1. Quy định post bài trong Khu Edit – Beta – Convert

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] dấu cách - [Tên tác giả] (Update chương)

    Hình bìa truyện

    Tác giả

    Thể loại

    Số chương

    Nguồn convert (nếu có)

    Tên Editor & Beta

    Nick Facebook, Mail liên lạc

    Đặc biệt: 1 editor ko được mở quá 3 Topic

    Quy định cho editor

    Box Edit – Beta – Convert chỉ đăng những truyện edit, beta, convert của Cung; không đăng truyện sưu tầm của trang khác trong Box.

    Chủ topic chịu trách nhiệm hoàn thành topic, không drop, không ngưng edit quá 1 tuần. Trường hợp không theo tiếp được truyện thì phải báo với Ad hoặc Mod quản lí Box lý do không thể theo tiếp và để BQT tiếp nhận.

    Nếu drop không có lý do sẽ bị phạt theo quy định của cung: Link

    Mỗi topic nên đặt 1 lịch post theo tuần hoặc tháng để member dễ theo dõi. Nếu post 1 tuần 10c sẽ được tặng thêm 100 ruby (liên hệ với quản lý của box để được thưởng)

    Khi hoàn thành nên vào Topic báo danh để được thưởng điểm thêm. Điểm thưởng là gấp 2 lần số điểm được hưởng của cả bộ. Ví dụ:

    Bạn edit 1 bộ 100c nhận được 1000 ruby thì sẽ được thưởng 2000 ruby.

    Quy định Đối với Readers:

    Comt thân thiện, comt nhắc nhở truyện nhẹ nhàng

    Không comt với những lời lẽ quá khích, sử dụng ngôn từ đả kích editor, nhân vật, tác giả...

    Không comt gây war, hối truyện thiếu thiện cảm

    Nếu vi phạm lần đầu nhắc nhở. Lần sau -10ruby\lần

    Không comt thanks (trường hợp muốn thanks editor thì nhấn like để ủng hộ)

    Quản lý box Truyện Edit&Beta:

    lolemcalas, haruka, Hằng Lê, Ngân Nhi

Chiến Thuyền - Cuồng Thượng Gia Cuồng (Full)

Thảo luận trong 'Cổ Đại Hoàn'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. Hằng Lê

      Hằng Lê Năm tháng dễ tan, thỉnh người trân trọng Administrative

      Bài viết:
      3,879
      Được thích:
      67,271
      nương xinh đẹp quyến rũ lại còn nũng nịu đòi hôn như thế, thế gian này có mấy ai có thể kiềm chế được? Nếu bên cạnh có người ngoài, nhất định dùng hết sức để thương đóa hoa bé xinh xắn này.

      Trử Kình Phong liếc mắt cái liền thấy Lý Nhược Tuệ từ hoa viên tới, vỗ vỗ sau lưng Nhược Ngu : “Tỷ tỷ ở đây, cứ càn quấy thế này có thể thống gì, mau xuống dưới để còn dễ chuyện!”

      Tràn ngập nhiệt tình như vậy mà được đáp lại, là lòng Lý Nhược Ngu tràn đầy thất vọng. Cảm thấy bên trong tim mình như bị thiêu đốt, Trử ca ca quả nhiên giống như trước đây, thích gần gũi thương sờ đầu nàng.

      Nhược Tuệ ra cửa hông nhìn muội muội làm nũng với Trử Tư Mã nội tâm thầm cả kinh.

      Lúc Nhược Ngu trưởng thành sớm, bởi vì bướng bỉnh nên bị gia phụ hung hãn quản thúc, nghe bởi vì dẫn đám bạn biết làm cách nào lại tự tiện xông thẳng vào quân doanh cấm địa đóng ở ngoài Liêu Thành, suýt chút nữa làm nổ tung cả kho sung ống đạn dược trong đó, gây ra đại họa ngập trời. Nên bị phụ than xách vào bên trong từ đường của Lý gia, được giáo huấn là hung hăng đánh vào bàn tay, từ lần đó về sau, Nhược Ngu mới thu liễm tính tình bướng bỉnh, dần dà có bộ dáng của nữ tử.

      Ngay trong trí nhớ của Nhược Tuệ, bộ dạng muội muội xinh đẹp lúc nghịch ngợm so với lúc mất trí nhớ cũng khác lắm

      Nhưng hôm nay khi nhìn thấy muội muội mình làm nũng, tinh nghịch bướng bỉnh trước tên đại ma đầu tóc trắng kia, khác lắm so với chút trí nhớ ít ỏi về tinh nghịch của muội muội nhà mình khi còn bé. Đối với Trữ Kình Phong, đúng là Nhược Tuệ hiểu biết gì về người này lắm. Chỉ lần chuyện duy nhất, đó là vàođêm trước lễ thành hôn của Nhược Ngu, bị vừa đấm vừa xoa, dọa phen.

      Đối với muội phu như vậy, là rất khó cho ai có cảm giác muốn đến gần để tìm hiểu hay chuyện thân mật. Nhất là khi muội muội lại có thể có thể tựa sát làm nũng cách bình thản kiêng nể gì, trong mắt của Lý Nhược Tuệ, cũng giống như là nhổ răng cọp, hoặc giật miếng mồi ngon miệng của sư tử vậy.

      “Nếu đại tỷ đến đây nhân tiện ở lại nơi này dùng cơm luôn, hôm nay ở giáp huyện săn được con heo rừng, vừa vặn cho hai tỷ muội nếm thử món tươi mới của vùng đất Phương Bắc này!” Trử Kình Phong cùng Nhược Tuệ hàn huyên phen.

      Ngày thường nếu trong phủ cần thức ăn gì đều có người quen đưa tới, tuy rằng trạm kiểm soát Bắc địa đều bị phong tỏa tầng tầng lớp lớp, nhưng thức ăn cùng những thứ quý giá cung cấp cho Tư mã phủ cũng có đường khác để ra, hề thiếu bất cứ thứ gì, hơn nữa còn có thịt heo rừng mới săn, bữa cơm trưa này cực kì phong phú.

      Tư Mã đại nhân là người phương Bắc nên thích các món ăn có hương vị đậm đà. Tỷ muội nhà họ Lý là người miền Nam, ăn khẩu vị cùng thức ăn chua ngọt.

      Món đầu tiên được bưng lên là món vi cá chưng với Hải Sâm, kèm dĩa đu đủ đặc sản của nước Xiêm La, mùi thơm nức xông vào mũi, làm người ta cảm thấy đói bụng ngay.

      Món thứ hai là pha trộn giữa Bắc và Nam, ở Cự La Sơn có nhạn đầu bạc nổi danh, hương vị thập phần thơm ngon, là thịt thượng phẩm,nhưng rất khó bắt được. Tháng 10 hàng năm nhạn đầu bạc đều vượt hơn sáu ngàn dặm, bay đến phía Nam để tránh mùa đông. Sách xưa có câu: Thiên nam địa bắc song phi khách, lão sí kỷ hồi hàn thử(*). Thịt nhạn là mỹ vị ở nhân gian, thịt gà tầm thường sao có thể sánh bằng?

      Về phần thịt heo rừng kia, ra cũng chế biến gì công phu lắm làm, chỉ là lấy phần đùi sau, dùng chày cán bột nện cho thịt mềm, sau đó tẩm ướp gia vị đặc biệt, đem nướng chính, sau đó dùng lá sen non tươi, bao chung quanh rồi đặt lên dĩa bằng đồng bưng lên.

      Lý Nhược Tuệ mặc dù sinh ra là ở nhà thương nhân phú hào, nhưng Lý gia từ trước đến nay có ăn mặc xa hoa, sau này gả cho Lưu gia, bởi vì bổng lộc có hạn, ngày thường cũng ăn xài quá tay, quả là lâu rồi có ăn được món nào tinh xảo cả.

      Ngồi cạnh chiếc bàn bát tiên bằng gỗ mun đen, nhìn Trử Kình Phong nhờ tay người khác mà dùng lưỡi dao xiên thịt, nướng xong đầu tiên là đem đưa cho Nhược Tuệ ăn trước, sau đó lại lấy vài miếng mỏng bỏ vào bát của Nhược Ngu, dặn dò nàng ăn từ từ,coi chừng phỏng miệng, hoàn toàn hề có chút xíu tà mị gian trá giống như lúc đến bức hôn lần trước?

      là trước khi cưới, ở trước mặt mẫu thân và mình ôn nhu thể thiếp là giả vờ. Nay lập gia đình được nửa năm, nếu chỉ trọng sắc, sớm bị tính tình nghịch ngợm ương bướng như đứa trẻ của Nhước Ngu hành hạ đến mức thể chịu đựng được. Mà lúc này xem Trử Tư Mã và em ở chung, lại cực kì hòa hợp, như đôi chim liền cánh, cây lá liền cành.

      Phải biết rằng Lưu Trọng vừa mới tới Mạc Hà Thành, sáng sớm tinh mơ hôm sau vội vàng đến quân doanh báo cáo công tác, nghe tướng sĩ khắp thành muốn hiệp sức cùng với dân chúng để gieo ngô, khai mương đào sông, Tư Mã đại nhân cũng ở đó mấy ngày. giống như trong suy nghĩ của nàng trước đây, nào giống tên ăn chơi đàng điếm bên ngoài, để ý đến việc trong nhà.

      Vừa rồi chính mắt nàng thấy Tư Mã ở tiền thính đổi lại giày tràn đầy nước bùn, có thể thấy được là vừa tuần tra ở đồng ruộng xong, vội vàng trở về, chỉ để cùng muội muội ăn bữa cơm trưa…

      Nghĩ như vậy xong thấy nàng cùng phu quân lâu rồi hòa thuận, cùng nhau ăn bữa cơm canh nhà. Sau khi đưa đến đây, Lưu Trọng ngày ba bữa đều dùng cơm ở trong viện của thị thiếp.

      Nhược Ngu biết tỷ tỷ mình buồn, ăn xong vài miếng, đột nhiên nghĩ tới sang sớm liền lấy rượu bổ ra, vội vàng xoay người sai Long Hương đem bầu rượu lại.

      Sau đó vô cùng ân cần rót cho Trử Kình Phong: “Ca ca, huynh uống cái này nhiều nhiều vào.”

      Trử Kình Phong kinh ngạc nghĩ tại sao nàng đột nhiên nghĩ đến việc mang đến cho mình chén rượu, đợi đến khi rượu trong bình đổ ra, loại này hương vị đặc thù riêng biệt, là uống qua lần ấn tượng suốt đời.

      Nhìn rượu óng ánh, Trử Kình Phong nhíu mày, thầm nghĩ: Từ trước đến nay tìm, sao bây giờ lại lấy cái bình này ra? Cái này là do nhạc mẫu chuẩn bị, thể trước mặt gia tỷ mà phụ ý tốt, chỉ là hòa nhã : “Lát nữa ta phải đến nha phủ làm việc, nếu người đầy mùi rượu tốt, bầu rượu này đem cất , sau này lấy ra uống.”

      Nhược Ngu bướng bỉnh, nâng chén rượu : “Long Hương đây phải là rượu, đây là đồ bổ cho thân thể, nam nhân có lúc lên lúc xuống, lúc mềm lúc cứng, uống rượu bổ này xong mới có thể cải thiện khuyết điểm, cưỡi ngựa vượt sông!”

      Long Hương lúc này ở ngoài sảnh chuẩn bị dưa sau khi ăn và trái cây, cách chiếc bình phong mỏng nên đều nghe rất ràng lời của phu nhân. Ngay lập tức, Long Hương muốn đem đầu mình đập vào bàn bên cạnh, cảm thấy nước tràn đầy hốc mắt: “Nhị tiểu thư! Người ngại bọn gia nhân chúng em sống thọ quá rồi sao? Tư mã đại nhân có mềm hay cứng, cũng đâu cần tiểu thư oang oang như thế chứ?”

      Lý Nhược Tuệ lúc đầu phản ứng kịp, chỉ thấy biểu tình của Tư Mã đại nhân khỏi trở nên quỷ dị, hơn nữa mùi rượu kia, lập tức tỉnh ngộ biết đó là tác phẩm của mẫu thân. Muội muội mở miệng hề biết điểm dừng, là làm cho nàng khốn quẫn, biết nên làm sao mới tốt. Chỉ có thể cúi mặt vùi đầu vào ăn rau trộn, coi như nghe thấy gì.

      Tư Mã gì thêm, chỉ là nhận chén rượu từ bàn tay bé của Nhược Ngu, chậm rãi uống tâm ý của nhạc mẫu.



      (*) Đoạn thơ được trích từ bài thơ Mô ngư nhi - Nhạn khâu (Mồ chim nhạn) Bài thơ hay được Lý Mạc Sầu đọc Hỡi thế gian tình là vật gì, mà đôi lứa thề nguyền sống chết.
      摸魚兒-雁丘




      Mô ngư nhi - Nhạn khâu

      Vấn thế gian tình thị hà vật,
      Trực giao sinh tử tương hứa?
      Thiên nam địa bắc song phi khách,
      Lão sí kỷ hồi hàn thử.
      Hoan lạc thú,
      Ly biệt khổ,
      Tựu trung cánh hữu si nhi nữ.Quân ưng hữu ngữ,
      Diểu vạn lý tằng vân.
      Thiên sơn mộ tuyết,
      Chích ảnh hướng thuỳ khứ?Hoành Phần lộ,
      Tịch mịch đương niêntiêu cổ,
      Hoang yên y cựubình sở.
      "Chiêu hồn"Sở tahà ta cập,
      "Sơn quỷ" ám đềphong vũ.
      Thiên dã đố,
      Vị tín dữ,
      Oanh nhi yến tử câu hoàng thổ.
      Thiên sầu vạn cổ,
      Vi lưu đãitao nhân.
      Cuồng ca thống ẩm,
      Lai phỏng nhạn khâu xứ.




      Dịch nghĩa

      Hỏi thế gian, tình là vật gì,
      Mà khiến (những chú chim nhạn này) sống chết hẹn thề nhau?
      Dù trời nam hay đất bắc, hai kẻ vẫn luôn sát cánh bên nhau,
      trải qua biết bao lúc cùng nhau ấm lạnh.
      Niềm vui thú khi hoan lạc,
      Nỗi khổ lúc chia lìa,
      Chung quy đều chỉ vì có tình si như người nam si tình kẻ nữ.
      Lời người phải ra ,
      Nhưng xa mịt mù tầng mây vạn dặm (tức chết).
      Từ nay ta sớm chiều qua ngàn non tuyết,
      Bóng lẻ này biết về đâu cùng ai?

      dải sông Phần,
      Tiếng nhạc trống, tiêu rộn rã năm xưa nay thành tịch mịch,
      Rừng cây trải rộng, khói hoang xen lẫn.
      Bài "Chiêu hồn" cất lên đâu còn kịp,
      Khúc "Sơn quỷ" cũng ảm đạm trong mưa gió.
      Trời cũng biết ghen tị,
      Há vẫn còn chưa tin ư,
      Đôi kẻ yến oanh rồi cũng trở thành nấm đất.
      Ngàn mối sầu đành để lưu truyền tới vạn đời sau,
      Để đối đãi những tao nhân mặc khách.
      ( có người) hát trong điên cuồng, uống rượu trong đau khổ,
      Tới tìm thăm lại nấm mộ chim nhạn này.


      Thế gian, tình nghĩa là gì ?
      Khiến người sinh tử hẹn vì có nhau!
      Trời nam đất bắc cách đâu,
      Rã rời mưa nắng, bạn bầu mấy khi.
      Gặp nhau vui thú mấy ,
      Mà nay cách biệt chia ly nỗi đời.
      Phải lòng nhi nữ ấy thôi,
      Lời đây muốn ngỏ mà người cách xa.
      Nghìn năm núi tuyết bao la,
      Thân này lẻ bóng biết là về đâu.

      Sông Phần nước chảy rầu rầu,
      Mịt mờ trống gõ nơi đâu năm nào.
      Khói hoang dẹp Sở khi nao,
      Gọi hồn người cũ, biết đâu còn vừa ?
      Núi này quỷ khóc trong mưa,
      Trời kia ghét, phải chừa lòng tin.
      Yến oanh rồi cũng cỏ vun,
      Cho sầu mãi đợi mỏi mòn người thơ.
      Uống cuồng cất khúc ngẩn ngơ,
      Đến bên thăm lại nấm mồ nhạn đây.

    2. Bri

      Bri Member

      Bài viết:
      39
      Được thích:
      48
      Rồi xong :)))))) ko thôi, đây còn chạm tới tôn nghiêm của Chử gia, có thể mong chờ vào chương sau có tí thịt :yoyo36: :yoyo36:
      Hale205A fang thích bài này.

    3. emilia

      emilia Well-Known Member

      Bài viết:
      605
      Được thích:
      509
      Ôi mẹ ơi .bạn ngược ngu chuyện rất là ....:yoyo4::yoyo4::yoyo4:
      Hale205 thích bài này.

    4. Phong Vũ Yên

      Phong Vũ Yên Well-Known Member

      Bài viết:
      675
      Được thích:
      809
      Uống rồi...

    5. Oriole5185

      Oriole5185 Well-Known Member VIP

      Bài viết:
      417
      Được thích:
      6,227
      Hỏi thế gian tình là gì?
      Mà khiến Tư Mã biết uống chén rượu này xong có nguy cơ khỏi làm, lỡ hết công việc, thế nhưng vẫn uống.
      Hỏi thế gian tình là gì?
      Bị từ mẹ vợ cho đến chị của vợ, thậm chí là nha hoàn của vợ hiểu thành mình có khuyết điểm cần bồi bổ, thế mà Tư Mã đại nhân dám bạo phát.
      Hỏi thế gian tình là gì?
      Độc giả biết chồng ngốc uống xong là ngốc có thể thân thiết làm bạn với cái giường đôi ba ngày, thế mà vẫn hau háu thúc giục giai Tư Mã uống, ta uống xong rồi hau háu nhìn diễn biến tiếp theo :th_6:. (Các bạn ngậm mồm vào nhé, kẻo dãi chảy ra xấu hết cả hình tượng)

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :