1. Quy định post bài trong Khu Edit – Beta – Convert

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] dấu cách - [Tên tác giả] (Update chương)

    Hình bìa truyện

    Tác giả

    Thể loại

    Số chương

    Nguồn convert (nếu có)

    Tên Editor & Beta

    Nick Facebook, Mail liên lạc

    Đặc biệt: 1 editor ko được mở quá 3 Topic

    Quy định cho editor

    Box Edit – Beta – Convert chỉ đăng những truyện edit, beta, convert của Cung; không đăng truyện sưu tầm của trang khác trong Box.

    Chủ topic chịu trách nhiệm hoàn thành topic, không drop, không ngưng edit quá 1 tuần. Trường hợp không theo tiếp được truyện thì phải báo với Ad hoặc Mod quản lí Box lý do không thể theo tiếp và để BQT tiếp nhận.

    Nếu drop không có lý do sẽ bị phạt theo quy định của cung: Link

    Mỗi topic nên đặt 1 lịch post theo tuần hoặc tháng để member dễ theo dõi. Nếu post 1 tuần 10c sẽ được tặng thêm 100 ruby (liên hệ với quản lý của box để được thưởng)

    Khi hoàn thành nên vào Topic báo danh để được thưởng điểm thêm. Điểm thưởng là gấp 2 lần số điểm được hưởng của cả bộ. Ví dụ:

    Bạn edit 1 bộ 100c nhận được 1000 ruby thì sẽ được thưởng 2000 ruby.

    Quy định Đối với Readers:

    Comt thân thiện, comt nhắc nhở truyện nhẹ nhàng

    Không comt với những lời lẽ quá khích, sử dụng ngôn từ đả kích editor, nhân vật, tác giả...

    Không comt gây war, hối truyện thiếu thiện cảm

    Nếu vi phạm lần đầu nhắc nhở. Lần sau -10ruby\lần

    Không comt thanks (trường hợp muốn thanks editor thì nhấn like để ủng hộ)

    Quản lý box Truyện Edit&Beta:

    lolemcalas, haruka, Hằng Lê, Ngân Nhi

[Phương Tây] The Dark Duet Series - C.J. Roberts (đã có ebook)

Thảo luận trong 'Sắc Nữ Hoàn'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. bội phương

      bội phương Member

      Bài viết:
      49
      Được thích:
      56
      tớ dang on di dong, ban vao gg go co ban pdf co đó . Mà đọc tiếng cứ phải tra từ ,xong đọc lai bản dich thấy hay lắm, hứng thú khi hiểu kỹ 1chương ^_^
      Dianringring thích bài này.

    2. Dian

      Dian Well-Known Member Editor

      Bài viết:
      212
      Được thích:
      1,046
      CHƯƠNG 5.2
      xoay người lại, tựa lên quầy bếp, mép quầy ấn vào xương sống . tay siết lấy mép quầy, tay cầm chai bia nhanh chóng nguội khi những lằn nước đổ dài xuống cánh tay . uống ừng ực. Có rất nhiều thứ đặt lên vai , và kế nữa, là . Bên cạnh tư thù cá nhân, thể khiến Rafiq thất vọng. Vladek Rostrovich phải chết. Ở khía cạnh này, Rafiq và chưa bao giờ bất đồng ý kiến. Về vấn đề thực mỗi bước lại hoàn toàn khác. nốc ngụm đầy, quấy đảo thứ chất lỏng kia trong miệng trước khi nuốt xuống và cảm nhận nó lấp đầy mình.

      Hủy hoại cuộc sống của kẻ khác chính là việc làm rất giỏi, dĩ nhiên, nhiệm vụ này cũng đâu khác gì. Hay là có? uống cạn chai bia, thưởng thức ít nhưng vẫn muốn nhiều hơn nữa. quay lại súc sạch miệng, quan sát nước tuôn ra ào ạt.

      thực khiếp sợ , điều đó chắc chắn. Phải sử dụng việc đó làm lợi thế. Dưới dạy dỗ của , ta trở thành bất kì thứ gì cần thiết để có thể sống sót. ta chấp nhận đầu hàng và cố gắng thích nghi với mọi chuyện. ta tìm thấy cái tốt trong tồi tệ, chừng nào việc này còn kéo dài. ta chống cự lại , chắc chắn là vậy, nhưng thuyết phục được ta.

      Uống hết chai bia chẳng giúp ích được gì cho cả, cảm giác bồn chồn vẫn còn đó. bước đến tủ lạnh lần nữa, mở nó ra để lấy thêm chai. Lặp lại hành động đó. Thêm cái nhấp môi, thêm ngụm, cơn khát chỉ tăng lên.

      Những ý nghĩ mới khiến phân tâm. làm gì với khi tất cả chuyện này kết thúc? Đứng bất động, lắng nghe ngôi nhà, lắng nghe dấu hiệu từ nhưng chẳng có gì cả, hề có thanh la hét từ phía sau cánh cửa khóa kín. có tiếng rên rỉ tuyệt vọng, chỉ có , dùng thời gian để vạch kế hoạch. bước đến chỗ chiếc bàn và khẽ kéo ghế ra. Tu hơi dài bia nữa, ánh mắt lướt quanh phòng. ngồi xuống. Phải làm gì với bao giờ tin tưởng mình đây? Caleb lại uống, sau đó đặt chai xuống bàn và rúc người sâu hơn vào chỗ ngồi, đầu ngửa ra sau, hít thở bằng mũi, hai mắt nhắm lại.

      Caleb chẳng biết gì về việc chăm sóc phụ nữ dài hạn cả. từng nghe rất nhiều về tình trong suốt mười hai năm qua, nhưng lại chưa từng cảm thấy thứ mà người ta kể. lơ đãng lướt đầu ngón tay lên xuống cổ chai bia. Người duy nhất mà cảm thấy có chút ưa thích là Rafiq, nhưng ngờ thứ đó có thể gọi là tình . Caleb hiểu Rafiq, hiểu được cơn giận và nhu cầu được báo thù của ông. tin tưởng Rafiq bằng cả mạng sống của mình. Nếu được người đàn ông đó ban cho mục đích, Caleb hẳn lạc lối, và vì thế rất tôn trọng ông. Liệu thấu hiểu, tin tưởng và tôn trọng có được xem là tình ? Caleb biết nữa. Rafiq dạy đọc và viết, dạy năm thứ tiếng, dạy cách quyến rũ người phụ nữ, dạy giấu mình mà cần lẩn trốn, và dạy cả giết chóc, nhưng chưa bao giờ dạy cách .

      Caleb lại tựa ra sau, uống bia rồi đặt chai ở vị trí khác. nhìn vào vòng nước bề mặt được đánh vẹc-ni trơn láng của chiếc bàn. Nghiêng người tới trước, kéo bàn tay kia qua vòng nước, tạo thành hai vệt dài trong suốt. Chúng di chuyển trơn mượt và riêng biệt dọc theo mặt bàn trước khi hòa vào nhau ở nơi những ngón tay chụm lại.

      Vài năm trước, Rafiq gặp gỡ phụ nữ. tại, người phụ nữ ấy là vợ ông và sinh cho ông hai đứa con trai. Caleb chưa từng gặp họ, cũng như gặp họ, hi vọng điều đó. hiểu rất vai trò của mình với Rafiq. Dù có được tôn trọng lớn lao và sức ảnh hưởng của người được Rafiq nuôi lớn, Caleb vẫn phải là người thân. Với đó hề là nhầm lẫn, những giới hạn được vạch và duy trì từ buổi đầu. là gì, là đồng ngang hàng trong phi vụ giải quyết thù cũ. tiện khi chẳng biết gì về cuộc sống kia của Rafiq, về gia đình. Thậm chí còn nhớ được gia đình mình kia mà.

      Có rất nhiều điều Caleb thể nhớ: ngày sinh của , tuổi của , tên của từng là gì. nhớ ra được cũng phiền lắm, dù đôi khi ước mình biết được nơi chốn lớn lên để có thể tránh nó. Chi tiết xíu này có khả năng khiến phát cáu mỗi khi bị buộc phải đặt chân lên đất Mỹ vì lý do này hay lý do khác. Nhỡ đâu người mẹ nghĩ chết sao? Đó chính là nỗi khiếp đảm bí mật của , khi phải tìm hiểu về bà mẹ vô cùng vui mừng trước hình ảnh con mình. Bởi dù đứa con trai bị đánh cắp của bà ta có là ai nữa, cậu ta gần như chắc chắn chết rồi, và Caleb muốn cậu ta giữ nguyên trạng như thế.

      Chai bia, bằng cách nào đó lại cạn sạch, nằm tay , vẫn còn hơi lạnh. đứng dậy khẽ khàng y như lúc ngồi xuống, và thầm di chuyển vào trong bếp. Súc sạch chai, lắng nghe tiếng nước chảy òng ọc xuống rãnh thoát nước. Tiếp đó, lấy chiếc khăn mềm và lau bất kì vết tích nào của mình. Quên lãng phải điều Caleb thích, mà chính là tưởng nhớ.

      cần tắm và thêm nhiều bia nữa. nhớ bia mỗi khi đến thời điểm phải trở về Pakistan khô hạn, chán chường, nó chính là phương thuốc hữu hiệu cho quá trình lãng quên. Hi vọng quán rượu ở cái thị trấn khỉ gió này vẫn còn mở cửa.

      Khi vào phòng, Caleb cởi hết quần áo và bước vào nhà tắm để tắm rửa. Chỉnh lại nhiệt độ của nước, để cho căn phòng tràn ngập hơi nước trước khi bước vào và ngửa mặt dưới vòi hoa sen. Nước bao phủ cơ thể trần trụi của , có hơi bỏng rát, nhưng Caleb chào đón đau đớn đáng kể đó. bao giờ thừa nhận, nhưng hết lần này đến lần khác, đều cần cảm thấy đau đớn mới có thể bộc phát nó ra.

      lần nữa, Caleb lại mường tượng đến , mặt úp xuống đệm, những lằn roi chằng chịt ở phía sau trải dài từ vai đến cổ chân. Cái cách mà hình ảnh đặc biệt kia ảnh hưởng lên hư hỏng. Nó khiến bị khuấy động hơn là chán ghét. mỉa mai làm sao.

      thể chống lại được nữa, Caleb liền nghĩ về quá khứ và về Rafiq.
      chau007153, Hướng Dương, myuyen3 others thích bài này.

    3. Dian

      Dian Well-Known Member Editor

      Bài viết:
      212
      Được thích:
      1,046
      CHƯƠNG 5.3

      ***
      Vladek phải lúc nào cũng giàu có và quyền lực. Ngày xửa ngày xưa, tên người Nga ô danh đó chỉ là lính đánh thuê và là con buôn bất hợp pháp sẵn sàng bán những gì bán được – ma túy, súng ống, người, thứ gì cũng quan trọng. Gã khắp Nga, Ấn Độ, Ba Lan, Ukraine, Thổ Nhĩ Kỳ, Châu Phi, Mông Cổ, Afghanistan và vào ngày định mệnh, Pakistan.

      Muhammad Rafiq khi đó là người đàn ông trẻ tuổi, đại úy trong Quân Đội Pakistan nằm dưới chỉ huy của vị Tướng đầy nhiệt huyết. Cuộc chiến chống lại Saddam Hussein do người Mỹ khởi xướng với cái tên Bão Sa Mạc diễn ra suôn sẻ, và Rafiq được triệu tập để hỗ trợ liên quân mặt đất.

      Rafiq, người vừa mới mất cha, lại muốn được ở gần gia đình cho đến khi hoàn tất việc thu xếp cho mẹ và em mình, nhưng được. Vị Đại Tướng khát khao cấp bậc và có gì có thể giúp thăng cấp nhanh hơn cuộc chiến cả. vắng mặt của Rafiq là thể tránh khỏi, và cuối cùng dẫn tới bi kịch, trong hai năm ông xa nhà, Vladek để mắt tới em của Rafiq, A’noud. Đến khi Rafiq trở về với tin vui được thăng hàm Trung Tá, mẹ của ông bị sát hại từ sáu tháng trước, còn em mất tích.

      Gánh vác trách nhiệm vai, Rafiq bán hết tất cả tài sản sẵn có để tìm ra danh tính của kẻ sát hại mẹ mình. Ông lần theo mọi manh mối, đuổi theo mọi tin đồn để xác định chắc chắn rằng em mình vẫn còn sống.

      Mất ba năm, Rafiq mới nghe đến cái tên Vladek Rostrovich. Sau khi giết chết mẹ của Rafiq, gã bắt A’noud , nhưng ràng là chán chê sau thời gian ngắn. Gã quẳng cho nhà chứa do chính gã điều hành ở Tehran.

      Rafiq lập tức đến Tehran, nhưng cũng giống như mẹ của ông, A’noud chết từ rất lâu trước khi ông đến giải cứu . Với niềm hi vọng tìm ra đứa em vẫn còn sống giờ tiêu tan như tro tàn trong gió, mong mỏi được trả thù của ông chỉ thêm dâng cao. Ông thiêu rụi cái nhà chứa đó, giết chết tên chủ chứa và để dành tên trùm đến phút cuối cùng. Nếu sau đó ông bị đưa ra xét xử ở tòa án quân và bị tử hình, đó chính là rủi ro ông sẵn sàng gánh chịu.

      Nhưng rồi, ông nghe thấy thanh, kinh khủng nên lời, nó như lên nỗi đau của chính ông. Rafiq theo tiếng hét đến cánh cửa khiến mọi thứ thay đổi: nằm co rúm giữa máu và rác rưởi, bóng tối bủa vây thân hình bé , run rẩy, đầy giận dữ, là cậu bé rất cần chăm sóc của bác sĩ. Cậu bé được tên chủ chứa gọi là kéleb – chó.

      Đau đớn, ghê tởm và thương xót cho em mình, Rafiq nhận ra ánh nhìn trong mắt của kéleb. Đôi mắt hiểu nỗi thống khổ của việc bị ngược đãi kể xiết. Đôi mắt mong mỏi cái chết bao giờ đến. Rafiq đề nghị mua cậu bé từ gã chủ chứa, kẻ cảnh báo ông rằng cậu gần sắp chết và gã hoàn lại tiền. Rafiq chấp nhận điều kiện đó và cẩn thận bao bọc chú chó bị thương, rên rỉ bằng vải lanh để đưa cậu đến bệnh viện.

      Kéleb cực kì hoài nghi vào lúc đầu, hề tin Rafiq cần ở mình những điều mà kẻ khác cần. Cậu liên tục tấn công Rafiq, đấm đá, cào cấu và quẫy đạp dữ dội mà hề quan tâm đến việc khiến bản thân bị thương khi làm vậy. Rafiq cảm thông cho cậu, nhưng ông cũng là người thiếu kiên nhẫn và sẵn lòng chịu đựng tấn công liên tiếp của thiếu niên giận dữ. Rafiq phải dùng vũ lực để khiến cậu bình tĩnh lại, cho đến khi ông có thể lý lẽ với cậu.

      Phải tới lúc Rafiq đề nghị trao cho cậu thứ mà cậu luôn khao khát, Kéleb mới trở thành điều gì đó lớn hơn cả nỗi sợ hãi của bản thân. Bên dưới che đậy của bóng tối, Kéleb lần đầu tiên học được cách giết chóc. quá dễ dàng, nhưng kết thúc quá nhanh. Trong lúc Rafiq đứng giữ cửa, Kéleb bắn chết gã đàn ông từng tra tấn cậu gần như cả đời. Cậu đứng bên xác của gã, hả dạ ngắm nhìn cái lỗ lớn từng là gương mặt của Narweh. Trong tay Kéleb là khẩu Magnum 44 Rafiq cho cậu mượn nhân dịp đầy hứa hẹn này.

      Khẩu súng là quà tặng báo đáp từ sĩ quan người Mỹ khi ông được Rafiq cứu mạng. Rafiq bảo nó là súng của “Harry Bẩn Thỉu”, nhưng Kéleb biết người đàn ông này. Cậu chỉ biết rằng cái thứ chết tiệt đó quăng ngược mình ra đất. Để lỡ mất cảnh tượng gương mặt Narweh bị nổ tung, cậu chỉ có thể thưởng thức tàn phá sau đó. Dù Harry Bẩn Thỉu có là ai nữa, Kéleb cũng vô cùng ngưỡng mộ kỹ thuật chế tạo vũ khí của ông ta.

      Khuya hôm đó, Rafiq trao lại quyền sở hữu khẩu Harry Bẩn Thỉu cho Kéleb và giải bày về việc bằng cách nào ông tìm ra cậu ở Tehran vào hôm đó. Rafiq kể về mẹ và em mình, về quá trình tìm kiếm Valdek trong vô vọng, nhưng hầu hết là về khao khát báo thù của mình.

      Khi câu chuyện kết thúc, mối liên minh được hình thành, hiệp ước vô cùng vững chắc, đến độ những thứ khác chỉ là ngoài lề. Đêm đó, sau khi cậu bé thú nhận thể nhớ ra cái tên nào ngoài chó, Rafiq đặt lại tên cho cậu là Caleb - đệ tử trung thành.

      ***
      Caleb chớp chớp mắt; nước trở nên lạnh ngắt da thịt . Bước ra khỏi vòi sen, thấy việc tắm táp dường như vô dụng. mười hai năm trôi qua kể từ cái đêm đó ở Tehran. Mười hai năm. Năm năm, kể từ lần cuối đặt câu hỏi tại sao mình lại làm cái này hay cái kia.

      Ban đầu, khi còn là thanh niên trẻ tuổi núp dưới cái bóng của vị sĩ quan quân đội Pakistan đầy uy quyền, những suy đoán về quan hệ giữa họ và quá khứ của Caleb cứ tăng dần lên. Những bài học cuộc sống luôn đến báo trước, dù tại, với tư cách người đàn ông, hiểu rằng có số chuyện là thể tránh khỏi. Như cái ngày Rafiq dạy Caleb cách làm lắng các lời đồn, đó là dập tắt tiếng lớn nhất – vĩnh viễn. Việc đó khó hơn giết chết Narweh, nhưng lại dễ hơn là nghĩ. Kẻ nào ra những điều như thế đều phải người tốt, và vì thế việc giết họ trở nên dễ dàng ơn. Nhưng dù vậy, những lời thầm bàn tán, những nụ cười hợm hĩnh và những ánh mắt đầy suy đoán với rằng, vẫn có những kẻ nghi ngờ động cơ và trung thực của trong thế giới của họ.

      tôn trọng có được với cái giá rất cao trong thế giới tội phạm, thậm chí còn cao hơn ở vùng Trung Đông, và đặc biệt là với kẻ từ phương Tây như Caleb. thể có cái gọi là lưng chừng, Rafiq nhắc nhở như thế; phải dồn toàn lực, hoặc gì cả. Nếu Caleb có cơ hội tìm ra Vladek, phải mạo hiểm dấn thân vào thế giới của gã. Đó chính là khởi nguồn hành trình tiến vào thế giới huấn luyện nô lệ mua vui của .
      chau007153, Lemonade, myuyen3 others thích bài này.

    4. Dian

      Dian Well-Known Member Editor

      Bài viết:
      212
      Được thích:
      1,046
      CHƯƠNG 5.4
      Caleb ném chiếc khăn sang bên, sải bước từ đầu bên kia của phòng ngủ, ngang qua chiếc giường để tiến đến khung cửa sổ lớn. Kéo màn lên, nhìn ra ngoài. Các vì sao, chân trời tối tăm; tấm màn đen của đêm và vầng trăng chịu lộ diện.

      Hành trình đó hề dễ dàng. Giết kẻ có tội dễ hơn buôn bán phụ nữ vô tội. Đó là bài học về nhẫn tâm cùng chuyên chú, và về lựa chọn con đường hứa hẹn thanh tẩy tâm hồn. Mặc kệ tất cả những chuyện đó, Caleb vẫn dấn thân về phía trước.

      Ban đầu, huấn luyện bọn họ với giúp đỡ của Rafiq, sau đó làm mình. Và với mỗi nô lệ Caleb đem đến buổi đấu giá, lại có thêm công nhận từ cái thế giới ô uế của việc mua bán tình dục. Với mỗi thương gia giàu có, khá giả, gian manh hay khoác lác về tinh thông của Caleb, lại có thêm chân đứng trong thế giới ngầm của những kẻ thống trị. Với mỗi thành công đạt được, lại đào sâu hơn vào trong bóng tối và đến gần hơn, hi vọng là thế, với cơ hội tìm thấy Vladek.

      Nhưng nhiều năm trôi qua, và Vladek vẫn khuất dạng. Trong khi đó, Caleb lại lún mỗi lúc sâu vào cái thế giới mà từng muốn phá hủy. Với mỗi phi vụ mua bán, lại tiến gần hơn đến vùng trung tâm của thế giới đó, cho đến ngày, khi quay nhìn lại, còn có thể nhìn thấy con đường đưa mình đến đây nữa. muốn từ bỏ. quá lâu rồi, hàng năm trời mà chẳng có tin tức gì về Vladek Rostrovich, về nơi gã đến hay chuyện gì xảy ra với gã. Khao khát trả thù của Rafiq có vẻ chưa bao giờ tàn lụi, song Caleb nhiều lần tự hỏi, có khi nào việc đó trở thành thứ hơn cả thói quen rồi . Caleb bắt đầu trình bày kế hoạch của mình, để Rafiq biết tất cả những rối loạn bên trong .

      Như sắp đặt của số phận, trong những ngày quyết định đó, bảy năm sau khi Rafiq kéo thoát khỏi nhà chứa kia, có người nhận ra người đàn ông hai giàu thứ hai mươi sáu thế giới, Demitri Balk, chính là tên cướp Vladek Rostrovich trước đây.

      Trong bảy năm, Vladek vươn tới giàu sang, đặc quyền và sức mạnh. Gã sử dụng tiền bạc thu được từ các hoạt động ở thế giới ngầm để lót đường cho những tham vọng kinh doanh hợp pháp của mình. tại gã sở hữu gần như toàn bộ ngành thép cùng số lượng lớn đất đai giàu dầu mỏ ở Nga, các mỏ kim cương ở Châu Phi, và đủ số cổ phần trong các công ty Châu Âu để khiến thế giới quên nguồn gốc thấp hèn của mình. Gã vô cùng cảnh giác và hoài nghi có tiếng.

      Nếu Caleb có bất kì cơ hội nào để rời bỏ cuộc đời mình tạo ra, nó cũng tiêu tan ngay trong giờ phút đó. và Rafiq lần nữa lại có cùng suy nghĩ, cùng mục tiêu. Họ sẵn sàng hi sinh bất cứ điều gì cần thiết để đạt được mục đích then chốt. Caleb tiến rất xa rồi, bây giờ quyết tâm phải làm cho trót. nợ Rafiq bấy nhiêu đó, nếu muốn là hơn thế nữa. Nhưng sau mười hai năm chờ đợi, báo thù còn là điều duy nhất giữ cho tiến về phía bóng tối nữa. Mà chính là hi vọng vô nghĩa, rằng thứ ánh sáng dụ nào đó chờ đợi ở cuối chặng đường.

      để cho tấm màn rơi xuống vị trí cũ, cảnh vật trở nên mất thú vị khi những ý nghĩ của quay sang đơn độc trong căn phòng phía bên kia phòng khách, nơi cuối hành lang tính từ phòng . Vai trò của quan trọng hơn bất kì điều gì ta có thể đoán. Rồi đến ngày, cũng sở hữu được ta. Nhưng tại, cần ta. Vladek phải người dễ tiếp cận, đặc biệt khi ở dưới vỏ bọc mang tên Demitri Balk, tỉ phú. Mất những năm năm mới có thể quay trở về với cội rễ của mình, trở về với việc buôn bán nô lệ.

      Caleb xoay đầu, nhăn mặt khi thớ cơ ở vai bị rút và co trở về vị trí căng cứng của nó. xem xét qua tủ quần áo. Sau mười hai năm vạch kế hoạch, tập dợt và thâm nhập, giờ phút mà Rafiq và Caleb chờ đợi cuối cùng cũng đến. Bốn tháng nữa, Zahra Bay’ diễn ra ở Pakistan.

      Giai đoạn đầu tiên của kế hoạch hoàn thành. Vấn đề còn lại, vẫn chưa chắc chắn về trong trắng của , nhưng thế nào cũng biết thôi. trở ngại nho nếu mang nô lệ có ‘hoa’ đến buổi đấu giá hoa, nhưng Rafiq xác nhận rằng quốc tịch, cộng với vẻ đẹp mà Caleb mô tả, đảm bảo vị trí nô lệ được mong chờ nhất tại buổi đấu giá của ta.

      Caleb, vẫn mặc dở quần áo, tròng vào người chiếc sơ mi Armani rồi bắt đầu cài cúc với những ngón tay khéo léo. Ban đầu, đồng tình với Rafiq, thấy bất kì kết quả nào trong việc tìm kiếm người Mỹ, với tư cách đạo đức tha hóa và ngang ngạnh nổi danh. Nhưng tại, khi trải nghiệm sức hút kì lạ kia, phải thừa nhận Rafiq đúng. Theo cách nào đó, khác biệt, độc nhất vô nhị.

      giơ hai tay lên và hoàn thành nốt việc cài cúc, để hở ra ở phần cổ. với tới cổ tay áo.

      Khi, chứ phải nếu, Vladek trả giá cho , gã phải hỏi về kẻ huấn luyện của ta. Sau đó, mặc cho giây phút đó diễn ra thế nào, Caleb cũng đề nghị tặng cho Vladek như món quà, vật phẩm thể lòng ngưỡng mộ, là cách để xin được tiếp kiến. Từ đó, mọi thứ dựa vào ấn tượng mà tạo ra. Vladek phải cực kì ấn tượng, chỉ với , mà còn cả với nữa. Ấn tượng đủ để cho cơ hội tiến vào cuộc sống kín như bưng của gã.

      có được cơ hội đó; tìm ra cách tốt nhất để lấy từ Vladek tất cả những gì gã quý và trân trọng, trước khi giết chết gã. Cái chết của Vladek nhanh chóng như của Narweh. có chuyện dí khẩu Magnum 44 vào mặt cách hấp tấp. Rafiq và Caleb đợi mười hai năm để nếm được hương vị báo thù; họ thưởng thức nó đúng cách.

      Trong thời gian chờ đợi, Caleb trông chờ xử như kẻ sống sót. Rồi khi mọi thứ đâu vào đấy. Mỗi người bọn họ, Caleb, Rafiq và , tìm đường để sống tiếp. mình.

      Mặc quần áo xong, lấy chiếc chìa khóa từ túi sau của chiếc quần kia và bỏ nó vào túi quần tại. Rồi Caleb chải tay qua tóc khi đánh giá hình ảnh phản chiếu của mình. Lông mi của quá dài, môi quá đầy, toàn bộ khuôn mặt đều quá đối lập với vẻ nam tính bàn cãi của . quá…xinh trai và đó luôn là vấn đề của . Phải chi có chút khiếm khuyết thân thể nào đó, chỉ chút thôi, đời khác nhiều rồi.

      Hướng thẳng ra cửa, mang theo khẩu Harry Bẩn Thỉu; cần khối kim loại lạnh lẽo, nặng nề đó để gợi nhắc rằng mình còn “xinh trai” nữa. Tóm lấy chiếc áo khoác, mặc vào rồi chỉnh lại bao súng. quay nhìn lại, khẽ đóng cánh cửa phía sau mình. bước dọc hành lang, ngang qua chiếc trường kỷ kiểu cổ, tiến về phía cửa ra vào.

      Ánh đèn được điều chỉnh chiếu sáng lờ mờ trong nhà, vào thời điểm này của đêm, là vô cùng thiết thực nhằm phòng xa. ai biết họ ở đây cả, ngoại trừ những kẻ cùng , song Caleb thấy người lạ còn đáng tin hơn mấy tên đó. Bước đến cửa chính, đôi mắt lần nữa khóa chặt lên cánh cửa phòng .

      có sáu tuần với ta. Sáu tuần để khiến ta hiểu tất cả những điều mình được mong đợi thực . Sau đó, họ đến Pakistan để gặp Rafiq. Dựa vào bản tính nghiêm khắc của , nếu vâng lời khi được bảo, phải thể tàn nhẫn với ta. Vladek còn tệ hơn thế nữa. ta phải sẵn sàng để thích nghi, để sống sót.

      Caleb qua phòng giải lao, đôi giày tây tạo ra những thanh khe khẽ nền gạch gốm. Khi cửa mở ra, buổi đêm tràn qua người . dừng lại ngay ngưỡng cửa. Thình lình, còn bồn chồn, khao khát hay khuấy động nữa. Trong giây, muốn rời . Nhưng biết mình phải làm thế, vậy nên .

      khí ban đên ấm áp, nhưng vô cùng thoải mái, nó khiến cho phần khó chịu trong dịu . Những con phố lát gạch, đầy bụi của ngôi làng hề hoang vắng. thanh nào phát ra từ những ngôi nhà bằng xi măng hay gỗ của người trong làng. Khi Caleb bước , tập trung vào tiếng thịch thịch khe khẽ, gần như nhận ra được lúc chân tiếp xúc với lớp bụi dày. Đối lập với tĩnh lặng của màn đêm, thanh của những chú dế điên cuồng cọ xát chân với nhau nghe như tiếng sấm, nhưng lại là bổ sung khá hay ho cho bước chân của .

      Càng tiến về phía cuối đường, Caleb càng khó nghe thấy tiếng dế và tiếng chân mình hơn, cho đến khi chúng hoàn toàn bị nhấn chìm bởi tiếng nhạc và tiếng ồn. Quán rượu ở cái thị trấn khỉ gió này có mở cửa. Miệng Caleb nhếch lên ở hai bên mép.

    5. Dian

      Dian Well-Known Member Editor

      Bài viết:
      212
      Được thích:
      1,046
      CHƯƠNG 6.1
      Bên ngoài trời mưa. Tôi có thể nghe thấy. Hít sâu hơi, tôi chầm chậm mở mắt, quên mất trong giây rằng mình ở đâu, nhưng rồi nỗi buồn kéo đến. Tôi biết hôm nay là ngày mấy nữa. luôn giữ tôi trong tối, lúc nào cũng vậy, chỉ có duy nhất ánh đèn ngủ soi sáng cho tôi trong phòng. Tôi biết tại sao lại làm mọi chuyện theo cách này. Nếu là để khiến tôi mất phương hướng thành công rồi. Tôi chưa bao giờ nhận ra bất lực trong việc nắm giữ thời gian lại có thể gây tàn phá cho khả năng níu giữ thực tế của người như thế. dễ lạc lối trong bóng tối vô tận và trong những giờ khắc vùn vụt trôi.

      Tôi nghĩ rất nhiều về gia đình, về mẹ và điều mà bà có thể trải qua hoặc . Có lẽ bà hối tiếc về tất cả quãng thời gian chưa từng thương tôi. Có lẽ bà thấy hối hận vì chưa bao giờ trao cho tôi những cái ôm mà tôi vô cùng khao khát. Giờ muộn. Tôi tự hỏi liệu họ có suy nghĩ rằng tôi ở đâu , hay liệu cảnh sát báo với mẹ rằng hi vọng tìm thấy tôi tiêu tan rồi . Tôi đếm ngày trôi qua bằng cách tính số bữa ăn. Đến lúc này tôi ăn được sáu bữa sáng. Tôi muốn về nhà.

      Ngày, giờ, hay bất kì độ dài thời gian nào trôi qua kể từ trận đòn đầu tiên, cũng làm thay đổi mối quan hệ giữa tôi và tên bắt cóc. Trong lúc tôi ngủ, tự biến mình thành chủ nhân số phận của tôi, và tôi chẳng thể làm gì khác ngoài cho phép điều đó. Tôi tỉnh giấc vào hôm sau, ngay khi vừa bước vào phòng cùng với lọ kem lạnh bôi cho tôi sau trận đòn. Gương mặt trông nghiêm nghị hơn. Thiếu vắng dấu vết của nụ cười thường thấy. Ngay lập tức tôi biết mình nên thử thách lòng kiên nhẫn của .

      Tôi nằm sấp ngủ, ở đúng cái tư thế bỏ tôi lại, mà hề có đủ sức hay mong muốn nhúc nhích gì. Lớp da từ vai đến cổ chân, và đặc biệt là toàn bộ vùng mông, có cảm giác căng tức đau đớn cùng ngứa ngáy khó chịu. Mỗi khi di chuyển đầu, hai vai tôi lại bỏng rát và nhức nhối. Cơn đau kéo dài xuống tận hai chân tôi.

      đứng cạnh giường phía tôi, hít vào sậu rồi chầm chậm thở ra. Tôi tự hỏi liệu có thấy hổ thẹn về những gì làm với tôi hay . “ dậy được ?” hỏi. Giọng đầy hời hợt, chẳng hề quan tâm xem câu trả lời của tôi là gì.

      “Tôi nghĩ thế,” tôi rền rĩ, hai mắt đau nhói vì nước mắt. “Nhưng tôi đau lắm, Chủ Nhân.” Tôi giữ đầu mình cúi xuống, hi vọng hiểu việc gọi như vừa rồi khó khăn đến thế nào với tôi.

      Giọng hạ xuống, dịu dàng hơn. “Tôi cá là vậy, nhưng hãy nhìn nó giúp gì cho cách cư xử của kìa.” Tôi siết chặt cơ hàm, gì cả.

      Bây giờ, vào tất cả những ngày sau đó. Tôi vừa khiếp sơ cũng lại vừa hăm hở trông đợi bầu bạn của , nếu vì lý do nào khác ngoài việc tôi ghét độc và bóng tối.

      Trượt xuống giường lần đầu tiên trong vài ngày qua, tôi còn cảm thấy cơn đau châm chích kinh khủng đó nữa. Tôi cẩn thận đứng dậy, các thớ cơ co rút cứng ngắc đầy kháng cự. Tôi nhăn mặt, đau đớn lan truyền khắp người.

      Mấy ngày qua, tôi biết chính xác là mấy ngày, có lẽ là ba, cộng thêm cuộc chạm trán đầu tiên dễ sợ đó, tôi nằm sấp giường với Caleb ở bên cạnh. giúp tôi ngồi dậy khi tôi cần dùng phòng tắm, từ chối cho tôi riêng tư dưới cái cớ giúp đỡ. tắm cho tôi, đút tôi ăn, đặt từng mẩu thức ăn lên môi để tôi cẩn thận ngậm lấy từ tay . Nhiều lúc tôi thấy mình giống hệt con búp bê. Khi tôi chống cự hay tỏ ra chần chừ, lòng bàn tay trần của vụt xuống phần mông còn ê ẩm của tôi trở thành động lực để tôi vâng lời. Đầu hàng ý chí, đó là cái giá mà tôi phải trả.

      Kem lạnh được xoa lên da tôi ít nhất hai lần ngày, và việc đó luôn khuấy động nhiều cảm xúc lạ lẫm trong tôi. chạm vào tôi trong lúc xoa kem. Mặc dù cố khiến chuyện đó trở nên bình thường, nhưng với tôi nó vẫn rất đặc biệt, đầy tính toán. Caleb bắt đầu từ cổ chân tôi, và thường khiến tôi phải cắn môi vì cảm giác sung sướng thuần túy. Chưa có ai từng xoa bóp cho tôi cả, tôi cũng biết cổ chân mình lại cần nhiều chú ý đến vậy. Khi ta chạm vào tôi, khiến mọi thứ trở nên tốt hơn, đến độ tôi chẳng màng việc đó là xấu nữa. Tôi nằm bất động hoàn toàn, cố gắng hết sức để làm lộ ra dấu hiệu cho thấy hành động săn sóc của khiến tôi thấy say sưa. Rồi bao lấy bắp chân tôi và miết những đầu ngón tay mình lên đó, cho đến khi tôi bật ra tiếng thở dài, chậm rãi gối. Lúc nào cũng xoay sở để kéo hai chân tôi hơi giạng ra, sau đó xoa nắn ở gần nơi thầm kín của tôi đến độ tôi phải cố lắm mới hét lên, ‘Dừng lại!’. Tuy nhiên, mỗi lần xoa bóp hai bên mông tôi, đều lên tiếng báo trước. Tôi nghĩ thấy phấn khích tột độ khi có thể khiến tôi khó chịu. Vào ngày, tình hình trở nên tồi tệ hơn với màn tra hỏi dứt của .

      “Vậy là, chưa từng chung đụng với đàn ông.” Đây giống lời khẳng định hơn là câu hỏi, như thể về điều biết rồi. Tôi tự hỏi mình làm gì khiến trở nên hiển nhiên đến vậy.

      , thưa Chủ Nhân.”

      “Còn phụ nữ?”

      Tôi mau chóng lắc đầu. “, thưa Chủ Nhân.” Nhưng tôi dối.

      Trước đây tôi từng cùng với phụ nữ, à , . Tôi biết có thể định nghĩa chuyện đó là tình dục hay , chủ yếu là cậu ấy để cho tôi sờ soạng và hôn. Nicole và tôi chưa từng cùng với đứa con trai nào. Tôi đoán chúng tôi chỉ thử trải nghiệm các thứ thôi. Làn da của cậu ấy rất mềm mại, hồng hào, và luôn có mùi vani thoang thoảng. Tôi cảm giác hai nhũ hoa bé xíu của cậu ấy cứng lên lưỡi mình mỗi khi tôi nhàng mút chúng, thỉnh thoảng lại nhấm nháp bằng răng. Cậu ấy vẫn chưa phát triển hết. Ngực vẫn bé hơn ngực tôi rất nhiều, nhưng lại hề kém đẹp hơn. Khuôn miệng của cậu rất khác với miệng của bạn trai tôi. Nó mềm hơn, mịn hơn và thanh nhã hơn. kì lạ khi lại nghĩ về cậu ấy trong lúc xoa xát tôi. áp lực nho hình thành giữa hai chân, và trong giây, khi da thịt tôi đầu hàng trước đôi tay của , và tâm trí chìm sâu vào những mộng tưởng, tôi muốn chạm vào mình ở đó.

      bao giờ tự chạm vào mình chưa?” Mặt nóng bừng, tôi quay , giấu mặt sau hai bàn tay và chiếc gối. bật ra tiếng cười châm chọc, nhưng lại ép tôi trả lời. Tôi dần quen với săn sóc của , tin rằng chúng mang tính thủ tục hơn là thân mật. Những thứ khác vẫn khiến tôi khó chịu như thường. Trạng thái khỏa thân chắc chắn là điều nên tập để quen dần. Tôi cảm thấy biết ơn vì ai ngoài Caleb ra vào phòng mình, nhưng kể cả cũng khiến tôi thấy cực kì xấu hổ. Bất kì loại quần áo nào cũng quá khó chịu khi mặc vào. Thậm chí tấm trải giường, từng rất mềm mại với làn da tôi bây giờ cũng gây cảm giác ram ráp vì quá trình lành lại. Tôi ghét phải ngồi nó mỗi khi ăn.

      Bước vào phòng tắm, vẫn trần trụi và bị giam hãm, tôi nhìn vào gương. Vết bầm mờ thành màu lục nhạt, mặt tôi còn sưng còn tóc tai rối bù. Tôi nhìn chăm chăm vào mình lúc lâu. nhìn lại là ai vậy? Tôi nhấc tóc lên để quan sát chiếc vòng ở quanh cổ. Phải thừa nhận rằng ấn tượng cực kì mạnh mẽ. Trông tôi như sinh vật lạ nào đó bị bắt ở rừng mưa Brazil vậy. Lần thứ triệu, tôi tự hỏi mình rằng động cơ của Caleb là gì khi cầm tù tôi như thế. Tôi khỏa thân bên cạnh từ ngày này qua ngày khác, vậy mà chẳng có dấu hiệu nào cho thấy lợi dụng tình trạng dễ bị tổn thương của tôi cả. Tôi hoàn toàn nằm trong định đoạt của . Có nhiều lần nhìn như cố gắng để kiềm chế bản thân, và lần nào cũng làm được cả. Tôi luồn ngón trỏ qua chiếc móc ở phía trước, giật giật, rất chắc chắn.

      Hai đai đeo ở cổ tay cũng là phần phục sức vĩnh viễn của tôi, vì chúng cũng được gắn khóa chắc chắn. Tôi có thể cố cắt rời chúng, nhưng trong phòng lại chẳng có thứ gì làm được chuyện đó. Vì lý do nào đó, mấy thứ xiềng xích này chỉ khiến tôi thấy trần trụi thêm; chúng lôi kéo chú ý vào rằng tôi chẳng có thứ gì khác người cả. Xoay người lại, tôi quan sát phía sau như vẫn làm thường nhật, hàng hàng lớp lớp những vết roi mờ dần.
      chau007153, Hướng Dương, Lemonade3 others thích bài này.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :