Cái Chết Trần Trụi - J. D. Robb(20c)(Best seller,Trinh Thám, Lãng mạn)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      [​IMG]
      Tên sách: Cái Chết Trần Trụi


      Nguyên tác: Naked In Death [In Death #1]


      Tác giả: J. D. Robb


      Dịch giả: Khắc Vinh


      Nhà xuất bản: Hội Nhà Văn


      Công ty phát hành: Nhã Nam


      Số trang: 444


      Trọng lượng: 550 gram


      Hình thức bìa: Mềm


      Kích thước: 14 x 20.5 cm


      Giá bìa: 80.000


      Năm xuất bản: 2010


      ***


      Thực ebook: Hoàng Liêm


      Ngày hoàn thành: 07/12/2013


      Nơi hoàn thành: Hà Nội




      Giới thiệu nội dung:






      Dallas, năm 2036, tám tuổi hoảng loạn bỏ trốn trong con ngõ sau thời gian dài bị cưỡng bức, đánh đập. Hai mươi hai năm sau, mấy ai biết được đó là quá khứ của Eve Dallas, nữ trung úy xinh đẹp và sắc sảo nhất của Sở Cảnh sát New York. Và ngay cả bản thân cũng bao giờ muốn biết hay muốn nhớ...


      Eve Dallas trở thành chuyên viên điều tra những tay giết người tàn bạo. Hơn mười năm trong lực lượng, biết cách sống sót trong nghề nhờ bản năng nhạy bén và cứng rắn. Thế nhưng vẫn có những phút giây yếu mềm tưởng chừng như có thể hạ gục . Đó là khi Eve chứng kiến ba người phụ nữ bị giết ở tư thế khỏa thân. Là khi đứng trước Roarke - tỷ phú người gốc Ailen, nghi can chính của vụ án - và nỗ lực đến tuyệt vọng để cưỡng lại sức hút của . Đó cũng chính là khi phải đối diện với những gì tưởng mình quên từ lâu.




      Cái Chết Trần Trụi là tập đầu của bộ tiểu thuyết vị lai In Death nổi tiếng của J. D. Robb. Ly kỳ và lãng mạn, lạnh lùng nhưng cũng vô cùng cảm động, đây là cuốn sách bán chạy nhất của trong những nhà văn ăn khách hàng đầu thế giới nay.





      Giới thiệu tác giả:


      [​IMG]







      J. D. Robb tên là Eleanor Marie Robertson. Bà sinh năm 1950, tại Maryland, Mỹ. Dưới bút danh Nora Roberts, bà viết 165 tiểu thuyết lãng mạn, hầu hết đều là tác phẩm bán chạy số của tờ The New York Times. Dưới bút danh J. D. Robb, bà viết hàng loạt bộ tiểu thuyết ly kỳ nổi tiếng, trong đó nổi bật nhất là bộ In Death. Với khoảng 300 triệu bản in toàn thế giới cho tới giờ, Nora Roberts là cây bút nữ danh tiếng được thích hàng đầu nay.







      Nhận định về tác phẩm:






      “Tất cả những gì gợi cảm hứng nhất cho độc giả: tình lãng mạn, vụ án ly kỳ, cuộc chiến tâm lý đều có trong Cái Chết Trần Trụi.”


      EVENING STANDARD




      “Cách Robb viết về thế giới tương lai quả là rất đáng kinh ngạc.”


      WASHINGTON POST




      “Mọi tác phẩm đứng tên Nora Roberts đều tuyệt. Nhưng những câu chuyện J. D. Robb kể còn xuất sắc hơn.”


      OBSERVER




      “Cuốn sách phi thường này có cấu trúc rất chặt chẽ, giọng văn thú vị, và đặc biệt là những nhân vật vô cùng hấp dẫn.”


      NEWS DAY




      “Cuốn sách này có khả năng mở rộng trí tưởng tượng của người New York đến vô cùng.”


      IN STYLE






      Quá khứ là mở đầu.


      — WILLIAM SHAKESPEARE




      Bạo lực cũng rất Mỹ y như bánh sơri vậy.


      — RAP (HUBERT GEROLD) BROWN


    2. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 1






      tỉnh giấc trong bóng tối. Xuyên qua những thanh gỗ mỏng mành cửa sổ, dấu hiệu u ám đầu tiên của buổi bình minh luồn vào trong phòng, tạo thành những đường vạch nghiêng bóng giường. Cảm giác như thể tỉnh giấc trong xà lim.


      Trong lúc, chỉ nằm đấy, rùng mình, bức bối đợi giấc mơ nhạt dần. Sau mười năm phục vụ lực lượng, Eve vẫn thường gặp ác mộng.


      Sáu giờ trước đó, Eve giết chết người đàn ông, nhìn thấy cái chết len vào mắt gã. Đấy phải là lần đầu thi hành tối đa quyền lực, hoặc nằm mơ. Eve học được cách chấp nhận hành động và hậu quả.


      Nhưng chính đứa bé mới ám ảnh . Đứa trẻ mà Eve kịp cứu sống. Đứa trẻ với tiếng thét vọng lên trong những giấc mơ hòa cùng tiếng thét của chính .


      Ngập tràn máu, Eve nghĩ ngợi, tay vuốt mồ hôi mặt. đứa trẻ còn quá bé thể có quá nhiều máu như thế. Và Eve biết nhất thiết mình phải gạt bỏ ý nghĩ ấy sang bên.


      Thủ tục quy chuẩn của Sở Cảnh sát khiến phải trải qua buổi sáng trong phòng Kiểm Tra. Bất cứ nhân viên cảnh sát nào nổ súng kết liễu mạng người đều bị buộc phải giải tỏa cảm xúc và tâm thần trước khi tiếp tục nhiệm vụ. Eve thấy những bài kiểm tra đó chỉ hơi phiền toái chút.


      vượt qua được chúng như từng vượt qua trước kia.


      Khi Eve đứng lên, những ngọn đèn phía đầu tự động bật , chiếu sáng lối vào buồng tắm. nhăn mặt cái trước hình phản chiếu chính mình. Mắt sưng húp vì thiếu ngủ, da tái xanh gần giống màu da của những xác chết giao cho bên Pháp Y.


      quá bận tâm đến điều ấy, Eve ngáp ngắn ngáp dài bước vào dưới vòi sen.


      “Bốn mươi độ nào, hết công suất,” lên tiếng và chuyển vị trí để tia nước phun thẳng vào mặt.


      Eve để mặc cho nước bốc hơi, thờ ơ đánh bọt xà phòng trong lúc nghiền ngẫm các kiện xảy ra đêm qua. Đến chín giờ mới phải vào phòng Kiểm Tra, dùng ba giờ sắp tới để lắng dịu tâm trí và để cho giấc mơ hoàn toàn tan biến.


      Những ngờ vực và hối tiếc nho thường bị phát , điều đó có thể đồng nghĩa với vòng kiểm tra thứ hai gắt gao hơn bằng hệ thống máy móc được điều khiển bởi những kỹ thuật viên có ánh mắt cú vọ.


      Eve định xa rời đường phố lâu hơn hai mươi tư giờ.


      Sau khi khoác áo choàng lên người, Eve bước vào phòng bếp và lập trình cho AutoChef pha cà phê, nướng sơ bánh mì. Qua cửa sổ, có thể nghe được tiếng rầm rì dày đặc của các khí cụ bay chuyên chở người làm sớm đến văn phòng và người làm muộn về nhà. Eve chọn căn hộ này từ nhiều năm trước vì nó nằm trong vùng đông dân cư có tuyến hàng , mà lại vốn ưa thích tiếng ồn và đám đông. Ngáp thêm lần nữa, liếc nhìn qua cửa sổ, theo dõi hành trình huyên náo của chiếc máy bay cũ kỹ chuyên chở những người lao động đủ may mắn được làm việc trong thành phố hoặc thông qua kết nối tại nhà.


      Eve tải trang báo New York Times lên màn hình máy tính, đọc lướt các tin tức chính trong lúc chất giả cafein làm hưng phấn toàn bộ cơ thể . AutoChef lại làm cháy bánh mì lần nữa nhưng Eve vẫn cứ ăn, mơ hồ nghĩ đến việc chi tiền mua cái máy mới.


      nhăn mặt trước bài viết về việc thu hồi hàng loạt những con chó máy biết nấu ăn máy bộ đàm kêu bíp bíp. Eve chuyển máy tính sang chức năng liên lạc và nhìn thấy viên sĩ quan chỉ huy của xuất màn hình.


      “Chào chỉ huy.”


      “Chào Trung úy.” Vị sĩ quan gật đầu nhanh gọn với Eve, ghi nhận mái tóc còn ướt và đôi mắt ngái ngủ của . “Có vụ tại số 27 đường West Broadway, tầng 18. chịu trách nhiệm chính.”


      Eve nhướng bên mày. “Tôi chịu Kiểm Tra. Đối tượng bị hạ lúc 22 giờ 35.”


      “Chúng ta có quyền phủ quyết,” ông ta , sắc đổi. “Hãy lấy tấm chắn và vũ khí đường đến trường. Mã 5, Trung úy.”


      “Vâng, thưa sếp.” Hình ảnh khuôn mặt viên chỉ huy vụt tắt ngay khi Eve lùi khỏi màn hình. Mã 5 có nghĩa báo cáo trực tiếp với chỉ huy của mình, có những báo cáo mở liên bộ và hợp tác với báo chí.


      Về thực chất, điều đó có nghĩa Eve phải tự mình giải quyết.




      Khu Broadway, náo động và đông đúc, là bữa tiệc mà những vị khách ồn ào bao giờ rời khỏi. Đường phố, khách bộ hành, tình trạng giao thông trời tồi tệ, trung bị tắc nghẽn vì người và phương tiện. Hồi trước, khi còn là cảnh sát tuần tra, Eve nhớ đến vùng này như điểm nóng của xác tàu xe vỡ tan và du khách bị nghiền nát, những người quá bận há hốc miệng xem vụ tai nạn diễn ra mà kịp thoát thân.


      Thậm chí vào giờ này ở đây thấy có hơi nóng bốc lên từ các quầy thực phẩm cố định và lưu động rao bán đủ món, từ bún đến xúc xích chay cho những đám đông lúc nhúc. Eve phải đổi hướng để tránh gã bán hàng hăm hở chào mời món nướng Glida-Grill bốc khói, và xem cái ngón giữa khiếm nhã của gã như chuyện chẳng có gì đáng ngạc nhiên.


      Eve đỗ xe ngoài đường cạnh chiếc khác đỗ sát bên lề, vòng qua người đàn ông bốc mùi tệ hại hơn cả chai rượu của ta và bước lên vỉa hè. Trước hết lướt nhìn tòa nhà, năm mươi tầng lầu bằng kim loại sáng bóng trông như lưỡi dao đâm lên trời cán dao bê tông. Eve bị gạ gẫm hai lần trước khi đến được cửa.


      Khu vực năm dãy nhà này của Broadway được âu yếm mệnh danh là Lối Dạo Chơi của Giới Ăn Sương, nên Eve lấy thế làm ngạc nhiên. chìa phù hiệu cho viên cảnh sát mặc đồng phục gác lối vào xem.


      “Trung úy Dallas.”


      “Vâng, thưa sếp.” ta dán dấu niêm phong điện tử chính thức lên cửa để ngăn những kẻ tò mò, rồi trước dẫn đường đến dãy thang máy. “Tầng 18,” viên cảnh sát lên tiếng khi cánh cửa sột soạt đóng lại sau lưng họ.


      “Cho tôi thông tin , cảnh sát.” Eve bật máy ghi và đợi.


      “Trung úy, tôi phải người đầu tiên có mặt tại trường. Bất cứ chuyện gì xảy ra lầu đều được giữ nguyên. Có nhân viên đợi bên trong kia. Chúng ta có vụ án hình , vụ Mã 5, trong phòng số 18-0-3.”


      “Ai khai báo vụ việc?”


      “Tôi có thông tin đó.”


      chàng cảnh sát vẫn đứng yên tại chỗ khi cửa thang máy mở. Eve bước ra ngoài, mình trong hành lang hẹp. Các máy quay an ninh nghiêng xuống chĩa ống kính vào , và bước chân của Eve gần như phát ra thanh lớp thảm mòn vẹt khi đến gần phòng 1803. Phớt lờ máy lấy dấu vân tay, to tên mình, tay đưa phù hiệu lên ngang tầm mắt để máy quay nhận dạng rồi đợi cho đến khi cửa được mở ra.


      “Dallas.”


      “Feeney.” Eve mỉm cười, hài lòng được gặp lại khuôn mặt quen thuộc. Ryan Feeney là bạn cũ và cộng trước kia, ông đổi đường phố lấy văn phòng và chức vụ cao trong phân ban Điều Tra Điện Tử. “Vậy ra thời buổi này người ta phái cả những tay mổ xác máy tính cơ đấy.”


      “Họ muốn quan chức tai to mặt lớn, và giỏi nhất.” Môi ông ta cong lên khuôn mặt rộng đầy nếp nhăn, nhưng ánh mắt vẫn rất điềm đạm. Feeney là người bé, thấp béo với đôi bàn tay , múp míp và mái tóc nâu đỏ. “Trông có vẻ bơ phờ.”


      đêm nhọc nhằn mà.”


      “Tôi nghe .” Feeney mời Eve quả hạnh ngâm đường trong cái túi mà ông thường đem theo, quan sát và đánh giá xem Eve sẵn sàng đối mặt với điều chờ trong căn phòng bên kia chưa.


      So với cấp bậc của mình Eve còn trẻ, chưa đầy ba mươi tuổi, với đôi mắt nâu to vốn chưa bao giờ có dịp được ngây thơ. Mái tóc màu nâu sáng của cắt ngắn, vì tiện lợi hơn là vì phong cách, nhưng phù hợp với khuôn mặt hình tam giác có gò má sắc sảo và vết lõm cằm.


      cao dong dỏng, dáng người mảnh dẻ, nhưng Feeney biết có những cơ bắp săn chắc dưới lớp áo khoác da kia. Hơn thế nữa, còn có bộ não, và con tim.


      “Vụ này tế nhị đây, Dallas.”


      “Tôi nhặt được thông tin ấy rồi. Nạn nhân là ai?”


      “Sharon DeBlass, cháu Thượng nghị sĩ DeBlass.”


      cái tên nào có ý nghĩa gì với Eve. “Chính trị phải thế mạnh của tôi, Feeney.”


      “Quý ông đó là người tiểu bang Virginia, cực hữu, đại gia lâu đời. Cháu quay ngoắt sang tả từ ít năm trước, chuyển đến New York và trở thành bao có giấy phép hành nghề.”


      ta là làm tiền.” Dallas liếc nhìn chung quanh. Căn phòng được bày đặt theo kiểu đại ấn tượng - kính và crôm mỏng, các bức ảnh 3D tường, quầy rượu tường đỏ chói. Màn hình cảm ứng rộng sau quầy tung tóe các hình thù cùng màu sắc pha trộn và kết hợp nền màu tùng lam lạnh.


      Ngăn nắp như trinh nữ, Eve ngẫm nghĩ, và lạnh lùng như ả điếm. “ có gì ngạc nhiên, nếu xét về lựa chọn nhà cửa của ta.”


      “Chính trị khiến người ta phải tinh tế. Nạn nhân hai mươi tư tuổi, phụ nữ da trắng. ta chết giường.”


      Eve chỉ nhướng bên lông mày. “Có vẻ thơ mộng đấy, chắc hẳn vì ta được mua ở đó. ta chết như thế nào?”


      “Đó là vấn đề tiếp theo. Tôi muốn nhìn tận mắt.”


      Khi họ băng ngang căn phòng, mỗi người lấy ra cái hộp mảnh, phun vào lòng và mu bàn tay để ngừa vết dầu mỡ và vân tay. Tại bậc cửa, Eve phun vào đế đôi bốt để làm trơn nhằm tránh bị dính sợi, tóc rụng hoặc da.


      Eve vốn sẵn cảnh giác. Trong những hoàn cảnh bình thường, hẳn phải có mặt hai điều tra viên khác tại trường án mạng, có máy ghi thanh và hình ảnh. Người của Pháp Y hẳn phải càu nhàu chờ đợi trong tâm trạng nóng vội dọn dẹp trường.


      Việc chỉ mình Feeney được phân công cùng với chứng tỏ có nhiều điểm nhạy cảm phải vượt qua.


      “Máy quay an ninh đặt khắp phòng chờ, thang máy và các hành lang,” Eve bình luận.


      “Tôi dán nhãn lên các đĩa ghi rồi.” Feeney mở cửa phòng ngủ và nhường cho Eve vào trước.


      Cảnh tượng chẳng đẹp đẽ gì. Đối với Eve, cái chết hiếm khi là trải nghiệm bình an, mang màu sắc tín ngưỡng. Nó là kết thúc nhọc nhằn, với thánh nhân lẫn kẻ phạm tội đều như nhau cả. Nhưng chuyện này quả là sốc, như thể cảnh được dàn dựng cố ý để xúc phạm.


      Giường ngủ rất đồ sộ, óng ả với những tấm vải xa tanh xịn màu đào chín. Những ngọn đèn pha phát ánh sáng mờ dịu tập trung chĩa vào giữa giường, nơi khỏa thân nằm khum người chỗ trũng của tấm nệm nổi.


      Tấm nệm chuyển động theo những đường uốn éo khêu gợi nền tiết tấu của nhạc lập trình phát ra từ tấm ván đầu giường.


      Nạn nhân vẫn còn xinh đẹp, khuôn mặt như đá tạc với mái tóc đỏ rực xổ tung như thác nước, đôi mắt màu xanh ngọc bích trân trối vô hồn nhìn lên trần nhà ốp gương; chân tay dài, màu trắng sữa gợi lên hình ảnh tưởng tượng về Hồ Thiên Nga khi chuyển động của chiếc giường làm chúng đung đưa nhàng.


      Giờ đây chúng còn được sắp xếp cách nghệ thuật nữa mà dang rộng với vẻ tà dâm, rốt cuộc khiến cho chết tạo hình thành chữ X ngay giữa giường.


      lỗ thủng trán , lỗ thủng ngực, lỗ khác toang hoác giữa cặp đùi phanh ra. Máu bắn lên những tấm vải trải giường bóng bẩy, đọng thành vũng, giọt, hoặc khô lại.


      Có những vệt máu bắn lên các bức tường quét sơn, giống như những bức tranh chết chóc được vẽ nguệch ngoạc bởi đứa trẻ độc ác.


      Máu me be bét phải là cảnh thường gặp, và đêm hôm trước Eve lại thấy quá nhiều máu thế nên khó có thể đón nhận cảnh tượng này cách bình thản như muốn.


      Eve phải nuốt khan mạnh lần và ép mình phong tỏa hình ảnh của đứa trẻ đó.


      “Ông ghi lại trường rồi chứ?”


      “Ừ.”


      “Vậy tắt cái thứ chết tiệt kia .” Eve thở hắt cái sau khi Feeney tìm ra bộ phận điều khiển để tắt nhạc. Chiếc giường trôi vào im lặng. “Các vết thương,” Eve lẩm bẩm, bước lại gần để xem xét. “Quá gọn ghẽ nếu là lưỡi dao. Quá bầy nhầy nếu là tia laser.” ánh chớp lóe lên trong tâm trí - những bộ phim huấn luyện cũ, những cuốn băng video cũ, bản chất ác độc cũ.


      “Chúa ơi, Feeney, mấy thứ này nhìn giống như vết đạn bắn.”


      Feeney đút tay vào túi rồi rút ra cái bao có niêm phong. “Kẻ gây ra chuyện này để lại tặng vật.” Ông ta đưa cái bao cho Eve. “ món đồ cổ như thứ này phải có giá tới tám đến mười nghìn đô la trong bộ sưu tập hợp pháp, ngoài chợ đen gấp đôi.”


      Bị mê hoặc, Eve cầm khẩu súng còn niêm phong xoay ngược lên. “Nặng đấy,” Eve lẩm bẩm như với chính mình. “Rất đồ sộ.”


      “Cỡ nòng 38,” Feeney bảo . “Khẩu đầu tiên tôi trông thấy bên ngoài viện bảo tàng đấy. Đây là khẩu Smith & Wesson, kiểu 10, thép xanh.” Ông ta nhìn nó với vẻ thiện cảm. “ món kinh điển , từng là quân trang tiêu chuẩn của cảnh sát cho đến nửa sau thế kỷ 20. Người ta ngưng sản xuất chúng vào khoảng năm 2022, 2023, khi đạo luật cấm súng được thông qua.”


      “Ông đúng là tay ái mộ lịch sử.” Điều đó giải thích vì sao Feeney có mặt với Eve lúc này. “Nhìn có vẻ mới.” Eve ngửi xuyên qua cái bao và nhận ra mùi dầu lẫn mùi cháy khét. “Gã nào đó chăm sóc cẩn thận cái của này. Thép bắn vào da thịt,” trầm ngâm nghĩ ngợi khi đưa trả cái bao cho Feeney. “Chết như thế kinh khủng, và đây là lần đầu tiên tôi gặp cái chết kiểu này trong suốt mười năm phục vụ sở.”


      “Với tôi lần thứ hai. Khoảng mười lăm năm trước, tại Lower East Side, tiệc tùng quá trớn mất tự chủ. Gã đàn ông bắn chết năm người bằng khẩu 22 rồi mới nhận ra đó phải là đồ chơi. Hỗn loạn kinh khủng.”


      “Trò đùa và cuộc chơi,” Eve lẩm bẩm. “Chúng ta điều tra mấy tay sưu tập, xem có thể xác định được bao nhiêu người có khẩu súng kiểu thế này. Biết đâu có ai đó khai báo vụ trộm cướp.”


      “Có thể.”


      “Mà khả năng khẩu súng xuất phát qua ngả chợ đen là cao hơn.” Eve liếc nhìn lại xác chết. “Nếu hành nghề vài năm, hẳn ta có các loại đĩa, các ghi chép về khách hàng, những quyển sổ mánh mung.” nhăn mặt. “Với Mã 5, tôi phải tự gõ cửa từng nhà. phải là án mạng tình dục đơn giản đâu,” Eve thở dài . “Bất cứ kẻ nào làm chuyện này cũng dàn dựng nó. Vũ khí đồ cổ, bản thân các vết thương gần như xẻ thẳng đường dọc xuống thân, những ngọn đèn, tư thế nạn nhân. Ai khai báo, Feeney?”


      “Tên giết người.” Feeney đợi đến khi Eve quay lại nhìn ông. “Ngay từ đây. Gọi đến đồn cảnh sát. Thấy máy quay bên giường chĩa vào mặt ta như thế nào chứ? Đó là thứ khai báo. Hình ảnh, thanh.”


      “Gã này giỏi trình diễn đấy.” Eve thở ra. “ thằng con hoang lanh lợi, kiêu căng, vênh váo. Gã quan hệ tình dục với ta trước. Tôi đánh cược điều đó bằng phù hiệu của tôi. Sau đó gã đứng lên và ra tay.” Eve giơ tay lên, nhắm mục tiêu, hạ tay xuống và đếm, “, hai, ba.”


      “Nghe hay đấy,” Feeney thào.


      kẻ máu lạnh. Gã vuốt thẳng thớm vải trải giường sau khi xong việc. Ông thấy chúng gọn gàng thế nào chứ? Gã sắp xếp tư thế, dang rộng ra để ai có thể nghi ngờ cách thức kiếm sống của ta. Gã làm điều đó cẩn thận, đo đạc đàng hoàng để được nằm ngay ngắn. Chính giữa giường, tay và chân dạng ra góc bằng nhau. tắt bộ phận rung nệm bởi đó là phần của vở diễn. Gã bỏ lại khẩu súng vì muốn chúng ta hiểu ngay rằng gã phải người bình thường. Gã có ‘cái tôi’. Gã muốn phí thời gian chờ cái xác mãi sau mới được phát . Gã muốn điều đó ngay bây giờ. Thói thỏa mãn tức thời.”


      ta được cấp giấy phép hành nghề giải trí cho cả đàn ông lẫn phụ nữ đấy,” Feeney gợi ý, nhưng Eve lắc đầu.


      phải là phụ nữ. phụ nữ để thân xác vừa xinh đẹp vừa dung tục thế. , tôi nghĩ thủ phạm là nữ. Hãy xem có thể tìm được điều gì. Ông vào máy tính của ta chưa?”


      . Đây là vụ của , Dallas. Tôi chỉ được phép trợ giúp thôi.”


      “Thử xem ông có thể truy cập được hồ sơ khách hàng của nạn nhân .” Eve đến tủ áo và bắt đầu cẩn thận lục soát các ngăn tủ.


      Sở thích xa xỉ, Eve ngẫm nghĩ. Có nhiều trang phục bằng lụa , thứ tơ lụa mà loại hàng nhái nào có thể sánh bằng. Lọ nước hoa mặt tủ là loại độc nhất, và hương thơm, sau khi thoáng ngửi, có vẻ là mùi gợi dục đắt tiền.


      Quần áo trong các tủ ngăn kéo đều được xếp đặt tỉ mỉ, trang phục lót được gấp cẩn thận từng li từng tí, áo len sắp theo màu và chất liệu. Tủ buồng cũng thế.


      ràng nạn nhân có tình lớn dành cho quần áo, chỉ thích thứ tốt nhất, và chăm chút kỹ lưỡng những gì ta sở hữu.


      ta chết trong tình trạng khỏa thân.


      “Ghi chép rất cẩn thận,” Feeney gọi. “Tất cả có ở đây. Danh sách khách hàng của ta, những cuộc hẹn - kể cả bài kiểm tra sức khỏe bắt buộc hàng tháng và lịch đến mỹ viện mỗi tuần. nàng sử dụng bệnh viện Trident cho trường hợp trước và mỹ viện Paradise cho trường hợp sau.”


      “Cả hai đều là loại đầu bảng. Tôi có người bạn để dành tiền cả năm mới có được ngày tại Paradise. Tất cả mọi dịch vụ.”


      “Em của vợ tôi đến đấy nhân ngày sinh nhật thứ hai mươi lăm. Chi phí chết tiệt gần bằng chi phí cho lễ cưới của con tôi. Ô này, tìm được sổ địa chỉ cá nhân của đây rồi.”


      “Tốt. Feeney, ông sao chép tất cả nhé?” Nghe tiếng huýt sáo khẽ của Feeney, Eve nhìn qua vai mình và thoáng thấy chiếc máy tính xách tay viền vàng trong tay ông ta. “Gì vậy?”


      “Chúng ta tóm được lô tên tuổi có máu mặt ở đây. Chính trị, giải trí, tiền, tiền, và tiền. Đáng quan tâm là của chúng ta có số điện thoại riêng của Roarke.”


      “Roarke nào?”


      “Chỉ là Roarke, theo như tôi biết. Tiền to đấy. Loại người sờ vào rác là biến nó thành vàng. Ngoài trang thể thao, phải bắt đầu đọc thêm nữa , Dallas.”


      “Này, tôi đọc các tựa hàng đầu đấy. Ông nghe chuyện thu hồi chó máy biết nấu ăn chưa?”


      “Roarke luôn luôn là tin quan trọng,” Feeney nhẫn nại giải thích. “Gã sở hữu trong những bộ sưu tập tranh đẹp nhất thế giới. Tranh và đồ cổ,” ông ta tiếp khi để ý thấy Eve hiểu ra và quay sang mình. “Gã là tay sưu tập súng có giấy phép. Nghe đồn gã biết sử dụng súng.”


      “Tôi thăm gã.”


      may mắn nếu đến được gần gã trong vòng dặm.”


      “Tôi cảm thấy may mắn.” Eve băng qua phòng đến bên xác , luồn tay vào bên dưới lớp vải trải giường.


      “Gã có bạn bè quyền thế, Dallas. thể làm gì hơn là xầm xì chuyện gã có liên can đến vụ này trừ khi nắm được điều gì đó chắc chắn.”


      “Feeney, ông biết rằng sai lầm khi thế với tôi mà.” Nhưng ngay khi Eve bắt đầu mỉm cười, ngón tay của chạm vào vật gì đó giữa lớp da thịt lạnh ngắt và lớp vải nhuốm máu. “Có gì đó dưới người ta.” Eve cẩn thận nhấc vai lên, nhàng rút tay ra.


      “Giấy tờ,” Eve lẩm bẩm. “Niêm phong.” Dùng ngón cái được bảo vệ, chùi vệt máu cho đến khi đọc được tờ giấy có phun chất bảo quản.




      TRONG SÁU




      “Có vẻ là kiểu chữ in viết tay,” Eve với Feeney và chìa tờ giấy ra. “Gã trai của chúng ta còn hơn cả lanh lợi, hơn cả kiêu ngạo. Và gã chưa hết đời.”




      Eve dành phần thời gian còn lại trong ngày để làm cái việc mà bình thường được phân công cho những người rỗi việc. đích thân phỏng vấn láng giềng của nạn nhân, ghi chép lời khai, các ấn tượng.


      Vừa lái xe qua thành phố, Eve vừa cố gắng nuốt nhanh miếng sandwich mua từ chính quầy Glida-Grill mà suýt nữa đập tan tành lúc trước. Sau những gì trải qua đêm qua và sáng nay, Eve khó có thể phiền trách nhân viên tiếp tân tại Paradise vì nhìn như thể vừa từ cống chui lên.


      Các thác nước đổ xuống êm êm giữa vườn cây cảnh trong khu vực tiếp tân của mỹ viện cao cấp nhất thành phố. Những tách đựng cà phê và ly thủy tinh mảnh đựng nước có ga hoặc sâm banh được dọn ra cho các vị khách uể oải ngồi chờ những chiếc ghế đẩu hoặc sofa êm ái. Có tai nghe và CD tạp chí thời trang để khách giải trí.


      nhân viên tiếp tân có bộ ngực lộng lẫy, bằng chứng cho kỹ thuật tạo hình của mỹ viện. nàng diện bộ váy ngắn bó sát màu đỏ đặc trưng của mỹ viện, và cuộn tóc đen mun lạ mắt được quấn ngoằn ngoèo như rắn.


      Eve thể hài lòng hơn thế.


      “Tôi rất tiếc,” lên tiếng bằng kiểu giọng được điều chỉnh cẩn thận, vô hồn như cái máy tính. “Chúng tôi chỉ phục vụ theo lịch hẹn.”


      “Được mà.” Eve mỉm cười và gần như tiếc rẻ khi phải làm tịt ngòi thái độ khinh thị này. Hầu như thế. “Cái này chắc lấy được lịch hẹn cho tôi.” đưa phù hiệu ra. “Ai chăm sóc thẩm mỹ cho Sharon DeBlass?”


      Ánh mắt hoảng sợ của tiếp tân hướng về khu vực chờ. “ cầu của khách hàng chúng tôi là tuyệt mật.”


      “Phải thế chứ.” Trong lòng thích thú, Eve thân thiện khom người quầy tiếp tân hình chữ U. “Tôi có thể trò chuyện tử tế và êm ả như thế này, để chúng ta hiểu nhau, Denise nhỉ?” nhìn nhanh xuống phù hiệu đính kín đáo ngực áo . “Hoặc tôi lớn tiếng, để mọi người cùng hiểu. Nếu thích ý tưởng đầu tiên hơn, hãy đưa tôi đến căn phòng xinh xắn yên tĩnh, ở đó chúng ta quấy rầy bất kỳ khách hàng nào của , rồi có thể cho gọi người điều hành của Sharon DeBlass vào. Hoặc bất kỳ cách gọi nào mà sử dụng.”


      “Tư vấn viên,” Denise yếu ớt trả lời. “Mời theo tôi.”


      “Rất vui lòng.”


      Và vui lòng .


      Ngoài phim ảnh hay video ra, Eve chưa bao giờ thấy chỗ nào sang trọng đến thế. Thảm trải sàn là tấm nệm đỏ mà chân người có thể sung sướng lún vào. Những giọt pha lê thả từ trần xuống dệt nên ánh sáng. khí tỏa mùi hương hoa và da thịt được nuông chiều.


      Eve hình dung nổi chính mình có mặt ở đó, bỏ ra hàng giờ để được xoa kem, xức dầu, đấm bóp và tạo hình, nhưng nếu bỏ ra chừng ấy thời gian cho chuyện phù hoa chắc hẳn rất thú vị khi thực điều đó trong những điều kiện văn minh cỡ này.


      tiếp tân đưa Eve vào căn phòng bức tranh 3D mô tả cánh đồng mùa hè choán trọn bức tường. thanh êm đềm của tiếng chim hót và những làn gió làm dịu khí.


      “Xin vui lòng đợi ở đây.”


      sao.” Eve đợi cánh cửa đóng lại, thở dài, thư giãn gieo mình xuống chiếc ghế nệm sâu. Vừa ngồi xuống, màn hình bên cạnh chớp sáng, và khuôn mặt thân thiện, quan tâm vốn chỉ có thể là khuôn mặt với những nụ cười rạng rỡ của người máy xuất .


      “Xin chào. Chào mừng đến với Paradise. Các nhu cầu về sắc đẹp và thư giãn của quý khách là ưu tiên duy nhất của chúng tôi. Quý khách muốn dùng giải khát trong khi chờ tư vấn của riêng mình ?”


      “Có chứ. Cà phê, đen, cà phê.”


      “Vâng, dĩ nhiên. Quý khách chuộng loại nào? Hãy nhấn C bàn phím để xem danh sách chọn lựa.”


      Nén tiếng cười khúc khích, Eve làm theo lời hướng dẫn. bỏ ra thêm hai phút suy nghĩ về những lựa chọn của mình, rồi rút lại còn French Riviera hoặc Kem Caribbean.


      Cửa mở ra lần nữa trước khi Eve kịp quyết định. Miễn cưỡng, đứng lên và đối mặt với gã bù nhìn ăn mặc trau chuốt.


      Bên ngoài áo sơ mi hồng sậm và quần thụng màu mận, ta khoác chiếc áo choàng mở cúc dài chấm gót màu đỏ, in chữ Paradise. Mái tóc hất ra phía sau để lộ khuôn mặt gầy hốc hác có màu tiệp với sắc độ của chiếc quần thụng. ta bắt tay Eve, siết khẽ và trố mắt nhìn bằng đôi mắt nai tơ.


      xin lỗi, thưa cảnh sát. Tôi bối rối quá.”


      “Tôi muốn lấy thông tin về Sharon DeBlass.” lần nữa, Eve lấy phù hiệu ra và mời ta kiểm tra.


      “Vâng thưa, ừm, Trung úy Dallas. Theo như tôi vừa thấy. phải biết, tất nhiên, rằng dữ liệu về khách hàng của chúng tôi là tuyệt đối bí mật. Paradise nổi tiếng kín đáo cũng ngang với nổi tiếng xuất sắc vậy.”


      “Và ông phải biết, tất nhiên, rằng tôi có thể xin trát tòa, ông...?”


      “À, Sebastian. Cứ gọi tôi là Sebastian.” ta khoát bàn tay gầy lấp lánh nhẫn. “Tôi nghi ngờ quyền của , thưa Trung úy. Nhưng nếu có thể hỗ trợ tôi, xin cho biết động cơ của việc điều tra?”


      “Tôi điều tra những động cơ sát hại DeBlass.” Eve đợi chút, đánh giá cơn sốc xộc vào trong mắt và làm mặt ta biến sắc. “Hơn thế nữa, các dữ liệu của tôi là tuyệt đối bí mật.”


      “Giết người. Chúa ơi, Sharon kiều của chúng ta chết rồi ư? Chắc phải có nhầm lẫn.” ta gần như trượt vào chiếc ghế, đầu ngã vật ra sau và mắt nhắm lại. Khi màn hình mời giải khát, Sebastian khoát tay lần nữa. Ánh sáng lóe ra từ những ngón tay đeo đầy châu báu. “Lạy Chúa, phải đấy. Ta cần ly brandy, cưng ạ. hớp Trevalli.”


      Eve ngồi bên cạnh Sebastian, lấy máy ghi ra. “Hãy kể tôi nghe về Sharon.”


      tạo vật tuyệt vời. Lộng lẫy về thể xác, dĩ nhiên, nhưng còn hơn thế nhiều.” Ly rượu brandy của ta vào phòng chiếc xe đẩy tự động phát ra tiếng động nào. Sebastian chộp ly rượu và nuốt ngụm lớn. “ ấy có gu thẩm mỹ hoàn hảo, tâm hồn hào phóng, trí thông minh sắc sảo.”


      ta quay đôi mắt nai tơ sang Eve lần nữa. “Tôi mới gặp ấy cách đây chỉ hai ngày.”


      “Việc chuyên môn?”


      ấy có lịch hẹn định kỳ dài hạn, mỗi tuần nửa ngày. Cách tuần trọn ngày.” Sebastian rút cái khăn choàng màu vàng bơ ra, chấm lên mắt. “Sharon rất biết chăm sóc bản thân, mãnh liệt tin vào thể cái tôi.”


      “Điều đó có ích cho kiểu công việc của ấy.”


      “Dĩ nhiên. Sharon hành nghề chỉ để tự mua vui. Với thân thế gia đình ấy tiền phải là nhu cầu đặc biệt. ấy thưởng thức tình dục.”


      “Với ?”


      Bộ mặt nghệ sĩ của ta nhăn nhó, làn môi hồng mím lại thành cái có thể là bĩu môi hoặc nỗi đau. “Tôi là tư vấn viên của Sharon, người tâm tình, và là bạn của ấy,” Sebastian khó nhọc trả lời, choàng chiếc khăn qua vai trái với vẻ cáu kỉnh bất ngờ. “ là hớ hênh và chuyên nghiệp nếu chúng tôi trở thành bạn tình.”


      “Vậy bị ấy thu hút, về mặt tình dục?”


      ai là bị Sharon thu hút về mặt tình dục. ấy...” Sebastian phác cử chỉ hùng hồn. “Toát ra gợi dục như những người khác có thể toát ra mùi nước hoa đắt tiền vậy. Chúa ơi.” ta run rẩy uống thêm ngụm brandy. “Giờ tất cả là quá khứ rồi. Tôi tin nổi chuyện này. Chết. Bị giết.” Ánh mắt ta ném trở lại Eve. “ bị sát hại.”


      “Đúng vậy.”


      “Cái khu phố nơi ấy sống,” ta , giọng u ám. “ ai có thể thuyết phục Sharon dọn đến địa điểm dễ chịu hơn. ấy thích sống liều lĩnh và phô trương mọi chuyện trước mũi gia đình trưởng giả của mình.”


      “Sharon có xung đột với gia đình?”


      “Ôi, dứt khoát có. ấy thích gây sốc cho gia đình. ấy là linh hồn quá đỗi tự do, còn họ quá đỗi... tầm thường.” Sebastian bằng cái giọng như thể tầm thường là tội lỗi nghiêm trọng còn hơn cả bản thân tội giết người. “Ông của Sharon tiếp tục đưa ra những dự thảo luật nhằm biến nghề làm tiền thành bất hợp pháp. Như thể thế kỷ vừa qua chưa chứng tỏ được rằng những vấn đề như thế cần được điều chỉnh, vì sức khỏe và an ninh tội phạm. Ông ta cũng chống lại việc điều hòa sinh sản, điều chỉnh giới tính, cân bằng hóa học và lệnh cấm súng.”


      Tai Eve giỏng lên. “Ngài Thượng nghị sĩ chống luật cấm sử dụng súng?”


      “Súng là trong những vật cưng của ông ta. Sharon kể tôi nghe ông ta sở hữu số cổ vật kinh tởm và thường xuyên khoa trương về cái quyền lỗi thời là được mang vũ khí. Nếu ông ta đạt được ý muốn, tất cả chúng ta thụt lùi về thế kỷ 20, bắn giết lẫn nhau bất chấp bất kể.”


      “Giết người vẫn xảy ra mà,” Eve lẩm bẩm. “ ấy có bao giờ đề cập đến bạn bè hay khách hàng, những người có thể hài lòng hoặc hung hăng quá mức ?”


      “Sharon có hàng tá bạn bè. ấy thu hút mọi người, như...” Sebastian tìm ngữ thích hợp, đưa góc khăn choàng chấm mắt lần nữa. “Như loài hoa lạ lùng thơm ngát. Và khách hàng của ấy, theo tôi biết, đều vui thích với Sharon. ấy lựa chọn rất cẩn thận. Tất cả bạn tình của Sharon đều phải đáp ứng số tiêu chuẩn. Ngoại hình, trí tuệ, dòng dõi và tài năng. Như tôi , ấy thưởng thức tình dục dưới mọi hình thức của nó. ấy có máu... phiêu lưu.”


      Điều này phù hợp với những thứ đồ chơi mà Eve phát trong căn hộ. Cặp còng tay bằng nhung và roi da, dầu thơm và thuốc gây ảo giác. Những tặng phẩm để hai bộ tai nghe thực tại ảo hợp kết[1] gây sốc ngay cả cơ thể mệt mỏi của Eve.


      “Sharon có quan hệ với ai ở mức độ tình cảm cá nhân ?”


      “Thỉnh thoảng cũng có đôi gã đàn ông, nhưng ấy nhanh chóng mất hứng thú. Gần đây Sharon có về Roarke. ấy gặp ta trong buổi tiệc và bị ta hấp dẫn. ra, Sharon chuẩn bị gặp Roarke trong bữa tối đúng cái đêm ấy vào đây để được tư vấn. ấy muốn có vẻ gì đó kỳ lạ vì họ ăn tối ở Mexico.”


      “Ở Mexico. Đó là đêm hôm kia.”


      “Phải. ấy cứ sôi sục lên vì ta. Chúng tôi làm tóc cho Sharon theo phong cách di gan, nhuốm thêm chút sắc vàng lên làn da - khắp toàn thân. Màu đỏ thẫm các móng tay, hình con bướm cánh đỏ, và duyên dáng vẽ lên mông trái. Mỹ phẩm trang điểm mặt bền hai mươi tư giờ để bị hoen. Sharon nhìn ngoạn mục,” Sebastian với vẻ hết sức đau khổ. “Rồi ấy hôn tôi, bảo tôi có lẽ lần này ấy . ‘Hãy chúc em may mắn , Sebastian.’ Sharon thế khi rời khỏi mỹ viện. Đó là lời cuối cùng ấy với tôi.”

    3. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 2





      có tinh trùng. Eve nguyền rủa bản báo cáo giải phẫu pháp y. Nếu nạn nhân có quan hệ với kẻ sát nhân việc sử dụng biện pháp tránh thai giết chết những chú lính ngay khi tiếp xúc, xóa bỏ toàn bộ dấu vết của chúng trong vòng ba mươi phút sau khi phóng tinh.

      Độ rộng vết thương của khiến các xét nghiệm về hoạt động tình dục thể cho ra kết luận. Hung thủ phanh thây nạn nhân vì chủ nghĩa tượng trưng, hoặc để tự bảo vệ.

      tinh trùng, có máu nào khác ngoại trừ máu của nạn nhân. có DNA.

      Công tác tổng vệ sinh pháp y tại trường án mạng phát thấy vân tay - hề: vân tay của nạn nhân, vân tay của người vệ sinh hàng tuần nhà , chắc chắn là có vân tay của kẻ giết người.

      Mọi bề mặt đồ đạc đều được lau chùi tỉ mỉ, kể cả vũ khí của hung thủ.

      Đáng chú ý hơn cả, theo nhận định của Eve, là những chiếc đĩa ghi hình an ninh. lần nữa, đưa hình ảnh giám sát thang máy vào máy tính để bàn của mình.

      Những chiếc đĩa được ký tắt.

      Khu phức hợp Gorham. Thang máy A. 2-12-2058. 06:00.

      Eve lướt xem, dõi theo thời gian trôi qua. Những cánh cửa thang máy mở ra lần đầu vào buổi trưa. cho phát chậm lại, phất nhanh cườm tay lên máy tính khi hình ảnh bị nhảy, rồi chú ý đến người đàn ông bé, bối rối bước vào và ấn phím lên tầng năm.

      gã vô danh tiểu tốt yếu bóng vía, Eve kết luận và thấy buồn cười khi ta kéo cổ áo rồi nhét thanh kẹo bạc hà làm thơm hơi thở vào giữa hai làn môi. Hẳn có vợ và hai con, và chân làm văn phòng chắc chắn, cho phép chuồn mỗi tuần giờ để tìm trò luyến ái buổi trưa.

      ra khỏi thang máy lúc năm giờ.

      Hoạt động diễn ra thưa thớt trong nhiều giờ, đám làm tiền thi thoảng thang máy xuống hành lang, số ả trở về với những túi xách mua hàng và dáng vẻ buồn chán. Vài ba khách làng chơi đến và . Hoạt động có tăng lên vào khoảng tám giờ. số người ra ngoài, diện mốt để ăn tối; những kẻ khác vào vì có hẹn.

      Đến mười giờ, cặp nam nữ dáng vẻ thanh lịch cùng vào thang máy. để cho gã đàn ông mở áo khoác lông ra, bên trong mặc gì, ngoài đôi giày gót nhọn dưới chân và hình nụ hồng có cuống xăm bắt đầu từ háng lên, bông hoa vờn lấy núm vú trái đầy vẻ nghệ thuật. ta vuốt ve nàng, hành vi ra là bất hợp pháp trong khu vực an toàn. Khi thang máy dừng lại tầng thứ 18, ta khép kín áo lại và cả hai bước ra ngoài, tán gẫu về vở kịch họ vừa xem.

      Eve ghi lại để nhắc mình nhớ thẩm vấn gã đàn ông vào ngày hôm sau. Gã chính là láng giềng và đồng nghiệp của nạn nhân.

      Chuyện rắc rối xảy ra chính xác lúc đồng hồ máy tính hiển thị 12:05. Hình ảnh chuyển động gần như vẫn liền mạch, chỉ có tiếng lách tách rất khẽ, và trở lại cảnh theo dõi lúc 02:46.

      Hai giờ bốn mươi mốt phút phim bị mất.

      Đĩa phim theo dõi hành lang tầng 18 cũng thế. Gần ba giờ phim bị xóa sạch. Eve vừa cầm tách cà phê nguội lên vừa xem xét mọi khía cạnh vấn đề. Gã giết người có hiểu biết về hệ thống an ninh - trầm ngâm, gã đủ quen thuộc với tòa nhà để biết nơi chốn và cách thức can thiệp vào những chiếc đĩa. Và gã vội vã, Eve nghĩ. Giải phẫu pháp y xác định nạn nhân chết vào hai giờ sáng.

      Gã đàn ông ở bên gần hai giờ trước khi giết người, thêm gần giờ nữa sau khi chết. Thế mà gã để sót lại dấu vết nào.

      Gã láu cá.

      Nếu Sharon DeBlass có ghi lại cuộc hẹn nửa đêm, dù là cá nhân hay công việc, ghi chép đó cũng bị xóa mất.

      Vậy là gã đủ thân mật với để biết nơi ta cất hồ sơ và làm sao để truy cập được.

      Chợt có linh cảm, Eve cúi mình ra trước lần nữa. “Khu phức hợp Gorham, Broadway, New York. Chủ nhân.”

      Mắt nhíu lại khi hồ sơ lóe sáng màn hình.

      Khu phức hợp Gorham, sở hữu của Roarke Industries, trụ sở chính số 500 Fifth Avenue. Roarke, Chủ tịch và Giám đốc Điều hành. Thường trú tại New York, số 222 Central Park West.

      “Roarke,” Eve thầm . “ cứ xuất suốt vậy nhỉ. Roarke?” lặp lại. “Tất cả dữ liệu, xem và in ra.”

      Phớt lờ cú gọi đến vào điện thoại bên cạnh mình, Eve nhấp cà phê và đọc.

      Roarke - tên riêng - sinh ngày 06 tháng 10 năm 2023 tại Dublin, Ailen. Số căn cước 33492-ABR-50. Cha mẹ vô danh. Tình trạng hôn nhân: độc thân. Chủ tịch và Giám đốc Điều hành của Roarke Industries, thành lập năm 2042. Các chi nhánh chính tại New York, Chicago, New Los Angeles, Dublin, London, Bonn, Paris, Frankfurt, Tokyo, Milan, Sydney. Các chi nhánh ngoài hành tinh gồm trạm gian 45, Bridgestone Colony, Vegas 2, Free-Star 1. Lợi nhuận nằm trong bất động sản, xuất - nhập khẩu, vận chuyển đường thủy, giải trí, sản xuất, dược phẩm, vận tải. Tài sản ước lượng tổng cộng 3 tỷ 800 triệu.

      gã bận rộn đây - Eve nghĩ, lông mày nhướng lên khi danh sách các công ty của Roarke bật mở màn hình.

      “Học vấn,” hỏi.

      .

      “Tiền án tiền ?”

      có dữ liệu.

      “Truy cập Roarke, Dublin.”

      có dữ liệu bổ sung.

      “A, khốn kiếp , hỡi Ngài Bí Hiểm. Mô tả và hiển thị .” Roarke. Tóc đen, mắt xanh, cao 1.88 m, nặng 78 kg.

      Eve càu nhàu trong khi máy tính liệt kê bản mô tả. phải thừa nhận rằng trong trường hợp của Roarke, bức ảnh còn đáng giá hơn hai trăm từ ngữ.

      Từ màn hình, ảnh Roarke trân trố nhìn trả Eve. Gã có vẻ đẹp trai đến lố bịch: khuôn mặt hẹp đầy tính thẩm mỹ, gò má sắc lẹm, miệng như tạc. Phải, tóc gã màu đen, nhưng máy tính cho biết là dày, đầy đặn, chải ngược ra sau đầu từ vầng trán vững chãi, thả xuống cách bờ vai rộng khoảng dăm phân. Mắt gã màu xanh, nhưng từ ngữ này quả là quá đơn giản, xứng với sắc độ hay sức mạnh trong đôi mắt đó.

      Thậm chí trong bức ảnh, Eve còn có thể thấy đây là con người rất biết săn đuổi điều gì hoặc kẻ nào gã muốn, chiếm đoạt, sử dụng và màng đến những điều phù phiếm như chiến lợi phẩm chẳng hạn.

      Và đúng vậy, Eve nghĩ, đây là gã đàn ông có thể giết người nếu và khi chuyện đó có lợi cho gã. Gã có thể xuống tay lạnh lùng, gọn ghẽ và tốn lấy giọt mồ hôi.

      Tập hợp toàn bộ dữ liệu quan trọng, Eve quyết định hỏi chuyện Roarke. Rất sớm thôi.



      Khi Eve rời trụ sở để về nhà tuyết rơi dữ dội. tuyệt vọng kiểm tra túi áo túi quần rồi mới nhận ra mình để quên găng tay ở căn hộ. mũ nón, găng tay, chỉ có chiếc áo khoác da làm phương tiện bảo vệ chống lại luồng gió buốt, Eve lái xe qua thị trấn.

      vốn định đưa xe sửa. Chỉ là có thời gian. Nhưng giờ đây có thừa thời gian để hối tiếc điều đó khi phải đối phó với luồng giao thông và rét run vì hệ thống sưởi bị hỏng.

      Eve thề nếu về được đến nhà mà đâm vào tảng băng, sắp xếp cuộc hẹn với thợ máy.

      Nhưng khi về được đến nhà ý nghĩ đầu tiên của là thức ăn. Thậm chí khi mở cửa, Eve còn mơ màng đến tô xúp nóng, có thể là ụ khoai tây rán nếu còn, và cốc cà phê có cái vị như thể ai đó đổ nước cống vào nước lã.

      Rồi ngay lập tức Eve nhìn thấy gói hàng, cái khối chữ nhật thanh mảnh nằm ngay trong cửa. Súng được rút ra trong tay Eve trước khi kịp hít hơi thở tiếp theo. Vừa lia súng và quét tầm mắt, vừa đá sập cánh cửa sau lưng mình. Eve bỏ mặc gói hàng nằm nguyên tại chỗ và di chuyển từ phòng này qua phòng khác cho đến khi hài lòng thấy rằng chỉ có mình .

      Sau khi dựng súng, Eve cởi áo khoác ra, ném sang bên. Cúi mình xuống, cầm lấy mép chiếc đĩa bọc kín. có nhãn, có lời nhắn.

      Eve đem chiếc đĩa vào bếp, cẩn thận gõ , lấy đĩa ra khỏi bao rồi cho vào máy tính.

      Và quên bẵng mọi thứ về thức ăn.

      Hình ảnh đĩa có chất lượng hàng đầu, thanh cũng vậy. Eve chậm rãi ngồi xuống trong lúc cảnh tượng diễn ra màn hình.

      Thân thể mảnh vải, Sharon DeBlass nằm ườn chiếc giường to như cái hồ, sột soạt tiếng vải xa tanh. giơ bàn tay lên, luồn qua bờm tóc rối lộng lẫy màu đỏ trong lúc chuyển động bồng bềnh của chiếc giường đung đưa thân hình .

      “Muốn em làm điều gì đặc biệt , ?” Sharon khúc khích cười, nhỏm dậy đầu gối, tay khum lấy ngực. “Sao quay lại đây nào...” ta thè lưỡi ra liếm ướt môi. “Chúng ta làm chuyện ấy lần nữa.” Sharon hạ thấp ánh mắt, nụ cười tinh quái uốn cong làn môi. “Có vẻ như còn hơn cả sẵn sàng đấy.” lại cười, hất mái tóc ra sau. “Ô, chúng mình muốn chơi trò mà.” Vẫn tiếp tục cười, Sharon đưa tay lên. “Đừng làm đau em.” ta rên rỉ, run rẩy, ánh mắt lấp lánh vẻ kích động. “Em làm bất cứ điều gì muốn. Bất cứ điều gì. Lại đây ép buộc em . Em muốn làm thế.” Hạ tay xuống thấp, ta bắt đầu tự ve vuốt mình. “Hãy chĩa khẩu súng to xấu xí kia vào em trong khi cưỡng hiếp em. Em muốn làm thế. Em muốn làm...”

      Tiếng nổ khiến Eve giật nảy mình. Bụng quặn lại khi nhìn thấy bật ra sau như con búp bê vỡ, máu từ trán tuôn ra. Phát súng thứ hai gây sốc như thế, nhưng Eve phải tự ép mình mới tiếp tục nhìn màn hình được. Sau tiếng súng nổ cuối cùng là yên lặng, ngoại trừ tiếng nhạc êm ả, tiếng thở đứt đoạn. Tiếng thở của kẻ giết người.

      Máy quay đưa lại gần, quét hình ảnh xác chết tỉ mỉ đến rùng rợn. Thế rồi, thông qua kỹ xảo hình ảnh, DeBlass trở nên giống như lần đầu Eve nhìn thấy ta, nằm dạng chân tay thành chữ X hoàn hảo những tấm vải trải giường đẫm máu. Hình ảnh kết thúc với lớp phủ đồ họa.



      TRONG SÁU



      Xem lại hình ảnh lần thứ hai quả là dễ dàng hơn. Hoặc đó là điều Eve tự nhủ. Lần này để ý thấy lỗi vấp thoáng qua của máy quay sau đoạn phát súng đầu tiên, cái thở hắt, thầm. cho đĩa chạy lại, lắng nghe từng từ ngữ, xem xét từng cử động, hy vọng tìm được manh mối nào đó. Nhưng gã quá khôn ngoan để bị lộ. Và cả Eve lẫn gã đều biết điều ấy.

      muốn Eve xem gã giỏi như thế nào. Lạnh lùng đến mức độ nào.

      Và gã muốn Eve hiểu rằng gã biết chính xác nơi để tìm ra . Bất cứ khi nào gã muốn.

      Điên tiết vì đôi bàn tay còn vững của mình, Eve đứng lên. Thay vì uống cà phê như định, Eve lấy chai rượu vang ra khỏi hộp ướp lạnh , rót nửa ly.

      nốc nhanh ly rượu, tự hứa với bản thân nửa ly còn lại để dành chốc nữa, rồi bấm mã số liên hệ với chỉ huy.

      Vợ của chỉ huy trả lời điện thoại, và dựa vào những giọt châu ngọc lấp lánh bên tai cùng kiểu tóc hoàn hảo, Eve chắc rằng mình làm gián đoạn trong những buổi dạ tiệc trứ danh của người phụ nữ kia.

      “Trung úy Dallas đây, thưa bà Whitney. Rất tiếc làm gián đoạn buổi tối của bà, nhưng tôi cần chuyện với chỉ huy.”

      “Chúng tôi chiêu đãi, Trung úy à.”

      “Vâng, thưa bà. Tôi xin lỗi.” Chính trị khốn kiếp - Eve vừa nghĩ vừa cố nặn ra nụ cười. “Việc khẩn cấp.”

      “Chẳng phải lúc nào cũng thế sao?”

      Tiếng điện thoại chờ kêu o o - may thay có tiếng nhạc nền gớm ghiếc hoặc những bản tin cập nhật - tròn 3 phút trước khi chỉ huy xuất màn hình.

      “Chào Dallas.”

      “Chỉ huy, tôi cần gửi cho sếp thứ qua máy tính.”

      “Tốt hơn nên là thứ khẩn cấp, Dallas. Vợ tôi bắt tôi trả giá vì chuyện này đấy.”

      “Vâng, thưa sếp.” Cớm chung - Eve nghĩ trong khi chuẩn bị gửi ảnh đến màn hình của ông - nên sống độc thân thôi.

      chờ đợi, đôi bàn tay bồn chồn nắm chặt lại bàn. Trong lúc hình ảnh được trình chiếu lần nữa, Eve lại theo dõi, phớt lờ cơn quặn ruột. Khi hình ảnh kết thúc, Whitney xuất lại màn hình. Ánh mắt ông đầy vẻ nghiêm trọng.

      lấy thứ này ở đâu?”

      “Gã gửi đến cho tôi. Có đĩa CD ở đây, trong căn hộ của tôi khi tôi từ trường về nhà.” Giọng của Eve đều đều và thận trọng. “Gã biết tôi là ai, tôi ở đâu, và tôi làm gì.”

      Whitney im lặng lúc. “Đến văn phòng của tôi, lúc bảy giờ. Đem theo chiếc đĩa, Trung úy.”

      “Vâng, thưa sếp.”

      Khi đường truyền vụt tắt, Eve làm hai việc do bản năng xui khiến. sao chép cho mình bản của chiếc CD, và rót ly rượu vang khác.



      Eve tỉnh giấc lúc ba giờ sáng, rùng mình hoảng sợ, cố lấy hơi để thét lên. Những tiếng rên rỉ phát ra trong cổ khi khàn giọng ra lệnh bật đèn. Những giấc mơ trong bóng tối bao giờ cũng khủng khiếp hơn.

      Eve nằm xuống lại, run rẩy. Giấc mơ này kinh khủng, kinh khủng hơn nhiều so với bất cứ giấc mơ nào từng trải qua trước đó.

      giết chết gã đàn ông. còn chọn lựa nào được chứ? Gã quá kích động vì ma túy nên đòn nào khiến gã bất tỉnh được. Chúa ơi, Eve cố thoát nhưng gã cứ xông đến, xông đến và xông đến với ánh mắt hoang dại và con dao nhuốm máu trong tay.

      Đứa trẻ chết. Eve thể làm gì để ngăn chặn điều đó. Xin Chúa, đừng để sót bất cứ điều gì lẽ ra có thể làm.

      Cái thân xác bé bị chặt thành nhiều mảnh, gã đàn ông điên cuồng với con dao máu. Rồi đến ánh mắt của gã khi Eve nổ súng và sống thoát ra khỏi mắt gã.

      Nhưng đó phải là tất cả. Lần này . Lần này gã tiếp tục xông đến. Và Eve khỏa thân, quỳ gối biển vải xa tanh. Con dao trở thành khẩu súng trong tay kẻ mà khuôn mặt nghiên cứu nhiều giờ trước. Kẻ đó tên là Roarke.

      Gã mỉm cười, và Eve ham muốn gã. Toàn thân nổi gai ốc vì khiếp sợ và thèm khát tình dục đến tuyệt vọng, thậm chí cả khi gã bắn . Vào đầu, tim, và háng.

      Và đâu đó xuyên suốt kiện, đứa bé , đứa bé tội nghiệp vẫn cứ thét lên cầu cứu.

      Quá mệt mỏi chống chọi nổi với giấc mơ, Eve khẽ trở mình, úp mặt vào gối và khóc.



      “Trung úy.” Đúng 7 giờ sáng, Chỉ huy Whitney phác tay chỉ cho Eve chiếc ghế trong phòng ông. Bất chấp thực tế rằng Whitney chỉ huy suốt mười hai năm, mà cũng có thể chính vì thế, ông có đôi mắt sắc bén.

      Ông có thể thấy Eve ngủ ngon và cố trang điểm để che đậy những dấu hiệu của đêm đầy xáo trộn. Trong yên lặng, Whitney chìa tay ra.

      Eve bỏ chiếc đĩa CD cùng bao bì vào túi đựng vật chứng. Whitney liếc nhìn, rồi đặt nó lên giữa bàn giấy.

      “Theo nghi thức, tôi buộc phải hỏi xem có muốn được giải phóng trách nhiệm vụ án này .” Ông ta chờ nhịp. “Chúng ta giả vờ như tôi hỏi.”

      “Vâng, thưa sếp.”

      “Nhà ở an toàn chứ, Dallas?”

      “Tôi nghĩ thế.” Eve lấy bản in dữ liệu ra khỏi cặp hồ sơ. “Tôi xem lại các đĩa hình an ninh sau khi liên lạc với sếp. Có khoảng 10 phút phim bị mất. Như sếp xem trong báo cáo của tôi, kẻ giết người có khả năng phá hoại an ninh, có kiến thức về video, biên tập và tất nhiên là vũ khí cổ.”

      Whitney cầm lấy bản báo cáo, để sang bên. “Như thế thu hẹp được phạm vi điều tra là bao.”

      , thưa sếp. Tôi có nhiều người cần phải thẩm vấn. Với tên thủ phạm này việc điều tra điện tử phải là lựa chọn hàng đầu, mặc dù hỗ trợ của Đại úy Feeney là vô giá. Gã che đậy được dấu vết. Chúng ta có tang vật nào ngoài loại vũ khí mà gã chọn bỏ lại trường. Feeney thể truy nguyên được nguồn gốc qua các kênh thông thường. Chúng ta phải giả định nó xuất phát từ thị trường chợ đen. Tôi bắt đầu xem xét những quyển sổ giao dịch và các cuộc hẹn cá nhân của nạn nhân, nhưng ta phải loại người ít giao tiếp. mất thời gian đấy.”

      “Thời gian là phần của vấn đề. trong sáu, Trung úy. Điều đó có nghĩa gì với ?”

      “Có nghĩa là gã còn năm phần nữa trong đầu, và gã muốn chúng ta biết điều đó. Gã thích thú với trò chơi của gã và muốn trở thành tâm điểm chú ý của chúng ta.” Eve chậm rãi hít hơi sâu. “ đủ để tạo thành hồ sơ bệnh lý tâm thần đầy đủ. Chúng ta thể thỏa mãn trong bao lâu với cảm giác tê mê của lần giết người này, khi nào cần đến vụ tiếp theo. Có thể là hôm nay. Có thể là năm sau tính từ bây giờ. Chúng ta thể đặt hy vọng vào bất cẩn của gã.”

      Whitney chỉ gật đầu. “ gặp khó khăn với việc kết thúc cho được vụ này phải ?”

      Con dao loang loáng máu. Cái xác bị hủy hoại dưới chân Eve. “ có gì mà tôi thể xứ lý được.”

      “Hãy nắm chắc điều đó, Dallas. Tôi cần nhân viên dự vào vụ nhạy cảm như vụ này mà lại lo lắng biết nên hay nên sử dụng vũ khí của mình.”

      “Tôi chắc chắn điều đó.”

      Eve là người giỏi nhất mà Whitney có, và ông thể nào nghi ngờ . “ sẵn sàng chơi với chính trị chứ?” Môi Whitney khẽ cong lên. “Thượng nghị sĩ DeBlass đường đến đây. Đêm qua ông ta bay đến New York.”

      “Ngoại giao phải mặt mạnh của tôi.”

      “Tôi biết. Nhưng tiếp tục làm việc. Ông ta muốn chuyện với sĩ quan điều tra và qua mặt tôi để dàn xếp chuyện đó. Lệnh của sếp đưa xuống. phải hợp tác hết mình với Thượng nghị sĩ.”

      “Đây là cuộc điều tra Mã 5,” Eve bướng bỉnh thốt lên. “Tôi quan tâm dù là lệnh của Chúa Trời Toàn Năng đưa xuống, tôi giao dữ liệu mật cho kẻ nào đâu.”

      Nụ cười của Whitney nở rộng. Ông có khuôn mặt ưa nhìn, tuy có gì đặc biệt, có lẽ là khuôn mặt vốn dĩ sinh ra thế. Nhưng khi ông cười tươi, hàm răng trắng tỏa sáng đối chọi với làn da màu ca cao biến những đường nét mộc mạc thành ra đặc biệt.

      “Tôi nghe thấy điều . Và nghe thấy tôi bảo chỉ cung cấp cho ông ta những kiện hiển nhiên. Điều nghe tôi , Trung úy Dallas ạ, là quý ông người bang Virginia là tên khốn kiếp vênh váo, kiêu ngạo. Rủi thay, gã khốn kiếp lại có quyền lực. Vì thế nên coi chừng đường nước bước.”

      “Vâng, thưa sếp.”

      Whitney liếc nhìn đồng hồ rồi nhét hồ sơ và đĩa CD vào ngăn kéo an toàn của mình. “ có đủ thời giờ để uống tách cà phê... và, Trung úy này,” ông thêm khi Eve đứng dậy. “Nếu khó ngủ, hãy uống thuốc an thần loại . Tôi muốn nhân viên của tôi phải sắc bén.”

      “Tôi đủ sắc bén rồi.”



      Thượng nghị sĩ Gerald DeBlass hiển nhiên là vênh váo. Kiêu ngạo ở ông ta là điều thể nghi ngờ. Sau tròn phút ở bên DeBlass, Eve đồng ý rằng dứt khoát ông ta là tên khốn kiếp.

      DeBlass là người rắn chắc, vạm vỡ như bò mộng, có lẽ cao hơn mét tám và nặng gần tạ. Mớ tóc bạc được cắt bén và mỏng như lưỡi dao cạo, khiến đầu ông ta có vẻ to tròn và bóng mượt. Cặp mắt DeBlass gần như đen tuyền, cặp lông mày rậm bên chúng cũng vậy. Mắt ông ta to, giống như mũi và miệng.

      Bàn tay DeBlass to khổng lồ, và khi ông ta cộc lốc bắt tay Eve lúc giới thiệu, để ý thấy chúng nhẵn nhụi, mềm như tay em bé.

      DeBlass có đem theo phụ tá. Derrick Rockman là chàng trạc bốn mươi tuổi, trông như cây sào nhẳng nhơ. Mặc dù ta cao gần hai mét, Eve tưởng như ta phải kém DeBlass đến mươi cân. Tươm tất, ngăn nắp, bộ vest kẻ sọc và cà vạt xanh xám đen của ta nếp nhăn. Vẻ mặt ta trang nghiêm, thậm chí có nét hấp dẫn, cử chỉ thận trọng và tiết chế trong lúc phụ tá cho lão Thượng nghị sĩ - kẻ khoa trương hơn hẳn trong chiếc áo khoác bằng len cashmere.

      làm được cái quái gì để tìm ra tên quái vật giết cháu tôi rồi?” DeBlass vặn hỏi.

      “Tất cả những gì có thể, thưa Thượng nghị sĩ.” Chỉ huy Whitney vẫn đứng yên. Mặc dù ông mời DeBlass ngồi nhưng vị khách cứ loanh quanh trong phòng, như thể ông ta vẫn loanh quanh Phòng Trưng Bày Thượng Viện Mới ở Đông Washington vậy.

      có hơn cả hai mươi tư giờ,” DeBlass vặc lại, giọng trầm và oang oang. “Theo tôi hiểu chỉ phân công có hai nhân viên điều tra.”

      “Vì mục đích an ninh, đúng vậy. Hai trong những nhân viên giỏi nhất của tôi,” viên chỉ huy bổ sung. “Trung úy Dallas đứng đầu cuộc điều tra và chỉ báo cáo với tôi.”

      DeBlass quay đôi mắt đen gay gắt sang Eve. “ tiến triển được gì rồi?”

      “Chúng tôi nhận dạng được hung khí, xác định thời điểm chết. Chúng tôi thu thập chứng cớ và thẩm vấn những người sống trong tòa nhà của Tiểu thư DeBlass, và truy tìm những cái tên trong sổ giao dịch và sổ cá nhân của ấy. Tôi cố gắng dựng lại hai mươi tư giờ cuối cùng trong đời ấy.”

      “Chuyện quá hiển nhiên - thậm chí với cái đầu chậm hiểu nhất, cháu tôi bị giết bởi trong những khách hàng của nó.” Ông ta trong tiếng rít.

      có cuộc hẹn nào được liệt kê trong nhiều giờ trước khi ấy chết. Khách hàng cuối cùng có chứng cứ ngoại phạm vào thời điểm then chốt của vụ việc.”

      “Thôi ,” DeBlass đòi hỏi. “ thằng đàn ông chịu trả tiền mua tình dục tiếc tay giết người đâu.”

      Dù Eve thấy mối tương quan trong chuyện này, vẫn nhớ nhiệm vụ của mình và gật đầu. “Tôi điều tra việc đó, thưa Thượng nghị sĩ.”

      “Tôi muốn có bản sao những quyển sổ hẹn hò của nó.”

      “Điều đó thể được, Thượng nghị sĩ,” Whitney nhàng lên tiếng. “Tất cả bằng chứng của án mạng nghiêm trọng đều được giữ bí mật.”

      DeBlass chỉ khịt mũi và khoát tay về phía Rockman.

      “Chỉ huy này,” Rockman thọc tay vào túi áo trái, rút ra tờ giấy có đóng dấu laser. “Văn bản này là của cảnh sát trưởng xác nhận Thượng nghị sĩ có quyền tiếp cận với toàn bộ, bất kể là chứng cứ hay dữ kiện điều tra nào liên quan đến vụ sát hại Tiểu thư DeBlass.”

      Whitney chỉ liếc qua tờ văn bản trước khi để nó sang bên. Ông vẫn luôn xem chính trị là trò chơi của kẻ hèn nhát, và ghét bị ép vào cuộc chơi. “Tôi đích thân chuyện với cấp . Nếu lệnh cho phép có hiệu lực, chúng tôi giao cho ông các bản sao vào chiều nay.” màng đến Rockman, ông nhìn lại DeBlass. “Tính bảo mật của bằng chứng là công cụ chính yếu trong tiến trình điều tra. Nếu khăng khăng đòi hỏi, có nguy cơ ông gây tổn hại đến vụ án.”

      “Chỉ huy này, như ông thấy đấy, vụ án là máu thịt của tôi.”

      “Và vì thế, tôi hy vọng ưu tiên trước hết của ông là trợ giúp chúng tôi đưa kẻ giết người ra trước công lý.”

      “Tôi phục vụ công lý hơn năm mươi năm. Đến buổi trưa, tôi muốn có những thông tin đó.” DeBlass nhặt áo khoác, quẳng nó lên cánh tay lực lưỡng. “Nếu thấy hài lòng rằng ông làm tất cả trong quyền hạn để tìm ra bằng được thằng tâm thần đó, tôi chống mắt nhìn ông rời khỏi cái văn phòng này.” Lão ta quay sang Eve. “Và vụ việc tiếp theo mà điều tra, Trung úy, là đám choai choai ăn cắp vặt ở cửa hàng điện tử đấy.”

      Sau khi DeBlass xộc ra khỏi phòng, Rockman dùng ánh mắt tĩnh lặng, nghiêm trang của mình để xin lỗi. “Các vị phải thông cảm cho ngài Thượng nghị sĩ. Ông ấy quá bức xúc. Bất kể có nhiều căng thẳng giữa ông ấy và cháu , ta vẫn là người trong gia đình. Đối với ngài Thượng nghị sĩ, gì quan trọng hơn gia đình. Cái chết của ta, kiểu chết điên rồ đầy bạo lực này có sức tàn phá đối với ông ấy.”

      “Đúng,” Eve thầm. “Ông ấy trông hoàn toàn nghẹn thở.”

      Rockman mỉm cười; ta cố làm ra vẻ cùng lúc vừa thích thú vừa buồn phiền. “Đàn ông kiêu hãnh thường ngụy trang nỗi buồn của họ sau dáng vẻ gây hấn. Chúng tôi hoàn toàn tin cậy vào khả năng và tính kiên cường của , Trung úy ạ. Thưa Chỉ huy,” ta gật đầu. “Chúng tôi trông đợi nhận được dữ liệu vào trưa nay. Cảm ơn ông bỏ thời giờ vì chúng tôi.”

      ta là tay mềm mỏng đấy,” Eve lẩm bẩm khi Rockman lặng lẽ khép cửa lại sau lưng. “Thưa Chỉ huy, ông nhượng bộ nhé.”

      “Tôi giao cho họ những gì phải giao.” Giọng Whitney sắc đanh với cơn giận dữ bị đè nén. “Nào, tìm thêm thông tin cho tôi .”



      Công việc của cảnh sát quá thường xuyên cực nhọc. Sau năm giờ trân trối nhìn màn hình trong khi chạy các tiến trình dò tên trong mấy quyển sổ của DeBlass, Eve thấy kiệt sức hơn cả sau cuộc đua marathon.

      Ngay cả khi có Feeney đảm nhận việc dò tìm phần của số tên đó với kỹ năng và thiết bị siêu việt của ông ta, vẫn còn quá nhiều để đơn vị điều tra có thể xử lý nhanh chóng.

      Sharon là được lắm người ưa.

      Cảm thấy thận trọng giúp mình đạt được nhiều hơn là xông xáo, Eve liên lạc với khách hàng bằng điện thoại rồi tự mình giải thích. Những người lẩn tránh phỏng vấn đều được vui vẻ mời đến Trung Tâm Cảnh Sát, bị buộc tội cản trở pháp luật.

      Đến giữa trưa, Eve đích thân chuyện với mươi khách hàng đầu tiên danh sách, và đánh đường vòng trở về Gorham.

      Hàng xóm của DeBlass, người đàn ông thanh lịch bước ra từ thang máy nọ, là Charles Monroe. Eve gặp được ta ở nhà, tiếp khách hàng.

      Bảnh bao chải chuốt trong bộ áo lụa màu đen, và tỏa mùi tình dục cám dỗ, Charles mỉm cười quyến rũ.

      “Rất tiếc, Trung úy. Cuộc hẹn lúc ba giờ của tôi vẫn còn mười lăm phút nữa.”

      “Tôi chờ.” đợi được mời, Eve bước vào bên trong. như của DeBlass, căn hộ này có những chiếc ghế sâu, sang trọng bằng da và thảm trải sàn dày.

      “À...” ràng là ngạc nhiên, Charles liếc ra sau lưng ta, nơi có cánh cửa được kín đáo đóng lại ở đầu hành lang ngắn. “ riêng tư và bảo mật, hiểu mà, là rất cốt yếu đối với nghề của tôi. Khách hàng của tôi hẳn thấy an tâm nếu ấy phát có cảnh sát bậc cửa nhà tôi.

      sao. Có nhà bếp chứ?”

      Charles thở dài hơi nặng nề. “Chắc rồi. Qua ngay cánh cửa kia. Cứ tự nhiên. Tôi lâu.”

      “Cứ thong thả.” Eve thong thả đến nhà bếp. Trái ngược với vẻ trau chuốt của khu vực phòng khách, chỗ này rất giản tiện. Dường như Charles ít khi dùng bữa ở nhà. Tuy nhiên, ta vẫn có bộ tủ lạnh cỡ bự chứ phải loại , và tìm thấy lon Pepsi ướp lạnh quý báu. Tạm hài lòng trong chốc lát, Eve ngồi xuống để thưởng thức lon nước trong khi Charles kết thúc cuộc hẹn lúc ba giờ.

      Chẳng bao lâu, Eve nghe thấy những giọng thầm , giọng đàn ông, giọng phụ nữ, tiếng cười . Lát sau, Charles vào trong bếp, vẫn nụ cười thoải mái khuôn mặt.

      “Xin lỗi để phải chờ.”

      sao. có chờ ai khác ?”

      “Phải tối muộn cơ.” Charles lấy ra tuýp Pepsi cho mình, bẻ niêm phong còn mới hộp, rót nước vào cái ly cao. ta vo ống tuýp thành quả bóng rồi thảy nó vào thùng rác tái chế. “Ăn tối, nhà hát opera, và cuộc hẹn hò lãng mạn.”

      thích thứ đó? Opera ấy?” Eve hỏi khi Charles khẽ toét miệng cười.

      “Ghét ấy chứ. có thể nghĩ ra thứ gì đó nhạt nhẽo hơn bà ngực bự thét lên bằng tiếng Đức vào nửa đêm chăng?”

      Eve suy nghĩ. “.”

      “Nhưng thế đấy. Sở thích khác nhau mà.” Nụ cười của Charles nhạt khi ta theo đến góc bên dưới cửa sổ nhà bếp. “Tôi nghe chuyện Sharon trong bản tin sáng nay. Tôi chờ xem có ai ghé qua đây. Khủng khiếp. Tôi thể tin là ấy chết.”

      biết ấy?”

      “Chúng tôi là láng giềng hơn ba năm nay - và đôi khi có dịp cùng làm việc. Thỉnh thoảng khách hàng của chúng tôi cầu nhóm ba người và chúng tôi chia sẻ công việc.”

      “Và khi phải là công việc, vẫn chia sẻ chứ?”

      “Sharon là phụ nữ đẹp, và ấy thấy tôi hấp dẫn.” Charles xê dịch bờ vai khoác áo lụa, ánh mắt ta chuyển tới ô cửa sổ bằng kính màu khi chiếc xe điện chạy ngang qua. “Nếu trong hai chúng tôi có hứng làm thêm trong ngày nghỉ, người kia thường thấy biết ơn.” ta lại mỉm cười. “Chuyện ấy cũng thưa nhặt thôi. Giống như làm việc trong cửa hàng bánh kẹo, sau thời gian ta mất cảm giác với sô la. ấy là người bạn, Trung úy ạ. Và tôi rất mến ấy.”

      có thể cho tôi biết ở đâu vào đêm Sharon chết, từ nửa khuya đến ba giờ sáng ?”

      Lông mày Charles nhướng lên. Nếu phải vì ta nhận ra mình có thể bị xem là kẻ tình nghi Charles quả là diễn viên xuất sắc. Nhưng mặt khác, Eve nghĩ, những kẻ làm nghề này ai cũng diễn hay cả.

      “Tôi ở bên khách hàng, tại đây. ấy ở qua đêm.”

      “Điều đó thường xuyên ?”

      “Khách hàng này thích kiểu sắp xếp đó. Trung úy, tôi đưa tên ấy cho nếu tuyệt đối cần thiết, nhưng tình tôi thích. Ít nhất cũng đến khi tôi giải thích tình huống với ấy .”

      “Giết người đấy, ngài Monroe ạ, vì thế điều đó là cần thiết. Mấy giờ đưa khách hàng đến đây?”

      “Khoảng mười giờ. Chúng tôi ăn tối ở Miranda, quán cà phê cao ốc đường Sixth.”

      “Mười.” Eve gật đầu, và nhận thấy ta nhớ ra chuyện trong thang máy hôm qua.

      “Máy quay an ninh trong thang máy chứ gì.” Nụ cười của Charles lại quyến rũ y như trước. “Luật ấy lỗi thời rồi. Tôi cho là có thể bắt giữ tôi nhưng điều đó hầu như đáng để mất giờ.”

      “Bất cứ hành vi tình dục nào diễn ra trong khu vực an ninh đều là phi pháp, thưa ngài Monroe.”

      “Xin gọi tôi là Charles.”

      “Chuyện bới lông tìm vết thôi, Charles ạ, nhưng người ta có thể treo giấy phép của trong sáu tháng đấy. Hãy cho tôi biết tên rồi chúng ta giải tỏa chuyện này êm thấm hết mức.”

      làm tôi mất trong những khách hàng sộp nhất đấy,” ta lẩm bẩm. “Darleen Howe. Tôi lấy cho địa chỉ.” Charles đứng dậy lấy sổ tay điện tử, sau đó đọc thông tin.

      “Cảm ơn. Sharon có chuyện với về khách hàng của ấy ?”

      “Chúng tôi là bạn bè,” Charles mệt mỏi . “Phải, chúng tôi trò chuyện về công việc, dù chuyện đó hẳn đúng với nguyên tắc xử thế. ấy có nhiều chuyện khôi hài. Tôi thích phong cách truyền thống. Sharon... cởi mở với những thứ bất thường. Đôi khi chúng tôi uống rượu với nhau, lúc đó ấy kể. có tên . Sharon có những cái tên của riêng ấy dành để gọi họ. Nữ hoàng, con chồn, giao sữa, đại loại thế.”

      “Có người nào mà Sharon là làm cho ấy lo sợ, làm cho ấy bất an ? Ai đó có thể dùng bạo lực?”

      ấy ngại bạo lực, đâu, chẳng có ai làm ấy lo lắng. điều ở Sharon là ấy luôn luôn cảm thấy kiểm soát được. Đó là cách Sharon muốn, bởi ấy phần lớn đời mình phải chịu kiểm soát của kẻ khác rồi. ấy có nhiều cay đắng với gia đình. Sharon có lần bảo tôi rằng ấy chưa bao giờ có kế hoạch gây dựng nghiệp bằng nghề tình dục chuyên nghiệp. ấy chỉ làm thế để gia đình phải tức điên lên. Nhưng rồi sau khi vào nghề, Sharon quyết định rằng ấy nghề.”

      Charles xê dịch đôi vai lần nữa, nhấp ngụm Pepsi. “Vậy là Sharon ở lại đời, và hạ được hai con chim bằng phát làm tình. Câu của ấy.”

      ta lại nhìn lên. “Có vẻ như trong những phát làm tình giết chết ấy.”

      “Phải.” Eve đứng dậy, cất máy ghi . “Đừng ra khỏi thành phố, Charles. Tôi liên lạc.”

      “Xong rồi sao?”

      “Tạm thời là như thế.”

      Charles cũng đứng lên, mỉm cười lần nữa. “Cớm như dễ trò chuyện... Eve.”

      Với vẻ thăm dò, ta lướt đầu ngón tay dọc xuống cánh tay Eve. Khi nhướng mày, ta chạm đầu ngón tay viền cằm . “Gấp ?”

      sao?”

      “À, tôi có vài giờ rảnh, còn rất quyến rũ. Mắt vàng to,” Charles thầm . “Đường ngấn xinh ngay cằm. Tại sao cả hai chúng ta cùng giết thời giờ lúc nhỉ?”

      Eve chờ đợi trong lúc ta cúi đầu xuống, môi ta lượn lờ bên môi . “Charles, đây là hối lộ phải ? Bởi nếu đúng là hối lộ, và tốt bằng nửa như tôi nghĩ...”

      “Tôi tốt hơn.” ta nhấm môi dưới của Eve, luồn tay xuống mân mê ngực . “Tôi tốt hơn nhiều.”

      “Trong trường hợp đó... tôi phải khép vào tội nặng đấy.” Eve mỉm cười khi Charles giật mình lùi lại. “Và điều đó làm cả hai chúng ta rất buồn.” Cảm giác thích thú, vỗ ta. “Nhưng cảm ơn nghĩ đến.”

      Charles gãi cằm trong khi theo Eve ra đến cửa. “Eve?”

      dừng lại, tay đặt núm cửa và liếc nhìn lại ta. “Sao?”

      “Bỏ qua chuyện hối lộ, nếu đổi ý, tôi rất vui được gặp nhiều hơn nữa.”

      “Tôi cho biết,” Eve đóng cửa và về phía thang máy.

      khó khăn gì, Eve suy nghĩ, để Charles Monroe lẻn ra khỏi căn hộ của ta, bỏ lại khách hàng ngủ, và lẻn vào phòng của Sharon. chút tình dục, chút chết chóc...

      Vẻ tư lự, Eve bước vào thang máy.

      Chỉnh sửa những chiếc đĩa CD. Là người sống trong tòa nhà, việc truy cập hệ thống an ninh rất đơn giản đối với Charles. Sau đó ta có thể tót về giường với khách hàng.

      Điều tệ hại là kịch bản này có vẻ hợp lý, Eve nghĩ khi vào đến hành lang. thích ta. Nhưng cho đến khi kiểm chứng xong xuôi bằng chứng ngoại phạm bây giờ Charles Monroe đứng đầu danh sách nghi can của .

    4. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 3





      Eve ghét đám tang. ghét thứ nghi lễ mà con người cứ khăng khăng áp đặt cho cái chết. Những vòng hoa, nhạc, ngôn từ bất tận và khóc than.

      Có thể có Thượng đế . Eve hoàn toàn bác bỏ những điều như thế. Và nếu có, nghĩ, Thượng đế ắt hẳn cười thích thú trước những nghi lễ và điếu văn vô ích của các tạo vật của Ngài.

      Thế nhưng chuyến đến Virginia để tham dự tang lễ của Sharon DeBlass. muốn thấy gia đình và bạn bè của người chết tụ tập; muốn quan sát, phân tích và phán đoán.

      Vị Thượng nghị sĩ đứng với nét mặt ảm đạm và đôi mắt ráo hoảnh; Rockman, cái bóng của ông ta, ở phía sau cách hàng ghế. Bên cạnh DeBlass là con trai và con dâu của ông ta.

      Cha mẹ của Sharon là những luật sư trẻ trung, lôi cuốn, thành công, những người đứng đầu công ty luật của riêng họ.

      Richard DeBlass đứng cúi đầu, mắt cụp xuống, người tỉa tót và theo cách nào đó là phiên bản kém năng động hơn của ông bố. Liệu có phải trùng hợp ngẫu nhiên, Eve tự hỏi, hay do sắp xếp mà khoảng cách ta đứng giữa cha và vợ lại bằng nhau?

      Elizabeth Barrister mượt mà và sang trọng trong trang phục đen, mái tóc gợn sóng màu gụ bóng mượt, dáng điệu cứng nhắc. Eve ghi nhận vành mắt bà ta ửng đỏ và nước mắt ngừng tuôn rơi.

      người mẹ có cảm giác gì - Eve tự hỏi, như tự hỏi suốt cuộc đời - khi mất đứa con?

      Thượng nghị sĩ DeBlass cũng có con , này đứng bên phải ông ta. Nữ nghị sĩ Catherine DeBlass theo bước chân chính trị của cha mình. Gầy guộc đến thảm hại, ta đứng thẳng người theo tư thế quân đội, đôi cánh tay trông giống như những cành cây non dễ gãy trong bộ áo đen. Bên cạnh Catherine, chồng ta là Justin Summit trân trối nhìn chiếc quan tài bóng nhẫy phủ hoa hồng trước mặt tiền nhà thờ. Bên cạnh ta, cậu con trai Franklin của họ, vẫn còn vướng víu trong giai đoạn lóng ngóng tuổi thiếu niên, bồn chồn thay đổi tư thế.

      Ở đầu ghế, có phần xa cách những thành viên còn lại của gia đình, là vợ của DeBlass - Anna.

      Bà ta thay đổi tư thế cũng chẳng khóc. Eve thấy bà ta liếc nhìn lấy lần cái hộp rải hoa chứa đựng những gì còn lại của đứa cháu nội duy nhất.

      Dĩ nhiên cũng có những người khác. Cha mẹ của Elizabeth đứng cùng nhau, tay trong tay và khóc nức nở. Các chị em họ, người quen và bạn bè chấm nước mắt, hay chỉ đơn giản nhìn quanh trong nỗi kinh sợ. Tổng thống cử đến phái viên, và nhà thờ đầy ắp các chính trị gia còn đông hơn cả ở phòng ăn trưa ở Thượng viện.

      Mặc dù có hơn trăm khuôn mặt, Eve chẳng gặp khó khăn gì để nhận ra Roarke trong đám đông. ta chỉ có mình. Có những người khác cùng hàng ghế với Roarke, nhưng Eve nhận thấy vẻ độc bủa vây ta. Có thể có đến 10.000 người trong tòa nhà mà Roarke vẫn cứ xa cách họ.

      Khuôn mặt nổi bật của ta biểu lộ điều gì: tội lỗi, đau buồn, quan tâm. Cứ như thể ta xem vở kịch hơi kém cỏi. Eve thể nghĩ ra được mô tả nào hay hơn cho đám tang.

      vài cái đầu quay về phía Roarke để quan sát nhanh, hoặc trong trường hợp của nàng tóc nâu thân hình khêu gợi, là cú ve vãn được tế nhị lắm. ta phản ứng với cả hai trường hợp theo cùng cách: phớt lờ.

      Trong lần quan sát đầu tiên, Eve hẳn đánh giá Roarke là lạnh lùng, pháo đài băng giá đề phòng bất cứ ai và tất cả mọi người. Nhưng ắt phải có nhiệt. Phải có nhiều hơn kỷ luật và trí thông minh mới vươn lên được quá cao khi còn quá trẻ như thế. Phải có tham vọng, và trong suy nghĩ của Eve tham vọng là thứ nhiên liệu dễ cháy.

      Roarke nhìn thẳng về phía trước trong lúc bài hát truy điệu vang lên, rồi có dấu hiệu báo trước nào, ta quay đầu lại, đưa mắt ngược năm hàng ghế qua lối giữa và nhìn thẳng vào mắt Eve.

      Chính ngạc nhiên giúp chống đỡ được, bị giật mình trước cái nhìn như cú đấm đột ngột và bất ngờ đầy sức mạnh. Chính ý chí giữ cho chớp mắt hay chuyển dịch hướng nhìn. Trong phút quyết liệt họ nhìn nhau trừng trừng. Sau đó có chuyển động, và những người đưa tang chen vào giữa hai người khi họ ra khỏi nhà thờ.

      Khi Eve bước ra lối giữa để tìm lại Roarke, ta mất.



      Eve nhập vào dãy dài các xe con và limousine trong chuyến đến nghĩa trang. Ở cao, xe tang và xe của gia đình bay cách trang nghiêm. Chỉ những kẻ rất giàu mới có khả năng chôn xác. Chỉ những ai bị ám ảnh về truyền thống mới chôn người chết xuống đất.

      Mặt cau lại, ngón tay nhịp vô lăng, Eve chuyển những điều quan sát được vào máy ghi . Khi đến Roarke, do dự và vết nhăn hằn sâu thêm.

      “Tại sao ta lại phải cất công dự đám tang của mối quen biết ngẫu nhiên?” thào vào máy ghi trong túi. “Theo các dữ kiện, họ chỉ mới gặp nhau và hẹn hò lần duy nhất. Hành vi có vẻ mâu thuẫn và đáng ngờ.”

      Eve rùng mình cái, thấy mừng vì chỉ có mình trong lúc lái xe qua những chiếc cổng mái vòm của nghĩa trang. Theo ý Eve, nên có luật chống việc bỏ người xuống hố.

      Nhiều tiếng và tiếng khóc hơn, nhiều hoa hơn. Mặt trời chói rực như thanh gươm nhưng khí lại như cú táp của đứa trẻ dằn dỗi. Gần đến nơi chôn cất, Eve luồn tay vào túi. lại quên găng tay lần nữa. Chiếc áo khoác dài, màu đen là của mượn. Bên dưới nó, bộ quần áo liền màu xám của nút gài bị lỏng dường như van nài giật mạnh nó ra. Bên trong đôi ủng da mỏng, các ngón chân của Eve giống như những khối băng xíu.

      khó chịu giúp quên vẻ đau khổ của những tấm bia mộ và mùi đất mới lạnh lẽo. Eve chờ thời cơ, đợi đến khi lời lẽ buồn rầu cuối cùng về sống vĩnh hằng tan biến, rồi đến gần vị Thượng nghị sĩ.

      “Thượng nghị sĩ DeBlass, xin chia buồn cùng ông và gia đình.”

      Mắt ông ta đanh tròng; sắc và đen giống như cạnh hòn đá đẽo. “Cứ để dành lời chia buồn của , Trung úy. Tôi muốn công lý.”

      “Tôi cũng thế. Bà DeBlass,” Eve chìa tay cho vợ ngài Thượng nghị sĩ và phát những ngón tay bà ta nắm chặt bó cành cây non giòn.

      “Cảm ơn đến.”

      Eve gật đầu. Khi lại gần Anna DeBlass, thấy có những cảm xúc riêng nào đó dưới vẻ mặt trơ trơ vô hồn của bà ta. Ánh mắt bà ta bỏ qua khuôn mặt của Eve và dừng lại phía vai trong khi bà ta rút tay về.

      “Cảm ơn ngài đến,” Anna dùng chính xác cùng thứ sắc lạnh nhạt đó đáp lại lời chia buồn tiếp theo.

      Trước khi Eve kịp gì nữa, tay bị nắm chặt. Rockman nghiêm trang mỉm cười với . “Trung úy Dallas, Thượng nghị sĩ và gia đình biết ơn lòng trắc quan tâm thể khi đến dự tang lễ.” Bằng kiểu cách lặng lẽ của mình, ta nhích ra xa. “Tôi chắc hiểu là trong hoàn cảnh nay, khó để cha mẹ của Sharon gặp nhân viên phụ trách điều tra về con của họ phần mộ của ấy.”

      Eve để cho ta dẫn khỏi đó chừng hai mét rồi mới giật tay ra. “ làm đúng việc đấy, Rockman. Đây là cách thức ngoại giao rất tế nhị để bảo tôi phải cút .”

      “Có gì đâu.” ta tiếp tục mỉm cười, lịch cách trơn tru. “Chỉ cần có thời gian và địa điểm. hợp tác đầy đủ của chúng tôi, Trung úy ạ. Nếu muốn thẩm vấn gia đình Thượng nghị sĩ, tôi rất vinh hạnh được sắp xếp việc đó.”

      “Tôi sắp xếp những cuộc thẩm vấn của riêng tôi, vào thời gian và địa điểm của riêng tôi.” Vì nụ cười điềm tĩnh của ta khiến Eve khó chịu, quyết định xem mình có thể xóa nó khỏi gương mặt ấy hay . “ sao, Rockman? Có bằng chứng ngoại phạm về cái đêm có vấn đề đó ?”

      Nụ cười có nao núng - thế là thỏa mãn chút. Tuy nhiên Rockman nhanh chóng bình tĩnh lại. “Tôi ưa cụm từ ‘bằng chứng ngoại phạm’.”

      “Tôi cũng thế,” Eve độp lại với nụ cười. “Đó là lý do tại sao tôi thích gì hơn là kết thúc vụ việc. chưa trả lời câu hỏi, Rockman.”

      “Tôi ở tại Đông Washington vào đêm Sharon bị sát hại. Thượng nghị sĩ và tôi làm việc khá trễ để gạn lọc dự thảo luật mà ông ấy định đưa ra vào tháng sau.”

      từ Đông Washington đến New York nhanh thôi,” Eve bình luận.

      “Đúng vậy. Tuy nhiên, tôi làm thế vào cái đêm đặc biệt ấy. Chúng tôi làm việc đến gần nửa đêm, sau đó tôi rút vào phòng dành cho khách của Thượng nghị sĩ. Chúng tôi cùng ăn sáng với nhau vào bảy giờ sáng hôm sau. Vì Sharon, theo báo cáo của chính , bị giết vào hai giờ nên điều đó cho tôi khoảng thời cơ rất hẹp.”

      “Hẹp nhưng vẫn len vào được.” Nhưng Eve như thế chỉ để chọc giận Rockman trong khi quay người bỏ . giữ lại thông tin về những đĩa CD an ninh bị chỉnh sửa trong hồ sơ giao cho DeBlass. Thủ phạm giết người có mặt ở Gorham lúc nửa đêm. Rockman khó lòng dùng ông nội của nạn nhân để tạo tình trạng ngoại phạm, trừ khi có chứng cứ vững chắc. Việc ta làm việc tại Đông Washington vào nửa đêm thậm chí còn đóng sập cả cái khoảng thời cơ hẹp đó.

      lại nhìn thấy Roarke và thú vị quan sát Elizabeth Barrister bám lấy ta, trong khi ta cúi xuống thầm gì đó với bà ta. phải kiểu cách bày tỏ và ghi nhận đồng cảm bình thường giữa những người xa lạ - Eve trầm ngâm.

      Lông mày Eve nhướng lên khi Roarke đặt bàn tay lên má phải Elizabeth, hôn má trái bà ta trước khi lùi lại để thầm chuyện với Richard DeBlass.

      Rồi ta băng ngang đến chỗ Thượng nghị sĩ nhưng có tiếp xúc nào giữa bọn họ, cuộc trò chuyện diễn ra chóng vánh. mình, đúng như Eve nghĩ, Roarke bắt đầu băng qua thảm cỏ mùa đông, giữa những tấm bia kỷ niệm mà người sống dựng lên cho người chết.

      “Roarke.”

      Roarke dừng chân, và như làm trong lễ tang, ta quay lại gặp ánh mắt Eve. tưởng mình bắt gặp tia sáng lóe lên điều gì đó trong đôi mắt ta: nỗi giận dữ, phiền muộn, mất kiên nhẫn. Thế rồi tia sáng biến mất và chỉ còn lại màu xanh, lạnh nhạt và khó dò.

      Eve vội vàng bước đến chỗ Roarke. Điều gì đó mách bảo rằng ta quá quen được mọi người - chắc chắn có phụ nữ - vồ vập lấy mình. Vì thế cứ thong thả, những bước dài, chậm rãi làm chiếc áo khoác mượn đập phần phật quanh đôi chân lạnh cóng.

      “Tôi muốn chuyện với ,” Eve lên tiếng khi đối mặt với Roarke. rút phù hiệu ra, nhìn ta khẽ liếc nó trước khi đưa ánh mắt lên nhìn trả . “Tôi điều tra vụ sát hại Sharon DeBlass.”

      có thói quen tham dự tang lễ của nạn nhân những vụ sát hại à, Trung úy Dallas?”

      Giọng ta êm ái, phảng phất nét quyến rũ Ailen như kem béo rót lên whiskey hâm nóng. “ có thói quen tham dự tang lễ của những phụ nữ mà chỉ quen sơ à, Roarke?”

      “Tôi là người bạn của gia đình,” ta đáp lại đơn giản. “ lạnh cóng rồi đấy, Trung úy.”

      Eve thọc những ngón tay lạnh ngắt vào túi áo khoác. “ quen gia đình nạn nhân đến mức nào?”

      “Đủ thân thiết.” Roarke nghiêng đầu. phút nữa thôi, ta nghĩ, răng của nàng đánh lập cập. Luồng gió khó chịu thổi tung mái tóc cắt đẹp quanh khuôn mặt rất đáng chú ý. Thông minh, bướng bỉnh, gợi tình. Ba lý do rất tốt để Roarke nhìn lại phụ nữ lần thứ hai. “ tiện lợi hơn nếu chuyện ở nơi nào đó ấm áp hơn chăng?”

      “Tôi thể liên hệ với ,” Eve bắt đầu.

      “Tôi du lịch. Giờ gặp được tôi. Tôi chắc là trở về New York. Hôm nay chứ?”

      “Phải. Tôi có vài phút trước khi phải đón xe buýt. Vậy ...”

      “Vậy chúng ta cùng trở về. có đủ thời giờ để nướng chín tôi.”

      “Thẩm vấn ,” Eve thốt qua kẽ răng, bực mình vì Roarke quay người . sải bước để bắt kịp. “Vài câu trả lời đơn giản bây giờ, Roarke, rồi chúng ta có thể sắp xếp cuộc thẩm vấn chính thức hơn tại New York.”

      “Tôi ghét lãng phí thời gian,” ta trả lời với vẻ thoải mái. “Tôi có ấn tượng cũng có cùng cảm nghĩ như thế. thuê xe?”

      “Phải.”

      “Tôi thu xếp để trả xe lại.” Roarke chìa tay, chờ lấy thẻ chìa khóa.

      cần thiết.”

      “Thế đơn giản hơn. Tôi đánh giá cao những phức tạp, Trung úy ạ, và tôi cũng đánh giá cao đơn giản. và tôi đến cùng nơi vào cùng thời điểm. muốn chuyện với tôi, và tôi sẵn lòng chiều .” Roarke dừng lại bên chiếc limo đen, ở đó có tài xế mặc đồng phục chờ, tay giữ cánh cửa sau mở sẵn. “Xe của tôi theo lộ trình về New York. có thể, dĩ nhiên, theo tôi ra sân bay, dùng vận tải công cộng, rồi gọi đến văn phòng tôi để hẹn trước. Hoặc có thể cùng với tôi, tận hưởng riêng tư trong xe bay của tôi, và nhận quan tâm đầy đủ của tôi trong suốt chuyến .”

      Eve lưỡng lự lúc, rồi lấy thẻ chìa khóa xe thuê ra khỏi túi và bỏ vào lòng bàn tay Roarke. Mỉm cười, ta ra hiệu cho vào chiếc limo, ở đó yên vị trong khi ta chỉ thị cho tài xế giải quyết chiếc xe thuê.

      “Thế đấy.” Roarke chui vào ngồi cạnh , với lấy bình rượu. “ muốn uống ly brandy để xua tan cái lạnh ?”

      .” Eve cảm thấy hơi ấm trong xe tỏa từ dưới chân lên và lo ngại mình bắt đầu run rẩy theo phản xạ.

      “A, thi hành nhiệm vụ. Có lẽ cà phê vậy.”

      “Tuyệt.”

      Ánh vàng lóe cổ tay Roarke khi ta ấn nút chọn hai tách cà phê AutoChef gắn vào bảng bên hông xe. “Kem nhé?”

      “Đen.”

      phụ nữ đúng ý tôi.” Sau lát, Roarke mở cửa chắn và đưa cho Eve tách sứ đựng chiếc đĩa thanh nhã. “Chúng ta có nhiều lựa chọn hơn máy bay,” ta , rồi yên vị trở lại với tách cà phê của mình.

      “Hẳn là thế.” Mùi cà phê từ tách tỏa ra thơm tuyệt vời. Eve nhấp thử ngụm - và suýt nữa rên lên.

      Cà phê . phải thứ giả cà phê làm từ rau đặc rất phổ biến từ khi những khu rừng mưa biến mất vào cuối thế kỷ 20. Đây là thứ , xay từ hạt cà phê Colombia đậm đà, ngạt ngào cafein.

      nhấp cà phê lần nữa và suýt phát khóc.

      “Có vấn đề?” Roarke hết sức thích thú trước phản ứng của Eve, cái chớp mi, khuôn mặt thoáng ửng hồng, ánh mắt tối - phản ứng tương tự, ta để ý, như phụ nữ khẽ rên rỉ dưới bàn tay đàn ông.

      biết bao lâu tôi được uống cà phê ?”

      Roarke mỉm cười. “ biết.”

      “Tôi cũng biết nữa.” tỏ ra xấu hổ, Eve nhắm mắt lại khi nâng tách cà phê lần nữa. “ phải thứ lỗi cho tôi, đây là giây phút riêng tư. Chúng ta chuyện máy bay.”

      “Tùy ý .”

      Roarke tự cho mình niềm vui thích ngắm nhìn Eve trong lúc xe bay êm ả lướt mặt đường.

      Kỳ quặc , ta nghĩ, mình xếp nàng vào loại cớm. Bản năng của ta vốn thường xuyên sắc bén về những vấn đề như thế. Tại đám tang, Roarke chỉ nghĩ quả hết sức uổng phí khi người trẻ trung, dại dột và đầy sức sống như Sharon mà phải chết.

      Thế rồi ta đánh hơi được điều gì đó, điều gì đó xoắn lấy bắp thịt, thắt chặt lấy ruột ta. ta cảm nhận được ánh nhìn của Eve, mạnh mẽ như cú đấm. Khi Roarke quay lại, khi ta nhìn thấy , lại thêm cú đấm khác. cú đấm liên tục hai phát như phim quay chậm mà ta tài nào tránh được.

      mê hoặc.

      Nhưng tiếng bíp cảnh giác vang lên. phải loại tín hiệu lẽ ra báo động có cớm. Roarke chỉ thấy cao ráo thướt tha với mái tóc nâu ngắn xổ tung, đôi mắt màu mật và cái miệng được tạo ra để đương.

      Nếu Eve tìm Roarke ta cũng định tìm .

      quá sức tệ hại khi ta là cớm.

      Eve thêm từ nào cho đến khi họ có mặt tại sân bay, bước vào khoang chiếc máy bay JetStar 6000 của Roarke.

      ghét bị gây ấn tượng lần nữa. Cà phê là chuyện, và là điểm yếu nho được phép, nhưng mong chờ phản ứng trố mắt trước khoang máy bay lộng lẫy với những chiếc ghế dựa, trường kỷ sâu, tấm thảm cổ và những bình pha lê cắm đầy hoa.

      màn hình đặt trong hốc bức vách phía trước và tiếp viên hàng mặc đồng phục chẳng tỏ ra ngạc nhiên khi thấy Roarke lên máy bay với xa lạ.

      “Rượu brandy chứ, thưa ông?”

      “Bạn đồng hành của tôi thích cà phê hơn, Diana. Cà phê đen.” Roarke nhướng bên lông mày cho đến khi Eve gật đầu. “Tôi dùng brandy.”

      “Tôi nghe đến chiếc JetStar,” Eve bỏ áo khoác ra và tiếp viên nhanh chóng đem nó cùng với áo khoác của Roarke. “ phương tiện vận tải tốt.”

      “Cảm ơn. Chúng tôi mất hai năm để thiết kế nó.”

      “Roarke Industries?” Eve vừa vừa kéo ghế.

      “Đúng vậy. Tôi thích dùng đồ tự sản xuất bất cứ khi nào có thể. cần phải thắt đai an toàn khi máy bay cất cánh,” Roarke bảo Eve rồi vươn người mở máy liên lạc nội bộ. “Sẵn sàng.”

      “Chúng ta được phép cất cánh,” người ta thông báo cho họ biết. “Ba mươi giây.”

      Eve gần như chưa kịp chớp mắt họ , sau cú chuyển tiếp êm ả đến mức chẳng hề cảm nhận được trọng lực. Nó bỏ xa những chuyến bay thương mại đập ngược người ta vào ghế trong năm phút đầu , Eve nghĩ.

      Họ được phục vụ nước uống và đĩa đựng trái cây, pho mát khiến Eve thèm dãi. đến lúc, quyết định, bắt đầu làm việc.

      quen biết Sharon DeBlass được bao lâu rồi?”

      “Tôi mới gặp ấy gần đây, tại nhà của người quen chung.”

      là bạn của gia đình ấy.”

      “Bạn của cha mẹ Sharon,” Roarke ung dung trả lời. “Tôi quen Beth và Richard nhiều năm. Đầu tiên ở phương diện kinh doanh, sau đó là quan hệ cá nhân. Sharon lúc ấy học tại châu Âu và con đường của chúng tôi gặp nhau. Tôi gặp ấy lần đầu vài ngày trước đây, rồi đưa ấy ăn tối. Sau đó Sharon chết.”

      Roarke rút từ túi trong ra chiếc hộp dẹp bằng vàng. Mắt Eve nhíu lại khi nhìn ta đốt thuốc. “Hút thuốc là phạm pháp, Roarke.”

      phận tự do, hải phận quốc tế, hoặc nhà riêng .” ta mỉm cười với Eve qua làn khói thuốc như sương mù. “Trung úy, nghĩ là cảnh sát có đủ việc để làm, cần gì phải cố gắng luật hóa đạo đức và phong cách sống cá nhân của người ta nữa hay sao?”

      Eve ghét phải thừa nhận với chính mình rằng mùi thuốc lá quả là cám dỗ. “Đó là lý do tại sao sưu tập súng phải ? Như phần của phong cách sống cá nhân?”

      “Tôi thấy nó hấp dẫn. Ông của và ông của tôi đều xem việc sở hữu súng là quyền hiến pháp. Chúng ta điều chỉnh khá nhiều quyền trong hiến pháp khi văn minh hóa bản thân.”

      “Và giết người lẫn gây thương tích bằng loại vũ khí đặc biệt đó giờ đây là lầm lạc chứ phải là chuẩn mực.”

      ưa thích luật lệ, Trung úy?”

      Câu hỏi có vẻ nhàng, mà ý xúc phạm trong đó cũng thế. Vai Eve cứng đờ. “ có luật lệ hỗn loạn.”

      “Có hỗn loạn, có sống.”

      Triết lý chết tiệt, Eve khó chịu nghĩ. “ khẩu súng Smith & Wesson 38 mm, Kiểu 10, sản xuất khoảng năm 1990 phải ?”

      Roarke rít thêm hơi chậm rãi, cân nhắc. Điếu thuốc cháy tỏa thứ mùi xa xỉ giữa những ngón tay dài, thanh lịch của ta. “Tôi tin là tôi có khẩu kiểu dáng đó. Đó là cái giết ấy phải ?”

      sẵn lòng cho tôi xem được chứ?”

      “Tất nhiên, bất cứ lúc nào tiện cho .”

      Quá dễ dàng, Eve nghĩ. nghi ngờ bất cứ điều gì đến dễ dàng. “ ăn tối với nạn nhân vào buổi tối trước khi ấy chết. Tại Mexico.”

      “Đúng vậy.” Roarke dụi điếu thuốc và ngồi ngả ra sau với ly brandy. “Tôi có biệt thự bờ biển phía Tây. Tôi nghĩ Sharon thích nó. ấy thích .”

      có quan hệ thể xác với Sharon DeBlass?”

      Ánh mắt Roarke lấp lánh trong thoáng, nhưng vì vui thích hay tức giận Eve biết chắc. “Qua cách hỏi đó, tôi hiểu là có ý tôi quan hệ tình dục với Sharon. đâu, Trung úy, mặc dù điều đó nghe có vẻ chẳng hợp lý. Chúng tôi ăn tối.”

      đưa xinh đẹp, bạn tình chuyên nghiệp đến biệt thự của mình ở Mexico, và tất cả những gì chia sẻ với ta chỉ là bữa tối.”

      Roarke trì hoãn thời gian bằng cách chọn quả nho xanh bóng mượt. “Tôi cảm nhận phụ nữ đẹp vì nhiều lý do khác nhau, và thích thú dành thời gian ở bên họ. Tôi thuê những người chuyên nghiệp vì hai lý do. Thứ nhất, tôi thấy cần thiết phải trả tiền để mua tình dục.” ta nhấp rượu, quan sát Eve qua miệng ly. “Và thứ hai, tôi chọn lựa họ để chia sẻ.” Roarke thoáng ngừng lại. “ có thế ?”

      Dạ dày Eve thắt lại nhưng lờ . “Chúng ta về tôi.”

      “Tôi về . phụ nữ đẹp, và chỉ có chúng ta với nhau, ít nhất trong mười lăm phút nữa. Thế mà tất cả những gì chúng ta chia sẻ chỉ là cà phê và brandy.” Roarke mỉm cười trước vẻ tức giận dâng lên trong mắt Eve. “ kiềm chế của tôi chẳng phải hùng lắm sao?”

      “Tôi là quan hệ của với Sharon DeBlass có hương vị khác.”

      “Ồ, chắc chắn tôi đồng ý.” Roarke chọn quả nho khác và mời Eve.

      Thèm ăn là điểm yếu, Eve tự nhắc nhở mình, tuy nhiên vẫn nhận lấy quả nho và cắn qua lớp vỏ mỏng chát. “ có gặp Sharon sau bữa ăn tối ở Mexico ?”

      , tôi cho ấy xuống xe vào khoảng ba giờ sáng rồi về nhà. mình.”

      có thể cho tôi biết ở đâu trong bốn tám giờ sau khi về nhà... mình?”

      “Tôi ở giường trong năm giờ đầu tiên. Tôi gọi điện thoại bàn bạc trong khi ăn sáng. Khoảng tám giờ mười lăm. có thể kiểm tra các ghi chép.”

      “Tôi kiểm tra.”

      Lần này Roarke toét miệng cười, vẻ hấp dẫn thuần khiết của ta khiến cho mạch đập của Eve hụt nhịp. “Tôi nghi ngờ điều đó. mê hoặc tôi đấy, Trung úy.”

      “Sau cuộc gọi bàn bạc sao?”

      “Cuộc gọi kết thúc vào khoảng chín giờ. Tôi giải quyết đến mười giờ, mất nhiều giờ tiếp theo trong văn phòng ở trung tâm thành phố với nhiều cuộc hẹn khác nhau.” Roarke lấy ra tấm thẻ mỏng, mà Eve nhận ra là cuốn nhật ký. “Tôi liệt kê danh sách cho nhé?”

      “Tôi thích thu xếp gửi bản in dữ liệu đến văn phòng của tôi hơn.”

      “Tôi lo việc đó. Tôi về nhà trước bảy giờ tối. Tôi dùng bữa tối họp mặt với nhiều thành viên trong xí nghiệp sản xuất của tôi ở Nhật - tại nhà tôi. Chúng tôi ăn tối lúc tám giờ. Tôi gửi thực đơn cho xem chứ?”

      “Chớ xỏ xiên, Roarke.”

      “Chỉ là chu đáo thôi, Trung úy. Lúc ấy là đầu buổi tối. Đến mười giờ chỉ còn mình tôi, với quyển sách và ly brandy cho đến khoảng bảy giờ sáng, khi tôi uống tách cà phê đầu tiên. muốn dùng thêm tách nữa ?”

      Eve thèm muốn chết tách cà phê nữa nhưng lắc đầu. “Ở mình trong tám giờ đồng hồ, Roarke. chuyện với ai, gặp gỡ bất cứ người nào trong quãng thời gian đó ?”

      . ai cả. Hôm sau tôi phải Paris nên tôi muốn có buổi tối yên tĩnh. Về phần tôi thời điểm như vậy quá tệ rồi. Ấy thế nhưng, nếu tôi sắp giết ai đó là khờ khạo nếu tự bảo vệ mình bằng chứng cứ ngoại phạm.”

      “Hoặc là quá kiêu ngạo nên bận tâm,” Eve đáp trả. “Roarke, chỉ sưu tập vũ khí cổ hay cả sử dụng chúng?”

      “Tôi là tay thiện xạ.” Roarke đặt ly rượu sang bên. “Tôi hân hạnh được biểu diễn khi đến xem bộ sưu tập của tôi. Ngày mai tiện cho ?”

      “Được.”

      “Bảy giờ chứ? Tôi cho là có địa chỉ.” Khi Roarke cúi xuống, Eve cứng người và suýt rít lên khi bàn tay ta quẹt vào cánh tay . Roarke chỉ mỉm cười, mặt sát mặt , mắt đối mắt. “ cần thắt đai an toàn,” ta bình thản . “Chúng ta hạ cánh trong giây lát.”

      Đích thân Roarke thắt đai an toàn cho Eve, lòng tự hỏi mình làm cho bối rối với tư cách là người đàn ông hay tên sát nhân, hay là kết hợp cả hai. Khả năng nào cũng có cái thú vị riêng và khả năng nào cũng có triển vọng riêng.

      “Eve,” Roarke thầm. “ cái tên đơn giản và đầy nữ tính. Tôi tự hỏi biết có phù hợp với .”

      Eve gì trong lúc tiếp viên bước vào để dọn chén đĩa. “ vào căn hộ của Sharon DeBlass chưa?”

      vỏ bọc khó nhai, Roarke nghĩ, nhưng ta tin chắc có cái gì đó mềm mại và nóng bỏng bên dưới. ta tự hỏi liệu có thể - à , khi nào - có cơ hội để khám phá điều đó.

      vào khi ấy là người thuê,” Roarke vừa trả lời vừa ngồi xuống lại. “Và theo tôi nhớ tôi chưa vào đó lần nào, mặc dù tất nhiên có thể tôi từng.” ta lại mỉm cười và thắt đai an toàn của mình. “Tôi là chủ nhân khu Phức hợp Gorham, tôi chắc là cũng biết.”

      Với vẻ biếng nhác, Roarke liếc ra ngoài cửa sổ trong lúc mặt đất dâng lên phía trước mặt họ. “ có phương tiện chuyên chở tại phi trường , Trung úy, hay tôi cho nhờ?”

    5. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 4






      Eve cảm thấy còn hơn cả mệt khi đệ trình báo cáo cho Whitney rồi trở về nhà. thấy tức tối. hết sức muốn đốp trả Roarke rằng đúng là biết ta là chủ tòa nhà Gorham. Điều mà ta cho Eve biết bằng cái giọng điệu lịch thờ ơ, vốn được dùng để mời uống cà phê, khiến cuộc thẩm vấn đầu tiên kết thúc bằng tỷ số 1-0 nghiêng về Roarke.


      Eve thích tỷ số đó.


      đến lúc ăn miếng trả miếng. mình trong phòng khách, và chính xác là làm ngoài giờ lương, Eve ngồi xuống trước máy tính.


      “Kích hoạt, Dallas, truy cập Mã 5, ID 53478Q, mở tập tin DeBlass.


      xác nhận giọng và ID, Dallas. Tiến hành.


      “Mở tập tin phụ Roarke. Nghi can Roarke - quen biết nạn nhân. Theo nguồn C, Sebastian, nạn nhân thèm khát nghi can. Nghi can đáp ứng nhu cầu tình dục của nạn nhân. Khả năng cao là có quan hệ tình cảm.”


      “Cơ hội để phạm tội. Nghi can làm chủ tòa nhà có căn hộ của nạn nhân, tạo khả năng dễ dàng như nhau trong việc tiếp cận và có lẽ cả trong việc hiểu biết về mức độ an toàn của trường án mạng. Nghi can có chứng cớ ngoại phạm trong khoảng thời gian tám giờ đồng hồ vào đêm xảy ra giết người, bao gồm cả quãng thời gian bị xóa các đĩa CD an ninh. Nghi can sở hữu bộ sưu tập lớn các loại vũ khí cổ, bao gồm loại dùng để giết nạn nhân. Nghi can thừa nhận mình là tay thiện xạ.”


      “Yếu tố cá tính của nghi can. Xa lánh, tự tin, đam mê lạc thú, cực kỳ thông minh. cân bằng đáng chú ý giữa hiếu thắng và quyến rũ.”


      “Động cơ thúc đẩy.”


      Và đến đây Eve bối rối. đứng dậy, vừa tính toán vừa ngang qua phòng trong lúc máy tính đợi nạp thêm dữ liệu. Tại sao gã như Roarke lại giết người? Để chiếm hữu trong đam mê? nghĩ thế. Với của cải và địa vị ta có thể đạt được, và còn có thể đạt được bằng những phương cách khác. Phụ nữ - vì tình dục và những thứ khác - chắc chắn Roarke có thể chinh phục mà đổ giọt mồ hồi. Eve nghi ngờ khả năng ta có thể sử dụng bạo lực và thực cách lạnh lùng.


      Vụ ám sát Sharon DeBlass bị quy là có liên quan đến tình dục. Có thô bạo bao trùm lên đó. Eve thể liên kết vụ việc với người đàn ông lịch lãm mà uống cà phê cùng.


      Có lẽ đó là vấn đề.


      “Nghi can xem đạo đức là lĩnh vực có tính chất cá nhân hơn là pháp lý,” Eve tiếp tục, chân vẫn bước. “Tình dục, luật hạn chế vũ khí, luật hạn chế ma túy, thuốc lá và rượu, và giết người ngược lại đạo đức vốn là hành động phi pháp. Hành vi giết bạn tình có giấy phép hành nghề, con duy nhất của bạn bè, cháu duy nhất của trong những nhà lập pháp trực tính và bảo thủ nhất nước, bằng vũ khí bị cấm. Đây là minh họa cho những khiếm khuyết mà nghi can xem là cố hữu trong hệ thống pháp lý chăng?”


      “Động cơ thúc đẩy,” Eve kết luận khi bình tâm lại. “Buông thả dục vọng.” thả ra hơi dài, thỏa mãn. “Tính xác suất .”


      Hệ thống máy tính của Eve rên lên, nhắc nhở để biết lại có thêm bộ phận phần cứng cần được thay thế, sau đó ổn định thành thứ thanh ậm ừ giật cục.


      Xác suất Roarke là thủ phạm dựa theo dữ liệu và giả định tại là 82,6%.


      Ồ, điều này có thể chứ, Eve nghĩ ngợi và dựa vào lưng ghế. thời, trong quá khứ xa lắm, đứa trẻ này có thể bắn hạ đứa trẻ khác chỉ để cướp đôi giày.


      Thế đó là gì nếu phải là buông thả dục vọng dung tục?


      ta có cơ hội. ta có phương tiện. Và nếu kiêu ngạo của chính Roarke có thể được tính đến ta có động cơ.


      Vậy tại sao, Eve nghĩ trong khi nhìn những hàng chữ nhấp nháy màn hình, trong khi xem xét bản phân tích khách quan của máy tính, thể làm cho khả năng đó xuất trong đầu của chính mình?


      Eve đơn giản là thể thấy điều đó, thừa nhận. đơn giản là thể hình dung Roarke đứng sau máy quay, chĩa súng vào mỉm cười, trần truồng, có khả năng tự vệ, và bắn đạn thép vào ta, có lẽ chỉ ít giây sau khi ta phun sống vào trong người .


      Vẫn còn số việc thể bị bỏ qua. Nếu thu thập được đầy đủ, Eve có thể phát lệnh cho kiểm tra tâm thần.


      Điều đó chẳng phải là thú vị sao? Eve ngẫm nghĩ với nụ cười nửa miệng. Phiêu lưu vào trong đầu Roarke chuyến hấp dẫn đây.


      tiến hành bước tiếp theo vào bảy giờ tối mai.


      Tiếng chuông cửa khiến Eve cau mày vì bị làm phiền. “Lưu và khóa dấu giọng , Dallas. Mã 5. Thoát.”


      Màn hình điều khiển phát tiếng bíp tắt máy khi Eve đứng dậy để xem ai đến quấy rầy. cú liếc vào màn hình an ninh làm nét mặt cau có của giãn ra.


      “Chào, Mavis.”


      “Cậu quên rồi, phải ?” Mavis Freestone ngúng nguẩy vào, những chiếc vòng đeo tay lanh canh, mùi hương xộc ra. Đêm nay mái tóc nàng có màu bạc bóng mượt, độ đậm nhạt của màu sắc thay đổi theo tâm trạng của nàng. Mavis hất mái tóc ra sau lưng, ở đó nó lấp lánh như những ngôi sao bé tuôn xuống vòng eo xíu đến ngờ.


      , đâu.” Eve đóng cửa, tra các ổ khóa lại. “Mà quên gì nhỉ?”


      “Ăn tối, khiêu vũ, trác táng.” Thở dài nặng nề, Mavis gieo tấm thân bốn lăm cân trong trang phục bó sát lên ghế sofa, nơi nàng có thể ngắm nghía bộ y phục xám đơn giản của Eve với vẻ khinh khỉnh. “Cậu thể chơi trong bộ váy áo đó.”


      Cảm thấy mình nhợt nhạt, như vẫn thường cảm thấy mỗi khi đứng gần thứ sắc màu lòe loẹt thái quá của Mavis, Eve nhìn xuống y phục của mình. “Ừ, đúng .”


      “Vậy ,” Mavis huơ huơ ngón tay sơn móng màu ngọc lục bảo. “Cậu quên.”


      Eve quên, nhưng giờ nhớ lại. Họ có kế hoạch thử câu lạc bộ mới mà Mavis phát tại bến tàu vũ trụ ở Jersey. Theo lời của Mavis, bọn phi công lúc nào cũng rạo rực hứng tình. Có gì đó liên quan đến tình trạng vô trọng lực mở rộng.


      “Xin lỗi. Nhìn cậu tuyệt .”


      Điều đó là , chắc chắn vậy. Tám năm trước, khi Eve bắt giữ Mavis vì tội trộm cắp vặt, dáng vẻ nàng rất tuyệt vời. con nhãi ranh đường phố tung tăng váy lụa chuyên móc túi với những ngón tay nhanh như chớp và nụ cười rạng rỡ.


      Trong những năm sau đấy, chẳng bằng cách nào mà họ trở thành bạn bè. Đối với Eve, vốn có bạn bè phải là cớm chỉ đếm được đầu ngón tay, mối quan hệ này quý báu.


      “Cậu có vẻ mệt mỏi,” Mavis lên tiếng, giọng nghe kết tội hơn là thông cảm. “Và còn mất nút áo nữa chứ.”


      Ngón tay Eve máy móc đưa lên áo khoác, cảm nhận những sợi chỉ tuột. “Chết tiệt. Tôi biết rồi.” Trong cơn phẫn nộ, hất bỏ chiếc áo khoác, quẳng nó sang bên. “Coi nào, tôi rất tiếc. Quả là tôi quên . Hôm nay tâm trí tôi bận nhiều việc.”


      “Bao gồm cả lý do cậu cần áo khoác đen của tôi?”


      “Ừ, cảm ơn. Có tác dụng đấy.”


      Mavis ngồi yên phút, gõ gõ bộ móng tay sơn màu ngọc lục bảo tay ghế. “Nhiệm vụ cảnh sát. Thế mà tôi hy vọng cậu có hẹn hò. Cậu cần bắt đầu gặp gỡ đám đàn ông phải tội phạm thôi, Dallas ạ.”


      “Tôi gặp gã chuyên viên tư vấn hình ảnh mà cậu mai mối cho tôi đấy thôi. Gã phải tội phạm. Chỉ có điều gã là thằng ngốc.”


      “Cậu kén chọn quá - vả lại chuyện đó sáu tháng rồi còn gì.”


      Khi ta cố đưa lên giường bằng cách đề nghị xăm môi miễn phí, Eve nghĩ chuyện này còn lâu mới đủ thời gian chín chắn nghiêm túc, nhưng giữ kín quan điểm cho bản thân. “Tôi thay quần áo đây.”


      “Cậu muốn ra ngoài và đụng đầu với bọn phi hành gia mà,” Mavis bật dậy lần nữa, những viên pha lê dài đến vai lấp lánh bên tai nàng. “Nhưng hãy thoát khỏi cái váy xấu xí kia . Tôi gọi món Trung Quốc.”


      Eve thấy cả người, về phần Mavis, đáng ra tối nay nàng phải chịu đựng ở trong câu lạc bộ ầm ĩ, đông đúc và ghê tởm, lột đám phi công tà dâm và các kỹ thuật viên trạm gian đói khát tình dục ra khỏi bộ ngực của nàng. Ý tưởng được gác chân lên bàn mà ăn món Trung Quốc quả thực là thiên đường.


      “Cậu bực đấy chứ?”


      Mavis gạt trong lúc gõ tên nhà hàng thích lên máy tính. “Tối nào mà tôi chẳng qua đêm tại câu lạc bộ nào đấy.”


      “Đấy là công việc,” Eve to khi bước vào phòng ngủ.


      “Cậu đấy nhé.” Mavis đọc lướt bản thực đơn màn hình. “ vài năm trước hẳn tôi việc hát hò kiêm ăn vặt vãnh là mưu đồ bất lương lớn nhất thế giới, trò lừa đảo hay nhất mà tôi có thể ra tay. Thế mà hóa ra công việc đó còn nặng nhọc hơn hồi tôi lừa đảo đám du khách nhiều. Cậu muốn ăn trứng tráng cuộn ?”


      “Có. Cậu chưa nghĩ đến chuyện bỏ nghề, phải ?”


      Mavis im lặng lúc trong khi lựa chọn. “Chưa. Tôi bị nghiện những tràng pháo tay.” Với hào phóng, nàng tính tiền bữa tối vào thẻ World Car của mình. “Và vì chúng tôi thương lượng lại hợp đồng để tôi được 10% tiền vào cổng nên tôi cũng được là nữ doanh nhân bình thường.”


      “Chẳng có gì bình thường ở cậu cả,” Eve phản đối. quay trở lại, thoải mái trong chiếc quần jean và áo nỉ NYPSD.


      “Đúng thế. Rượu vang tôi đem đến lần trước còn tí nào ?”


      “Chai thứ hai gần như còn nguyên.” Vì uống vang xem chừng là ý tưởng hay nhất mà có trong ngày, Eve ngay vào bếp để rót rượu. “Vậy cậu vẫn gặp gỡ tay nha sĩ chứ?”


      .” Với vẻ trễ nải, Mavis lang thang vào bộ phận giải trí và lập trình nghe nhạc. “Chuyện trở nên quá dồn dập. Tôi chẳng phiền khi phải lòng hàm răng của tôi, đằng này lại quyết định chiếm đoạt trọn gói. muốn cưới tôi.”


      “Thằng khùng.”


      thể tin bất kỳ ai,” Mavis đồng ý. “Công việc trật tự và luật pháp thế nào?”


      “Ngay lúc này có phần dồn dập.” Từ ly rượu vang rót Eve ngước nhìn khi tiếng chuông vang lên. “Bữa tối chưa thể nào xong được.” Ngay khi thế, nghe thấy Mavis vui nhộn bước nhanh ra cửa đôi giày gót nhọn cao mười phân. “Kiểm tra màn hình an ninh ,” Eve vội nhưng mới ra được nửa đường Mavis mở toang cửa.


      Eve có giây để nguyền rủa, giây nữa để đưa tay rút vũ khí, nhưng lúc này đeo người. Thế rồi tiếng cười nhanh nhảu, ve vãn của Mavis khiến andrenaline trong người Eve lại dâng lên.


      Eve nhận ra bộ đồng phục của công ty giao nhận, thấy gì ngoài vẻ vui thích bối rối khuôn mặt tươi trẻ của cậu bé giao gói hàng cho Mavis.


      “Tôi vô cùng những món quà,” Mavis thốt lên, chớp hàng lông mi phớt bạc trong lúc cậu trai lùi lại, mặt đỏ bừng. “Cậu mang theo cùng sao?”


      “Để chú nhóc yên nào.” Eve lắc đầu, chộp lấy gói hàng từ tay Mavis và đóng cửa lại.


      “Bọn nhóc tuổi đó xinh quá .” Mavis hôn gió vào màn hình an ninh trước khi quay sang Eve. “Cậu quá lo lắng về điều gì thế, Dallas?”


      “Vụ án tôi phụ trách khiến tôi thấy bồn chồn, tôi nghĩ thế.” Eve nhìn mảnh vàng và cánh cung trau chuốt gói hàng với vẻ nghi ngờ hơn là hài lòng. “Tôi biết ai lại có thể gửi thứ gì đó cho mình cơ đấy.”


      “Có tấm thiệp,” Mavis lạnh lùng chỉ ra. “Cậu luôn có thể đọc nó mà. Có lẽ có manh mối đấy.”


      “Giờ xem ai lanh lợi kìa,” Eve rút mạnh tấm thiệp ra khỏi cái phong bì vàng.




      ROARKE




      Vừa đọc qua vai Eve, Mavis khẽ buông ra tiếng huýt gió. “ thể là Roarke đó! Chàng Roarke bí hiểm đầy khêu gợi, dáng vẻ mê hoặc, giàu có tưởng, người sở hữu khoảng hai mươi tám phần trăm thế giới và các vệ tinh của nó sao?”


      Eve chỉ cảm thấy phát cáu. “ ta là Roarke duy nhất tôi biết.”


      “Cậu biết ta.” Mavis trợn tròn đôi mắt đánh phấn xanh. “Dallas, tôi đánh giá thấp cậu cách thể tha thứ. Kể tôi nghe mọi chuyện . Như thế nào, khi nào, tại sao? Cậu ngủ với ta chưa? Kể tôi nghe chuyện cậu ngủ với ta , cho tôi biết từng chi tiết nhặt nhé.”


      “Chúng tôi mối tình say đắm, bí mật trong ba năm qua, trong thời gian đó tôi có cậu con trai với ta, giờ đây nó được các nhà sư nuôi dưỡng ở phía bên kia mặt trăng.” Cau mày, Eve lắc cái hộp. “Hiểu biết chút , Mavis. Chuyện này có liên can đến vụ án, và,” thêm trước khi Mavis kịp mở miệng, “là chuyện mật.”


      Mavis buồn trợn mắt lần nữa. Khi Eve chuyện mật bất kể là tán tỉnh, nài xin hoặc than van thế nào chăng nữa cũng thể lay động ấy được lấy phân. “Được rồi, nhưng cậu có thể kể tôi nghe ngoài đời ta nhìn có đẹp như trong ảnh .”


      “Đẹp hơn,” Eve thầm.


      “Chúa ơi, ?” Mavis rên lên và buông mình xuống sofa. “Tôi nghĩ tôi vừa đạt cực khoái đấy.”


      “Tuyệt.” Eve đặt gói quà xuống, quắc mắt nhìn. “Mà làm thế nào ta biết nơi tôi sống nhỉ? thể bóc địa chỉ của cớm ra khỏi tập tin thư mục được. Làm sao ta biết?” lặng lẽ nhắc lại. “Và ta có ý đồ gì?”


      “Vì Chúa, Dallas, mở quà . Có lẽ ta mê cậu rồi. số đàn ông thấy những người lạnh lùng, thờ ơ và tự chủ rất hấp dẫn. Họ nghĩ người như thế thường sâu sắc. Tôi cá đó là kim cương,” Mavis , đập tay lên cái hộp khi mất hết kiên nhẫn. “ chiếc vòng đeo cổ. chiếc vòng đeo cổ gắn kim cương. Có lẽ là hồng ngọc. Cậu nổi bật với hồng ngọc.”


      nàng thô bạo xé toạc lớp giấy đắt tiền, quẳng nắp hộp sang bên và thọc tay qua lớp giấy lụa viền vàng. “Cái quái gì thế này?”


      Nhưng Eve ngửi thấy mùi, - ngoài ý muốn - bắt đầu mỉm cười. “Đấy là cà phê,” thầm , để ý thấy giọng của mình dịu khi đưa tay với lấy cái gói màu nâu đơn giản mà Mavis cầm.


      “Cà phê.” Ảo tưởng tan vỡ, Mavis trố mắt nhìn. “Con người đó có nhiều tiền hơn cả Chúa, thế mà ta lại gửi tặng cậu gói cà phê?”


      “Cà phê .”


      “Ồ, cũng thế thôi.” Với vẻ ghê tởm, Mavis phẩy tay. “Tôi cóc cần biết giá trị cái thứ chết tiệt đó, Dallas. Phụ nữ muốn được lộng lẫy.”


      Eve đưa gói cà phê lên mặt và hít sâu. “Người phụ nữ này . Gã khốn kiếp đó biết cách chinh phục tôi.” thở dài. “Nhiều hơn cách.”




      Eve tự đãi mình tách cà phê quý báu vào sáng hôm sau. Thậm chí cỗ máy AutoChef thất thường của cũng thể làm hỏng cái hương vị đậm đà, đặc sánh. mang theo chiếc bình ủ nóng sứt mẻ, lái xe đến Sở Cảnh sát dưới bầu trời mưa tuyết, trong cái giá lạnh kinh người tới hai mươi độ, nụ cười tươi rói môi.


      Eve vẫn còn mỉm cười khi bước vào văn phòng và nhìn thấy Feeney đợi.


      “Nào, nào.” Ông ta quan sát Eve. “Sáng nay ăn gì rồi, bạn thân mến?”


      gì ngoài cà phê. Chỉ cà phê thôi. Có gì cho tôi ?”


      kiểm tra toàn diện về Richard DeBlass, Elizabeth Barrister và đám người còn lại trong gia đình.” Ông ta trao cho Eve cái đĩa đánh dấu Mã 5 bằng chữ đỏ đậm. “ có bất ngờ nào đáng . Cũng có gì nhiều về Rockman. Ở tuổi hai mươi, ta từng hoạt động trong nhóm bán quân gọi là SafeNet.”


      “SafeNet,” Eve lặp lại, nhăn mày.


      “Khi tổ chức đó bị giải tán mới được khoảng tám tuổi, nhóc ạ,” Feeney bảo Eve với nụ cười tự mãn. “Ắt hẳn nghe về điều đó trong các bài học Lịch sử của rồi nhỉ.”


      “Nghe hơi quen. Có phải đó là trong những nhóm kích động khi chúng ta có cuộc đụng độ với Trung Quốc hồi ấy?”


      “Đúng thế, và nếu SafeNet cứ thế mà tiến còn hơn cả cuộc đụng chạm ấy chứ. bất đồng nào đó về phận quốc tế khi ấy hẳn có thể trở nên tồi tệ. Nhưng các nhà ngoại giao nỗ lực ngăn chặn trước khi họ có thể gây ra chiến tranh. Ít năm sau đó, họ giải tán, mặc dù đôi khi cũng có tin đồn về nhánh của SafeNet vào hoạt động ngầm.”


      “Tôi nghe đến. Giờ vẫn còn nghe về họ. Ông nghĩ Rockman có dính líu đến nhóm ly khai cuồng tín như thế?”


      Feeney chỉ mất giây suy nghĩ trước khi lắc đầu. “Tôi nghĩ thận trọng. Quyền lực đem đến quyền lực, mà DeBlass có thừa quyền lực. Nếu có khi nào đó lão ta vào được Nhà Trắng Rockman ở ngay bên cạnh lão thôi.”


      “Xin ông,” Eve ép bàn tay vào bụng. “Ông khiến tôi thấy ác mộng mất.”


      “Điều đó dễ gì xảy ra, nhưng lão có số kẻ hậu thuẫn cho cuộc bầu cử tiếp theo,” Feeney nhún vai.


      “Dù sao Rockman có chứng cứ ngoại phạm. Nhờ DeBlass. Họ ở Đông Washington.” Eve ngồi xuống. “Có gì khác nữa ?”


      “Charles Monroe. có cuộc sống thú vị, thấy điều gì mờ ám. Tôi xem xét những ghi chép của nạn nhân. biết đấy, đôi lúc nếu bất cẩn khi thay đổi tập tin, ta để lại những bóng đen trôi nổi. Theo tôi nghĩ kẻ vừa giết chết phụ nữ thế nào cũng trở nên bất cẩn cho mà xem.”


      “Ông hãy tìm bóng đen, Feeney, xóa sạch phần xám , rồi tôi mua tặng ông thùng whiskey tệ hại mà ông thích.”


      “Đồng ý. Tôi vẫn còn xem xét Roarke,” ông ta bổ sung. “Đó là bao giờ bất cẩn. Mỗi lần nghĩ mình vượt qua bức tường an ninh, tôi lại đụng phải bức tường khác. Bất cứ dữ liệu nào ở đó liên quan đến gã đều được bảo vệ tốt.”


      “Cứ tiếp tục leo những bức tường đó . Tôi cố đào xuống phía dưới chúng.”


      Khi Feeney khỏi, Eve chuyển sang trạm của mình. muốn kiểm tra thông tin này trước mặt Mavis, và trong trường hợp này, thích sử dụng máy trong văn phòng hơn. Câu hỏi đơn giản thôi.


      Eve nhập tên và địa chỉ của khu phức hợp nơi ở. Hỏi: Chủ nhân?


      Và thế là câu trả lời cũng đơn giản: Roarke.




      Giấy phép hoạt động tình dục cấp cho Lola Starr chỉ mới được ba tháng. ta đăng ký nghề này vào sinh nhật thứ mười tám, thời hạn sớm nhất có thể. thích kể với bạn bè rằng trước đó mình hành nghề chuyên cho đến lúc ấy.


      Đó cũng là ngày rời khỏi nhà mình ở Toledo, cùng ngày đổi tên từ tên cũ Alice Williams. Cả ngôi nhà lẫn danh xưng đều quá tẻ nhạt đối với Lola.


      Lola có khuôn mặt dễ thương, đẹp như tiên. mè nheo, van nài và khóc lóc cho đến khi cha mẹ phải đồng ý mua cho cái cằm nhọn hơn và cái mũi vểnh vào ngày sinh nhật mười sáu tuổi.


      Lola muốn có dáng vẻ của tinh gợi dục và nghĩ mình thành công. Tóc ta đen như mun, cắt ngắn thành lọn hình đinh nhọn trông rất kiểu cách. Da ta trắng sữa và chắc khỏe. Lola dành dụm tiền để đổi màu mắt từ nâu thành xanh lục bảo, ta nghĩ như thế thích hợp với hình ảnh của mình hơn. Nhưng rất may mắn được sinh ra với cơ thể nhắn gợi tình, cần gì ngoài việc bảo trì căn bản.


      ta muốn được là bạn tình có giấy phép suốt đời. Những khác có thể mơ ước có nghiệp ngành luật hoặc tài chính, theo con đường học vấn y khoa hay công nghiệp. Nhưng Lola luôn biết mình được sinh ra để dành cho tình dục.


      Và tại sao kiếm sống từ việc mà ta làm tốt nhất?


      muốn trở nên giàu sang, được thèm khát và được nuông chiều. Đối tượng thèm khát tìm đâu có khó. Đàn ông, đặc biệt những lão già, sẵn sàng trả hậu hĩnh cho đẹp như Lola. Nhưng các khoản chi tiêu cho công việc cao hơn nhiều so với tính toán của khi mơ mộng trong căn phòng xinh xắn ở Toledo.


      Các loại phí cấp phép, kiểm tra sức khỏe bắt buộc, tiền thuê nhà và thuế vi phạm đạo đức, tất cả đều ăn vào lợi nhuận. khi trả hết phí huấn luyện, Lola chỉ còn đủ tiền để thuê căn hộ phòng ở bên lề đường xơ xác Lối Dạo Chơi của Giới Ăn Sương.


      Nhưng thế còn tốt hơn là hành nghề ngoài đường như nhiều người vẫn làm. Và Lola có kế hoạch cho những điều to tát hơn, tốt đẹp hơn.


      ngày kia ta sống trong căn hộ áp mái và chỉ nhận những khách hàng tinh hoa nhất. ta được chiêu đãi trong các nhà hàng ngon nhất, đáp máy bay phản lực đến những nơi chốn xa lạ kỳ thú để tận hưởng đặc quyền và sang giàu.


      Lola đủ giỏi, và ta có ý định nấn ná lâu ở nấc thang thấp nhất.


      Tiền bo là đủ rồi. Bạn tình chuyên nghiệp được phép nhận tiền mặt hoặc tiền thưởng trả qua thẻ tín dụng, về mặt quy định được làm thế. Nhưng ai cũng nhận cả. Lola còn thiếu nữ nên vẫn rất thích những món quà xinh của số khách hàng tặng cho. Nhưng ta gửi tiền vào ngân hàng hết sức đều đặn để dành cho mơ ước ngày nào đó căn hộ áp mái.


      Đêm nay Lola tiếp khách hàng mới, kẻ cầu ta gọi là Bố. Lola đồng ý và đợi đến khi dàn xếp xong xuôi mới tự cho phép mình nở nụ cười tự mãn. Gã đàn ông có lẽ tưởng là kẻ đầu tiên muốn ta trở thành đứa con bé bỏng của gã. là, chỉ sau mấy tháng ngắn ngủi trong nghề, chứng khao khát tình dục trẻ em nhanh chóng trở thành ngón nghề của Lola.


      Vậy là ta ngồi vào lòng khách, để mặc cho gã vừa phát vào mông vừa long trọng tuyên bố rằng ta cần phải bị trừng phạt. Quả , chuyện đó giống như trò chơi, và hầu hết đàn ông đều có phần ngọt ngào.


      Với ý nghĩ đó trong tâm trí, Lola chọn cái áo váy nhí nhảnh với cổ trắng nhún bèo. Bên dưới ta mặc gì ngoài đôi vớ dài trắng. Lola cạo sạch mao để cho chỗ đó trần trụi và mượt mà như thời mười tuổi.


      Sau khi ngắm nghía mình trong gương, Lola thêm chút sắc màu lên má và son bóng lên đôi môi hờn dỗi.


      Nghe tiếng gõ cửa, ta cười toét miệng và khuôn mặt trẻ trung còn nét ngây thơ cười đáp trả trong gương.


      Lola chưa có tiền lắp đặt hệ thống video an ninh, thế nên sử dụng lỗ tròn ở cửa để kiểm tra khách viếng thăm.


      Gã đẹp trai, điều đó làm hài lòng. Và ta cho rằng gã đủ già để làm bố , điều này khiến gã hài lòng.


      Lola mở cửa, phô diễn nụ cười e lệ, nhút nhát. “Chào Bố.”


      Người khách muốn lãng phí thời giờ. Đây là loại tài sản gã có rất ít vào lúc này. Gã cười với . điếm mà thế này quả là nhắn xinh đẹp. Khi cửa đóng lại sau lưng, người khách luồn tay vào dưới váy Lola và hài lòng thấy ta trần truồng. Như thế làm tăng tốc độ vì gã có thể nhanh chóng bị kích thích.


      “Bố!” Diễn vai của mình, Lola ré lên cười khúc khích. “Hư đốn quá.”


      “Bố nghe con là đứa hư đốn.” Người khách cởi áo khoác và đặt gọn gàng sang bên trong lúc bĩu môi với gã. Mặc dù thận trọng phun sơn lên tay sạch tay nhưng gã chạm vào bất cứ thứ gì trong phòng, ngoại trừ .


      “Con ngoan mà, Bố. Rất ngoan.”


      “Con hư đốn lắm, ạ.” Từ trong túi, gã lấy ra máy quay video , lắp lên giá, hướng ống kính về chiếc giường hẹp mà Lola chất toàn gối và thú nhồi bông.


      “Bố định chụp ảnh à?”


      “Đúng thế.”


      Lẽ ra Lola phải bảo gã như thế tốn thêm tiền, nhưng ta quyết định chờ đến khi xong việc. Khách hàng thích những ảo tưởng của họ bị tan vỡ vì . học được điều ấy trong thời gian huấn luyện.


      “Nằm xuống giường .”


      “Vâng, thưa Bố.” Lola nằm xuống giữa đám gối và những con thú nhăn nhở.


      “Ta nghe con vẫn tự ve vuốt mình.”


      đâu, Bố.”


      dối Bố là ngoan đấy. Bố phải phạt con, nhưng rồi bố hôn nó và làm cho nó tuyệt hơn.” Khi Lola mỉm cười, gã khách bước đến bên giường. “Tốc váy lên nào , cho bố xem con tự ve vuốt mình như thế nào.”


      Lola khoái trò này. ta thích được đụng chạm, mà cảm giác của chính bàn tay mình đem lại nhiều kích thích. Nhưng ta vẫn giở váy lên, tự vuốt ve mình, giữ cho những động tác ra vẻ e lệ và ngần ngại vì biết gã muốn thế.


      Hình ảnh những ngón tay ve vuốt của Lola kích thích người khách. Xét cho cùng phụ nữ được sinh ra là vì điều đó. Để tự sử dụng bản thân, sử dụng những gã đàn ông ham muốn ta.


      “Cảm giác thế nào?”


      “Mềm mại,” Lola thào. “Sờ , Bố. Hãy cảm nhận nó mềm mại biết bao.”


      Gã khách đặt tay lên tay Lola, cảm nhận bản thân gã căng cứng thỏa mãn khi luồn ngón tay vào trong ta. Việc diễn ra nhanh chóng, cho cả hai.


      “Cởi áo ra,” người khách ra lệnh, và gã tiếp tục thao tác trong khi Lola cởi bỏ y phục từ cái cổ áo đức hạnh xuống đến dưới. “Nằm sấp xuống.”


      Khi Lola làm xong, gã khách hàng vung tay vả mấy lần đau điếng vào cặp mông xinh của Lola, làm lớp da thịt mượt mà đỏ bừng lên trong khi ta rên rỉ theo phản ứng được lập trình.


      Khách hàng có làm đau hay thành vấn đề. bán mình cho gã rồi.


      “Con ngoan.” Giờ đây gã hoàn toàn căng cứng, bắt đầu đập rộn lên. Tuy nhiên, những thao tác cởi bỏ y phục của gã vẫn cẩn thận và chính xác. người mảnh vải, gã cưỡi lên Lola, luồn tay xuống dưới để có thể nắn bóp bộ ngực . Quá trẻ, gã nghĩ và buông thả cho bản thân run lên vì lạc thú xác thịt.


      “Bố cho con thấy ngoan được bố thưởng như thế nào.”


      Gã muốn Lola ngậm gã vào trong miệng nhưng thể liều lĩnh. Hồ sơ của cho biết biện pháp kiểm soát sinh sản mà sử dụng trừ tiệt nọc tinh dịch trong đường sinh dục, nhưng trong miệng .


      Thế nên thay vào đó gã khách uốn cong hông Lola lên, nhẩn nha vuốt ve làn da thịt tươi trẻ trong khi gã tiến sâu vào trong .


      Gã tỏ ra thô lỗ hơn cả hai người tưởng. Sau cú thọc hung bạo đầu tiên, gã ngả người ra sau. Gã định gây đau đớn cho Lola đến mức ta phải thét ầm lên như vậy. Mặc dù trong nơi chốn như thế này, gã cho là có ai để ý hoặc quan tâm.


      Tuy nhiên có phần kém thông thạo và ngây thơ cách duyên dáng. Trừ khi gã rất sai lầm, còn phải tất cả những tiếng rên rỉ kêu la đều là giả vờ. Gã cảm thấy Lola căng cứng, run rẩy, và gã mỉm cười, thỏa mãn rằng mình có thể làm cho con điếm đạt cực khoái .


      Gã nhắm mắt lại và thả cho bản thân phóng thích.


      Lola thở dài và rúc vào gối. thể tốt đẹp, tốt đẹp hơn ta tưởng rất nhiều. Và ta hy vọng có thêm mối khách quen.


      “Con ngoan , Bố?”


      ngoan, rất ngoan. Nhưng chúng ta chưa xong. Xoay lên nào.”


      Trong khi Lola xoay chuyển, gã khách đứng lên và ra khỏi tầm ống kính máy quay. “Chúng ta xem video chứ Bố?”


      Gã chỉ lắc đầu.


      Nhớ lại vai diễn của mình, Lola bĩu môi. “Con thích video. Chúng ta có thể xem, rồi bố có thể chỉ cho con cách làm ngoan lần nữa.” ta cười với gã khách hàng, hy vọng được khoản tiền thương. “Lần này con có thể sờ mó bố. Con thích sờ mó bố.”


      Gã khách mỉm cười và rút khẩu SIG 210 gắn ống hãm thanh ra khỏi túi áo khoác. Gã nhìn Lola chớp mắt tò mò trong khi gã nhắm súng.


      “Cái gì thế? Đồ chơi để con chơi à?”


      Gã bắn vào đầu Lola trước, khẩu súng nổ hơn tiếng bốp trong khi điếm nẩy người ra sau. Với vẻ bình thản, gã khách bắn lần nữa, vào giữa bộ ngực trẻ trung, săn chắc; và sau cùng, khi ống hãm thanh bị mòn, vào xương mu trần trụi, mượt mà của ta.


      Tắt máy quay , gã sắp đặt Lola cẩn thận vào giữa những chiếc gối đẫm máu và vết bẩn, những hình thú mỉm cười trong lúc điếm trân trối nhìn gã, mắt mở to ngạc nhiên.


      phải là cuộc sống của trẻ,” gã dịu dàng bảo Lola, rồi trở lại với máy quay video để ghi lại cảnh tượng cuối cùng.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :