Chào buổi sáng, bí ngô.” bế bổng Margaret lên và xoay tròn quanh căn phòng với bé. “À – ôi! chào buổi sáng, chú Robert.” chút xấu hổ vì hồ hởi và tình trạng ăn mặc, đặt Margaret xuống và vội vã vào bếp. Dì Judith cũng vào theo. Mặc dù có quầng thâm dưới mắt, nhưng dì mỉm cười. “Trông cháu rất có tinh thần sáng nay đấy.”

      “Ôi, thế ạ.” lại trao cho dì cái ôm khác để xin lỗi cho quầng thâm dưới mắt kia.

      “Cháu biết chúng ta phải đến văn phòng cảnh sát trưởng để tường trình cho họ về Tyler đấy.”

      “Vâng,” lấy nước hoa quả ra khỏi tủ lạnh và tự rót vào cốc.

      “Nhưng cháu có thể ghé qua nhà Vickie Bennett trước được ? Cháu biết ấy hẳn buồn lắm, nhất là có vẻ như có ai tin lời ấy cả.”

      “Thế cháu có tin ấy , Elena?”

      “Có ạ,” cách từ tốn, “cháu tin ấy. và, dì Judith” thêm vào, đến quyết định, “cũng có chuyện xảy ra với cháu trong nhà thờ. Cháu nghĩ...”

      “Elena, Bonnie và Meredith đến tìm cháu này.” Giọng Robert vang lên từ ngoài hành lang.

      Cảm giác tự tin bị phá vỡ. “Dạ... chú mời họ vào ạ,” Elena gọi, và uống ngụm nước cam. “Cháu kể với về chuyện đó sau,” hứa với dì Judith, khi những bước chân đến gần bếp.

      Bonnie và Meredith dừng lại ở cửa, đứng đó với vẻ trịnh trọng lạ lùng.

      Elena cảm thấy lúng túng, và đợi đến khi dì rời phòng rồi mới chuyện.

      Sau đó hắng giọng, đôi mắt nhìn chằm chằm vào lớp vải sơn lót sàn nhà sờn.

      liếc nhìn lên nhanh và thấy Bonnie và Meredith cũng nhìn vào chỗ đó.

      cười phá lên và thanh đó làm họ nhìn lên.

      “Mình quá hạnh phúc để thậm chí có thể che giấu,” Elena , mở rộng hai cánh tay với họ. “Và mình biết mình phải xin lỗi về những gì mình , và mình xin lỗi nhé, nhưng mình thể được thông cảm về việc đó. Mình rất tệ và mình đáng bị hành hình, và giờ chúng ta có thể giả vờ như nó chưa từng xảy ra ?”

      “Cậu phải thấy có lỗi thôi, bỏ rơi bọn mình như thế,” Bonnie quở trách khi cả 3 người ôm lấy nhau tạo thành hình tam giác.

      “Và với Tyler Smallwood trong tất cả mọi người,” Meredith .

      “À, mình học được bài học vì chuyện đó rồi đấy thôi,” Elena , và trong thoáng tâm trạng tối sầm lại. Sau đó Bonnie cười rung lên.

      “Và cậu lại tự ghi được điểm lớn – Stefan Salvatore! Kể về cuộc tẩu thoát đầy kịch tính nào. Khi cậu bước qua cửa với ta, mình nghĩ mình thấy ảo giác. Cậu làm nó như thế nào vậy?”

      “Mình chả làm gì cả. ấy đột nhiên xuất , như kị binh trong bộ phim cổ vậy.”

      “Bảo vệ thanh danh của cậu,” Bonnie , “Còn gì li kì hơn thế chứ?”

      “Mình có thể nghĩ hay hai thứ,” Meredith , “nhưng sau đó, có thể Elena cũng đề cập đến chúng thôi.”

      “Mình kể hết cho các cậu.” Elena , thả họ ra và bước lùi lại. “Nhưng trước tiên các cậu cũng mình đến nhà của Vickie chứ? Mình muốn chuyện với ấy.”

      “Cậu có thể kể với chúng mình trong khi cậu thay quần áo, và trong khi chúng ta , và trong khi cậu đánh răng nữa ấy chứ.” Bonnie cách chắc chắn. “Và nếu cậu bỏ sót bất kì chi tiết nào, cậu đối mặt với ban thẩm tra Tây Ban Nha đấy.”

      “Cậu thấy chưa,” Meredith cách tinh quái. “Tất cả những nỗ lực của thầy Tanner được đền đáp. Giờ Bonnie biết Ban thẩm tra Tây Ban Nha phải là nhóm nhạc rock.” Elena cười với sôi nổi tuyệt đối khi họ lên lầu.

      Bà Bennett trông tái nhợt và mệt mỏi nhưng vẫn mời họ vào.

      “Vickie nằm nghỉ; bác sĩ phải giữ con bé giường,” bà giải thích, với nụ cười run rẩy nhàng. Elena, Bonnie và Meredith tụ lại trong hành lang hẹp.

      Bà Bennett gõ cửa phòng Vickie. “Vickie, con , có mấy bạn nữ ở trường tới thăm con này. Đừng chuyện với con bé lâu quá nhé,” bà dặn thêm Elena, mở cửa.

      “Chúng cháu nhớ rồi ạ,” Elena hứa. bước vào trong căn phòng ngủ xinh xắn sơn 2 màu trắng và xanh da trời, những người bạn khác đứng sau . Vickie nằm giường tựa người gối, với lớp bó bột kéo lên tận cằm. Gương mặt trắng như giấy, và đôi mắt lờ đờ nặng nề hướng thẳng về phía trước.

      ấy cũng trông hệt như vậy tối qua,” Bonnie thầm.

      Elena di chuyển lại gần giường. “Vickie,” nhàng. Vickie vẫn giữ nguyên cái nhìn, nhưng Elena nghĩ hơi thở của ấy hơi thay đổi. “Vickie, cậu có nghe thấy mình ? Mình là Elena Gilbert đây.” nhìn do dự về phía Bonnie và Meredith.

      “Hình như họ cho ấy uống thuốc an thần,” Meredith .

      Nhưng bà Bennett hề rằng họ cho ấy uống bất kì loại thuốc nào. Nhăn mặt, Elena quay lại với vẫn có phản ứng gì.

      “Vickie, mình đây, Elena đây. Mình muốn chuyện với bạn về đêm qua. Mình muốn bạn biết là mình tin bạn về những gì xảy ra.” Elena lờ cái nhìn sắc xảo của Meredith và tiếp tục. “Và mình muốn hỏi bạn...”

      !” Đó là tiếng thét inh tai, lanh lảnh phát ra từ cổ họng của Vickie. Cơ thể vẫn bị bó chặt như sáp bùng nổ trong hành động dữ dội. Mái tóc màu nâu sáng của Vickie quất ngang hai bên má khi hất đầu ra trước sau và tay đập vào trong khí. “! !” gào lên.

      “Làm gì !” Bonnie thở gấp. “Bà Bennett! Bà Bennett!”

      Elena và Meredith cố gắng giữ chặt Vickie giường, và ấy chống cự lại họ. Tiếng thét vẫn lặp lặp lại. Sau đó, mẹ Vickie đột ngột xuất bên cạnh họ, giúp kìm lại và đẩy những người khác ra.

      “Các làm gì với nó thế?” bà ta gào lên.

      Vickie nắm chặt lấy mẹ, bình tĩnh lại nhưng sau đó đôi mắt nặng nề ghim chặt vào Elena qua vai bà Bennett.

      phần của nó! là con quỷ!” ta gào lên với Elena cách điên loạn. “Tránh xa tôi ra!”

      Elena chết lặng vì kinh ngạc. “Vickie! mình chỉ tới để hỏi...”

      “Tôi nghĩ nên khỏi đây ngay bây giờ. Hãy để chúng tôi yên,” Bà Bennet , vỗ vỗ vào con như che chở. “Các thấy mình làm gì với con bé à?”

      Trong im lặng choáng váng, Elena rời khỏi phòng. Bonnie và Meredith lập tức bám theo.

      “Chắc hẳn là do thuốc,” Bonnie khi họ ra khỏi căn nhà. “ ấy hoàn toàn tỉnh táo.”

      “Cậu có chú ý đến bàn tay ấy ?” Meredith hỏi Elena. “Khi chúng ta cố kìm ấy lại, mình nắm bàn tay ấy. Và chúng lạnh như đá vậy.”

      Elena lắc đầu hoang mang. có nghĩa lý gì cả, nhưng để nó làm hỏng ngày của . để nó làm thế. Liều lĩnh, tìm kiếm trong tâm trí bất cứ thứ gì lấp những gì vừa trải qua, cho phép giữ được tâm trạng vui vẻ.

      “Mình biết rồi.” . “Nhà trọ.”

      “Gì cơ?”

      “Mình dặn Stefan gọi cho mình hôm nay, nhưng tại sao thay vào đó mình đến nhà trọ? nó ở xa đây.”

      “Chỉ mất 20 phút bộ,” Bonnie . sáng mắt lên. “Ít ra bọn mình cuối cùng cũng có thể xem phòng của ta.” “Thực ra,” Elena , “Mình nghĩ hai cậu có thể chờ dưới nhà. À, mình chỉ lên gặp ấy vài phút thôi,” thêm vào, cách đề phòng, khi họ nhìn . Có lẽ, là hơi lạ, nhưng muốn chia sẻ Stefan với các bạn của mình vội. ấy vẫn còn lạ lẫm với theo cái cách vẫn giống như bí mật.

      Cái gõ cửa của họ cánh cửa gỗ sồi sáng bóng được bà Flower trả lời. Bà trông như thần giữ cửa bé hơn là người phụ nữ với đôi mắt đen sáng quắc cách đáng ngạc nhiên. “Cháu hẳn là Elena,” bà . “Tôi thấy cháu và Stefan ra tối qua, và cậu ấy cho tôi tên của cháu khi quay lại.”

      “Bà thấy bọn cháu ư?” Elena , hoảng hốt. “Cháu nhìn thấy bà.”

      , , cháu thấy,” bà Flowers , cười khúc khích. “Cháu xinh đẹp, cháu quý,” bà thêm vào. “ rất xinh đẹp.” Bà vỗ vào má Elena.

      “Dạ, cám ơn bà,” Elena cách khó khăn. thích cái cách mà đôi mắt sắc như chim đó dán vào . nhìn qua bà Flower len phía cầu thang. “Có Stefan ở nhà ạ?”

      “Chắc hẳn là có, trừ khi cậu ấy bỏ trốn qua mái nhà!” bà Flower , lại cười khúc khích. Elena cũng cười lịch đáp lại.

      “Bọn mình chờ dưới này với bà Flower,” Meredith với Elena, trong khi Bonnie đảo mắt trong thống khổ. Giấu nụ cười toe toét, Elena gật đầu và lên cầu thang.

      căn nhà kì lạ, lại nghĩ khi nhận thấy cầu thang thứ hai trong phòng ngủ. Tiếng chuyện bên dưới như rất mờ nhạt từ đây, và khi tiếp chúng gần như biến mất. bị bao quanh bởi im lặng, và khi đến cánh cửa sáng lờ mờ cùng, có cảm giác bước vào thế giới khác. Tiếng gõ cửa của nghe rất rụt rè. “Stefan?” thể nghe thấy gì từ bên trong, nhưng bất thần cánh cửa mở ra. Mọi người hẳn trông đều nhợt nhạt và mệt mỏi hôm nay, Elena nghĩ, và sau đó ở trong vòng tay . Những cánh tay siết chặt dữ dội.

      “Elena. Ôi, Elena...” sau đó lùi lại. Nó giống hệt như đêm qua, Elena có thể cảm thấy ngăn cách giữa họ. nhìn thấy vẻ lạnh lùng, khiển trách trong đôi mắt .

      ,” cách khó khăn, sợ rằng quá to. “Em để làm thế.” Và kéo môi xuống chạm vào môi .

      Trong thoáng có phản ứng nào, và sau đó rùng mình, và nụ hôn bùng nổ. Những ngón tay lồng vào tóc , và cả vũ trụ thu lại quanh Elena. có gì khác tồn tại ngoài Stefan, cảm thấy đôi tay quanh , và ngọn lửa của môi môi .

      Vài phút sau hay vài thế kỉ sau họ mới tách nhau ra, cả hai đều run rẩy. Nhưng ánh mắt họ vãn dán chặt vào nhau, và Elena thấy đôi mắt của Stefan mở quá to thậm chí trong ánh sáng yếu ớt này; chỉ có vệt màu xanh quanh con ngươi tối đen. trông loá mắt và miệng - cái miệng đó căng mọng.

      nghĩ,” , và có thể nghe thấy kiềm chế trong giọng , “chúng ta tốt hơn nên cẩn thận khi chúng ta làm điều đó.”

      Elena gật đầu, vẫn còn choáng váng. ở nơi công cộng, nghĩ. Và khi Bonnie và Meredith đợi dưới nhà. Và phải khi họ dĩ nhiên chỉ có mình, trừ khi...

      “Nhưng có thể ôm em chứ,” .

      Kì cục làm sao, sau cuồng nhiệt đó có thể cảm thấy cực kì an toàn, yên bình trong vòng tay . “Em ,” thầm trong lớp len thô của chiếc áo len mặc.

      nhận thấy cái rùng mình xuyên qua . “Elena,” , và nó nghe gần như thanh của tuyệt vọng.

      ngẩng đầu lên. “Có gì ổn với điều đó sao? Có thể có gì sai trái với điều đó chứ Stefan? em sao?”

      ...” nhìn cách vô vọng - và họ nghe thấy tiếng bà Flower gọi mơ hồ từ dưới cuối cầu thang.

      “Này chàng trai! Chàng trai! Stefan!” nó nghe như thể bà dậm thình thình lên thành cầu thang với đôi giày của mình.

      Stefan thở dài. “ Tốt nhất là nên xem bà ấy muốn gì.” trườn người ra khỏi , khuôn mặt kín như bưng.

      Còn lại mình, Elena khoanh tay trước ngực và run rẩy. Ở đây quá lạnh. chắc phải có cái lò sưởi, nghĩ, mắt nhìn quanh phòng cuối cùng dừng lại cái tủ màu ghụ xem xét tối qua.

      Cái két.

      nhìn về phía cánh cửa đóng. Nếu quay lại và bắt gặp ... thực nên... nhưng vẫn di chuyển về phía cái tủ.

      Hãy nghĩ về chuyện người vợ của lão Râu xanh, (*) tự với mình. tò mò giết chết . Nhưng những ngón tay của cái nắp mở bằng sắt. Trái tim đập khẩn trương, mở cái nắp ra.

      Trong ánh sáng mờ ảo, chiếc két xuất như trống rỗng, và Elena bật cười căng thẳng. mong chờ điều gì chứ? Những lá thư tình từ Caroline? Hay con dao găm đầy máu?

      Sau đó thấy dải lụa mỏng, cuộn lại trong góc. rút nó ra và trải nó giữa những ngón tay. Nó là dải ruy băng màu vàng mơ mà đánh mất vào ngày thứ 2 ở trường.

      Ôi, Stefan. Nước mắt làm cay mắt , và trong lồng ngực tình tràn ngập tuôn chảy kìm lại được.

      lâu thế rồi sao? chú ý đến em từ lâu thế rồi ư? ÔI, Stefan, em ...

      còn quan trọng dù điều đó với em, nghĩ. Có thanh ngoài cửa, và gấp dải ruy băng lại nhanh chóng cất trả nó lại vào trong chiếc két. Sau đó quay lại phía cửa, chùi những giọt nước mắt đọng lại mắt . có vấn đề gì dù chưa thể điều đó ngay bây giờ. Em nó cho cả hai ta. Và ngày nào đó hiểu được điều đó.


      (*) Bluebeard’s wife: trong tuyển tập cổ tích Pháp của Charles Perrault, có truyện kể về nhà quý tộc Râu xanh và vợ tò mò. Cũng vì tò mò đó mà theo lời dặn của chồng bước chân vào Căn phòng Xanh, nơi để thi thể của những người vợ quá cố bị chồng mình giết. Khi Râu Xanh trở về biết được chuyện nhờ vào chiếc chìa khóa ma thuật của căn phòng tính hạ sát luôn cả , nhưng cuối cùng những người trai tới nơi kịp lúc cứu thoát chết.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :