Âm mưu ngày tận thế - Sidney Sheldon (53c)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      [​IMG]
      Nguồn: http://vnthuquan.net/truyen/truyen.aspx?tid=2qtqv3m3237n4ntnqn3n31n343tq83a3q3m3237nvn
      Tác giả: Sidney Sheldon
      Dịch giả: Nguyễn Bá Long
      NXB: NXB Văn học
      Thể loại: Trinh thám, hình
      Số chương: 53
      Giới thiệu:
      Uctendort. Thuỵ Sĩ
      Chủ nhật, 14 tháng Mười, lúc 15 giờ 00

      Các nhân chứng đứng rìa trường, nhìn trân trối trong im lặng, thể gì vì quá sửng sốt. Quang cảnh trước mắt họ kỳ dị, cơn ác mộng hoang sơ xuất xứ từ đâu đó sâu kín, tối tăm trong tiềm thức tập thể của người nguyên thuỷ. Mỗi nhân chứng có phản ứng khác nhau.
      Người thứ nhất ngất . Người thứ hai nôn oẹ. phụ nữ run lên bần bật. người khác nghĩ: Mình sắp lên cơn đau tim mất. Vị tu sĩ già nắm lấy chuỗi hạt và đưa tay làm dấu. Hãy giúp con, thưa Cha. Hãy giúp tất cả chúng con. Hãy che chở cho chúng con trước hình của quỷ dữ. Sau cùng tất cả chúng con đều nhìn thấy bộ mặt của Satăng. Đó là ngày tận thế. Ngày phán xử đến.
      Trận chiến cuối cùng là đây… Trận chiến đấu cuối cùng… Trận chiến đấu cuối cùng giữa cái thiện và cái ác.
      Hyunnie0302Jenny Nguyen thích bài này.

    2. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      CHƯƠNG 1
      Ngày thứ nhất.
      Thứ hai, 15 tháng Mười
      - lại thấy mình trong cái quân y viện chật chội ở căn cứ Củ Chi, Việt Nam và Susan cúi người giường , trông đáng trong chiếc áo choàng trắng, thầm, "Tỉnh dậy nào, chàng thuỷ thủ. đâu có muốn chết!".
      Và khi nghe thấy giọng đầy quyến rũ của , gần như quên đau đớn của mình. thầm điều gì đó nữa bên tai , nhưng cái chuông nào đó réo vang, và thể nghe gì. đưa tay kéo lại gần nhưng bàn tay chỉ quờ vào khoảng .
      Chính tiếng chuông điện thoại làm Robert Bellamy tỉnh hẳn. miễn cưỡng mở mắt, muốn giấc mơ qua . Chiếc điện thoại bên cạnh giường vẫn réo dai dẳng. nhìn đồng hồ, 4 giờ sáng. chụp lấy máy, bực bội vì ngủ dỡ mắt, giấc mơ ngắt quãng.
      - Quỷ quái , có biết mới là mấy giờ hả?
      - Ông chỉ huy Bellamy phải ?
      - Phải.
      - Tôi có tin báo cho ông, ông chỉ huy. Ông được lệnh phải trình diện tướng Hilliard tại trụ sở Cục An ninh Quốc gia (NSA) ở Fort Meade vào đúng 6 giờ sáng. Ông nghe chưa, thưa ông chỉ huy?
      - Rồi. Và chưa. Phần lớn là chưa .Robert Bellamy chậm chạp đặt ống nghe xuống, trầm ngâm. Chuyện quái gì mà NSA đòi thế nhỉ?
      Và chuyện gì gấp gáp đến mức phải gặp vào lúc 6 giờ sáng? lại nằm xuống và nhắm mắt lại, cố tìm lại giấc mơ. Giấc mơ giống như . Tất nhiên biết điều gì khiến giấc mơ xuất . Susan vừa gọi điện cho tối hôm trước.
      - Robert…
      Như từ bao giờ vẫn vậy, giọng của luôn có tác động đến . run run thở mạnh.
      - Chào Susan.
      - Mọi chuyện bình thường cả chứ, Robert?
      - Tất nhiên. Tuyệt vời. Moneybags thế nào?
      - Thôi đừng, .
      - Thôi được. Thế Monte Banks thế nào?
      thể "chồng em". ta là chồng ấy, Susan.
      - ấy khoẻ. Em chỉ muốn với là chúng ta sắp phải xa nhau thời gian. Em muốn phải lo lắng.
      đúng là ấy, đúng là Susan. cố giữ giọng bình tĩnh.
      - Lần nầy em đâu vậy?
      - Bọn em bay qua Brasil. chiếc Boeing 727 của Moneybags.
      - Monte có chút công việc ở đó mà.
      - ư? nghĩ là chồng em sở hữu cả quốc gia đó.
      - Thôi Robert. Xin .
      - Xin lỗi. giây im lặng.
      - Em mong tỏ ra dễ chịu hơn.
      - Nếu em có ở đây hẳn là thế.
      - Em muốn tìm được ai đó tuyệt vời, và hạnh phúc.
      - Susan, tìm được người tuyệt vời - Cổ họng tắt nghẹn - Và em biết chuyện gì xảy ra ? mất ấy.
      - Nếu cứ còn thế, em gọi nữa đâu.
      Đột nhiên, cảm thấy sợ hãi.
      - Đừng thế. Đừng, em?
      Với , là chiếc phao cứu sinh. thể chịu nổi ý nghĩ rằng bao giờ được chuyện với nữa. cố tỏ ra vui vẻ.
      - ra ngoài và kiếm tóc vàng khêu gợi để rồi cùng làm tình cho đến bã người ra thôi.
      - Em muốn kiếm được ai đó.
      - hứa với em đấy.
      - Em lo cho , em !
      - cần thiết. bình thường - nghẹn lời với lời đối của chính mình. Giá mà biết . Nhưng thể nào mang chuyện của mình ra bàn với ai. Đặc biệt là Susan. thể chịu được ý nghĩ về buồn khổ của .
      - Từ Brasil, em gọi điện cho . - Susan .
      lúc im lặng. Họ thể rời nhau ra bởi vì có quá nhiều điều để , quá nhiều thứ tốt hơn là nên đến, được đến.
      - Robert, em phải đây.
      - Susan?
      - Dạ.
      - em. luôn luôn em!
      - Em biết. Em cũng , Robert.
      Và đó chính là điều mỉa mai cay đắng. Họ vẫn nhau đến thế.
      Hai người đẹp đôi, tất cả bạn bè họ đều như vậy. Điều gì làm đảo lộn tất cả?
      Robert Bellamy ra khỏi giường và ngang căn phòng khách vắng lặng với đôi chân trần. Căn phòng gợi nhớ vắng bóng của Susan. Quanh phòng là hàng chục tấm ảnh của Susan và , những hình ảnh đọng lại. Hai người câu cá ở vùng cao nguyên Scotland, trước tượng Phật đất Thái Lan, cỗ xe ngựa chạy trong mưa qua những khu vườn Borghese ở Rome. Và trong mỗi tấm ảnh, họ đều cười và ôm chặt lấy nhau, hai con người nhau nồng thắm.
      vào phòng bếp đặt bình cà phê. Đồng hồ chỉ 4 giờ 15. lưỡng lự giây lát, rồi nhấc điện thoại quay số. Sáu hồi chuông réo và sau cùng nghe thấy tiếng Đô đốc Whittaker ở đầu dây đằng kia.
      - Hêlô.
      - Thưa Đô đốc.
      - Gì vậy?
      - Đây là Robert. Tôi xin lỗi vì đánh thức ngài. Tôi vừa có cú điện thoại khá kỳ lạ từ Cục an ninh quốc gia.
      - NSA à? Họ muốn gì vậy?
      - Tôi biết. Tôi được lệnh trình diện tướng Hilliard vào lúc 6 giờ.
      thoáng im lặng trầm ngâm.
      - Có thể là người ta định chuyển sang đó.
      - thể thế được. Điều đó vô lý. Sao họ lại…
      - Robert, ràng là có chuyện gì đấy khẩn cấp.
      - Sao gọi lại cho tôi sau cuộc gặp nhỉ?
      - Tôi gọi. Cảm ơn ngài.
      Cuộc đối thoại chấm dứt. Robert nghĩ: lẽ ra mình nên làm phiền ông già. Đô đốc rời chức vụ đứng đầu Tình báo hải quân để nghỉ hưu từ hai năm trước đây. Bị buộc phải nghỉ hưu đúng hơn. Người ta bàn tán rằng để an ủi, Bộ Hải quân dành cho ông văn phòng ở đâu đó để ngồi chơi xơi nước với mấy thứ công việc vớ vẩn. Giờ đây, ông Đô đốc hề biết gì về những hoạt động tình báo nay. Nhưng ông là thầy của Robert. Ông là người gần gũi với Robert hơn bất kỳ ai thế gian nầy, tất nhiên là kể Susan. Mà Robert cần phải chuyện với ai đó. Với việc Susan ra , cảm thấy hoàn toàn mất thăng bằng và luôn tưởng tượng rằng ở nơi nào đó, trong thời gian và gian khác, và Susan vẫn cặp vợ chồng hạnh phúc, cười đùa vô tư và thương nhau. Hoặc có thể là , Robert mệt mỏi nghĩ. Có thể do mình biết khi nào nên dừng lại.
      Cà phê xong. Vị đắng ngắt. băn khoăn biết liệu có phải nó được nhập về từ Brasil hay nữa.
      mang theo ly cà phê vào phòng tắm và ngắm mình trong gương. nhìn vào người đàn ông ở độ tuổi bốn mươi, cao to và khoẻ mạnh, khuôn mặt rắn rỏi, cái cằm khoẻ, mái tóc đen và cặp mắt sẫm, sắc sảo, thông minh. ngực vết sẹo dài và sâu, kỷ niệm vụ máy bay rơi. Nhưng đó là ngày hôm qua. Đó là Susan. Còn lúc nầy là hôm nay. có Susan. cạo râu, tắm và rồi bước lại tủ quần áo. Mình mặc gì nhỉ, băn khoăn. Đồng phục Hải quân hay đồ dân ? Mà nào ai quan tâm đâu nhỉ? khoác lên người bộ complê màu tàn thuôc lá cùng với chiếc sơmi trắng và chiếc càvạt màu lục lam. biết rất ít về Cục An ninh quốc gia, chỉ biết cái Dinh Thự bí mật đó, như người ta đặt tên lóng cho nó, thay thế cho tât cả các cơ quan tình báo khác của nước Mỹ và là cơ quan bí mật nhất trong tất cả số đó. Họ muốn gì ở mình? Mình biết ngay thôi mà.
      Last edited: 8/8/14
      Hyunnie0302Jenny Nguyen thích bài này.

    3. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      CHƯƠNG 2
      Cục An ninh quốc gia nằm mình kín đáo trong cánh rừng hoang rộng tám mươi hai mẫu ở Fort Meade, bang Maryland, với hai toà nhà lớn gấp đôi khu trụ sở CIA ở Langley, bang Virginia. Cơ quan nầy được lập ra nhằm giúp đỡ kỹ thuật để bảo vệ các kênh thông tin của nước Mỹ và thu lượm các số liệu tình báo điện tử khắp thế giới, hoạt động khủng khiếp đến mức mỗi ngày nó sản sinh ra chừng bốn mươi tấn tài liệu.
      Khi Robert Bellamy đến cổng trời vẫn còn tối. cho xe đỗ sát bờ tường cao tới hai mét rưỡi, còn căng dây thép gai phía . bốt gác đặt ở đó với hai người bảo vệ có vũ trang. người lính đứng lại bên trong nhìn ra trong lúc người kia tiến đến bên chiếc xe.
      - Tôi có thể giúp gì cho ông?
      - Sĩ quan chỉ huy Bellamy tới gặp tướng Hilliard.
      - Xin ông cho xem giấy tờ, ông chỉ huy?
      Robert Bellamy móc ví và lấy tấm thẻ căn cước của có ghi Phòng 17 Tình báo hải quân. Người lính gác xem tấm thẻ cách cẩn thận và đưa trả lại cho .
      - Cảm ơn ông chỉ huy.
      ta gật đầu với người lính đứng trong bốt gác, và cánh cổng mở ra. Người lính gác phía trong nhấc điện thoại.
      - Sĩ quan chỉ huy Bellamy đường vào.
      phút sau, Robert Bellamy tiến đến trước chiếc cổng điện đóng kín bưng.
      người lính gác tiến đến bên chiếc xe.
      - Sĩ quan chỉ huy Bellamy phải ?
      - Đúng vậy.
      - Xin phép được xem giấy tờ của ông?
      toan phản đối nhưng rồi lại nghĩ. Thây kệ. Đây là lãnh địa của họ mà. lại móc ví ra và đưa tấm thẻ cho người lính.
      - Cảm ơn ông chỉ huy. - Người lính làm tín hiệu nào đó , và cánh cổng mở ra.
      Khi Robert Bellamy lái xe tiến vào, lại nhìn thấy bức tường bảo vệ thứ ba ở trưóc mặt. Lạy Chúa, nghĩ, mình ở trong vùng cấm rồi. người gác mặc quân phục khác bước lại bên chiếc xe. Khi Robert Bellamy đưa tay để lấy chiếc ví ra người gác nhìn biển số xe và :.
      - Xin chạy thẳng tới toà nhà điều hành, thưa ông chỉ huy. có người đón ông tại đó.
      - Cám ơn.
      Cánh cổng mở ra, và Robert cứ theo đường xe chạy, tới bên toà nhà khổng lồ trắng toát. người đàn ông mặc đồ dân đứng đợi phía bên ngoài, run lên vì những cơn gió lạnh của tháng mười.
      - Ông chỉ huy, ông có thể để xe ở ngay đó. Chúng tôi lo sau. - ta gọi to.
      Robert Bellamy để chìa khoá lại trong xe và bước ra. Người đàn ông đứng đón chừng ba mươi tuổi, dáng cao, gầy, nước da mai mái.
      - Tôi là Harrison Keller. Tôi đưa ông đến phòng làm việc của tướng Hilliard.Họ vào phòng tiền sảnh lớn, trần nhà cao.
      người đàn ông mặc đồ dân ngồi sau chiếc bàn.
      - Sĩ quan chỉ huy Bellamy.Robert Bellamy quay người lại. nghe tiếng kêu tách của chiếc máy ảnh.
      - Cám ơn ngài.
      - Cái gì? - Robert Bellamy quay sang Keller.
      - Chỉ mất phút thôi. - Keller đoán chắc với .
      Sáu mươi giây sau, Robert Bellamy được trao cho tấm phù hiệu nhận dạng màu xanh trắng với ảnh của đó.
      - Xin ông đeo tấm phù hiệu nầy liên tục trong thời gian ông ở trong toà nhà nầy, ông chỉ huy.Được. Họ bắt đầu theo hành lang dài, sơn màu trắng, Robert Bellamy thấy những chiếc camêra bảo vệ được đặt cách nhau chừng sáu mét dọc theo cả hai bên hành lang.
      - Toà nhà nầy có lớn lắm ?
      - Khoảng hơn hai trăm ngàn mét vuông, thưa ông chỉ huy…
      - Thế cơ à?
      - Dạ. Cái hành lang nầy là hành lang dài nhất thế giới - ba trăm hai mươi lăm mét. Chúng tôi hoàn toàn tự nhốt mình ở đây. Tại đây có trung tâm mua bán, tiệm cà phê, trạm bưu điện, tám Snackbar, bệnh viện kèm theo phòng mổ, phòng khám nha khoa, chi nhánh ngân hàng nhà nước của vùng Laurel, tiệm giặt là, tiệm giầy, hiệu cắt tóc và vài cửa hàng linh tinh khác nữa.
      cái nhà ở xa của mình, Robert nghĩ. cảm thấy chán nản cách kỳ lạ.
      Họ ngang qua khu vực rộng lớn đầy những máy tính điện tử. Robert dừng chân, kinh ngạc.
      - ấn tượng mạnh, phải ạ? Đó mới chỉ là trong số những phòng máy tính của chúng tôi. Hệ thống nầy gồm những máy giải mã và những máy tính trị giá 3 tỉ đôla.
      - Có tất cả bao nhiêu người làm việc ở đây?- Khoảng mười sáu ngàn.
      được dẫn vào chiếc thang máy, loại dành riêng, mà Keller sử dụng với chìa khoá. Họ lên tầng và bắt đầu theo lối khác dãy hành lang dài cho tới khi họ tới khu phòng làm việc ở phía cuối hành lang.
      - Ngay trong nầy thôi, ông chỉ huy.
      Họ bước vào phòng đợi lớn, với bốn bàn thư ký. Hai trong số thư ký đến làm việc. Harrison Keller gật đầu với trong hai người, và ta bấm cái nút. Cánh cửa dẫn vào căn phòng phía trong bật mở.
      - Xin mời vào, thưa quý vị. Tướng quân đợi các ông.
      - lối nầy. - Harrison Keller .
      Robert Bellamy lặng lẽ theo ta. thấy mình bước vào căn phòng rộng lớn, trần nhà và tường đều được bọc lớp cách dầy. Căn phòng đầy đủ tiện nghi, với nhiều những bức ảnh và vật kỷ niệm có tính chất cá nhân. ràng là người đàn ông ngồi sau chiếc bàn kia ở đây khá lâu rồi.
      Tướng Mark Hilliard, phó giám đốc NSA, có vẻ chừng giữa tuổi 50, dáng rất cao, khuôn mặt nổi bật với cặp mắt giá lạnh, sắt đá, tư thế đĩnh đạc. Ông tướng mặc bộ complê mà xám, chiếc sơmi trắng và càvạt xám. Mình đoán đứng, Robert nghĩ.Harrison Keller cất tiếng:
      - Báo cáo tướng Hilliard, đây là sĩ quan chỉ huy Bellamy.
      - Cảm ơn ông ghé qua, ông sĩ quan.
      Cứ như là lời mời đên dự bữa tiệc trà vậy.
      Hai người đàn ông bắt tay nhau.
      - Mời ngồi. Tôi xin cược là ông muốn dùng ly cà phê.
      Ông ta đọc được ý nghĩ người khác.
      - Vâng, thưa ngài.
      - Còn Harrison?
      - , cảm ơn ngài. - ta ngồi xuống chiếc ghế dựa ở góc phòng.
      nút bấm được ấn xuống, cánh cửa mở ra, người phương Đông mặc đồng phục bước vào với khay cà phê và bánh nướng Đan Mạch. Robert để ý thấy ta đeo phù hiệu nhận dạng. tệ.
      Cà phê được rót ra. Mùi thơm ngào ngạt.
      - Ông uống thế nào nhỉ? - Tướng Hilliard hỏi.
      - Uống đen ạ. - Ly cà phê ngon.
      Hai người đàn ông ngồi đối diện nhau, những chiếc ghế da mềm.
      - Ngài giám đốc cầu tôi gặp ông.Ngài giám đốc, Edward Sanderson. nhân vật huyền thoại trong nghề gián điệp. nghệ sĩ rối, bậc thầy, tài ba và nhẫn tâm, nổi danh với vỉệc tổ chức hàng chục cuộc đảo chính táo bạo khắp thế giới ít khi người ta nhìn thấy ông xuất trước công chúng mà chỉ thầm về ông ta ở chốn riêng tư.
      - Ông ở phòng 17 ngành tình báo hải quân bao lâu rồi, ông sĩ quan? - Tướng Hilliard hỏi.
      - Mười lăm năm. Robert úp mở. dám đánh cược cả tháng lương rằng ông tướng có thể chính xác ngày gia nhập ONI.
      - Trước đó, tôi tin là ông chỉ huy phi đội máy bay của Hải quân ở Việt Nam.
      - Thưa ngài, vâng.
      - Ông bị bắn rơi. Họ nghĩ là ông có thể qua khỏi.
      Tay bác sĩ : "Hãy quên ta . ta qua được được đâu". muốn chết cho rảnh. đau đớn thể chịu nổi. Và rồi Susan cúi xuống bên : "Mở mắt ra nào, chàng thuỷ thủ đâu có muốn chết". bắt hai mắt mình phải mở ra và qua lờ mờ trong đau đớn, nhìn thấy người phụ nữ đẹp nhất mà từng thấy đời. có khuôn mặt trái xoan mềm mại, mái tóc đen dầy, đôi mắt nâu long lanh và nụ cười ấm lòng. cố mở miệng , nhưng điều đó quá sức.
      Tướng Hilliard điều gì đó.Robert Bellamy kéo đầu óc mình trở về với tại.
      - Ngài nóì gì, thưa tướng quân?
      - Chúng ta có rắc rối, ông sĩ quan. Chúng tôi cần giúp đỡ của ông.
      - Chuyện gì vậy, thưa ngài?
      Ông tướng đứng dậy và bắt đầu lại lại.
      - Điều tôi sắp với ông là vấn đề rất nhạy cảm. Nó còn mức tối mật.
      - , thưa ngài.
      Ngày hôm qua, ở vùng núi Alps, Thuỵ Sĩ, quả bóng thám thời tiết của NATO đâm vào núi. Có vài dụng cụ thí nghiệm quân tối mật ở quả cầu đó.
      Robert thấy mình bỗng phân vân, hiểu tất cả những chuyện nầy dẫn tới đâu.
      - Chính phủ Thuỵ Sĩ chuyển tất cả những dụng cụ nầy khỏi quả cầu đó, nhưng đáng tiếc là hình như có số người chứng kiến vụ tai nạn. Điều có tính quan trọng sống còn là ai trong số họ được với bất kỳ ai khác về những gì họ trông thấy. Bởi nó có thể cung cấp những thông tin quý giá cho số nước nhất định. Ông nghe tôi đấy chứ?
      - Thưa ngài, tôi nghĩ là như vậy. Ông muốn tôi chuyện với các nhân chứng và cảnh cáo họ bàn tán về những gì họ trông thấy.
      - hoàn toàn như vậy, ông sĩ quan.
      - Vậy tôi hiểu?
      - Tôi muốn ông đơn thuần tìm ra những nhân chứng nầy. Những người khác với họ về im lặng cần thiết kia.
      - Tôi hiểu. Tất cả những nhân chứng nầy đều ở Thuỵ Sĩ ư?
      Tướng Hilliard dừng lại trước mặt Robert.
      - Đó chính là khó khăn của chúng ta, ông sĩ quan ạ ông biết đấy, chúng ta hề biết họ là ai. Hay họ ở đâu.
      Robert nghĩ là bỏ qua điều gì đó.
      - Xin ngài lại?
      - Chúng ta chỉ có thông tin duy nhất là các nhân chứng chiếc xe buýt du lịch theo tuyến. Họ ngẫu nhiên qua trường khi quả bóng thám bị nạn gần làng tên là… ông ta quay sang Harrison Keller.
      - Uctendort.Viên tướng quay lại phía Robert.
      - Khách xuống xe trong ít phút để xem vụ tai nạn và rồi lại tiếp tục . Khi chuyến du lịch kết thúc, những người khách nầy lại tản tứ phương.
      Robert chậm rãi :
      - Thưa tướng quân Hilliard, có phải ngài rằng hề có hồ sơ gì về việc những người nầy là ai hoặc họ đâu ư?
      - Đúng thế.
      - Và ngài muốn tôi sang đó tìm họ?
      - Đúng thế. Ông được người ta tin cậy tiến cử. Tôi nghe ông có thể lưu loát dăm bảy thứ ngôn ngữ, và ông có tiểu sứ hoạt động tuyệt vời: Ngài giám đốc thu xếp để ông được tạm thời chuyển sang NSA.
      - Khủng khiếp ! Tôi cho là tôi làm việc với chính phủ Thuỵ Sĩ về chuyện nầy?
      - , ông làm việc mình thôi.
      - mình? Thế nhưng…
      - Chúng ta được kéo bất kỳ ai khác vào sứ mệnh nầy. Tôi sao hết được tầm quan trọng của những gì có trong quả cầu đó, ông sĩ quan ạ. Vấn đề là thời gian. Tôi muốn ông báo cáo với tôi về kết quả mỗi ngày của công việc ông làm.
      Viên tướng viết con số lên tấm các và đưa nó cho Robert.
      - Có thể gọi tôi ở số máy nầy, ngày cũng như đêm. chiếc máy bay đợi để đưa ông tới Zurich. Ông được đưa về chỗ ở để thu xếp hành lý cần thiết, và rồi ông được đưa ra sân bay.
      Quá nhiều cho lời "Cảm ơn ông ghé qua". Robert muốn hỏi " có người cho mấy con cá vàng của tôi ăn trong thời gian tôi vắng chứ?" nhưng có cảm giác rằng câu trả lời là "ông có con cá vàng nào cả"
      - Ông sĩ quan, trong công việc của ông bên ONI, tôi cho là ông có những quan hệ tình báo ở nước ngoài?
      - Thưa ngài, vâng. Tôi có vài người bạn có thể có ích.
      - Ông được tiếp xúc với bất kỳ ai trong số họ. Ông được phép có bất kỳ tiếp xúc nào cả. còn nghi ngờ là những nhân chứng mà ông tìm kiếm là công dân của nhiều nước khác nhau. - Viên tướng quay sang Harrison Keller.
      Keller bước đến bên chiếc tủ hồ sơ ở góc phòng và mở ra. ta lấy phong bì lớn, chuyển cho Robert.
      - Có năm mươi ngàn đôla trong nầy bằng số đồng tiền châu Âu khác nhau và hai mươi ngàn đôla Mỹ. Ông cũng thấy dăm bộ giấy tờ giả được chuyển đến vào lúc cần thiết.
      Tướng Hilliard giơ ra tấm các bọc nhựa màu đen bóng và dầy cộp với vạch trắng đó.
      - Còn đây là chiếc thẻ tín dụng.
      - Tôi cho là tôi cần đến nó, thưa tướng quân. Số tiền mặt là đủ, và tôi còn chiếc thẻ tín dụng của ONI rồi.
      - Cầm lấy.
      - Tốt thôi. - Robert xem xét tấm thẻ. Nó được đảm bảo bởi nhà băng mà chưa bao giờ được nghe thấy tên. Phía dưới tấm thẻ có số điện thoại.
      - có cái tên nào thẻ cả. - Robert .
      - Nó tương đương với tấm ngân phiếu trắng đấy. Nó đòi hỏi nhận diện nào. Hãy cầu họ gọi điện đến số máy thẻ khi ông mua thứ gì đó. Điều quan trọng là ông phải luôn luôn giữ nó trong người.
      - Vâng.
      - Và nầy, ông sĩ quan?
      - Dạ, thưa ngài.- Ông phải tìm được những nhân chứng đó. Tất cả bọn họ. Tôi thông báo với giám đốc rằng ông bắt đầu nhận nhiệm vụ nầy.
      Cuộc gặp gở kết thúc.Harrison Keller tiễn Robert ra phòng ngoài. lính thuỷ đánh bộ mặc quân phục ngồi ở đó. ta đứng dậy khi hai người bước vào phòng.
      - Đây là đại uý Dougherty. ấy đưa ông ra sân bay. Chúc may mắn.
      - Cảm ơn.
      Hai người bắt tay nhau. Keller quay và bước trở vào văn phòng của tướng Hilliarđ.
      - Ông sẵn sàng chưa, thưa ông sĩ quan chỉ huy? - Đại uý Dougherty hỏi.
      - Rồi.Mà sẵn sàng gì mới được cơ chứ? Trong qụá khứ, giải quyết nhiều nhiệm vụ tình báo phức tạp, nhưng chưa bao giờ có chuyện điên rồ như thế nầy. Người ta muốn tìm kiếm số lượng những nhân chứng được biết là ai và biết là người nước nào. Xác suất được thua trong chuyện nầy ra sao đây? Robert phân vân. Mình cảm thấy giống như Nữ hoàng Trắng trong Xuyên qua lớp kính vậy. Sao có lúc tôi tin là có tới sáu điều thể được trước bữa ăn sáng. Ồ, đây là cả sáu điều đó cộng lại.
      - Tôi được lệnh đưa ông thẳng về chỗ ở và rồi ra căn cứ quân Andrews, - đại uý Dougherty . - Có chiếc máy bay đợi.Robert lắc đầu.
      - Tôi phải ghé vào cơ quan tôi trước .
      Dougherty lưỡng lự.
      - Cũng được. Tôi cùng với ông đến đó và đợi ông.
      Dường như thấy họ tin vậy. Bởi vì biết có quả bóng thám bị nạn ư? Điều đó vô lý. trao lại tấm phù hiệu của mình tại bàn đón tiếp và bước ra ngoài trời giá lạnh, rạng sáng. Chiếc xe của còn đó.
      Thay vào chỗ đó là chiếc xe sang trọng dài thượt.
      - Chiếc xe của ông được bảo quản, thưa ông chỉ huy, - đại uý Dougherty với . - Chúng ta chiếc xe nầy.
      quan tâm chu đáo về tất cả đến mức Robert cảm thấy hơi khó chịu.
      - Được .
      Và họ lên đường tới Cục Tình báo hải quân. Mặt trời buổi sớm mờ nhạt biến mất sau những đám mây mưa. ngày xấu. Theo nhiều nghĩa chứ hẳn chỉ là , Robert nghĩ
      Last edited: 8/8/14
      Hyunnie0302Jenny Nguyen thích bài này.

    4. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      CHƯƠNG 3
      Ottawa, Canada, 24 giờ 00
      Mật danh của ông ta là Janus. Ông ta trình bày trước mười hai người trong căn phòng được bảo vệ cẩn mật nằm trong khu vực quân .
      - Như tất cả các ông được thông báo, Chiến dịch Ngày Tận Thế được bắt đầu. Có số các nhân chứng phải được tìm ra cách nhanh chóng và lặng lẽ nhất ở chừng mức có thể. Chúng ta thể tính chuyện tìm kiếm họ thông qua các kênh an ninh chính quy do nguy cơ bị tiết lộ.
      - Chúng ta dùng ai vậy? - Người Nga. Nóng nảy. To lớn.
      - Tên ta là Robert Bellamy, sĩ quan chỉ huy.
      - ta được lựa chọn như thế nào vậy? - Người Đức. Vẻ quý tộc. Tàn nhẫn.
      - Viên sĩ quan nầy được chọn sau khi máy tính tìm kiếm cách kỹ càng trong các hồ sơ của CIA, FIA, và nửa tá cơ quan tình báo khác.
      - Xin cho tôi được hỏi về những phẩm chất của ta? - Người Nhật Bản. Lịch . Quỷ quyệt.
      - Sĩ quan chỉ huy Bellamy là sĩ quan nghiệp vụ được sáu thứ tiếng cách thành thạo và có lý lịch mẫu mực. ta liên tiếp tỏ ra hết sức năng lực. ta còn ai thân thích sống.
      - ta biết gì về tính cấp bách của vụ nầy ? - Người . Trưởng giả. Nguy hiểm.
      - ta biết. Chúng ta hoàn toàn có thể mong đợi rằng ta rất nhanh chóng tìm thấy tất cả các nhân chứng.
      - ta có biết mục đích của sứ mệnh mình làm ? - Người Pháp. Ưa tranh luận. Bướng bỉnh.
      - .
      - Và khi ta tìm thấy các nhân chứng sao? - Người Trung Quốc thông minh. Kiên nhẫn.
      - ta được khen thưởng xứng đáng.
      Last edited: 8/8/14
      Hyunnie0302Jenny Nguyen thích bài này.

    5. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      CHƯƠNG 4
      Trụ sở cục Tình báo hải quân chiếm toàn bộ tầng năm của khu Ngũ Giác Đài rộng lớn, tầng nhà lọt thỏm giữa cái khu trụ sở làm việc lớn nhất thế giới, với tổng cộng mười bảy dặm hành lang và hai mươi chín nghìn nhân viên quân và dân .
      Nội thất của trụ sở Cục phản ánh truyền thống biển của nó. Bàn làm việc và tủ hồ sơ hoặc mang màu xanh ôliu, của thời chiến tranh thế giới thứ hai, hoặc màu xám của tàu chiến, trong thời kỳ chiến tranh Việt nam. Tường và trần nhà được sơn màu da bò hoặc màu kem. Hồi đầu, Robert thể chịu nổi cách trang trí nội thất kiểu Spartan nầy, nhưng từ lâu nay, trở nên quen thuộc với nó.
      Lúc nầy, khi bước vào toà nhà và tiến lại bàn thường trực, người lính gác quen thuộc ngồi sau bàn :
      - Xin chào ông sĩ quan chỉ huy. Tôi có thể xem giấy ra vào của ông được ạ?Robert làm việc ở đây 7 năm, nhưng thủ tục nầy chưa bao giờ thay đổi. xuất trình giấy tờ theo đúng bổn phận của mình.
      - Cám ơn ông chỉ huy.
      đường tới phòng làm việc của mình, Robert nghĩ tới đại uý Dougherty đợi trong khu đậu xe phía cổng vào lối bờ sông. ta chờ để đưa ra chuyến bay tới Thuỵ Sĩ, bắt đầu cuộc săn vô vọng.
      Khi Robert tới phòng làm việc của mình, thư ký Barbara của ở đó.
      - Xin chào ông chỉ huy. Ông phó giám đốc muốn gặp ông tại phòng làm việc của ông ấy.
      - Ông ấy có thể đợi. Hãy liên lạc với Đô đốc Whittaker cho tôi.
      - Thưa ông, vâng.
      phút sau, Robert chuyện với Đô đốc.
      - Tôi cho là kết thúc cuộc gặp của rồi phải , Robert?
      - Cách đây chỉ vài phút.- Chuyện thế nào?
      - Cũng thú vị. Ngài có rảnh để đến ăn sáng với tôi , thưa Đô đốc? - cố giữ giọng bình thường. hề có chút lưỡng lự nào.
      - Được. Chúng ta gặp nhau ở đó chứ?
      - Vâng. Tôi để sẵn cho ngài tấm giấy ra vào dùng cho khách.
      Rất tốt. Tôi đến trong vòng giờ.
      Robert gác máy và nghĩ. Việc mình phải để giấy ra vào dùng cho khách cho ngài Đô đốc: là điều mỉa mai. Chỉ mới cách đây vài năm, ông còn là ông gíà đáng kính đây, phụ trách Tình báo hải quân.Ông nghĩ gì về chuyện đó nhỉ?
      Robert bấm nút gọi thư ký của máy liên lạc nội bộ:
      - Dạ, thưa ông chỉ huy?
      - Tôi chờ Đô đốc Whittaker. Thu xếp giấy ra vào cho ông.
      - Tôi lo việc đó ngay ạ.
      Bây giờ đến lúc phải trình diện lão phó giám đốc. Lão Dustin Thornton khốn kiếp
      Last edited: 8/8/14
      Hyunnie0302Jenny Nguyen thích bài này.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :