Các Anh hùng trên đỉnh Olypus tập 3: Dấu Hiệu Athena-Rick Riordan

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825

      Dấu Hiệu Athena (full prc, pdf, epub)

      Tên Gốc: The Mark of Athena
      Bộ Truyện: Các Hùng Đỉnh Olympus (tập 3)
      Tác Giả: Rick Riordan
      Thể Loại: Giả Tưởng, Thần Thoại, Tiểu Thuyết
      Dịch:Thanh Phong (chibeo1996), Summerwind, Heo Tinh, Lưu Thủy
      Chỉnh sửa: Summerwind, Thanh Phong, Phong Lang
      Tạo Prc: Maihoang Yen
      Nguồn: kuaileblog.wordpress.com
      Ebook: www.dtv-ebook.com

      [​IMG]

      Các hùng đỉnh Olympus, bộ truyện tiếp theo bộPercy Jackson và các vị thần đỉnh Olympus mà các tập đầu được dựng thành phim.

      Rick Riordan tác giả người Mỹ với tác phẩm nổi tiếng nhất là bộ truyện Percy Jackson và các vị thần đỉnh Olympia (Percy Jackson and the Olympians). Ông cũng viết bộ truyện trinh thám cho người lớn Tres Navarre và tham gia biên tập cuốn Á thần và Quái vật - bộ sưu tập những bài viết về bộ Percy Jackson của ông. Ông còn, tham gia xây dựng mười cuốn sách trong bộ 39 đầu mối (39 Clues) và sáng tác phần đầu tiên của bộ này - Mê cung xương (The Maze of Bones). tại, ông hoàn thành bộ Percy Jackson bộ sách ba cuốn về thần thoại Ai Cập Biên niên sử nhà Kane (The Kane Chronicles), xuất bản ba trong năm phần của bộ Các hùng của Olympus (Heroes of Olympus) - phần sau của bộ Percy Jackson - xoay quanh thần thoại Hy Lạp và La Mã.
      Last edited: 4/3/15

    2. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      The Mark of Athena _ Chương 1
      Annabeth

      ĐẾN KHI THẤY BỨC TƯỢNG GÂY NỔ, Annabeth vẫn nghĩ được chuẩn bị cho mọi thứ.

      lại lại quanh bàn tàu bay của họ, tàu Argo II , kiểm tra kiểm tra lại mấy cái nỏ phóng tiễn [1] để chắc chúng bị khoá lại. ngước nhìn kiểm tra cho chắc lá cờ trắng “Chúng tôi đến trong hoà bình” vẫn còn phấp phới cột buồm. xét lại kế hoạch với những người khác trong đoàn ___ kế hoạch dự phòng rồi kế hoạch dự phòng cho kế hoạch dự phòng nữa.

      Quan trọng nhất, đẩy người bảo hộ cuồng-chiến-tranh của họ, HLV Gleeson Hedge, ra bên và khuyến khích ông nghỉ sáng xem buổi chiếu lại giải vô địch các môn võ phối hợp. Điều cuối cùng họ cần khi bay tàu chiến Hy Lạp màu nhiệm vào trại La Mã thù địch nguy hiểm là thần rừng trung cổ mặc đồ thể thao vung dùi cui và hét to “Chết!”

      Mọi thứ có vẻ vào lề vào lối. Dù gì cơn ớn lạnh bí vẫn cảm thấy từ khi tàu chạy tiêu tan, ít nhất là vào lúc này.

      Tàu chiến hạ xuyên qua các đám mây nhưng Annabeth ngừng băn khoăn. Lỡ việc này là ý tồi sao? Lỡ người La Mã hoảng sợ và tấn công ngay khi thấy họ sao?

      Tàu Argo II ràng trông chẳng thân thiện gì. Dài hai trăm bộ với phần thân mạ đồng, gắn nỏ ở cả hai phía trước sau, con rồng kim loại chói lọi làm đầu tàu và hai nỏ phóng tiễn có gắn bánh xe giữa tàu có thể phóng tia chớp đùng đoàng đủ mạnh đánh nổ xuyên cả bê tông… ừm, đó là cách thích hợp nhất cho màn gặp-gỡ-và-chào-hỏi với những người láng giềng.

      Annabeth cố cho họ chút thể diện rồi. cầu Leo gửi trong những phát minh đặc biệt của cậu__một cuộn phim hình ba chiều [2] ___để báo cho những bạn của họ trong trại. Như hy vọng, tin nhắn thông suốt. Leo từng muốn vẽ lời nhắn khổng lồ giữa thân tàu___XIN CHÀOvới khuôn mặt cười___ nhưng Annabeth bác bỏ ý đó. dám chắc là người La Mã có khiếu hài hước đâu.

      Giờ quá muộn để quay lại.

      Những đám mây tan dần quanh thân tàu, để lộ tấm thảm vàng xanh của Vùng Đồi Oakland phía dưới họ. Annabeth nắm chặt trong những tấm khiên đồng xếp thành hàng bên lan can mạn phải tàu.

      Ba người bạn cùng nhóm vào vị trí.

      Ở sàn lái phía đuôi tàu, Leo lao như kẻ điên, kiểm tra mấy cái đồng hồ đo và đòn bẩy sức. Phần lớn những người lái tàu hẳn phải hài lòng với trục lái hay bánh lái rồi. Còn Leo lại lắp đặt thêm bảng điều khiển, màn hình, bộ phận kiểm soát lực từ chiếc Learjet , màn thanh dubstep và máy cảm biến kiểm soát chuyển động từ chiếc Nintendo Wii nữa. Cậu có thể quay tàu bằng cách kéo van bướm, phóng vũ khí bằng cách chơi album hay giương buồm bằng cách lắc nhanh cái điều khiển Wii của mình. Dù với tiêu chuẩn á thần, Leo vẫn bị rối loạn tăng động giảm chú ý nghiêm trọng.

      Piper lại và xuất giữa cột buồm chính cùng những nỏ bắn đá, tự tập phần thoại của mình.

      “Hạ vũ khí của cậu xuống,” than vãn, “Chúng ta chỉ muốn chuyện thôi.”

      Lời mê hoặc của mạnh, từng lời trôi qua phía Annabeth, làm tràn ngập mong ước muốn bỏ dao găm xuống và có cuộc chuyện lâu dài tốt đẹp.

      đứa con của Aphrodite, Piper rất cố gắng để giảm tối đa vẻ đẹp của mình. Hôm nay, vận chiếc quần jeans tơi tả, đôi giày mềm mòn vẹt và áo tank top [3] có hình Hello Kitty màu hồng. (Cứ như trò đùa, dù vậy Annabeth chẳng bao giờ có thể chắc chắn là mình hiểu nổi Piper.) Mái tóc nâu bồng bềnh của được tết thả xuống bên phải với nhánh lông đại bàng.

      Rồi đến bạn trai của Piper__Jason. Cậu đứng chỗ mũi bục nâng nỏ, nơi những người La Mã có thể dễ dàng phát ra. Khớp ngón tay cậu trắng bệch đặt cán thanh kiếm vàng của mình. cách khác cậu trông khá bình tĩnh với người tự biến mình thành mục tiêu. Ngoài quần jeans và chiếc áo phông màu cam của Trại Con Lai, cậu mặc thêm chiếc toga[4] áo choàng màu tím__biểu tượng cho cấp bậc cũ của cậu là Pháp quan. Với mái tóc vàng gợn-theo-gió và đôi mắt xanh lạnh lùng, cậu trông hoàn toàn đẹp trai cách nghiêm nghị và tự chủ__đúng như kiểu đẹp cậu con trai của Jupiter nên có. Cậu lớn lên ở Trại Jupiter nên hy vọng rằng khuôn mặt quen thuộc của cậu khiến những người La Mã chần chừ thổi tung con tàu ra khỏi bầu trời.

      Annabeth cố giấu, nhưng vẫn thể hoàn toàn tin tưởng chàng này. Cậu tỏ ra quá hoàn hảo__luôn theo đúng luật, luôn làm những việc ngay thẳng. Cậu ta thậm chí còn trông quá hoàn hảo. Tận sâu trong tâm trí mình, ý nghĩ rầy rà: Có khi nào đây là trò lừa đảo và cậu ta phản bội chúng ta? Lỡ như chúng ta giương buồm đến Trại Jupiter và cậu ta bảo, Này, người La Mã! Lại xem những tù binh và con tàu tuyệt vời mà tôi mang đến cho các cậu này!

      Annabeth nghi ngờ điều đó xảy ra. Tuy thế, thể nhìn cậu ta mà thấy đắng miệng. Cậu phần trong “chương trình trao đổi” bắt buộc để giới thiệu hai trại với nhau. Vị Nữ Hoàng Khó chịu nhất từng thấy, Nữ Hoàng của Olympus, thuyết phục những vị thần khác rằng hai giống nòi con cái họ__Hy Lạp và La Mã__phải kết hợp sức mạnh để cứu thế giới khỏi nữ thần độc ác Gaea, kẻ thức dậy từ lòng đất cùng những đứa con khổng lồ gớm ghiếc của mụ.

      hề báo trước, Hera kéo Percy Jackson, bạn trai của Annabeth , xoá sạch ký ức của cậu và gửi cậu đến trại La Mã. Trong cuộc trao đổi, người Hy Lạp được Jason. Chẳng có lỗi gì là của Jason cả; những mỗi lần Annabeth thấy cậu, lại nhớ tới việc mình nhớ Percy đến thế nào.

      Percy…người ở đâu đó ngay dưới họ lúc này.

      Ôi, thần thánh ơi. Hoảng loạn dâng trào trong lòng . dằn nó xuống. thể vượt qua được.

      Mình là đứa con của Athena, tự nhủ. Mình phải bám sát kế hoạch và được sao lãng.

      lại cảm thấy lần nữa__cái ớn lạnh quen thuộc, cứ như người tuyết bị tâm thần bám theo sau và quan sát từng hành động của . quay lại, nhưng chẳng ai ở đó cả.

      Chắc do lo quá đấy thôi. Dù sống trong thế giới của các vị thần và những con quái vật, Annabeth thể tin được con tàu chiến mới toanh lại bị ám. TàuArgo II được bảo vệ kĩ càng. Những chiếc khiên bằng Đồng Thiên Thai dọc lan can được ếm bùa chống quái vật và thần rừng thuyền của họ, Coach Hedge, đánh hơi được những kẻ mời mà đến.

      Annabeth ước gì có thể cầu xin mẹ mình chỉ dẫn, nhưng bây giờ điều đó là thể. thể kể từ tháng trước, cuộc gặp gỡ kinh khủng với mẹ mình và nhận được món quà tệ nhất trong đời mình…

      Cái lạnh càng siết gần. nghĩ nghe thấy giọng kinh tởm trong gió, cười. Mọi bắp cơ trong người căng cứng. Thứ gì đó sắp trở nên sai lầm trầm trọng.

      suýt nữa cầu Leo đảo ngược hành trình. Ngay khi ấy, ở thung lũng phía dưới, tiếng tù và vang lên. Người La Mã phát ra họ.

      Annabeth nghĩ biết gặp phải chuyện gì. Jason mô tả trại Jupiter cho rất chi tiết. Nhưng vẫn khó tin nổi vào mắt mình. Bao quanh bởi Oakland Hills, thung lũng ít nhất phải gấp đôi Trại Con Lai. con sông uốn khúc quanh ở bên và cuộn vào giữa trung tâm như chữ G hoa, đổ vào hồ nước xanh lóng lánh.

      Ngay dưới con tàu, khuất sau bờ hồ nước, thành Rome Mới phản chiếu dưới ánh mặt trời. nhận ra những địa điểm mà Jason nhắc tới với cô___trường đua, Coliseum, những mái đền và vườn hoa, vùng phụ cận của Vùng Đồi Seven với những con phố quanh co, những biệt thự sặc sỡ và những khu vườn đầy hoa.

      thấy dấu vết của trận chiến gần đây với đội quân quái vật. Mái vòm vỡ tung toà nhà mà tin là Viện Nguyên Lão. Chỗ tập trung nơi rộng rãi nơi quảng trường lỗ chỗ toàn những hố là hố. Vài vòi phun nước với những bức tượng đổ nát.

      tá thiếu niên mặc toga ùa ra khỏi Viện Nguyên Lão để xem tàu Argo II cho được hơn. Nhiều người La Mã nữa xuất từ những cửa hàng và các quán cà phê, trố mắt và cứ chỉ trỏ khi con tàu đáp xuống.

      Khoảng nửa dặm về phía tây, chỗ những chiếc tù và đựợc thổi lên là công La Mã nằm ngọn đồi. Nó trông hệt như hình minh hoạ Annabeth từng thấy trong những cuốn lịch sử quân sự___với những đường rãnh phòng ngự có chông nhọn, tường cao và những chòi canh trang bị nỏ phóng tiễn loại [5] . Phía trong, giữa những hàng doanh trại trắng hoàn hảo nằm con đường chính__đường Via Principalis [6].

      đội hình hàng dọc các á thần xuất từ những cánh cổng, giáp và giáo lấp loáng khi họ vội vàng hướng tới thành phố. Giữa hàng ngũ họ là con voi chiến thực thụ.

      Annabeth muốn đỗ tàu Argo II trước khi các đội quân kéo đến, nhưng mặt đất vẫn còn cách vài trăm bộ phía dưới. lướt nhìn đám đông, mong thoáng thấy Percy đâu đó.

      Rồi cái gì đó phía sau nổ BÙM!

      Vụ nổ gần như đánh văng khỏi thuyền. quay cuồng nhận thấy mình mắt đối mắt với bức tượng giận dữ,

      chấp nhận nổi!” ông ta hét lên.

      ràng là ông ta xuất sau vụ nổ, ngay kia cái bàn. Khói lưu huỳnh vàng khè toả ra từ vai ông. Than xỉ lốp bốp quanh mái tóc xoăn của ông. Từ thắt lưng trở xuống, ông chẳng là gì ngoài bệ đá cẩm thạch vuông. Từ thắt lưng trở lên, ông là con người cơ bắp trong bộ toga khắc trang trí.

      “Ta cho phép vũ khí trong Đường Pomerian !” ông tuyên bố với giọng giáo huấn om sòm. “Ta chắc chắn cho phép đồ Hy Lạp.”

      Jason phóng tầm mắt sang Annabeth như bảo, Để mình lo.

      “Terminus, “ cậu . “Là tôi. Jason Grace.”

      “Ồ, ta nhớ ra cậu rồi, Jason!” Terminus càu nhàu. “Ta nghĩ cậu từng có ý thức tốt hơn là giao thiệp với kẻ thù của Rome!”

      “Nhưng họ phải kẻ thù___”

      “Đúng vậy,” Piper nhảy vào. “Chúng tôi chỉ muốn chuyện thôi. Nếu chúng tôi có thể__”

      “Ha!” bức tượng cáu kỉnh “Đừng thử lời mê hoặc với ta, quý trẻ ạ. Và bỏ con dao găm đó xuống trước khi ta hất tung nó khỏi tay !”

      Piper liếc nhìn con dao găm bằng đồng của mình, thứ mà hiển nhiên quên rằng mình cầm nó. “Ừm…được thôi. Nhưng thế nào ông hất nó được? Ông còn chẳng có lấy cánh tay.”

      “Hỗn xược!” Có tiếng BỐP và ánh chớp vàng loé lên. Piper rú lên đánh rơi con dao găm, thứ bốc khói và toé lửa.

      “May cho là ta mới vừa trải qua trận chiến,” Terminus tuyên bố. “Nếu ta còn đầy đủ sức mạnh ta làm nổ cái đồ quái quỷ này khỏi bầu trời rồi!”

      “Giơ tay lên.” Leo bước tới trước, ve vẩy cái điều khiển Wii. “Phải ông vừa gọi con tàu của tôi đồ quái quỷ ? Tôi biết ông làm thế mà?

      Cái ý nghĩ Leo có thể tấn công bức tượng với thiết bị chơi game đủ để tách Annabeth khỏi cơn sốc.

      “Bình tĩnh lại cả .” giơ tay để cho thấy hề có vũ khí. “Tôi biết ngài là Terminus, vị thần của các ranh giới. Jason bảo tôi rằng ngài bảo vệ thành Rome Mới, phải ? Tôi là Annabeth Chase, con của___”

      “Ồ, ta biết ai!” Bức tượng giận dữ nhìn bằng đôi mắt trắng trống rỗng. “ đứa con của Athena, bản thể Hy Lạp của Minerva. Nhục nhã! Bọn Hy Lạp các người có chút suy nghĩ đúng đắn gì sất. Người La Mã bọn ta biết chỗ thích hợp cho nữ thần đó.”

      Annabeth nghiến chặt quai hàm lại. Bức tượng này dễ gì giao tiếp. “Chính xác ông có ý gì, nữ thần đó? Với lại cái gì mà nhục nhã___”

      “Phải!” Jason ngắt lời. “Dù sao , Terminus, chúng tôi ở đây trong sứ mệnh hoà bình. Chúng tôi muốn được cho phép hạ cánh để có thể___”

      thể được!” vị thần rít lên. “Hạ vũ khí của các người xuống và đầu hàng ! Ra khỏi thành phố của ta ngay lập tức!”

      “Thế là cái quái gì?” Leo hỏi. “Đầu hàng hay là ?”

      “Cả hai!” Terminus . “Đầu hàng, rồi . Ta vả vào mặt các người khi hỏi những câu ngu ngốc đến thế, đồ thằng nhóc nhố nhăng! Ngươi cảm thấy thế sao?”

      “Wow.” Leo chăm chú vào Terminus với vẻ thích thú chuyên nghiệp. “Ông hơi bị kích động quá đấy. Ông có bánh răng nào trong đó cần nới lỏng ? Tôi có thể xem qua cho.”

      Cậu đổi cái điều khiển Wii thành cái tuốc nơ vít từ thắt lưng dụng cụ thần kỳ và gõ lên cái bệ tượng.

      “Dừng việc đó lại!” Terminus nhấn mạnh. vụ nổ nữa khiến Leo làm rơi cái tuốc nơ vít của mình. “Vũ khí được cho phép ở đất La Mã trong Đường Pomerian.”

      “Cái gì?” Piper hỏi.

      “Ranh giới của thành phố,” Jason giải thích.

      “Và cả con tàu này là vũ khí!” Terminus . “Các người thể hạ cánh!”

      Phía dưới thung lũng, quân đoàn tiếp viện được nửa đường tới thành phố. Đám đông ở quảng trường ràng là đông hơn trăm rồi. Annabeth lướt qua những khuôn mặt và…ôi trời. thấy cậu ấy. Cậu bước lại phía con thuyền với hai cánh tay khoác vai hai đứa trẻ khác như thể họ là những người bạn thân nhất của mình vậy__một chàng với mái tóc đen cắt sát đầu và đội mũ kỵ binh La Mã. Percy trông thoải mái, vui vẻ. Cậu mặc áo choàng tím như của Jason___dấu hiệu của Pháp quan.

      Tim Annabeth đập theo nhịp điệu thường lệ.

      “Leo, dừng tàu lại,” ra lệnh.

      “Gì cơ?”

      “Cậu nghe tôi rồi đấy. Giữ chúng ta ở đúng chỗ ta ở.”

      Leo đẩy cái điều khiển của mình ra và giật mạnh lên . Tất cả chín mươi mái chèo dừng hẳn lại tại chỗ. Con tàu ngừng hạ độ cao.

      “Terminus,” Annabeth , “chẳng có luật nào cấm lơ lửng Rome Mới, phải ?”

      Bức tượng cau mày. “Ờ, …”

      “Chúng tôi có thể giữ con tàu ở cao,” Annabeth . “Chúng tôi sử dụng chiếc thang dây để xuống quảng trường. Bằng cách đó, con tàu ở trong đất La Mã. Đừng căn cơ quá thế.”

      Bức tượng có vẻ như cân nhắc điều này. Annabeth tự hỏi ông ta có gãi cằm với đôi tay tưởng tượng .

      “Ta thích căn cơ,” ông thừa nhận. “Nhưng vẫn…”

      “Tất cả vũ khí của chúng tôi để lại tàu,” Annabeth hứa hẹn. “Tôi cho rằng người La Mã__kể cả những đội quân tiếp viện đến chỗ chúng tôi kia___cũng phải tôn trọng luật của ngài trong Đường Pomerian nếu ngài bảo họ làm vậy đúng ?”

      “Tất nhiên!” Terminus . “Trông ta có giống người dung thứ cho những kẻ phá luật hả?”

      “Ừm, Annabeth…” Leo . “Cậu có chắc đây là ý hay ?”

      nắm tay lại để giữ chúng khỏi run. Cảm giác ớn lạnh ấy vẫn còn đó. Nó lướt qua ngay phía sau và giờ Terminus còn la hét rồi cho nổ lung tung nữa. nghĩ mình có thể nghe thấy tiếng cười hữu, như thể thích thú lắm vì lựa chọn ngốc nghếch của .

      Nhưng Percy ở dưới kia…cậu ấy rất gần. phải đến được chỗ cậu.

      ổn thôi,” . “ ai được mang theo vũ khí. Chúng ta có thể chuyện trong hoà bình. Terminus đảm bảo mỗi bên đều tuân theo luật.” nhìn bức tượng cẩm thạch. “Chúng ta đạt được thoả thuận rồi chứ?”

      Terminus hít vào. “Tôi tin là như vậy. Giờ . Các người có thể trèo xuống thang vào Rome Mới, con của Athena ạ. Làm ơn cố đừng huỷ diệt thành phố của ta nhé.”

      [1] từ gốc: ballista, số nhiều ballistae, máy bắn đá thời cổ của Hy Lạp và La Mã, khá giống cái nỏ nên mình dịch như thế


      [​IMG]


      [2] Từ gốc: holographic, xem thêm ở đây
      [3] áo kiểu ba lỗ, trông nó thế này


      [​IMG]


      [4] áo choàng của người La Mã cổ, đẹp dã man


      [​IMG]


      [5] từ gốc: scorpion ballista(e), là loại hơn so với ballista(e) thông thường
      [6] trong tiếng La Mã cổ cũng có nghĩa là đường chính

    3. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      The Mark of Athena_Chương 2
      Annabeth


      [​IMG]


      BIỂN CÁC Á THẦN GẤP RÚT TẬP TRUNG rẽ đường cho Annabeth khi qua quảng trường. số trông căng thẳng, số trông lo lắng. Vài người được băng bó sau cuộc chiến với những tên khổng lồ, nhưng ai được trang bị vũ khí cả. ai tấn công.

      Tất cả các nhà tụ họp lại để xem những người mới đến. Annabeth thấy các cặp với con cái họ. Những bé con chập chững níu lấy cẳng chân bố mẹ chúng, thậm chí là số người cao tuổi mặc kết hợp cả áo choàng La Mã với đồ đại nữa. Tất cả họ là á thần sao? Annabeth ngờ vực điều đó cho dù chưa bao giờ thấy nơi nào như thế này. Ở Trại Con Lai, phần lớn các á thần là thanh thiếu niên. Nếu họ sống đủ lâu để tốt nghiệp trung học, họ ở lại làm cố vấn hay rời để bắt đầu cuộc sống tốt nhất có thể trong thế giới con người. Ở đây, toàn thể là cộng đồng đa thế hệ.

      Xa xa phía cuối đám đông, Annabeth phát ra Cyclop Tyson và chó ngao của Percy, Qúy O’Leary___những người thám thính đầu tiên từ Trại Con Lai đến Trại Jupiter. Họ trông rất vui. Tyson vẫy tay và cười nhe răng. Cậu mặc tấm biểu ngữ SPQR như kiểu cái yếm dãi vậy.

      Vài phần ý thức Annabeth ghi nhận thành phố đẹp biết bao___mùi hương từ những lò bánh mì, những con suối róc rách, Những đoá hoa nở rộ trong các khu vườn. Và những công trình…trời ạ, những công trình___những cây cột cẩm thạch mạ vàng, những bức khảm lộng lẫy, những khung vòm đồ sộ, những biệt thự nối tiếp nhau.

      Ngay trước mặt , các á thần rẽ đường cho vận đủ giáp trụ và áo choàng tím La Mã. Mái tóc sẫm màu buông rối qua vai. Cặp mắt đen như hắc diện thạch. [0]

      Reyna.

      Jason miêu tả rất kỹ. Cho dù miêu tả, nhận ra ấy là thủ lĩnh ngay. Huy chương trang trí áo giáp. mang theo tự tin khiến các á thần khác phải lùi lại và tránh nhìn chằm chằm vào .

      Annabeth nhận ra điều gì khác khuôn mặt ấy, hơi quá__ở khuôn miệng cứng cỏi của và cái cách thận trọng giương cằm như thể sẵn sàng chấp nhận bất cứ thách thức nào. Reyna nặn ra cái nhìn động viên trong khi do dự giữa niềm hy vọng và lo lắng sợ hãi mà thể để lộ ra trước mọi người.

      Annabeth biết biểu đó. thấy nó mỗi khi nhìn vào gương.

      Hai đánh giá lẫn nhau. Bạn Annabeth đứng dàn thành hình quạt hai bên. Những người La Mã xì xào tên Jason, chằm chằm nhìn cậu với vẻ kinh hãi.

      Rồi ai đấy xuất từ đám đông và ánh nhìn của Annabeth chăm chăm vào chỗ đó.

      Percy mỉm cười với cô__thật mỉa mai, nụ cười của kẻ phá rối từng làm làm khó chịu mấy năm liền nhưng thực trở nên trìu mến. Đôi mắt xanh biển của cậu vẫn đẹp như hãy nhớ. Mái tóc sẫm màu được vuốt qua bên, cứ như cậu vừa mới đến sau khi dạo bãi biển. Trông cậu thậm chí còn tốt hơn sáu tháng trước_rám nắng và cao hơn, rắn chắc và vạm vỡ hơn.

      Annabeth quá sửng sốt để mà di chuyển cho nổi. cảm thấy nếu mình đến gần cậu hơn, mọi phân tử trong người có thể cháy mất. thầm phải lòng cậu từ khi họ mười hai tuổi. Hè năm ngoái, đổ cái rầm vì cậu. Họ đôi hạnh phúc trong vòng bốn tháng__và sau đó cậu biến mất.

      Trong khi chia xa, điều gì đó xảy đến với cảm giác của Annabeth. Họ đau khổ vô cùng__như bị buộc phải ngừng dùng phương thuốc cứu mạng mình. Giờ đây chắc rằng việc gì nhức nhối hơn__sống với trống vắng hay ở bên cậu ấy lần nữa.

      Pháp quan Reyna đứng thẳng tắp. Với miễn cưỡng rành rành, hướng đến phía Jason.

      “Jason Grace, đồng cũ của tôi…” từ đồng như thể nó là thứ gì đó nguy hiểm lắm. “Tôi chào mừng cậu về nhà. Và cả những người này nữa, những người bạn của cậu___”

      Annabeth định làm thế nhưng xô đến. Percy cũng nhào tới phía cùng lúc đó. Đám đông căng thẳng. Vài người với tới những thanh kiếm chẳng còn ở bên mình.

      Percy quàng tay quanh người . Họ hôn nhau và trong khoảnh khắc chẳng còn gì là quan trọng nữa. thiên thạch có thể va vào hành tinh và tiêu diệt toàn bộ sống, Annabeth chẳng thèm bận tâm.

      Percy có mùi của đại dương. Môi cậu mặn.

      Óc Tảo Biển, choáng váng nghĩ.

      Percy buông ra và chăm chú vào khuôn mặt . “Trời ạ, Mình chưa bao giờ nghĩ__”

      Annabeth nắm lấy cổ tay cậu và quật cậu vòng qua vai. Cậu ngã phịch xuống vỉa hè. Người La Mã thét lên. Vài người lao đến nhưng Reyna quát, “Dừng lại! Lui xuống!”

      Annabeth đặt đầu gối lên ngực Percy. dí cẳng tay vào cổ họng cậu. quan tâm người La Mã nghĩ gì. cục tức nóng rẫy vô hình lan ra trong ngực cô___một khối u đầy lo lắng và xót xa phải mang từ mùa thu trước.

      “Nếu cậu còn rời xa mình nữa,” , đôi mắt cay cay, “Mình thề với tất cả các vị thần___”

      Percy cứ trơ ra mà cười. Đột nhiên khối u xúc cảm nóng rẫy tan chảy trong lòng Annabeth.

      “Cứ xem như mình bị cảnh báo rồi,” Percy . “Mình cũng nhớ cậu lắm.”

      Annabeth đứng dậy và dìu cậu dậy. muốn hôn cậu lần nữa sâu nhưng xoay sở tự kiềm chế được bản thân.

      Jason hắng giọng. “Vậy, ừ…Trở lại là tốt.”

      Cậu giới thiệu Reyna với Piper, người trông có chút phật lòng vì chưa được lời thoại mình mới tập, sau đó tới Leo, người cười toe và trưng ra biểu tượng hoà bình.

      “Và đây là Annabeth,” Jason . “Ừm, thường ấy quật đòn judo với người ta.”

      Mắt Reyna loé lên. “Cậu chắc mình phải người La Mã chứ, Annabeth? Hay người Amazon chẳng hạn?”

      Annabeth biết đó có phải lời khen hay , nhưng đưa tay ra. “Tớ chỉ tấn công bạn trai mình như thế thôi,” hứa hẹn. “Rất vui được gặp cậu.”

      Reyna siết tay chặt. “Có vẻ chúng ta có rất nhiều thứ phải bàn bạc. Các sĩ quan!”

      và trại viên La Mã chen đến phía trước___chắc chắn là những sĩ quan cao cấp. Hai đứa trẻ xuất cạnh Percy, cũng là những người rất thân thiết với cậu mà thấy lúc đầu. Cậu châu Á vạm vỡ có mái tóc cắt sát khoảng mười lăm tuổi. Cậu đáng theo kiểu gấu-trúc-đáng--quá-khổ. hơn, có lẽ mười ba, có đôi mắt hổ phách với làn da sôcôla và mái tóc xoăn dài. Cái mũ giáp kỵ binh của được treo ở cánh tay.

      Annabeth có thể chỉ ra từ ngôn ngữ hình thể của họ rằng họ thấy thân thiết với Percy. Họ đứng ngay cạnh cậu vẻ bảo vệ, như là họ sẵn sàng chia sẻ biết bao nguy hiểm. cố đánh bật ghen tị nhức nhối. Có thể nào Percy và kia…. Phản ứng giữa ba người họ giống vậy. Annabeth dành cả đời mình học cách đoán ý người ta. Đó là kĩ năng sống còn. Nếu phải đoán, cậu châu Á to lớn là bạn trai của bé, dù vậy nghi rằng họ chưa ở bên nhau được lâu cho lắm.

      thứ mà hiểu: chăm chú nhìn thứ gì vậy? bé cứ cau mày về phía Piper với Leo, như thể nhận ra người trong số họ và ký ức đó quá đau buồn.

      Trong lúc ấy, Reyna ra lệnh cho những sĩ quan của . “… bảo quân đoàn lùi lại. Dakota, báo cho các tinh linh trong nhà bếp. họ chuẩn bị bữa tiệc chào mừng. Và, Octavian___”

      “Cậu cho phép những kẻ mời mà đến này vào trại sao?” cậu chàng cao kều với mái tóc từng lọn vàng choé thúc khuỷu tay mở đường tiến đến. “Reyna, những rủi ro an ninh___”

      “Chúng ta đưa họ vào trại, Octavian.” Reyna nghiêm khắc liếc nhìn ta. “Chúng ta ăn ở đây, ở quảng trường.”

      “Ừm, tốt hơn nhiều.” Octavian cằn nhằn. ta có vẻ là người duy nhất theo lệnh Reyna như cấp của mình, trừ ta gầy gò và nhợt nhạt và với vài lý do nào đó ta có ba con gấu bông lủng lẳng đeo bên thắt lưng. “Cậu muốn chúng ta nghỉ ngơi ngay dưới cái bóng tàu chiến của họ.”

      “Đây là những vị khách của chúng ta.” Reyna nuốt từng từ . “Chúng ta chào đón họ và chuyện với họ. Là thầy bói, cậu nên đốt vật tế để cảm ơn các vị thần vì đem Jason an toàn trở lại với chúng ta.”

      “Ý hay đấy,” Percy bêu riếu. “ đốt mấy con gấu bông của cậu , Octavian.”

      Reyna trông như thể cố để cười. “Cậu nhận lệnh của tôi rồi đấy. .”

      Các chỉ huy giải tán. Octavian phóng cho Percy cái nhìn chắc chắn là ganh ghét. Sau đó ta nhìn qua Annabeth vẻ đáng ngờ rồi hiên ngang rời .

      Percy lồng tay mình vào tay Annabeth. “Đừng lo về Octavian,” cậu . “Hầu hết người La Mã đều là người tốt___như Frank và Hazel đây, cả Reyna nữa. Chúng ta ổn thôi.”

      Annabeth cảm thấy như ai đó mới quàng chiếc khăn rửa mặt lạnh buốt qua cổ . lại nghe thấy giọng cười thầm đó nữa, cứ như diện của nó theo từ con tàu.

      nhìn lên tàu Argo II. Phần thân mạ đồng của nó lấp lánh dưới ánh mặt trời. Phần nào trong muốn bắt cóc Percy ngay bây giờ, trèo lên tàu và ra khỏi đây khi họ vẫn còn có thể.

      thể xua cảm giác có thứ gì đó sắp thành ra sai lầm trầm trọng. Và chẳng bao giờ lại liều để mất Percy lần nữa.

      “Chúng ta ổn thôi,” nhắc lại, cố tin vào nó.

      “Xuất sắc,” Reyna . quay sang Jason và Annabeth nghĩ có tia khao khát trong đôi mắt ấy. “Hãy chuyện nào và ta có thể có cuộc sum họp đúng nghĩa.”
      [​IMG]
      [0] Còn gọi là đá vỏ chai, xem thêm ở đây







      The Mark of Athena_Chương 3

      Annabeth

      ANNABETH ƯỚC GÌ MÌNH THẤY THÈM ĂN, bởi người La Mã rất biết cách ăn.

      Những bộ trường kỉ và bàn thấp được chở ra quảng trường cho đến khi quảng trường trông giống như buổi triển lãm đồ gỗ. Người La Mã thơ thẩn theo từng nhóm mười hoặc hai mươi, tán gẫu và cười đùa khi các tinh linh bão__aurae___cuốn qua đầu, mang đến vô vàn những loại pizza, bánh kẹp, khoai tây chiên, thức uống lạnh và những chiếc bánh cookie mới-nướng. Trôi dạt qua đám đông là những linh hồn màu tía__các Lar [1]__trong những chiếc toga và áo giáp của quân đoàn La Mã[2]. Bên rìa bữa tiệc, các thần rừng (, các thần nông, Annabeth nghĩ) lóc cóc từ bàn này sang bàn khác, xin thức ăn và tiền lẻ. Ở cánh đồng gần đó, con voi chiến nô đùa với O’Leary và những đứa trẻ chơi đuổi bắt quanh những bức tượng Terminus dàn hàng ở ranh giới của thành phố.

      Toàn khung cảnh quá quen thuộc lại hoàn toàn xa lạ khiến Annabeth thấy chóng mặt.

      Tất cả những gì muốn là ở bên Percy___tốt nhất là mình. biết phải đợi. Nếu cuộc tìm kiếm của họ sắp thành công, họ cần những nười La Mã này, có nghĩa là bắt đầu hiểu họ và gây dựng ít thiện chí.

      Reyna và vài chỉ huy của (bao gồm cả cậu tóc vàng hoe Octavian, vừa mới trở lại sau khi đốt con gấu bông cho các vị thần) ngồi với Annabeth và đoàn của . Percy tham gia với hai người bạn mới của mình, Frank và Hazel.

      Khi cơn lốc những đĩa gỗ đựng đồ ăn đáp xuống bàn, Percy ngả người sang và thầm, “Tớ muốn dẫn cậu vòng Rome Mới. Chỉ cậu và tớ. Nơi này khó tin.”

      Annabeth hẳn nên cảm thấy rộn ràng. Chỉ cậu và tớ chính xác là điều mà muốn. Thay vào đó, bực bội làm nghẹn họng. Sao Percy có thể về nơi này hăng hái đến thế? Còn Trại Con Lai_trại của họ, nhà của họ sao?

      cố chú ý đến những biểu tượng mới ở cánh tay Percy__một hình xăm SPQR giống như của Jason. Ở Trại Con Lai, á thần có các hạt vòng cổ để kỷ niệm những năm huấn luyện ở trại. Ở đây, người La Mã khắc vết xăm vào thịt bạn, kiểu như bảo:Cậu thuộc về chúng tôi. Vĩnh viễn.

      nuốt xuống mấy lời bình phẩm chua cay. “Được. Chắc chắn rồi.”

      “Tớ vừa nghĩ,” cậu cách căng thẳng. “Tớ có ý này__”

      Cậu ngừng khi Reyna kếu gọi nâng ly vì tình hữu nghị.

      Sau khi giới thiệu lượt xong, người La Mã và đoàn của Annabeth bắt đầu trao đổi các câu chuyện. Jason giải thích cậu đến Trại Con Lai mà có ký ức thế nào và cậu thực cuộc tìm kiếm với Piper và Leo ra sao để giải cứu nữ thần Hera (hay Juno, cứ chọn đi__bà ta vẫn khó chịu như nhau dù ở Hy Lạp hay La Mã) khỏi bị cầm tù ở Nhà Sói vùng Nam California.

      thể nào!” Octavian xen vô. “Đó là nơi thiêng liêng nhất của chúng ta. Nếu bọn khổng lồ giam giữ nữ thần ở đó___”

      “Chúng muốn huỷtiêu diệt bà ấy,” Piper . “Và đổ lỗi cho người Hy Lạp rồi bắt đầu trận chiến giữa hai trại. Giờ im và để Jason kết thúc.”

      Octavian mở miệng nhưng chẳng thanh nào phát ra cả. Annabeth thực thích lời mê hoặc của Piper. để ý thấy Reyna nhìn tới nhìn lui giữa Jason và Piper, lông mày nhăn lại như thể bắt đầu nhận ra hai người bọn họ là cặp.

      “Thế đấy,” Jason tiếp tục, “Đó là cách bọn mình biết được về nữ thần đất Gaea. Bà ta vẫn ngái ngủ nhưng lại là kẻ thả những con quái vật từ Tatarus và dựng dậy lũ khổng lồ. Porphyrion, tên chỉ huy tối cao chúng tôi đấu ở Nhà Sói: rút về những xứ sở cổ xưa__chính bản thân Hy Lạp. dự định thức tỉnh Geae và tiêu diệt các vị thần bằng cách… gọi nó là gì nhỉ? Nhổ tận gốc rễ của chúng.

      Percy gật đầu đầy lo lắng. “Geae cũng bận rộn ở đây lắm. Chúng tớ có cuộc gặp gỡ với Nữ Hoàng Mặt Bùn.”

      Percy thuật lại chi tiết câu chuyện từ phía mình. Cậu về việc thức dậy ở Nhà Sói mà chẳng nhớ gì trừ cái tên__Annabeth.

      Khi nghe thấy vậy, Annabeth phải rất cố gắng để khóc. Percy kể với họ cậu Alaska với Frank và Hazel__họ đánh bại gã khổng lồ Alcyoneus, trả tự do cho thần chết Thanatos thế nào và trở lại với con đại bàng vàng bị thất lạc, biểu trưng cho trại La Mã để đẩy lùi cuộc tấn công bởi đội quân khổng lồ ra sao.

      Khi Percy kể xong, Jason huýt sáo khen ngợi. “Chẳng nghi ngờ gì khi họ bầu cậu làm Pháp quan.”

      Octavian khịt mũi. “Nó có nghĩa là giờ chúng ta có những ba pháp quan! Luật định là chúng ta chỉ được có hai thôi!”

      “Tích cực mà ,” Percy bảo, “cả tôi Jason đều cấp cậu, Octavian. Thế nên chúng tôi đều có thể bảo cậu ngậm miệng lại.”

      Octavian trở nên mặt đỏ tía tai như cái áo phông La Mã. Jason cụng tay với Percy.

      Dù Reyna kiềm chế được nụ cười nhưng mắt lại dạt dào tình cảm.

      “Chúng ta tính đến vấn đề Pháp quan thừa sau,” . “Ngay bây giờ chúng ta có vấn đề nghiêm trọng hơn để giải quyết.”

      “Tôi nhường cho Jason,” Percy cách ràng. “ thành vấn đề.”

      thành vấn đề?” Octavian phẫn uất. “Chức pháp quan của Rome mà thành vấn đề ư?

      Percy phớt lờ cậu ta và quay sang Jason. “Cậu là em trai Thalia, hả? Wow. Các cậu trông chẳng giống nhau gì cả.”

      “Ừ, tôi biết,” Jason . “Dù sao , cảm ơn vì giúp đỡ trại của tôi khi tôi vắng mặt. Cậu làm việc đáng kinh ngạc.”

      “Cậu cũng thế.” Percy .

      Annabeth đá vào cẳng chân cậu. ghét làm gián đoạn tình cảm được xây dựng giữa nam giới với nhau nhưng Reyna đúng: họ có nhiều việc hệ trọng phải giải quyết. “Ta nên về Lời Đại Tiên Tri. Nghe như người La Mã cũng biết về nó rồi phải?

      Reyna gật đầu. “Chúng tớ gọi nó là Lời Tiên Tri về Nhóm Bảy. Octavian, cậu thuộc lòng nó nhỉ?”

      “Tất nhiên,” cậu ta . “Nhưng, Reyna__”

      “Làm ơn thuật lại nó . Bằng tiếng , phải tiếng Latin.”

      Octavian thở dài. “Bảy con lai đáp lại lời hiệu triệu. Để gây dông bão hoặc khói lửa thế giới phải sụp đổ__”

      lời thề phải giữ đến hơi thở cuối cùng,” Annabeth tiếp. “Và kẻ thù đưa quân đến Các Cửa Tử.”

      Mọi người nhìn chằm chặp vào cô__trừ Leo, người tạo ra cái chong chóng bằng lá giấy gói món taco (món bánh thịt chiên giòn Mexico) và dính nó vào những tinh linh bão ngang qua.

      Annabeth chắc sao lại buột miệng ra những câu trong Lời Tiên Tri. chỉ thấy bắt buộc phải làm thế.

      Cậu to con, Frank, ngồi nhích lên phía trước, chăm chăm nhìn như bị thôi miên, cứ như mọc ra con mắt thứ ba ấy. “Cậu đứa con của Min__ý mình là, Athena chứ?”

      “Đúng thế,” , đột nhiên cảm thấy cảnh giác. “Sao nó lại đáng ngạc nhiên đến thế?”

      Octavian chế giễu. “Nếu cậu thực đứa con của nữ thần trí tuệ__”

      “Đủ rồi,” Reyna ngắt lời. “Annabeth đúng là ngươi mà ấy . ấy ở đây vì hoà hảo. Bên cạnh đó…” nhìn Annabeth với vẻ tôn trọng miễn cưỡng. “Percy rất tốt về cậu.”

      Giọng trầm trong tiếng của Reyna làm Annabeth mất lúc để đoán được. Percy nhìn xuống, đột nhiên thấy thích thú với cái bánh kẹp pho mát của mình.

      Mặt Annabeth thấy nóng bừng. Ôi, trời…Reyna thử tán tỉnh Percy. Điều đó giải thích vẻ đau xót thoáng qua, thậm chí có thể là ghen tị nữa, qua những lời của . Percy từ chối vì Annabeth.

      Trong chốc lát, Annabeth tha thứ mọi việc cậu bạn trai lố bịch của mình làm sai. muốn quàng tay ôm cậu nhưng ra lệnh cho bản thân giữ bình tĩnh.

      “Ừ, cảm ơn,” với Reyna. “Dù sao chăng nữa, vài lời tiên tri trở nên ràng. Kẻ thù đưa quân đến Các Cửa Tử…điều đó có nghĩa là cả người La Mã và Hy Lạp. Chúng ta phải kết hợp lực lượng để tìm những cánh cửa đó.”

      Hazel, với cái mũ kỵ binh và mái tóc xoăn dài, nhặt lên thứ gì đó ngay cạnh đĩa mình. Nó trông như viên hồng ngọc lớn nhưng trước khi Annabeth biết chắc, Hazel đút nó vào trong cái túi áo sơ mi bò của .

      “Em trai em, Nico, tìm những cánh cửa,” .

      “Đợi ,” Annabeth . “Nico di Angelo? Thàng bé là em trai em hả?”

      gật đầu hư thể đó là điều hiển nhiên. tá các câu hỏi nữa ùa vào đầu Annabeth nhưng nó quay mòng mòng như chong chóng của Leo rồi. quyết định bỏ qua vấn đề. “Được rồi. Em ?”

      “Nó biến mất rồi.” Hazel liếm môi. “Em sợ là…Em chắc nhưng em nghĩ có gì đó xảy đến với nó.”

      “Chúng ta tìm nó,” Percy hứa. “Đằng nào chúng ta cũng phải tìm Các Cửa Tử. Thanatos chúng ta tìm ra cả hai câu trả lời ở Rome__kiểu như, Rome nguyên bản. Nó ở đường đến Hy Lạp, phải ?”

      “Thanatos với cậu điều này hả?” Annabeth cố tập trung tinh thần quanh ý đó. “Thần chết ấy hả?”

      gặp nhiều vị thần. thậm chí đến tận Địa ngục; nhưng bản thân câu chuyện của Percy về việc thả tự do cho thân của cái chết thực làm rùng mình.

      Percy cắn miếng cái bánh mì kẹp của mình. “Giờ Thần Chết tự do rồi, bọn quái vật phân huỷ và lại trở lại Tatarus như trước kia. Nhưng khi mà Các Cửa Tử còn mở, bọn chúng vẫn cứ trở lại thôi.”

      Piper xoắn cái lông chim tóc mình. “Như là nước rò qua con đập vậy,” gợi ý.

      “Phải rồi.” Percy mỉm cười. Chúng ta có cái lỗ đập.”

      “Cái gì?” Piper hỏi.

      gì cả,” cậu . “Đùa hàm ý mà. Vấn đề là chúng ta phải tìm ra các cánh cửa và đóng chúng lại trước khi có thể hướng đến Hy Lạp. Đó là cách duy nhất chúng ta đánh bại được lũ khổng lồ và chắc chắn rằng chúng vĩnh viễn bị đánh bại.”

      Reyna chộp lấy quả táo từ khay hoa quả được truyền ngang qua. xoay nó những ngón tay, chăm chú vào lớp vỏ đỏ thẫm. “Cậu đề xuất cuộc hành trình đến Hy Lạp bằng tàu chiến của các cậu sao. Cậu hiểu được rằng những vùng đất cổ xưa___và Mare Nostrum[3]___rất nguy hiểm ?”

      “Mary nào?” Leo hỏi.

      “Mare Nostrum,” Jason giải thích. “Biển của chúng ta. Đó là từ người La Mã Cổ gọi Địa Trung Hải.”

      Reyna gật đầu. “Vùng lãnh thổ thời từng là Đế Chế La Mã phải nơi sinh duy nhất của các vị thần. Nó cũng là quê tổ của bọn quái vật, các Titan và lũ khổng lồ… và những thứ tệ hại hơn nữa. Chuyến là nguy hiểm với những á thần ở Mỹ này, ớđó nó còn tệ hơn gấp mười đấy.”

      “Cậu Alaska rất rủi ro,” Percy nhắc . “Bọn tớ sống sót qua khỏi đó đấy thôi.”

      Reyna lắc đầu. Móng tay cắt thành những hình lưỡi liềm quả táo khi xoay nó. “Percy, di chuyển ở vùng Địa Trung Hải là ởmột mức độ khác nguy hiểm hơn hết thảy. Nó bị cấm với các á thần trong hàng thế kỉ. hùng nào còn tỉnh táo mà lại đến đó cả.”

      “Vậy chúng ta ổn thôi!” Leo cười qua cái chong chóng của mình. “Vì chúng ta đều điên cả mà, phải ? Bên cạnh đó, tàu Argo II tàu chiến hàng đầu. Nó đưa chúng tôi vượt qua được.”

      “Chúng ta phải nhanh lên,” Jason thêm vào. “Tớ biết chính xác lũ khổng lồ trù tính gì nhưng Geae trở nên càng lúc càng tỉnh táo hơn. Bà ta xâm nhập vào các giấc mơ, xuất ở những nơi định mệnh, ra lệnh cho những con quái vật càng lúc càng mạnh. Chúng ta phải chặn bọn khổng lồ lại trước khi chúng có thể hoàn toàn đánh thức bà ta dậy.”

      Annabeth rùng mình. có phần trong cơn ác mộng gần đây của mình.

      Bảy con lai đáp lại lời hiệu triệu,” . “Nó phải là kết hợp giữa cả hai trại của chúng ta. Jason, Piper, Leo và tớ. Đó là bốn rồi.”

      “Tớ nữa,” Percy . “Với Hazel và Frank. Bảy rồi.”

      “Cái gì?” Octavian bật dậy. “Chúng ta mới chỉ đề xuất để chấp nhận điều đó chứ? có biểu quyết của Viện Nguyên Lão? cân nhắc đúng đắn? có__”

      “Percy!” Cyclop Tyson chạy về phía họ với O’ Leary theo sau gót. lưng chó ngao có nữ mình người cánh chim ngồi lên mà Annabeth chưa từng thấy bao giờ__một trông gầy yếu với mái tóc đỏ rối bời, cái váy bao bố và đôi cánh lông vũ màu đỏ.

      Annabeth biết nữ mình người cánh chim từ đâu đến, nhưng tim ấm lên khi thấy Tyson mặc áo ca rô và quần bò rách tả tơi với tấm biểu ngữ SPQR đeo ngược ngang ngực. từng có vài trải nghiệm khá tồi tệ với các Cyclops, nhưng Tyson là cậu bé ngoan. Cậu cũng có nửa là em trai của Percy(chuyện dài lắm), điều khiến cậu gần như là người trong gia đình vậy.

      Tyson dừng lại bên trường kỷ của họ và siết chặt đôi tay múp míp của mình. Đôi mắt nâu tổ chảng của cậu đầy lo âu. “Ella sợ,” cậu .

      tàu bè gì nữa,” nữ mình người cánh chim tự mình làu bàu, giận dữ xỉa lông của nó. “Titanic, Lusitania, Pax…những con tàu đều may mắn.”

      Leo nheo mắt. Cậu nhìn Hazel, người được xếp ngồi ngay cạnh cậu. “Có phải gà đó so sánh tàu của tôi với tàu Titanic ?”

      ấy phải gà.” Hazel đưa mắt như thể Leo làm lo lắng. “Ella là nữ mình người cánh chim. ấy chỉ hơi…căng thẳng thôi.”

      “Ella rất xinh,” Tyson . “Và sợ hãi. Chúng ta cần đưa ấy theo, nhưng ấy tàu.”

      tàu,” Ella nhắc lại. nhìn thẳng vào Annabeth. “Xui xẻo. kia rồi. Con của trí tuệ mình__”

      “Ella!” Frank đột ngột đứng dậy. “Có lẽ đây phải lúc tốt nhất___”

      Dấu hiệu Athena cháy khắp thành Rome,” Ella tiếp, khum tay áp lấy tai mình rồi cất cao giọng. “Cặp sinh đôi dập tắt hơi thở của các thiên thần, Những người giữ chìa khoá đến cái chết vĩnh cửu. Tai ương của lũ khổng lồ xanh và vàng, Thắng cùng nỗi đau với nhà giam đan dệt.”

      Tác động này như ai đó đánh rơi quả lựu đạn lên bàn. Mọi người chằm chằm vào nữ mình người cánh chim. ai gì. Tim Annabeth đập thình thịch. Dấu hiệu Athena cưỡng lại thôi thúc muốn kiểm tra túi mình, nhưng có thể cảm thấy đồng xu bạc trở nên ấm hơn__Món quà bị nguyền rủa từ mẹ . Lần theo Dấu hiệu Athena. Trả thù cho ta.

      Quanh họ, thanh của bữa tiệc vẫn tiếp tục nhưng lặng thinh và xa cách như thể đám trường kỷ của họ trượt vào chiều tĩnh lặng hơn.

      Percy là người đầu tiên bình tĩnh lại. Cậu đứng dậy và nắm lấy tay Tyson.

      biết rồi!” cậu giả vờ hăng hái. “Có khi em dẫn Ella hít thở ít khí trong lành chứ nhỉ? Em và O’Leary__”

      “Khoan .” Octavian nắm chặt trong những con gấu bông của cậu ta, bóp cổ nó với đôi tay run run. Mắt cậu ta chuyển sang Ella. “ ta vừa gì vậy? Nghe như thể__”

      “Ella đọc rất nhiều,” Frank thốt ra. “Bọn tớ tìm thấy ấy ở thư viện.”

      “Đúng thế!” Hazel . “Có khi chỉ là cái gì đó ấy đọc được từ sách.”

      “Sách,” Ella lẩm bẩm giúp đỡ. “Ella thích sách.”

      Giờ ra lời mình, nữ mình người cánh chim trông thoải mái hơn. vắt chân lưng O’Leary, rỉa rỉa đôi cánh của mình.

      Annabeth lấy làm lạ liếc nhìn Percy. Hiển nhiên là cậu ấy với Frank và Hazel che giấu gì đó. Cũng hiển nhiên, Ella thuật lại lời tiên tri__một lời tiên tri có liên quan tới .

      Biểu của Percy , Giúp với.

      “Đó là lời tiên tri,” Octavian khăng khăng. “Nghe như lời tiên tri vậy.”

      ai trả lời.

      Annabeth vô cùng chắc chắn việc gì xảy ra, nhưng hiểu Percy sắp gặp rắc rối to.

      nặn ra nụ cười. “ hả, Octavian? Có khi nữ mình người cánh chim khá khác lạ ở đây, ở bên La Mã. Những con của chúng tớ chỉ có đủ trí thông minh để dọn phòng và nấu bữa trưa. Cậu có hay trước được tương lai ? Cậu có nghĩ tới chúng là những lời báo điềm của cậu ?”

      Những lời của có tác dụng suy đoán đúng như mục đích. Những chỉ huy La Mã cười đầy lo âu. Vài người đánh giá Ella rồi nhìn Octavian và khịt mũi. Cái ý nghĩ quý gà đưa ra những lời tiên tri chắc chắn rất lố bịch đối với người La Mã cũng như người Hy Lạp.

      “Tôi, ừm…” Octavian đánh rơi con gấu bông của mình. “, nhưng__”

      ấy chỉ đọc mấy dòng từ cuốn sách nào đó,” Annabeth , “như Hazel bảo. Hơn nữa, chúng ta lời tiên tri thực thụ để lo rồi.”

      quay sang Tyson. “Percy đúng đấy. Sao cậu đưa Ella và O’Leary dạo mát đâu đó lát nhỉ. Ella ổn với việc đó chứ?”

      “Chó to rất tốt,” Ella “Old Yeller, 1957, kịch bản của Fred Gipson và William Tunberg[4].”

      Annabeth chắc phải hiểu câu trả lời như thế nào nhưng Percy mỉm cười như thể vấn đề được giải quyết.

      “Tuyệt!” Percy . “Bọn tớ gửi thông điệp Iris cho các cậu khi xong việc và bắt kịp các cậu sau.”

      Những người La Mã nhìn vào Reyna, đợi lệnh của . Annabeth nín thở.

      Reyna có khuôn mặt tỉnh queo xuất xắc. Annabeth chăm chú nhìn Reyna nhưng đoán được nghĩ gì.

      “Được.” cuối cùng Pháp quan cũng . “Tiến hành thôi.”

      “Yeah!” Tyson vòng quanh những chiếc trường kỷ và tặng mỗi người cái ôm chặt__kể cả Octavian, người chẳng lấy gì làm vui về việc đó. Sau đó cậu trèo lên lưng O’Leary với Ella và chó ngao chạy vọt ra khỏi quảng trường. Họ lao thẳng vào bóng khuất của tường Viện Nguyên Lão và biến mất.

      “Thế là.” Reyna đặt quả táo chưa ăn của xuống. “Octavian đúng về điều. Ta phải giành được tán đồng của Viện Nguyên Lão trước khi để cho bất kì lính quân đoàn nào thực cuốc tìm kiếm__đặc biệt là nguy hiểm như vụ các cậu đề nghị.”

      “Toàn bộ điều này bốc mùi phản trắc,” Octavian gầm lên. “Thuyền chiến đó phải con tàu hoà bình.”

      “Lên tàu , bạn,” Leo đề nghị. “Tôi giành tua cho cậu. Cậu có thể lái tàu và nếu cậu thực giỏi việc đó tôi cho cậu chiếc mũ thuỷ thủ bằng giấy xinh mà đội.”

      Lỗ mũi Octavian nở ra. “Sau cậu dám___”

      “Ý hay đấy,” Reyna . “Octavian, với cậu ấy. Xem con tàu. Chúng ta triệu tập cuộc họp Nguyên Lão trong giờ nữa.”

      “Nhưng…” Octavian ngừng lại. Hẳn là cậu ta có thể nhận ra từ biểu của Reyna là tức giận thêm nữa chẳng tốt đẹp gì cho sức khoẻ của cậu đâu. “Được thôi.”

      Leo đứng dậy. Cậu quay sang Annabeth và nụ cười của cậu biến đổi. Nó xảy ra quá nhanh. Annabeth nghĩ tưởng tượng ra, nhưng chỉ trong phút chốc, ai đó khác có vẻ như đứng chỗ Leo, cười lạnh lùng với tia độc ác trong mắt cậu. Sau đó Annabeth chớp mắt và và Leo chỉ giống Leo cũ như ngày thường với nụ cười toe tinh quái.

      “Quay lại sớm thôi,” cậu hứa. “Việc này thiên hùng ca đấy.”

      cơn ớn lạnh khủng khiếp lướt qua . Khi Leo và Octavian hướng đến chiếc thang dây nghĩ tới việc gọi họ lại__nhưng sao có thể giải thích được điều đó? Bảo mọi người là sắp điên, thấy mọi thứ và cảm thấy lạnh sao?

      Những tinh linh gió bắt đầu dọn bát đĩa.

      “Ừm, Reyna,” Jason , “nếu cậu phiền mình muốn dẫn Piper dạo vòng trước cuộc họp Viện Nguyên Lão. ấy chưa từng thấy Rome Mới bao giờ.”

      Biểu của Reyna đanh lại.

      Annabeth tự hỏi sao Jason có thể đần thế. Chả lẽ cậu hiểu Reyna thích cậu đến nhường nào sao? Annabeth lắm rồi. cầu được dẫn bạn mới của cậu dạo vòng quanh thành phố của Reyna chính là sát muối vào vết thương.

      “Tất nhiên,” Reyna lạnh lùng .

      Percy nắm tay Annabeth. “Yeah, tớ cũng thế. Tớ muốn dẫn Annabeth__”

      ,” Reyna cắt ngang.

      Percy nhíu mày. “Xin lỗi?”

      “Tớ muốn có vài lời với Annabeth,” Reyna . “Riêng tư. Nếu cậu phiền, Pháp quan đồng cấp.”

      Giọng chỉ rằng thỉnh cầu cho phép.

      Cơn ớn lạnh lan sâu xuống lưng Annabeth. tự hỏi Reyna làm gì. Có lẽ vị Pháp quan thích cái ý nghĩ hai từ chối đưa bạn thăm thú thành phố của . Hay có lẽ có vài điều ấy muốn riêng. Gì cũng được, Annabeth phải miễn cưỡng ở riêng tư và vũ trang với vị lãnh đạo người La Mã.

      “Đến đây nào, con của Athena.” Reyna đứng dậy khỏi cái trường kỷ của mình. “ dạo với tôi.”


      [1] các vị thần giữ nhà trong thần thoại La Mã, hơn các thị thần thực , xem thêm ở đây


      [2] từ gốc là legion, ta thường biết đến với tên gọi là lính Lê Dương
      [3] Mare Nostrum (Biển của chúng ta theo tiếng Latin) là cái tên của người La Mã đặt cho biển Địa Trung Hải. Sau khi nước Ý thống nhất vào năm 1861, thuật ngữ này được những phần tử dân tộc chủ nghĩa Ý sử dụng lại với niềm tin rằng nước Ý là quốc gia thừa kế đế chế La Mã,[1] và cần phải tìm cách kiểm soát những vùng lãnh thổ cũ của La Mã trước kia tại vùng Địa Trung Hải.


      [4] bộ phim sản xuất năm 1957, xoay quanh cậu bé và chú chó, xem thêm ở đây

    4. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      The Mark of Athena _ Chương 4
      Annabeth

      ANNABETH MUỐN GHÉT ROME MỚI. Nhưng là kiến trúc sư đầy khát khao, thể ngưỡng mộ những khu vườn bậc thang[1], những đài phun nước và những mái đền, những con phố rải sỏi uốn lượn và những ngôi biệt thự trắng bóng. Sau cuộc chiến với các Titan hè năm ngoái, có công việc mơ ước của mình là tái thiết kế lại các cung điện đỉnh Olympus. Giờ đây, tản bộ xuyên qua thành phố thu này, cứ nghĩ, Mình nên làm mái vòm như thế. Mình thích cái kiểu các cột trụ dẫn vào cái sân trong đó. Bất kể ai thiết kế nên Rome Mới ràng đổ rất nhiều thời gian và tình vào công trình.

      “Chúng tôi có những kiến trúc và thợ xây giỏi nhất thế giới,” Reyna , như thể đọc được ý nghĩ của . “Rome luôn như thế, ở những thời xa xưa. Rất nhiều á thần tiếp tục ở lại để sinh sống tại đây sau thời gian ở trong quân đoàn. Họ học đại học của chúng tôi. Họ ổn định cuộc sống để gây dựng gia đình. Percy có vẻ thích việc này.

      Annabeth tự hỏi điều đó có nghĩa gì. hẳn cau có quá mức nhận thức được vì Reyna cười lên.

      “Cậu là chiến binh, thôi được,” pháp quan . “Cậu vừa bốc lửa trong mắt đấy.”

      “Xin lỗi.” Annabeth cố làm dịu bớt cái nhìn.

      “Đừng thế. Tôi là con của Bellona.”

      “Nữ thần chiến tranh La Mã?”

      Reyna gật đầu. quay và huýt lên như gọi taxi. Lát sau, hai con chó kim loại phóng về phía họ__những con rô bốt chó săn, bạc và vàng. Chúng chạm vào chân Reyna và chằm chằm vào Annabeth với những đôi mắt hồng ngọc lấp lánh.

      “Thú cưng của tôi,” Reyna giải thích. “Aurum và Argentum. Cậu phiền nếu chúng dạo cùng bọn mình chứ?”

      lần nữa, Annabeth có cảm giác đó phải lời đề nghị. nhận thấy những con chó săn có những chiếc răng như các đầu mũi tên bằng sắt. Có thể là vũ khí được cho phép ở trong thành phố, nhưng thú cưng của Reyna vẫn có thể xé thành nhiều mảnh nếu muốn.

      Reyna dẫn đến quán cà phê ngoài trời, chỗ mà người hầu bàn ràng là biết . ta mỉm cười và đưa cốc giấy uống liền [2] rồi đề nghị Annabeth cốc.

      “Cậu muốn chút ?” Reyna hỏi. “Họ làm sôcôla nóng ngon tuyệt. thực thứ đồ uống La Mã__”

      “Nhưng sôcôla là của toàn thế giới,” Annabeth .

      “Chính xác.”

      Đó là buổi chiều tháng sáu ấm áp nhưng Annabeth vẫn nhận cốc với lời cảm ơn. Hai người họ bước tiếp, những con chó vàng và bạc của Reyna rong ruổi gần bên.

      “Ở trại của cậu,” Reyna , “Athena là Minerva. Cậu có quen với việc bản thể La Mã của bà ấy khác thế nào ?”

      Annabeth chưa từng thực cân nhắc điều đó trước đây. nhớ cái cách Terminus gọi Athena là nữ thần đó, như thể bà rất xấu xa ấy. Octavian hành động như tồn tại của Annabeth là sỉ nhục.

      “Tôi hiểu là Minerva …ừm, ít được kính trọng ở đây?”

      Reyna thổi hơi nóng từ cốc của . “Chúng tôi kính trọng Minerva. Bà là nữ thần của nghề thủ công và trí tuệ…nhưng bà thực nữ thần chiến tranh. phải với người La Mã. Bà cũng là nữ thần trinh nguyên, như Diana…người mà các cậu gọi là Artemis. Cậu chẳng tìm thấy bất cứ đứa con nào của Athena ở đây cả. Cái ý nghĩ mà Minerva con__nói nhé, nó hơi sốc với chúng tôi.”

      “Ồ.” Annabeth cảm thấy mặt mình đỏ lên. muốn vào chi tiết về những đứa con của Athena__cách họ được sinh ra trực tiếp từ trí óc của nữ thần hệt như cái cách bản thân Athena nhảy ra từ đầu thần Zeus vậy. như thế luôn khiến Annabeth thấy tự thấy như thể mình là kiểu quái dị. Người ta hay hỏi rằng có rốn hay bởi vì được sinh ra thần kì đến thế. Tất nhiên có rốn. thể giải thích thế nào. thực muốn biết.

      “Tôi hiểu người Hy Lạp các cậu nhìn mọi thứ theo cùng cách với chúng tôi,” Reyna tiếp. “Nhưng người La Mã coi lời thề nguyền trinh tiết rất quan trọng. Các Trinh Nữ, giả như…nếu họ phá vỡ lời thề và bất kì ai, họ bị chôn sống. Thế nên ý nghĩ mà nữ thần trinh nguyên có con cái__”

      “Hiểu rồi.” Sôcôla nóng của Annabeth đột nhiên có vị như bùn vậy. nghi ngờ sao người La Mã lại nhìn lạ lùng như vậy. “Họ cho là tôi có tồn tại. Và dù là trại của các cậu con cái của Minera__”

      “Họ giống cậu,” Reyna . “Họ có thể là những thợ thủ công, nghệ sĩ, có khi là các nhà cố vấn nhưng phải những chiến binh. phải là các chỉ huy của những nhiệm vụ nguy hiểm.”

      Annabeth bắt đầu phản đối việc là chỉ huy của cuộc tìm kiếm. chính thức. Nhưng tự hỏi có khi bạn tàu Argo II đồng ý. Vài ngày trước, họ luôn trông vào để chờ lệnh__kể cả Jason, người với tư cách là con trai thần Jupiter và HLV Hedge, người chẳng nhận lệnh từ ai.

      “Còn nữa.” Reyna bẻ các ngón tay và con chó vàng của , Aurum phóng lại. Vị Pháp quan vuốt tai nó. ‘ nữ mình người cánh chim Ella…điều ấy lời tiên tri. Chúng ta đều biết điều đó, phải ?”

      Annabeth nuốt ực cái. Điều gì đó ở đôi mắt hồng ngọc của Aurum khiến thoải mái. từng nghe có những con chó có thể ngửi thấy nỗi sợ thậm chí là cảm nhận được những thay đổi ở hơi thở và nhịp tim con người. biết liệu đó có phải là những con chó ma thuật bằng kim loại hay , nhưng quyết định tốt hơn.

      “Nghe như lời tiên tri vậy,” thừa nhận. “Nhưng tôi chưa từng gặp Ella trước ngày hôm nay và tôi chưa chưa từng nghe những lời đó cách chính xác.”

      “Tôi rồi,” Reyna lẩm bẩm. “Ít nhất là vài lời trong số đó__”

      Cách vài thước, con chó bạc sủa lên. nhóm những đứa trẻ đổ ra từ con hẻm gần đấy và tập trung xung quanh Argentum, chơi đùa với con chó và cười vui chẳng phiền gì về hàm răng sắc như dao cạo của nó.

      “Ta nên tiếp,” Reyna .

      Họ lách qua để lên đồi. Những con chó săn theo, bỏ lũ trẻ lại phía sau. Annabeth cứ liếc nhìn khuôn mặt của Reyna mãi. kí ức mập mờ bắt đầu kéo lại__cái cách Reyna vén tóc ra sau tai, cái nhẫn bạc đeo với hình ngọn đuốc và thanh kiếm.

      “Chúng ta gặp nhau trước đây rồi,” Annabeth đánh bạo. “Cậu trẻ hơn, tôi nghĩ thế.”

      Reyna tặng nụ cười khô khốc. “Rất tốt. Percy nhớ được tôi. Tất nhiên các cậu phần lớn chuyện với chị tôi Hylla, người mà nay là nữ hoàng của các nữ chiến binh Amazon. Chị ấy vừa sáng nay, trước khi các cậu đến. Dù sao , lần chúng ta gặp mặt gần đây nhất, tôi chỉ là hầu trong nhà của Circe[3].”

      “Circe…” Annabeth nhớ về chuyến tới hòn đảo của Nữ phù thuỷ. mười ba tuổi. Percy và trôi dạt vào bờ từ Biển Quái Vật. Hylla chào đón họ. giúp Annabeth tắm rửa sạch và cho chiếc váy mới tuyệt đẹp cũng như trang điểm cho . Sau đó Circe chào mời : nếu Annabeth ở lại đảo, được huấn luyện pháp thuật và sức mạnh phi thường. Annabeth bị cám dỗ, có khi chỉ là chút chút thôi, đến khi nhận ra nơi đó là cái bẫy và Percy bị biến thành con chuột lang. (Phần cuối cùng sau đó có vẻ tức cười nhưng lúc ấy nó kinh khủng.) Về phần Reyna… từng là trong số những hầu chải tóc cho Annabeth.

      “Cậu…” Annabeth trong kinh ngạc. “Và Hylla là nữa hoàng của các nữ chiến binh Amazon? Sao hai cậu lại__?”

      “Chuyện dài lắm,” Reyna . “Nhưng tôi nhớ cậu rất . Cậu rất gan dạ. Tôi chưa từng thấy ai từ chối đề nghị của Circe, càng ít hơn là còn dám lừa bà ấy. Chẳng ngạc nhiên gì khi Percy thích cậu.”

      Giọng có vẻ khao khát. Annabeth nghĩ phản ứng lại an toàn hơn.

      Họ lên đến đỉnh đồi, nơi vườn bậc thang nhìn bao quát hết toàn bộ thung lũng.

      “Đây là nơi thích của tôi,” Reyna . “Vườn Bacchus [4].”

      Hàng rào nho tạo thành vòm lá qua đầu. Ong vo ve bay qua những cây kim ngân và hoa nhài, những thứ làm khí buổi chiều ngập mùi hương choáng ngợp. Giữa vườn bậc thang, bức tượng Bacchus đứng kiểu tư thế múa ba lê, chẳng mặc gì ngoài cái khố, má ông phồng lên và môi hơi chúm, phun nước vào đài phun.

      Mặc cho những lo lắng, Annabeth gần như cười phá lên. quen vị thần trong bản thể Hy Lạp, Dionysus__hay Ngài D, như họ gọi ông ở Trại Con Lai. Thấy ngài giám đốc trại già lập dị của họ được lưu danh đá, mặc cái khố và phun nước ra từ miệng khiến thấy khá hơn chút.

      Reyna dừng lại ở hàng rào của vườn bậc thang. Cảnh tượng bõ công leo trèo. Cả thành phố trải rộng dưới họ như tấm khảm 3D. Phía nam, bên kìa hồ, nhóm những ngôi đền được xây ngọn đồi. Phía bắc, hệ thống dẫn nước dẫn đến Đồi Berkely. Đội nhân công sửa đoạn bị hỏng, có lẽ là bị hỏng trong trận chiến gần đây.

      “Tôi muốn nghe nó từ cậu,” Reyna .

      Annabeth quay lại. “Nghe từ tôi?”

      ,” Reyna . “Thuyết phục tôi rằng tôi phạm sai lầm khi tin các cậu. Kể tôi nghe về cậu. Kể tôi nghe về Trại Con Lai. Bạn của cậu Piper có dùng thuật trong lời . Tôi dành đủ thời gian bên Circe để nhận biết được lời mê hoặc khi nghe thấy nó. Tôi thể tin vào những gì ấy . Và Jason…ừm, cậu ấy thay đổi. Cậu ấy có vẻ xa cách, còn giống người La Mã nữa.”

      Nỗi đau trong giọng sắc như mảnh kính vỡ. Annabeth tự hỏi có phải nghe cũng như vậy, sau bao tháng tìm kiếm Percy. Ít nhất tìm thấy bạn trai mình. Reyna lại chẳng có ai. có trách nhiệm phải hoàn toàn tự mình điều hành toàn bộ trại. Annabeth có thể cảm nhận được muốn Jason . Nhưng cậu biến mất và chỉ để trở về với bạn mới. Trong khi đó, Percy thăng lên làm Pháp quan nhưng cậu cũng khước từ . Giờ Annabeth đến để mang cậu . Reyna lại bị bỏ lại mình, gánh vai công việc vốn phải của hai người.

      Khi Annabeth đến Trại Jupiter, chuẩn bị để đàm phán với Reyna hoặc thậm chí là đấu với nếu cần. chuẩn bị để cảm thấy tiếc cho ấy.

      vẫn giấu cảm giác ấy. Reyna coi mình là người có thể cảm kích lòng thương hại.

      Thay vào đó, kể cho Reyna về cuộc đời của riêng mình. về cha mình, mẹ kế và hai cậu em trai cùng cha khác mẹ ở San Francisco và sao lại cảm thấy mình như người ngoài trong gia đình. kể về việc bỏ trốn khi mới bảy tuổi, tìm thấy bạn mình là Luke và Thalia và tìm đường đến Trại Con Lai ở Long Island như thế nào. miêu tả trại và những năm mình lớn lên ở đó. kể lại việc gặp gỡ Percy và những chuyến phiêu lưu cùng nhau của họ.

      Reyna là thính giả tốt.

      Annabeth bị thôi thúc cả với về những vấn đề tại: mâu thuẫn với mẹ , món quà đồng xu bạc và những cơn ác mộng mới có__về nỗi sợ từ lâu quá tê tái, suýt nữa quyết định mình thể tiếp tục cuộc tìm kiếm này. Nhưng thể khiến mình quá cởi mở như vậy.

      Khi Annabeth xong, Reyna chăm chăm nhìn Rome Mới. Những con chó săn kim loại của đánh hơi quanh khu vườn, táp những con ong đậu hoa kim ngân. Cuối cùng Reyna chú ý đến cụm đền thờ ngọn đồi xa xa.

      “Toà nhà màu đỏ,” , “ở phía bắc đó thấy ? Đó là đền thờ của mẹ tôi, Bellona.” Reyna quay sang Annabeth. “ như mẹ cậu, thần Bellona có thần vị tương ứng ở Hy Lạp. Bà hoàn toàn, thực là thần La Mã. Bà là nữ thần bảo vệ quê nhà.”

      Annabeth gì. biết rất ít về vị nữ thần La Mã. ước mình học thi, nhưng tiếng Latin chẳng bao giờ dễ với như tiếng Hy Lạp cả. Phía dưới, thân tàuArgo II toả sáng khi lơ lửng quảng trường, như thể khinh khí cầu mạ đồng.

      “Khi người La Mã ra trận,” Reyna tiếp, “chúng tôi thăm đền Bellona đầu tiên. Phía trong là mảnh đất biểu tượng tượng trưng cho đất của kẻ thù. Chúng tôi ném ngọn giáo vào mảnh đất đó, chỉ ra rằng giờ chúng tôi tham chiến. Cậu thấy đấy, người La Mã luôn tin rằng tấn công là kiểu phòng thủ tốt nhất. Thời cổ đại, bất cứ khi nào tổ tiên chúng tôi cảm thấy bị đe doạ bởi những người láng giềng họ xâm chiếm để tự bảo vệ mình.

      “ Họ xâm lấn mọi vùng xung quanh,” Annabeth . “Carthage[5], Gauls[6]__”

      “Và Hy Lạp.” Reyna . “Theo quan điểm của tôi. Annabeth, có phải bản chất của Rome phải là hợp tác với các thế lực khác chăng. Mỗi khi á thần La Mã và Hy Lạp gặp nhau, chúng ta đều đánh nhau. Xung đột giữa hai phe chúng ta bắt đầu từ số cuộc chiến khủng khiếp nhất trong lịch sử nhân loại__đặc biệt là cuộc Nội Chiến.”

      cần phải như thế nữa,” Annabeth . “Chúng ta phải hợp tác với nhau hoặc Gaea huỷ diệt cả hai bên chúng ta.”

      “Tôi đồng ý,” Reyna . “Nhưng cộng tác là có thể ? thế nào nếu kế hoạch của thần Juno là sai? Thậm chí cả nữ thần cũng có thể mắc sai lầm.”

      Annabeth đợi Reyna bị sét đánh hay biến thành con công. Chẳng có gì xảy xa.

      Tiếc thay, Annabeth cũng chia sẻ nỗi nghi ngờ cùng Reyna. Hera mắc sai lầm. Annabeth chẳng có được gì ngoài rắc rối từ vị nữ thần hống hách đó và bao giờ tha thứ cho Hera vì mang Percy , thậm chí là vì nguyên do chính đáng.

      “Tôi tin nữ thần đó,” Annabeth thừa nhận. “Nhưng tôi tin vào bạn mình. Đây phải trò bịp, Reyna. Ta có thể hợp tác với nhau.”

      Reyna uống hết cốc sôcôla của . đặt cốc lên lan can và chăm chăm nhìn qua thung lũng như thể tưởng tượng ra những chiến tuyến.

      “Tôi tin ý cậu là thế,” . “Nhưng nếu cậu tới những vùng đất cổ xưa, đặc biệt là chính Rome, có vài điều cậu nên biết về mẹ mình.”

      Vai Annabeth thấy căng căng. “Mẹ__mẹ tôi?”

      “Khi sống đảo của Circe,” Reyna , “chúng tôi có rất nhiều khách. dịp, có lẽ là năm trước khi cậu với Percy tới, chàng trai dạt vào bờ. ta gần như điên lên vì khát và nóng. ta trôi dạt biển nhiều ngày. Lời của ta hầu như chẳng còn mấy ý thức nhưng ta mình là con trai của Athena.”

      Reyna tạm ngừng như đợi phản ứng. Annabeth biết chàng trai có thể là ai. hề biết về bất cứ người con nào nữa của Athena thực nhiệm vụ Biển Quái Vật cả, nhưng vẫn thấy cảm giác sợ hãi. Ánh sáng lọt qua những cây nho tạo nên những cái bóng ngoằn nghoèo mặt đất như bầy bọ.

      “Điều gì xảy ra với á thần này?” hỏi.

      Reyna vẫy tay như thể câu hỏi quá tầm thường. “Tất nhiên Circe biến ta thành con chuột lang. ta làm loài gặm nhấm bé khá điên dại. Nhưng trướcđó, ta luôn mê về nhiệm vụ thất bại của mình. ta bảo là đến Rome, lần theo Dấu hiệu Athena.”

      Annabeth túm lấy lan can để giữ thăng bằng.

      “Đúng thế đấy,” Reyna , quan sát thoải mái của . “ ta cứ lẩm bẩm về đứa con của trí tuệ, Dấu hiệu Athena và bả độc của lũ khổng lồ xanh và vàng. Hệt như những lời Ella vừa thuật lại. Nhưng cậu cậu chưa bao giờ nghe chúng trước ngày hôm nay?”

      “Không__không như cách mà Ella .” Giọng Annabeth rất yếu. dối. chưa bao giờ nghe lời tiên tri đó, nhưng mẹ thay đổi bằng việc lần theo Dấu hiệu Athena và khi nghĩ về đồng xu trong túi mình, nỗi ngờ vực khủng khiếp bắt đầu mọc rễ trong tâm trí . nhớ về những lời cay độc của mẹ mình. nghĩ về những cơn ác mộng gần đây. “Á thần ấy đã__đã giải thích về nhiệm vụ của mình chưa?”

      Reyna lắc đầu. “Lúc ấy tôi biết ta về cái gì. Rất lâu sau, khi tôi trở thành pháp quan của Trại Jupiter, tôi bắt đầu hoài nghi.”

      “Hoài nghi…gì?”

      ‘Có truyền thuyết cổ mà những pháp quan của Trại Jupiter truyền lại qua hàng thế kỉ. Nếu nó là , nó có thể giải thích tại sao hai nhóm á thần chúng ta chưa bao giờ có thể hợp tác với nhau. Nó có thể là nguyên nhân hận thù giữa chúng ta. Đến khi căn cứ này cuối cùng cũng , truyền thuyết xảy ra, La Mã và Hy Lạp chẳng bao giờ hoà hảo. Và truyền thuyết xoay quanh Athena__”

      thanh chói tai xuyên thủng bầu khí. Ánh sánh loé lên bên khóe mắt Annabeth.

      quay qua vừa đúng lúc thấy vụ nổ phá thêm cái hố trong quảng trường. cái trường kỉ cháy lộn nhào . Các á thần chạy tán loạn trong hoảng sợ.

      “Bọn khổng lồ?” Annabeth với lấy con dao găm của mình vật chắc chắn là chẳng có đó. “Đó phải là bọn khổng lồ.” Mắt Reyna sục sôi giận dữ. “Các cậu vừa phản bội niềm tin của chúng tôi.”

      “Gì cơ? !”

      Ngay khi , tàu Argo II bắn loạt đạn thứ hai. Nỏ phóng tiễn ở mạn trái của nó bắn ra ngọn giáo khổng lồ rừng rực lửa Hy Lạp phi thẳng qua mái vòm vỡ của Viện Nguyên Lão và bốc nổ bên trong, làm sáng bừng toà nhà như cái đèn lồng bí ngô. Nếu có bất cứ ai trong đó ….

      “Trời, .” đợt choáng váng gần như khiến đầu gối Annabeth oằn xuống. “Reyna, thể như thế. Chúng tôi bao giờ làm vậy!”

      Những con chó kim loại chạy đến bên chủ của chúng. Chúng gầm gừ với Annabeth nhưng lại nhón nhón gót vẻ chưa chắc có bắt buộc phải tấn công hay .

      “Cậu ,” Reyna xét đoán. “Có khi là cậu biết về phản bội này nhưng có người phải trả giá.”

      Dưới quảng trường, hỗn loạn lan rộng. Những đám đông chen lấn và xô đẩy. Trận chiến đầu tiên nổ ra.

      “Chém giết,” Reyna .

      “Chúng ta phải dừng nó lại!”

      Annabeth có cảm giác kinh khủng đây có lẽ là lần cuối Reyna và làm việc với đồng tình, nhưng cùng nhau, họ chạy xuống đồi.

      Nếu vũ khí mà được cho phép trong thành phố bạn của chết là cái chắc. Các á thần La Mã trong quảng trường hợp lại thành đám đông giận dữ. Vài người ném đĩa, thức ăn và đá vào tàu Argo II, thực vô nghĩa bởi phần lớn những món đó rơi lại xuống đám đông.

      Vài tá người La Mã bao vây Piper và Jason, những người cố trấn tĩnh họ với chẳng chút cơ may nào. Lời mê hoặc của Piper là vô dụng trước quá nhiều á thần giận dữ la hét. Trán Jason chảy máu. Áo choàng tím của cậu bị xé toạc thành từng mảnh. Cậu vẫn bào chữa, “Tôi đứng về phía các cậu!” nhưng chiếc áo phông màu cam Trại Con Lai chẳng giúp được gì__hay cả chiếc tàu chiến đầu bắn những ngọn giáo rực lửa vào Rome Mới. ngọn hạ cánh gần đấy và làm nổ tung cửa hàng toga thành những mảnh vụn.

      “Giáp vai Pluto hỡi,” Reyna nguyền rủa. “Hãy xem.”

      Các binh lính được vũ trang của quân đoàn vội vã tiến về phía quảng trường. Hai đoàn pháo binh lắp đặt máy bắn đá ngoài Đường Pomerian và chuẩn bị nã vào tàu Argo II.

      “Điều đó chỉ khiến mọi việc tệ hơn mà thôi,” Annabeth .

      “Tôi ghét công việc của mình,” Reyna càu nhàu. xộc xuống về phía những binh lính của quân đoàn, những con chó của sát ngay bên.

      Percy, Annabeth nghĩ, lướt khắp quảng trường đầy tuyệt vọng. Cậu ở đâu?

      Hai người La Mã cố chụp lấy . hụp nhanh thoát qua họ, lao vào đám đông. Như thể những người La Mã giận dữ, những chiếc trường kỉ cháy rụi và những toà nhà bị nổ tung chưa đủ rối rắm, những bóng ma màu tím trôi dạt quanh quảng trường, xuyên thẳng qua người các á thần và than van lảm nhảm. Các thần nông cũng kiếm lời từ hỗn loạn. Họ bu quanh những chiếc bàn ăn, vồ lấy đồ ăn, đĩa và cốc. người phi nước kiệu qua Annabeth với đôi tay đầy tacos [7] và hàm răng ních đầy dứa.

      bức tượng Terminus nổ ra, ngay trước mặt Annabeth. Ông ta chửi om sòm bằng tiếng Latin, chẳng do dự gì gọi kẻ dối trá và phá luật nhưng xô đổ bức tượng và cứ chạy .

      Cuối cùng phát ra Percy. Cậu và các bạn mình, Hazel và Frank đứng giữa đài phun nước khi Percy đẩy lùi những người La Mã phẫn nộ bằng các luồng nước. Chiếc toga của Percy bị xé ra từng mảnh, nhưng trông cậu có vẻ bị thương.

      Annabeth gọi cậu đúng lúc vụ nổ làm rúng động cả quảng trường. Lúc này tia sáng ở ngay phía đầu. trong những máy bắn đá La Mã bắn vào tàu Argo II, nó rên lên và nghiêng hẳn sang bên, lửa sôi sục thân mạ đồng của nó.

      Annabeth thấy bóng người tuyệt vọng bám lấy cái thang dây, cố gắng trèo xuống. Đó là Octavian, áo choàng ta bốc khói và khuôn mặt đen bóng.

      Bên đài phun nước, Percy làm tan rã đám đông La Mã bằng nhiều nước hơn. Annabeth chạy tới chỗ cậu, đầu tiên là hụp thoát khỏi người La Mã rồi đĩa bánh kẹp bay qua.

      “Annabeth!” Percy gọi. “Chuyện gì__?”

      “Tớ biết!” hét lên.

      “Tôi cho các người hay!” giọng gào lên từ phía . Octavian tới phần cuối của thang dây. “Người Hy Lạp bắn vào chúng ta! Thằng nhóc Leo thử vũ khí với Rome!”

      Ngực Annabeth đầy Hidro hoá lỏng. cảm thấy như mình có thể vỡ tan thành triệu mảnh vụn đông cứng.

      “Cậu dối,” . “Leo bao giờ__”

      “Tôi vừa ở đó!” Octavian rít lên. “Tôi thấy điều đó bằng chính mắt mình!”

      Tàu Argo II bắn trả. Lính của binh đoàn chiến trường chạy tán loạn khi trong những máy bắn đá của họ vỡ ta từng mảnh.

      “Các người thấy chưa?” Octavian thét lên. “Người La Mã, hãy kết liễu những kẻ xâm lược!”

      Annabeth gầm lên thất vọng. Chăng có thời gian cho bất cứ ai tìm ra . Nhóm tới từ Trại Con Lai bị áp đảo - trăm và dù cho Octavian xoay sở dàn xếp kiểu lừa đảo gì đó (cái mà nghĩ là có thể lắm), họ chẳng bao giờ có thể thuyết phục người La Mã trước khi bị giày xéo và giết chết.

      “Chúng ta phải ,” bảo Percy, “Ngay.”

      Cậu dứt khoát gật đầu. “Hazel, Frank, hai người phải lựa chọn. Các cậu chứ?”

      Hazel trông thảm hại nhưng đội mũ kị binh của mình vào. “Tất nhiên là thế. Những bao giờ lên kịp tàu trừ phi tui em tậu cho ít thời gian.”

      “Bằng cách nào?” Annabeth hỏi.

      Hazel huýt sáo. Ngay lập tức vệt mờ ảo màu be phóng qua quảng trường. con ngựa đường bệ ra cạnh đài phun nước. Nó lồng lộn, hí lên và làm đám đông rã ra. Hazel trèo lên lưng nó như thể sinh ra để cưỡi ngựa. Đeo bên yên ngựa là thanh gươm kỵ binh La Mã.

      Hazel rút lưỡi dao vàng ra khỏi vỏ. “Gửi thông điệp Iris cho em khi chị xa an toàn và chúng ta gặp nhau ở chỗ hẹn,” . “Arion, chạy !”

      Con ngựa chạy vụt qua đám đông với tốc độ kinh hoàng, đẩy lùi những người La Mã và gây hoảng loạn tập thể.

      Annabeth thấy tia hy vọng. Có lẽ họ có thể sống sót ra khỏi đây. Sau đó, cách nửa quảng trường, nghe Jason hét lớn.

      “Người La Mã!” cậu thét lên. “Làm ơn!”

      Cậu và Piper bị ném túi bụi bằng đĩa và đá, Jason cố che cho Piper nhưng thỏi gạch trúng ngay mắt cậu. Cậu gục xuống và đám đông nhào tới trước.

      “Lùi lại!” Piper la lên. Lời mê hoặc của cuốn qua đám đông, làm họ do dự nhưng Annabeth biết tác dụng kéo dài. Percy và thể nào đến chỗ họ kịp để giúp đỡ.

      “Frank,” Percy, “tuỳ vào cậu. Giúp họ được chứ?”

      Annabeth hiểu sao Frank có thể làm vậy mình, nhưng cậu nuốt cái ực mạnh mẽ.

      “Ôi trời,” cậu lầm bầm. “Được chứ, chắc chắn rồi. Cứ leo lên dây . Ngay .”

      Percy và Annabeth nhào tới cái thang. Octavian vẫn víu lấy phần cuối thang nhưng Percy giật mạnh gã ta ra và ném gã vào đám đông.

      Họ bắt đầu trèo khi binh lính quân đoàn tràn vào quảng trường. Các mũi tên vút qua đầu Annabeth. tiếng nổ gần như đánh bật khỏi thang. Nửa đường lên, nghe tiếng gầm phía dưới và liếc xuống.

      Người La Mã hò hét và rã ra khi con rồng đầy-đủ-kích-cỡ tấn công vào quảng trường__một con quái vật thậm chí còn đáng sợ hơn con rồng bằng đồng đầu tàu Argo II. Nó có bộ da xù xì xám xịt như con thằn lằn Komodo[8] và đôi cánh da dơi. Những mũi tên và đá bật ra khỏi da nó cách vô hại khi nó ì ạch tiến về phía Piper và Jason, chộp lấy họ bằng vuốt trước của mình và tót lên khoảng .

      “Đó có phải là…?” Annabeth thậm chí chẳng thể đặt tâm trí vào lời của mình.

      “Frank,” Percy xác nhận, ở vài bộ phía . “Cậu ấy có vài tài năng đặc biệt.”

      bớt thôi,” Annabeth càu nhàu. “Cứ trèo tiếp .”

      có con rồng và ngựa của Hazel làm sao lãng các cung thủ, họ bao giờ kịp tới được chiếc thang, nhưng cuối cùng họ trèo qua hàng những mái chèo lực và vào boong tàu. Cột buồm bốc cháy. Buồm trước[9] bị rách toạc ở giữa và con tàu nghiêng hẳn về bên mạn phải.

      Chẳng có dấu hiệu nào của HLV Hedge, nhưng Leo đứng giữa tàu, bình tĩnh nạp lại những nỏ bắn đá. Ruột Annabeth thắt lại sợ hãi.

      “Leo!” la to. “Cậu làm gì vậy?”

      “Tiêu diệt chúng…” Cậu đối mặt với Annabeth. Mắt cậu mờ mịt. Chuyển động của cậu như con robot. “Tiêu diệt tất cả bọn chúng.”

      Cậu quay lại phía nỏ bắn đá nhưng Percy ôm ngang cậu. Đầu Leo va mạnh vào boong và mắt cậu trợn lên toàn lòng trắng.

      Con rồng xám xịt bay vút vào tầm mắt. Nó lượn quanh con tàu vòng và đỗ xuống mũi tàu, đặt thả Jason và Piper, những người bị gục xuống.

      !” Percy hét lên. “Đưa chúng ta ra khỏi đây!”

      Sốc nặng, Annabeth nhận ra cậu với .

      chạy tới bánh lái. tình cờ liếc qua lan can và thấy binh lính quân đoàn vũ trang đầy đủ siết chặt hàng ngũ trong quảng trường, chuẩn bị đốt tên. Hazel thúc Arion và họ phóng nhanh ra khỏi thành phố với đám đông đuổi theo phía sau. Dọc theo suốt Đường Pomerian, những bức tượng Terminus bừng sắc tím như thể tích tụ năng lượng cho kiểu tấn công gì gì đó.

      Annabeth xem xét bảng điều khiển. nguyền rủa Leo khiến chúng phức tạp. Chẳng thời gian đâu mà tập tành làm cảnh nữa, nhưng biết lệnh đơn giản: Bay.

      chộp lấy van hàng và giật thẳng nó về phía sau. Con tàu rên gừ gừ. Mũi tàu nghiêng góc kinh hoàng. Các dây chằng đứt tanh tách và tàu Argo II vút vào những đám mây.

    5. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      The Mark of Athena _ Chương 5
      Leo

      LEO ƯỚC GÌ MÌNH CÓ THỂ CHẾ TẠO RA cỗ máy thời gian. Cậu quay về hai giờ trước và xoá bỏ hết những gì xảy ra. Hoặc thế, hoặc cậu có thể chế tạo cỗ máy Tát-Leo-ngay-giữa-mặt để tự trừng phạt bản thân, dù cậu ngờ ràng rất đau, đau hệt như ánh mắt Annabeth nhìn cậu ấy.

      lần nữa,” . “Chính xác xảy ra chuyện gì vậy?”

      Leo dựa phịch vào cột buồm. Đầu cậu vẫn ong ong từ khi va vào sàn tàu. Toàn bộ xung quanh cậu, con tàu mới đẹp đẽ của cậu vô cùng lộn xộn. Những chiếc nỏ phía đuôi tàu thành những đống củi vụn. Buồm trước tả tơi. Dàn vệ tinh cung cấp internet và TV bong nổ tan tành, điều này thực khiến HLV Hedge nổi khùng. Đầu tàu hình rồng bằng đồng của họ, Festus, khạc ra khói như hóc trái banh lông và Leo có thể chỉ ra từ những tiếng cót két phía bên mạn trái rằng vài mái chèo lực bị va đập trẹo khỏi hàng hay là vỡ hẳn rồi cũng nên, điều này giải thích tại sao con tàu cứ nghiêng ngả và rung mạnh khi bay, động cơ kêu khùng khục như đoàn tàu hơi nước mắc bệnh hen.

      Cậu gắng thổn thức. “Tớ biết. Nó cứ xoắn hết cả lên.”

      Quá nhiều người nhìn cậu: Annabeth (Leo ghét làm giận dữ; đó thực làm cậu thấy sợ), Huấn luyện viên Hedge với đôi chân dê đầy lông, chiếc áo sơ mi pô lô và cây gậy bóng chày của ông (ông có phải mang nó mọi lúc mọi nơi thế ?) và người mới đến, Frank.

      Leo chắc mình nghĩ gì về Frank. Cậu trông như chú bé đô vật su mô dù Leo đủ ngu mà thành tiếng. Trí nhớ của Leo cứ mờ mờ mịt mịt, nhưng khi tỉnh được phân nửa, cậu khá chắc rằng mình thấy con rồng hạ cánh xuống tàu__con rồng biến thành Frank.

      Annabeth khoanh tay trước ngực. “Ý cậu là cậu nhớ sao?”

      “Mình…” Leo thấy như mình cố nuốt viên bi ve. “Mình nhớ nhưng cứ như là mình tự quan sát bản thân làm mọi việc. Mình thể điều khiển nó.”

      HLV Hedge lại gõ gõ cây gậy bóng chày lên boong. Mặc bộ đồ thể dục với chiếc mũ lưỡi trai trùm qua sừng, trông ông hệt như lúc còn ở trường học Hoang Dã nơi ông dành hẳn năm dưới lốt giáo viên thể dục của Jason, Piper và Leo. Theo cái cách mà thần rừng trừng mắt, Leo gần như tự hỏi có khi nào ông định bắt cậu chống đẩy hay .

      “Nghe đây, nhóc,” Hedge , “cậu làm nổ tanh bành vài món. Cậu tấn công vài tên La Mã. Qúa tuyệt! Xuất sắc! Nhưng có phải cậu phải nổ tan tành mấy kênh truyền hình vệ tinh ? Tôi xem dở trận đấu lồng sắt [1].”

      “Huấn luyện viên,” Annabeth , “sao thầy kiểm tra cho chắc là lửa tắt hết rồi nhỉ?”

      “Nhưng tôi vừa làm rồi.”

      “Làm lại lần nữa nhé.”

      Thần rừng lê bước, khẽ làu bàu trong họng. Dù vậy, ngài Hedge đủ điên để tuân theo lời Annabeth.

      quỳ xuống cạnh Leo. Đôi mắt xám của nghiêm lạnh như những viên bi truyền động [2]. Mái tóc vàng của buông xõa quanh vai, nhưng Leo chẳng thấy thế là quyến rũ gì cả. Cậu biết hình mẫu các tóc vàng ngớ ngẩn từ đâu mà ra. Ngay từ lúc gặp Annabeth ở Grand Canyon[3] mùa đông năm ngoái, khi bước tới chỗ cậu với biểu kiểu Trả Percy Jackson lại cho tôi hoặc tôi giết cậu, Leo nghĩ là các nàng tóc vàng cực kì thông minh và vô cùng nguy hiểm rồi.

      “Leo,” bình tĩnh , “có phải Octavian lừa cậu bằng cách nào đó ? Có phải gài bẫy cậu hay__”

      .” Leo hẳn nên dối và đổ tội cho tên La Mã ngu ngốc đó, nhưng cậu muốn làm cho tình hình tồi tệ sẵn càng trở nên tồi tệ hơn. “Gã đó là tên đần, nhưng bắn vào khu trại. Tớ làm đấy.”

      chàng mới đến, Frank, cáu kỉnh. “Cố ý hả?’

      !” Leo nhắm nghiền mắt. “Ừm, đúng như vậy… ý tớ là, tớ muốn làm thế. Nhưng cùng lúc ấy, tớ lại cảm thấy tớ muốn làm thế. Cái gì đó khiến tớ làm thế. Có cảm giác ớn lạnh trong người tớ__”

      “Cảm giác ớn lạnh.” Giọng Annabeth thay đổi. phát tiếng gần như là… sợ hãi.

      “Ừ,” Leo . ‘Tại sao vậy?”

      Từ khoang dưới, Percy gọi với lên, “Annabeth, bọn tớ cần cậu đấy.”

      Ôi, thánh thần ơi, Leo nghĩ. Làm ơn phù hộ Jason bình an.

      Ngay khi lên tàu Piper đưa Jason xuống dưới. Vết cắt đầu cậu trông khá tệ. Leo biết Jason lâu hơn bất cứ ai ở Trại Con Lai. Họ là những người bạn thân nhất. Nếu Jason qua khỏi…

      “Cậu ấy ổn thôi.” Vẻ mặt Annabeth dịu . “Frank, mình quay lại. Cứ … trông chừng Leo. Nhé.”

      Frank gật đầu.

      Nếu Leo có thể cảm thấy tồi tệ hơn cậu làm thế rồi đó. Giờ Annabeth còn tin á thần La Mã mới biết khoảng, ba giây, hơn là tin Leo nữa.

      Khi rồi, Leo với Frank chằm chằm nhìn nhau. Chàng công tử bột trông khá kỳ cục trong chiếc toga bằng ga trải giường với chiếc áo chui có mũ và quần jeans màu xám, lại còn cây cung và ống tên từ kho vũ khí của tàu quàng qua vai. Leo nhớ lúc cậu gặp các thợ săn của thần Artemis __ đoàn các yểu điệu dễ thương trong những bộ trang phục màu bạc và trang bị cung tên. Cậu tưởng tượng Frank nô đùa với họ. Ý nghĩ ngớ ngẩn, nó gần như giúp cậu cảm thấy khá hơn.

      “Thế,” Frank . “Tên cậu phải Sammy hả?”

      Leo nhăn mặt. “Kiểu câu hỏi gì thế?”

      gì cả,” Frank nhanh nhảu . “Tớ chỉ__Không có gì. Về việc bắn vào trại ấy… Octavian có thể đứng sau chuyện này, kiểu như ma thuật hay thứ gì đó. muốn người La Mã quan hệ tốt với các cậu.

      Leo muốn tin là thế. tuyệt là chàng này ghét cậu. Nhưng cậu biết đó phải là Octavian. Leo bước tới cái nỏ phóng tiễn và châm ngòi. Phần nào trong cậu biết đó là sai. Cậu tự hỏi mình: Mình làm cái quỷ gì thế nhỉ? Nhưng thế nào chăng nữa, cậu làm mất rồi.

      Có khi là cậu hóa điên. Có thể áp lực từ bao tháng ròng làm việc tàu Argo IIcuối cùng khiến cậu đổ gục.

      Nhưng cậu thể nghĩ như thế được. Cậu cần làm cái gì đó hữu ích. Tay cậu cần phải bận rộn.

      “Nghe này,” cậu , “Tôi nên chuyện với Festus và lấy bản báo cáo thiệt hại. Cậu có phiền…?”

      Frank giúp cậu đứng dậy. “Ai là Festus?”

      “Bạn tớ,” Leo . “Nếu cậu còn băn khoăn, tên cậu ấy cũng phải Sammy đâu. Nào. Tôi giới thiệu các cậu với nhau.” May mắn thay con rồng bằng đồng bị hư hại gì. Ừm, ngoài là mùa đông trước nó mất tất cả mọi thứ trừ cái đầu__nhưng Leo tính đến việc đó.

      Khi họ tới mũi tàu, đầu tàu quay trăm tám mươi độ nhìn thẳng vào họ. Frank khục tiếng rồi quay .

      “Nó vẫn còn sống!” Cậu .

      Leo hẳn cười nếu cậu cảm thấy tồi tệ đến thế. “Ờ. Frank, đây là Festus. Cậu ấy từng là chàng rồng bằng đồng nhưng chúng tôi gặp tai nạn.”

      “Cậu có nhiều tai nạn nhỉ,” Frank lưu ý.

      ‘Ừ , vài người trong bọn tớ thể biến nổi thành rồng nên bọn tơ phải tự làm lấy.” Leo cong cong lông mày nhìn Frank. “Dù sao tớ sửa cậu ấy lại thành đầu tàu. giờ cậu ấy là kiểu bộ mặt chính của chung cả con tàu. Mọi thứ trông thế nào hả Festus?”

      Festus xì khói và làm tràng tiếng cót két với vo vo. Qua vài tháng rồi, Leo học được cách phiên dịch ngôn ngữ của máy móc. Những á thần khác có thể hiểu tiếng Hy Lạp và Latin. Leo có thể tiếng Cót Két và Kẽo Kẹt.

      “À,” Leo . “ thể tệ hơn nhưng phần thân bị hư hại vài chỗ. Các mái chèo lực bên mạn trái cần được sửa trước khi chúng ta lại có thể với tốc độ tối đa. Chúng ta cần tới vài vật liệu sửa chữa: Đồng Thiên Thai, hắc ín, vôi__”

      “Cậu cần chanh làm gì?”

      “Công tử bột à, vôi [4]. Canxi Cacbonat, dùng trong xi măng và mớ thứ khác nữa__ A, đừng bận tâm. Mấu chốt là con tàu xa được trừ phi chúng ta sửa xong nó.”

      Festus gây ra tiếng ồn kích-cót mà Leo nhận ra. Nghe như Aiii_zà.

      “Ờ… Hazel,” cậu đoán. “Đó là có mái tóc xoăn phải ?”

      Frank hít sâu. “ ấy ổn chứ?”

      “Ừ, ấy ổn đấy,” Leo . “Theo như Festus, ngựa của ấy đuổi theo phía dưới. ấy bám sát chúng ta.”

      “Chúng ta phải hạ cánh, sau đó,” Frank .

      Leo chăm chú nhìn cậu. “ ấy là bạn cậu hả?”

      Frank cắn cắn môi. “Ừ.”

      “Nghe cậu chắc lắm.”

      “Ừ. Ừ, nhất định rồi. Tớ chắc chứ.”

      Leo giơ tay lên. “Tốt, được rồi. Vấn đề là chúng ta chỉ có thể xoay sở mà hạ cánh được thôi. Theo trạng của phần thân và các mái chèo, chúng ta thể cất cánh được nữa cho đến khi sửa chữa lại, thế nên chúng ta phải biết chắc là mình hạ cánh ở đâu đó với đúng tất các món tiếp tế.”

      Frank gãi đầu. “Cậu kiếm đâu ra Đồng Thiên Thai? Cậu thể mua dự trữ Home Depot [5].”

      “Festus, quét lượt .”

      “Cậu ta có thể quét thấy đồng ma thuật ư?” Frank lấy làm lạ. “Có cái gì cậu ta thể làm nổi ?”

      Leo nghĩ: Cậu phải thấy cậu ta lúc có cả phần thân cơ. Nhưng cậu ra. Nhớ lại Festus từng ra sao, việc ấy quá đau đớn.

      Leo săm soi nhìn qua mũi tàu. Vùng thung lũng trung tâm Califonia vụt qua bên dưới. Leo hy vọng mấy rằng họ tìm thấy tất cả nhưng thứ họ cần ở cùng chỗ, nhưng họ cần phải cố thử xem sao. Leo cũng muốn tạo khoảng cách với Rome Mới càng xa càng tốt. Tàu Argo II có thể được quãng cách rất xa khá là nhanh nhờ có động cơ ma thuật, nhưng Leo nhận thấy người La Mã cũng có những phương tiện ma thuật của riêng họ.

      Phía sau cậu, cầu thang cọt kẹt. Percy và Annabeth trèo lên, vẻ mặt nghiêm trọng.

      Tim Leo trĩu xuống. “Có phải Jason__?”

      “Cậu ấy nghỉ ngơi,” Annabeth . “Piper trông nom cậu ấy, nhưng cậu ấy ổn thôi.”

      Percy nhìn cậu đăm đăm. “Annabeth cậu khai hỏa nỏ phóng tiễn phải ?”

      “Này cậu, Tôi__tôi hiểu sao nó lại xảy ra. Tôi rất tiếc__”

      “Tiếc hả?” Percy gắt.

      Annabeth đặt tay lên ngực cậu bạn trai mình. “Chúng ta tìm hiểu sau. Ngay bây giờ chúng ta phải tập hợp lại để lên kế hoạch. Tình hình con tàu ra sao rồi?”

      Chân Leo run cầm cập. Cái kiểu Percy nhìn cậu làm cậu cảm thấy hệt như lúc Jason triệu hồi tia chớp vậy. Da Leo thấy nhoi nhói và mọi bản năng trong người cậu thét lên, Đồ nhát chết! [5]

      Cậu với Annabeth về những thiệt hại và những món tiếp tế họ cần. Ít nhất cậu thấy ổn hơn khi về vài thứ có thể sửa được.

      Cậu than thở về việc thiếu Đồng Thiên Thai Festus bắt đầu cót két và cọt kẹt.

      “Tuyệt.” Leo thở hắt ra khuây khỏa.

      “Cái gì tuyệt cơ?” Annabeth . “Tớ có thể dùng chút cái tuyệt bây giờ được ?”

      Leo cố nở nụ cười. “Mọi thứ chúng ta cần ở cùng nơi. Frank, sao cậu biến thành con chim hay gì đó? Bay xuống và bảo bạn cậu gặp chúng ta tại Hồ Muối Lớn ở Utah [6].

      Khi họ đến đó, cuộc hạ cánh chẳng tốt đẹp tí nào. Với những mái chèo hư hại và buồm trước rách tơi tả, Leo khó mà xoay sở để hạ cánh trong tầm kiểm soát được. Những người khác ép chặt mình xuống__ngoại trừ Huấn luyện viên Hedge, người cứ nằng nặc bám lấy lan can trước, hét lên “YEAH! Tới đây nào, cái hồ!” Leo đứng phía đuôi tàu, mình chỗ bánh lái và tập trung hết mức có thể.

      Festus cót két và vo vo những tín hiệu cảnh báo chuyển tiếp qua hệ thống liên lạc tới boong lái.

      “Tớ biết, tớ biết,” Leo , nghiến chặt răng.

      Cậu chẳng có thời gian đâu mà ngắm cảnh. Phía đông nam có thành phố mình dưới chân dãy núi, ánh xanh và tím giữa bóng chiều hôm. khung cảnh hoang mạc bải hoải trải rộng về phía nam. Ngay phía dưới là Hồ Muối Lớn lấp lánh như lá nhôm, vùng đầm lầy ven bờ khảm muối trắng nhắc Leo nhớ tới những bức ảnh chụp từ gian của sao Hỏa.

      “Bám chặt nhé, huấn luyện viên!” cậu hét. “Việc này đau lắm đấy.” “Tôi được sinh ra cho đau đớn mà!”

      ÙM! đợt sóng nước mặn tràn qua mũi tàu, tạt nước vào HLV Hedge. Tàu Argo IInguy hiểm nghiêng sang phải rồi lấy lại hướng thẳng và đắm xuống mặt hồ. Máy móc kêu rền rĩ bởi các cánh lực hoạt động lại chuyển sang dạng thủy lực.

      Ba tầng chèo robot chìm xuống nước và bắt đầu đẩy họ về phía trước.

      “Làm tốt đấy, Festus,” Leo . “Đưa bọn tớ đến bờ nam .”

      “Yeah!” HLV Hedge tương năm đấm vào khí. Ông ướt như chuột lột từ sừng đến móng nhưng vẫn toét miệng ra cười như con dê điên. “Làm lại !”

      “Ừm..có khi để sau nhé,” Leo . “Cứ ở boong, được chứ? Thầy phải canh chừng, phòng trường hợp__thầy biết đấy, cái hồ quyết định tấn công chúng ta hay sao đó.”

      “Nhất trí,” thầy Hedge hứa.

      Leo rung chuông An toàn và hướng thẳng tới cầu thang. Trước khi cậu tới đó, tiếng cộc-cộc-cộc làm rung cả thân tàu. con ngựa nâu huyền xuất ngay boong với Hazel Levesque lưng.

      “Làm sao mà__?” Câu hỏi của Leo nghẹn trong họng. “Bọn tớ ở giữa hồ đấy! Cái thứ này bay được à?”

      Con ngựa rên lên đầy giận dữ.

      “Arion bay được,” Hazel . “Nhưng cậu ấy có thể chạy qua bất cứ thứ gì. Nước, những mặt phẳng dựng đứng, những ngọn núi con con__chẳng thứ gì làm khó được cậu ấy.”

      “Ồ.”

      Hazel nhìn cậu lạ lùng, như cái cách mà nhìn cậu trong suốt bữa tiệc ở quảng trường__kiểu như tìm cái gì đó mặt cậy vậy. Leo thôi thúc muốn hỏi có phải họ từng gặp nhau trước kia rồi , nhưng cậu dám chắc là họ chưa từng gặp mặt. Cậu nhớ xinh xắn chú ý đến cậu nhiều như thế. Việc đó ít khi xảy ra.

      ấy là bạn của Frank, cậu tự nhủ.

      Frank vẫn ở bên dưới nhưng Leo gần như ước là cậu chàng to con ấy lên cầu thang. Cái cách Hazel đăm đăm nhìn Leo khiến cậu thấy căng thẳng và ngượng ngập.

      HLV Hedge rón rén tới với cây gậy bóng chày, khả nghi dán mắt vào con ngựa ma thuật. “Valdez, cái này có tính là xâm phạm ?”

      !” Leo . “Ừm, Hazel, cậu nên với tớ. Tớ có xây cái chuồng ngựa ở boong dưới, nếu Arion muốn__”

      “Cậu ấy còn hơn cả linh hồn tự do.” tụt khỏi yên. “Cậu ấy kiếm cỏ quanh hồ tới khi em gọi. Nhưng em muốn tham quan con tàu. Dẫn đường .”

      Tàu Argo II được thiết kế giống chiếc tàu chiến ba tầng chèo cổ, có điều lớn gấp đôi. Boong đầu có hành lang ở khoảng giữa với khoang cho thủy thủ đoàn ở phía bên kia. Ở tàu ba tầng chèo bình thường, phần lớn khoảng trống hẳn bị chiếm chỗ bởi ba hàng ghế dài cho vài trăm chàng đầm đìa mồ hôi làm lực lượng lao động bằng tay, nhưng những mái chèo của Leo tự động và có thể rụt vào nên chúng chiếm rất ít gian trong thân tàu. Lực đẩy của con tàu đến từ phòng động cơ ở boong thứ hai tầng dưới, cũng là nơi đặt bệnh xá, nhà kho và chuồng ngựa.

      Leo dẫn đường xuống đại sảnh. Cậu đóng con thuyền với tám khoang __bảy khoang cho các á thần trong lời tiên tri và phòng cho HLV Hedge (Đừng đùa chứ__Chiron xem ông ấy là người bảo hộ trưởng thành có trách nhiệm?). Ở phía đuôi tàu là nhà ăn tập thể/phòng khách lớn, nơi Leo tới.

      đường, họ qua phòng Jason. Cửa mở. Piper ngồi bên giường, nắm tay Jason khi cậu ngáy với túi đá chườm đầu.

      Piper liếc nhìn Leo. để tay lên môi ra hiệu im lặng, nhưng trông hề giận dữ. Chút gì đó. Leo cố nén cảm giác tội lỗi và họ cứ tiếp.

      Khi tới nhà ăn tập thể, họ thấy những người khác__ Percy, Annabeth và Frank__đang chán nản ngồi quanh bàn ăn.

      Leo làm phòng khách đẹp hết mức có thể từ khi cậu nhận thấy họ giành rất nhiều thời gian ở đây. Tủ tường được xếp đầy cốc và đĩa ma thuật từ Trại Con Lai, những thứ đầy ắp bất cứ món ăn hay đồ uống gì bạn muốn theo lệnh. Cũng có cả tủ đá với đồ uống đóng hộp, hoàn hảo cho những chuyến dã ngoại bờ. Ghế là những chiếc ghế bành thoải mái với hàng ngàn ngón tay mát xa, tai nghe gắn liền với mâm kẹp kiếm và đồ uống cho nhu cầu thư giãn của tất cả các á thần của bạn. có cửa sổ nhưng những bức tường mê hoặc khi lên cảnh thực ở Trại Con Lai __bãi biển, trảng rừng, cánh đồng dâu tây__dù Leo băn khoăn có khi nào nó khiến người ta nhớ nhà hơn là vui vẻ hay .

      Percy tha thiết chăm chú vào cảnh hoàng hôn ở Đồi Con Lai, nơi mà Bộ Lông Cừu Vàng lấp lánh cành cây thông cao kều.

      “Vậy chúng ta vừa hạ cánh,” Percy . “Giờ sao?”

      Frank bật dây cung. “Luận ra lời tiên tri? Ý tớ là…cái Ella , đó lời tiên tri mà, phải ? Từ cuốn Sibylline?

      “Cuốn gì?” Leo hỏi.

      Frank giải thích sao mà người bạn nữ mình người cánh chim của họ lại giỏi nhớ những cuốn sách cách kì quái. Vào thời điểm nào đó trong quá khứ, ấy tiếp thu được mớ những lời tiên tri cổ hẳn là bị hủy vào lúc La Mã sụp đổ.

      “Đó là lý do tại sao cậu với mấy người La Mã,” Leo đoán chừng. “Cậu muốn họ giữ ấy lại.”

      Percy vẫn chăm chú vào bức tranh vẽ Đồi Con Lai. “Ella rất nhạy cảm. ấy bị giam cầm khi chúng tôi tìm thấy ấy. Tôi chỉ muốn…” Cậu nắm chặt tay. “Giờ nó chẳng quan trọng nữa. Tôi gửi Tyson tin nhắn Iris, bảo cậu ấy đưa Ella tới Trại Con Lai. Ở đó họ an toàn.”

      Leo nghi ngờ rằng có bất kỳ ai trong số họ an toàn hay , giờ cậu vừa chọc giận trại toàn những người La Mã cáu kỉnh, trong khi vấn đề họ có với Gaea và lũ khổng lồ còn rành rành ra đấy, nhưng cậu vẫn im lặng.

      Annabeth đan chéo các ngón tay. “Để mình nghĩ về lời tiên tri__nhưng tại chúng ta có nhiều vấn đề cấp thiết hơn. Chúng ta phải sửa con tàu này. Leo, chúng ta cần những gì?”

      “Thứ dễ kiếm nhất là hắc ín.” Leo rất vui được đổi chủ đề. “Chúng ta có thể kiếm được trong thành phố, ở cửa hàng vật liệu xây dựng mái nhà hay nơi nào đó tương tự. Cũng cần Đồng Thiên Thai và vôi nữa. Theo như Festus, ta có thể kiếm được cả hai thứ đó hòn đảo trong hồ, phía tây của chỗ này.”

      “Chúng ta phải nhanh lên đấy,” Hazel cảnh báo. “Như tôi biết về Octavian, tìm chúng ta bằng các điềm báo. Người La Mã phái lực lượng tinh nhuệ theo sau chúng ta. Đấy là vấn đề danh dự.”

      Leo cảm thấy mọi người đổ dồn mắt về phía mình. “Các cậu…Mình biết chuyện gì xảy ra. Thành thực mà , mình__”

      Annabeth giơ tay lên. “Bọn mình vừa bàn bạc. Bọn mình đống ý rằng đó hẳn phải cậu, Leo. Cảm giác ớn lạnh mà cậu cảm đề cập ấy… Tớ cũng cảm thấy. Nó hẳn là dạng ma thuật gì đó, của Octavian hay Gaea hay trong những thuộc hạ của bà ta. Nhưng cho đến khi ta hiểu được chuyện gì xảy ra__”

      Frank làu bàu. “Sao ta chắc được là nó xảy đến nữa?”

      Ngón tay Leo nóng lên như họ sắp chộp phải lửa. trong những quyền năng con thần Hephaestus của cậu là có thể triệu hồi lửa bằng ý chí, nhưng cậu phải cẩn thận tình cờ triệu hồi nó, đặc biệt là con tàu đầy những món dễ nổ và bắt lửa.

      “Giờ mình ổn rồi,” cậu khăng khăng, dù cậu ước gì mình có thể chắc chắn được. “Có lẽ ta nên sử dụng phương thức cặp bạn thôi. ai được đâu mình. Chúng ta có thể để Piper và HLV Hedge thuyền với Jason. Cử đội vào thị trấn kiếm nhựa đường. đội khác có thể kiếm đồng và vôi.”

      “Chia ra ư?” Percy . “Nghe có vẻ là ý kiến rất rất tồi.”

      “Thế nhanh hơn,” Hazel chen vào. “Hơn nữa, có lí do tại sao mà nhiệm vụ thường giới hạn chỉ được ba á thần phải ?”

      Annabeth nhướn mày như thể đánh giá lại xuất sắc của Hazel. “Em đúng. Cũng như lí do chúng ta cần tàu Argo II … bên ngoài trại, bảy á thần ở cùng chỗ thu hút quá nhiều chú ý của lũ quái vật. Con tàu được thiết kế để che giấu và bảo vệ chúng ta. Ta hẳn là đủ an toàn tàu, nhưng nếu ra ngoài nên theo nhóm nhiều hơn ba. Chẳng tội gì mà chúng ta phải báo động thêm cho lũ thuộc hạ Gaea nữa.”

      Percy trông vẫn chẳng lấy gì làm vui vẻ vì việc này, nhưng cậu nắm tay Annabeth. “Miễn cậu là bạn cặp đôi với tớ tớ ổn.”

      Hazel mỉm cười. “Ồ, thế dễ thôi. Frank, rất tuyệt, biến thành rồng! có thể làm lại lần nữa để đưa Annabeth và Percy vào thị trấn kiếm hắc ín được ?”

      Frank há hốc mồm như muốn phản đối. “ cũng nghĩ thế. Nhưng còn em sao?”

      “Em cưỡi Arion với Sa__với Leo, đây.” bồn chồn vuốt cán kiếm, việc khiến Leo rất căng thẳng. có khả năng còn lo lắng hơn là cậu. “Chúng ta kiếm đồng và vôi. Chúng ta đều có thể gặp lại ở đây trước khi trời tối.

      Frank cau có. Hiển nhiên cậu chẳng thích cái ý để Leo với Hazel. Bởi vài lí do, phản đối của Frank khiến Leo muốn . Cậu phải chứng minh mình đáng tin. Cậu khai hỏa bất kì cái nỏ phóng tiễn nào nữa.

      “Leo,” Annabeth , “nếu chúng ta có đủ đồ mất bao lâu để sửa con tàu?”

      “Nếu may mắn chỉ vài giờ thôi.”

      “Được,” quyết định. “Chúng tớ gặp lại các cậu ở đây sớm nhất có thể, nhưng cố giữ an toàn nhé. Chúng ta có thể có chút vận may. Điều đó có nghĩa là chúng ta kiếm thêm được chút vậy may đó đâu.”

      [​IMG]
      [1] Loại đấu vật mà các đấu sĩ thi đấu trong chiếc lồng sắt kín
      [2] Thường có ở đầu các chi tiết máy, trục quay
      [3] Hẻm Núi Lớn, xem thêm tại đây
      [4] chanh vỏ xanh như ở Việt Nam hay vôi tiếng đều là ‘lime’
      [5] công ty bán lẻ vật dụng cải thiện gia đình hay sản phẩm cho xây dựng và dịch vụ, xem thêm ở đây
      [6] Hồ Muối Lớn ở bang Utah, Hoa Kỳ , xem thêm tại đây







      The Mark of Athena _ Chương 6
      Leo

      CƯỠI ARION LÀ ĐIỀU TUYỆT NHẤT xảy đến với Leo trong ngày__mà chẳng cần nhiều bởi ngày nay của cậu thực bê bối. Vó ngựa biến mặt hồ thành sương muối. Leo đặt tay lên mình ngựa và cảm thấy cơ bắp hoạt động như chiếc máy tra đủ dầu. Lần đầu tiên, cậu hiểu tại sao động cơ xe hơi lại được đo bằng mã lực. Arion là chiếc Maserati bốn chân [1].

      Nằm trước mặt họ là hòn đảo__một bờ cát trắng xóa trải dài, cũng có thể là muối ăn tinh khiết. Phía sau trồi lên dải những cồn cỏ và những tảng đá dãi nắng dầm mưa.

      Leo ngồi sau Hazel, tay vòng qua eo lưng . Việc tiếp xúc gần gũi khiến cậu có chút thoải mái, nhưng đó là cách duy nhất cậu có thể ngồi boong (hay bất cứ gì các bạn gọi nó đối với con ngựa) [2].

      Trước khi họ rời , Percy kéo cậu sang bên để kể về chuyện của Hazel. Percy khiến việc đấy nghe như cậu ấy giúp cậu vậy, nhưng có cả hàm ý bên trong kiểu Nếu lộn xộn với bạn tôi tôi đích thân ném cậu cho con cá mập trắng to tổ tướng.

      Theo như Percy, Hazel là con của thần Pluto. chết vào những năm 1940 và mới được sống lại vài tháng trước.

      Leo thấy thế khó tin. Hazel có vẻ ấm áp và hoạt bát lắm, như con ma hay những người phàm khác mà Leo dính phải.

      cũng có vẻ ổn với mọi người, như Leo, người thấy thoải mái với máy móc hơn. Những vật sống, như ngựa và con hả? Cậu chẳng biết cái gì khiến những món ấy hoạt động.

      Hazel cũng là bạn của Frank nữa nên Leo biết cậu nên giữ khoảng cách. Tuy vậy tóc nghe mùi vẫn thơm và việc cưỡi ngựa cùng khiến tim cậu gần như chạy đua với óc. Hẳn là do tốc độ của con ngựa.

      Arion ầm ầm chạy lên bãi cát. Nó dậm vó và hí lên đắc thắng như HLV Hedge tiếng xung trận.

      Leo với Hazel xuống ngựa. Arion cào cào lên cát.

      “Cậu ấy cần ăn,” Hazel giải thích. “Cậu ấy thích vàng nhưng__”

      “Vàng?” Leo hỏi.

      “Cậu ấy chấp nhận cỏ thôi. , Arion. Cảm ơn vì chuyến . Mình gọi cậu sau.”

      Chỉ như thế, con ngựa rồi__chẳng để lại gì trừ vệt mù sương vắt ngang hồ.

      “Ngựa nhanh ,” Leo “và cho ăn cũng mắc quá.”

      thực thế đâu,” Hazel bảo. “Vàng đối với em dễ thôi.”

      Leo nhướn mày. “Sao vàng lại dễ? Đừng bảo là em có họ hàng với vua Midas nhé. ưa gã đó.”

      Hazel mím môi như thể hối hận khơi ra vấn đề. “Đừng bận tâm làm gì.”

      Điều đó thậm chí còn khiến Leo tò mò hơn, nhưng cậu quyết định tốt hơn là đừng tạo áp lực cho . Cậu quỳ xuống và vốc tay đầy cát trắng. “Ừm…dù sao giải quyết được vấn đề. Đây là vôi.”

      Hazel cau mày. “Cả bãi biển á?”

      “Ừ. Thấy ? Các hạt hoàn toàn tròn lẳn. thực là cát. Đó là canxi cacbonat” Leo kéo cái túi Ziploc từ thắt lưng dụng cụ của mình và sục tay vào vôi.

      Bất thình thình cậu đông cứng. Cậu nhớ tất cả mọi lần Nữ thần đất Gaea xuất trước mặt mình từ đất__khuôn mặt say ngủ của bà ta tạo nên từ bụi, cát hoặc đất. Bà ta rất thích chế nhạo cậu. Cậu tưởng tượng ra đôi mắt nhắm chặt và nụ cười trong mơ của bà ta xoáy vào cát trắng.

      , người hùng bé , Gaea . có ngươi, con tàu thể sửa được.

      “Leo?” Hazel hỏi. “ ổn chứ?”

      Cậu thở run run. Gaea ở đây. Cậu chỉ tự làm mình lú lẫn thôi.

      “Ừ,” cậu . “Ừ, ổn mà.”

      Cậu bắt đầu ních đầy túi.

      Hazel ngồi xuống bên cạnh và giúp cậu. “Đáng nhẽ ta phải mang theo cái xô và xẻng nữa.”

      Ý tưởng đó làm Leo phấn khởi hẳn lên. Cậu thậm chí còn cười. “Chúng ta có thể xây lâu đài cát.”

      lâu đài vôi.”

      Mắt họ nhìn nhau lâu lần thứ hai.

      Hazel quay . “ trông rất giống__”

      “Sammy?” Leo đoán.

      thấy ngần ngại. “ biết à?”

      chẳng biết Sammy là ai cả. Nhưng Frank hỏi rằng có chắc đó phải tên mình .”

      “Và… phải?”

      ! Trời ạ.”

      em sinh đôi hay…” Hazel ngừng bặt. “Có phải gia đình tới từ New Orleans ?”

      . Houston. Sao vậy? Có phải Sammy là chàng em từng quen ?”

      “Ch…chả sao cả. Chỉ là trông giống ấy.”

      Leo có thể thấy quá ngượng để thêm gì nữa. Nhưng nếu Hazel là đứa trẻ tới từ quá khứ, có nghĩa là Sammy cũng đến từ những năm 1940 ư? Nếu thế, sao Frank biết gã đó được? Và sao Hazel lại nghĩ Leo là Sammy sau mấy thập niên liền như thế?

      Họ kết thúc việc ních đầy cái túi trong lặng lẽ. Leo nhồi nó vào thắt lưng dụng cụ của mình và chiếc túi biến mất__không nặng, cộm, tiếng động__dù Leo biết nó ở đó ngay khi cậu với tìm. Bất cứ gì cũng vừa với những cái túi, Leo có thể mang khắp nơi. Cậu cái thắt lưng dụng cụ của mình. Cậu chỉ ước những cái túi đủ rộng cho cái cưa máy hay có lẽ là khẩu chống tăng [3].

      Cậu đứng dậy và tỉ mỉ xem qua hòn đảo__những đụn cát đen trắng, thảm cỏ và những tảng đá nạm muối trông như băng. “Festus có Đồng Thiên Thai gần đây nhưng chắc là ở đâu__”

      “Bên đó.” Hazel chỉ lên bãi bãi biển. “Khoảng 500 thước .”

      “Sao em__?”

      “Kim loại quý,” Hazel . “Đó là món của thần Pluto.”

      Leo nhớ lại gì mà vàng dễ thôi. “Năng lực có ích đấy. Dẫn đường nào, Quý Dò Tìm Kim Loại.”

      Mặt trời bắt đầu lặn. Bầu trời biến thành pha trộn kỳ lạ giữa màu tím và vàng. thực tế khác là Leo hẳn nên tận hưởng cuộc tản bộ bãi biển với xinh xắn, nhưng càng xa cậu càng thấy bực bội. Cuối cùng Hazel chuyển hướng vào sâu hơn.

      “Em chắc đây là ý hay chứ?”

      “Chúng ta ở gần lắm rồi,” hứa hẹn. “Nào.”

      Mới qua những đụn cát họ thấy người đàn bà.

      Bà ta ngồi hòn đá ngay giữa cánh đồng đầy cỏ. chiếc xe máy màu đen mạ crôm đỗ gần đó, nhưng mỗi bánh xe có mảnh bánh biến mất khỏi các nan hoa và vành, nên trông chúng như là những con Pac Man[4]. Chiếc xe thể nào được trong tình trạng thế này.

      Người đàn bà có tóc đen xoăn tít và khung mặt xương xẩu. Bà ta mặc quần da của người xe đạp, bốt da cao cổ và áo khoác jacket da đỏ như máu__trông kiểu như Michael Jackson nhập bọn Những Thiên Thần Địa Ngục. Quanh chân bà ta, mặt đất bị xả toàn rác trông như vỏ sò vỡ. Bà ta khom lưng, kéo những con mới ra khỏi bao và bẻ vỡ ra. Bóc vỏ hàu? Leo chắc là có hàu trong Hồ Muối Lớn hay . Cậu nghĩ là có.

      Cậu nóng lòng. Cậu có những kinh nghiệm tồi tệ với các quý bà lạ mặt. Bảo mẫu cũ của cậu, Tía Calliada [5], biến thành Hera và có thói quen khó chịu là để cậu ngủ trưa trong lò lửa đỏ rực. Nữ thần đất Gaea giết mẹ cậu trong vụ cháy ở xưởng khi Leo lên tám. Nữ thần tuyết Khione cố biến cậu thành món bơ đông lạnh ở Sonoma.

      Nhưng Hazel tiến lên trước nên cậu chẳng còn lựa chọn nào khác ngoài theo.

      Khi họ tới gần, Leo để ý thấy những chi tiết rất phiền phức. Nối với thắt lưng của người đàn bà là chiếc roi xoắn lọn. Áo jacket da đỏ của bà ta có thiết kế tinh vi__những cành táo xoắn với nhau đầy những con chim xương. Những con hàu bị bà ta bóc vỏ trông như những chiếc bánh nướng may mắn.

      đống bánh nướng bị bẻ nằm lút đến mắt cá chân quanh bà ta. Bà ta cứ tiếp tục lấy ra cái mới từ trong bao, bẻ ra và đọc những dòng chữ may mắn. Phần lớn đều bị bà ta ném sang bên[6]. số cái làm bà ta càu nhàu lấy gì làm vui vẻ. Bà ta lướt tay qua mảnh giấy như làm nhòe nó sau đó gắn chiếc bánh lại cách kì diệu và thảy nó vào cái rổ gần đấy.

      “Bà làm gì thế?” Leo hỏi trước khi cậu kịp ngăn mình lại.

      Người đàn bà ngước lên. Phổi Leo thít chặt, cậu nghĩ có khi nó nổ mất thôi.

      “Dì Rosa?” cậu hỏi.

      Chả có nghĩa lí gì cả, nhưng người đàn bà trông đúng hệt như dì cậu. Bà ta cũng có cùng cái mũi lớn với nốt ruồi ở bên, cùng cái miệng vẻ chanh chua và đôi mắt lạnh lùng. Những thể là Rosa. Bà ấy bao giờ mặc đồ kiểu đó và vẫn ở đâu đấy chỗ Houston, theo như Leo biết. Bà ấy bẻ bánh nướng may mắn giữa Hồ Muối Lớn lúc này.

      “Đó là những gì cậu thấy hả?” Người đàn bà hỏi. “Hay đấy, Và sao, Hazel thân mến?”

      “Sao bà__?” Hazel hoảng hốt bước lùi lại. “Bà__bà trông như Leer. giáo lớp ba của tôi. Tôi ghét bà.”

      Người đàn bà cười khúc khích. “Tuyệt lắm. bực bà ta lắm, hả? Bà ta xử phạt công bằng với hả?”

      “Bà__bà dính tay tôi vào bàn vì cư xử phải phép,” Hazel . “Bà ta gọi mẹ tôi là mụ phù thủy. Bà ta đổ lỗi cho tôi vì tất cả những việc tôi hề làm và__Không. Bà ta phải chết rồi. Bà ai?

      “Ồ, Leo biết đấy,” người đàn bà . “Cậu thấy dì Rosa thế nào, mijo [7]?”

      Mijo. Đó là cách mà mẹ Leo thường hay gọi cậu. Sau khi mẹ mất, Rosa hắt hủi Leo. Bà ta gọi Leo là đứa trẻ quỷ quái. Bà ta đổ cho cậu gây ra vụ hỏa hoạn giết chết chị mình. Rosa khiến cả gia đình quay lưng và bỏ mặc cậu__một đứa mồ côi gày gò mới 8 tuổi__trông vào hảo tâm của dịch vụ xã hội. Leo bị đuổi từ nhà giáo dưỡng này sang nhà giáo dưỡng khác, đến khi cuối cùng cậu cũng tìm thấy mái nhà ở Trại Con Lai. Leo ghét nhiều người, nhưng sau bao nhiêu năm nay, khuôn mặt dì Rosa khiến cậu giận sôi lên.

      Cậu thấy thế nào ấy à? Cậu muốn trả đũa. Cậu muốn báo thù.

      Mắt cậu đảo qua chiếc xe máy với những bánh xe Pac Man. Cậu thấy thứ gì đó giống thế trước kia. Cabin 16, ở Trại Con Lai__biểu tượng cửa của họ là bánh xe vỡ.

      “Nemesis,” cậu . “Bà là nữ thần báo thù.”

      “Thấy chưa?” Nữ thần cười Hazel. “Cậu ấy nhận ra ta đấy.”

      Nemesis bẻ cái bánh nướng khác và nhăn nhăn mũi. “Bạn gặp may khi chí ít bạn tin vào nó,” bà ta đọc. “Đó chính xác là loại lời vô nghĩa mà ta ghét. Ai đó mở cái bánh nướng ra và bỗng nhiên họ có lời tiên tri rằng mình giàu to! Là lỗi của ả Tyche [8] lang thang đó. Luôn luôn ban phát vận may cho những kẻ đáng có!”

      Leo nhìn đống bánh nướng bị bẻ. “À…bà biết những cái đó phải là lời tiên tri mà, phải ? Chúng chỉ được nhồi trong mấy cái bánh nướng may mắn ở nhà máy nào đó__?”

      “Đừng cố giải thích làm gì!” Nemesis ngắt lời. “Làm dâng lên hy vọng của con người như Tyche hả. , . Ta phải làm ngược lại với ả.” Nemesis búng ngón tay vào mảnh giấy và các con chữ chuyển thành màu đỏ. Bạn chết đau đớn khi bạn mong muốn nhất. Đó! Hay hơn nhiều.”

      “Thế kinh khủng!” Hazel . “Bà để ai đó đọc được nó trong cái bánh nướng may mắn của mình và nó thành ?”

      Nemesis cười mỉa. sởn hết cả gai ốc khi thấy biểu đó mặt dì Rosa. “Hazel thân mến của ta à, từng ước muốn những điều tồi tệ xảy đến với Leer vì cái kiểu mà ấy đối xử với chưa?”

      “Điều đó có nghĩa là tôi muốn chúng trở thành thực!”

      “Bốp.” Nữ thần ghép lại cái bánh nướng và thảy nó vào cái giỏ của mình. “Tyche là Fortuna đối với , ta nghĩ thế, bên La Mã ấy. Còn ta? Ta chả mảy may bị ảnh hưởng gì cả. Ta được gọi là Nemesis cả ở Hy Lạp và La Mã. Ta thay đổi, bởi trả thù là của chung.”

      “Bà về cái gì vậy?” Leo hỏi. “Bà làm gì ở đây thế?”

      Nemesis lại mở cái bánh nưỡng nữa. “Những con số may mắn. Kì cà kì cục! Đó thậm chí còn chẳng phải vận số đúng nghĩa!” Bà ta nghiền nát cái bánh và rải chúng quanh chân mình.

      “Để trả lời câu hỏi của cậu . Leo Valdez, các vị thần gặp tình cảnh tồi tệ. Nó luôn xảy ra khi cuộc Nội chiến nhen nhóm giữa người La Mã và Hy Lạp. Các vị thần đỉnh Olympus bị giằng xé giữa hai bản thể của mình, bị vẫy gọi từ cả hai phía. Họ trở nên gần như bị tâm thần phân liệt ấy, ta e rằng là thế. Những cơn đau bổ đầu. Mất phương hướng.”

      “Nhưng chúng ta làm gì có chiến tranh,” Leo khăng khăng.

      “Ừm Leo…” Hazel ngập ngừng. “Trừ việc mới vừa làm nổ tung phần lớn của Rome Mới.”

      Leo chăm chăm nhìn , tự hỏi về phe ai. “ cố ý mà!”

      “Em biết…” Hazel , “nhưng người La Mã nhận ra điều đó. Và họ đuổi theo chúng ta để trả thù.”

      Nemesis khúc khích cười. “Leo, nghe . Chiến tranh tới gần đấy. Gaea lo thực vụ đó, với giúp đỡ của cậu. Và cậu có thể đoán ai bị các vị thần đổ lỗi cho tình cảnh của họ ?”

      Miệng Leo có vị như Canxi Cacbonat. “Tôi.”

      Nữ thần khịt mũi. “Ấy, cậu có đánh giá bản thân cao đến thế . Cậu chỉ là con tốt bàn cờ thôi, Leo Valdez. Ta nhắc đến người chơi cờ đề ra nhiệm vụ ngớ ngẩn này, mang người La Mã và Hy Lạp lại với nhau. Các vị thần đổ lỗi cho Hera_hay Juno, nếu thích! Nữ hoàng của thiên đàng bỏ chạy khỏi đỉnh Olympus để thoát khỏi cơn thịnh nộ của gia đình bà ta. Đừng trông chờ thêm bất cứ giúp đỡ nào từ người bảo trợ của các người nữa!”

      Đầu Leo lùng bùng. Cậu lẫn lộn những cảm xúc về Hera. Bà ta can thiệp vào cuộc sống của cậu khi cậu còn là đứa bé, đúc nặn cậu để phục vụ mục đích của bà ta trong lời đại tiên tri, nhưng ít nhất bà ta đứng về phía họ, dù ít dù nhiều. Nếu giờ bà ta ra khỏi vụ này…

      “Thế sao bà lại ở đây?” cậu hỏi.

      “Vì sao á, để đề nghị giúp đỡ của ta!” Nemesis cười tinh quái.

      Leo liếc qua Hazel. Trông như thể vừa được đề nghị con rắn miễn phí ấy.

      giúp đỡ của bà,” Leo .

      “Tất nhiên!” nữ thần . “Ta thích phá hủy những kẻ tự cao đầy quyền thế và chẳng có kẻ nào đáng bị hủy diệt như Gaea và lũ khổng lồ. Tuy thế, ta vẫn phải cảnh báo các người rằng ta dung thứ cho những thành công xứng đáng. Vận may là giả. Bánh xe vận mệnh là khoản đầu tư lừa đảo. Thành công thực đòi hỏi hiến tế.”

      “Hiến tế?” Giọng Hazel căng lên. “Tôi mất mẹ mình. Tôi chết và trở lại. Giờ em trai tôi mất tích. Hiến tế thế đủ cho bà chưa?”

      Leo hoàn toàn thông cảm được. Cậu muốn hét lên rằng cậu cũng mất mẹ mình. Cả cuộc đời cậu là bí này nối tiếp bí khác. Cậu mất con rồng của mình, Festus. Cậu gần như tự kết liễu đời mình để hoàn thành tàu Argo II. Giờ cậu bắn vào trại La Mã, gần như là khơi mào cho cuộc chiến và có lẽ mất tin tưởng của bè bạn.

      “Ngay bây giờ,” cậu , cố kiềm chế cơn giận, “tất cả những gì tôi cần là Đồng Thiên Thai.”

      “Ồ, dễ thôi,” Nemesis . “Ngay qua cái gò này thôi. Các người tìm thấy nó cùng với những người bạn của mình.”

      “Đợi ,” Hazel . “Bạn nào?”

      Nemesis thảy cái bánh vào miệng và nuốt chửng nó cùng dòng chữ may mắn và mọi thứ. “ hiểu thôi. Có lẽ họ dạy cho bài học, Hazel Levesque. Phần lớn các hùng thể thoát khỏi bản năng của mình, ngay cả khi được ban tặng cơ hội sống lần thứ hai.” Bà ta mỉm cười. “Và về em trai Nico, có nhiều thời gian đâu. Xem nào…giờ là hai lăm tháng sáu phải ? Đúng rồi, sau ngày hôm nay còn sáu ngày nữa. Sau đó nó chết, cùng với cả thành Rome.”

      Mắt Hazel mở lớn. “Sao…lại___?”

      “Và về phần cậu, đứa con của lửa.” Bà ta quay sang Leo. “Thử thách tồi tệ nhất của cậu còn chưa đến đâu. Cậu luôn là kẻ ngoài cuộc, bánh xe thứ bảy. Cậu chẳng tìm được lấy chỗ đứng giữa đồng bạn của mình. Cậu sớm phải đối mặt với vấn đề mà mình giải quyết nổi, dù thế, ta có thể giúp cậu…với cái giá.”

      Leo ngửi thấy mùi khói. Cậu nhận ra các ngón bàn tay trái của mình bốc cháy và Hazel khiếp sợ nhìn cậu chăm chăm.

      Cậu nhét vội tay mình vào túi để dập lửa. “Tôi thích tự giải quyết những vấn đề của mình hơn.”

      “Tốt thôi.” Nemesis phủi vụn bánh khỏi áo jacket.

      “Nhưng, à, chúng ta đến kiểu giá cả nào thế hở?”

      Nữ thần nhún vai. “ trong những đứa con của ta gần đây trao đổi con mắt để có thể thực thay đổi thế giới.”

      Bụng Leo quặn lại. “Bà…muốn con mắt ư?”

      “Trong trường hợp của cậu có lẽ là hiến tế kiểu khác . Nhưng cũng phải thứ gì đau đớn tầm đấy. Đây.” Bà ta đưa cậu chiếc bánh nướng may mắn chưa bị bẻ. “Nếu cậu cần câu trả lời, bẻ nó ra. Nó giải quyết vẫn đề của cậu.”

      Tay cậu run như cầy sấy khi cầm chiếc bánh. “Vấn đề nào?”

      “Cậu biết khi thời cơ đến.”

      , cảm ơn,” Leo kiên quyết . Nhưng tay cậu như thể tự có ý thức thả chiếc bánh vào cái thắt lưng dụng cụ.

      Nemesis lấy cái bánh khác từ túi mình và bẻ nó ra. “Bạn có lí do để cân nhắc lại lựa chon của mình sớm thôi.” Ồ, tôi thích cái đó. Chẳng cần thay đổi gì ở đây sất.”

      Bà ta gắn cái bánh lại và thảy nó vào cái giỏ. “Rất ít thần có thể giúp cậu trong nhiệm vụ được. Phần lớn hẳn bất lực rồi và rối trí của họ chỉ có thể trầm trọng hơn mà thôi. Có thứ có thể mang lại thống nhất cho Olympus thời__một sai lầm xưa kia cuối cùng phải được báo thù rửa hận. À, điều đó thực là ngọt ngào, cán cân cuối cùng cũng cân bằng! Nhưng nó xảy ra trừ phi cậu chấp nhận giúp đỡ của ta.”

      “Tôi cho rằng bà với chúng tôi bà về cái gì,” Hazel lẩm bẩm. “Hoặc tại sao em trai tôi Nico chỉ còn sống được sáu ngày nữa. Hay sao Rome sắp bị phá hủy.”

      Nemesis cười thầm. Bà ta nâng cái túi bánh lên và quàng qua vai. “Ồ, dây mơ rễ má với nhau cả thôi, Hazel Levesque. Về phần đề nghị của tôi, Leo Valdez, nghĩ kĩ . Cậu là đứa trẻ tốt. người thợ chăm chỉ. Chúng ta có thể hợp tác. Nhưng tôi cầm chân cậu lâu quá rồi. Cậu nên đến thăm cái hồ phản chiếu trước khi ánh sáng nhạt . Cậu bé bị nguyền đáng thương của tôi khá là … kích động khi tối đến.”

      Leo thích lời đó, nhưng nữ thần trèo lên chiếc motor của mình. ràng được mặc những cái bánh xe hình Pac Mac, bởi Nemesis tăng tốc động cơ và biến mất trong đám mây khói đen hình nấm.

      Hazel cúi gập người xuống. Tất cả những cái bánh nướng và giấy may mắn biến mất trừ mẩu giấy bị vò nhàu. nhặt nó lên và đọc, “Bạn thấy bóng mình phản chiếu và có lí do để tuyệt vọng.”

      “Quái ,” Leo thốt lên. “ xem nó có nghĩa gì nào.”

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :