1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Ebook Nàng Cinderella Nhà Bridgerton - Julia Quinn

Thảo luận trong 'eBook Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. wjuliet43

      wjuliet43 Well-Known Member

      Bài viết:
      7,847
      Được thích:
      14,139
      [​IMG]
      Tác phẩm: AN OFFER FROM A GENTLEMAN JULIA QUINN

      Tác giả: Julia Quinn

      Tên người dịch: wivy

      Rating: 18+

      Làm ebook: UyenMinh1012

      Nguồn: vietlangdu​


      LỜI NGƯỜI DỊCH

      Quí độc giả từng làm quen với cách hành văn đặc biệt của Julia Quinn trong hai tác phẩm When he are wicked và Romancing Mr. Bridgerton, giờ đây Wivy xin giới thiệu và chuyển ngữ tác phẩm khác cũng về dòng họ Bridgerton cùng với có mặt của nàng “Bổn tác giả” nổi tiếng Lady Whistledown. Đây là câu chuyện về người con trai thứ hai của gia đình Brighton, Quí ngài Benedict Bridgerton, với tên gọi “An offer of a gentleman", Wivy xin được mạo muội chuyển ngữ câu chuyện này với cái tên khác. "Nàng Cinderella nhà Bridgerton."

      Đầu tiên, Wivy xin được mạn phép nhắc đến câu chuyện cổ mọi người đều biết : Cinderella. Nàng Cinderella có bà mẹ kế và hai người chị cùng huyết thống, sau khi cha chết Cinderella phải phục dịch như nô lệ trong ngôi nhà của chính mình, ngày nọ, triều đình tổ chức vũ hội, và dưới phép màu của mẹ đỡ đầu, Cinderella hóa thân thành nàng tiểu thư xinh đẹp, được gặp và khiêu vũ với hoàng tử trong đêm nhiệm màu. Và khi chuông đồng hổ điểm tiếng mười hai tiếng chuông, nàng chạy và để lại cho hoàng tử đôi hài pha lê cùng với ký ức về người con lấy trái tim mong manh của chàng. Để rồi hôm sau, hoàng tử tìm thấy nàng Cinderella bé và đưa nàng về tòa lâu đài của chàng và họ sống hạnh phúc mãi mãi về sau.

      Hai nhân vật trong câu chuyện này cũng gần như nàng Cinderella và chàng hoàng tử si tình vậy – well, gần như thôi, bởi họ có điểm giống và điểm khác mà

      Thứ nhất, nàng Cinderella trong câu chuyện này phải là chủ nhân thực trong ngôi nhà của nàng, bởi Sophie Beckett là đứa con ngoài giá thú của Bá tước Penwood, vì vậy về cơ bản nàng có quyền hành gì trong ngôi nhà của mình. Nhất là khi bà mẹ kế của nàng lại là bà Bá tước hợp pháp, thế có ghét .

      Thứ hai, lại lần nữa về cơ bản Sophie tuổi thơ hạnh phúc như Cinderella, được cha thương, cũng như từng được hưởng thụ tình của mẹ bởi mẹ nàng chết khi sinh nàng, còn tình cảm cha nàng dành cho nàng chỉ là cảm giác tội lỗi mà thương, dù ông có dành cho Sophie giáo dục đúng mức dành cho những quí .

      Thứ ba, nàng Cinderella này dù đúng là gặp hoàng tử trong buổi dạ tiệc, nhưng đó là buổi dạ tiệc duy nhất nàng tham dự, và cũng là buổi dạ tiệc cuối cùng trước khi nàng Sophie bị bà mẹ kế phát và đuổi khỏi nhà (lỗi này do ai khác mà do hoàng tử và cái "đôi giày pha lê" chịu trách nhiệm) , Cinderella trong chuyện cổ có bị phát giác ?

      Thứ tư, nàng gặp hoàng tử - hay ở đây là quí ngài Benedict, và cướp lấy trái tim chàng ngay giây phút đầu tiên, nhưng có chút khác biệt bởi họ có khiêu vũ hoặc có khiêu vũ nhưng là ‘chàng dạy nàng khiêu vũ’, thay vì thế họ lại trao nhau nụ hôn nồng cháy, như Benedict , hãy gói cả đời này vào trong buổi tối tuyệt vời (nóng bỏng hơn là khiêu vũ nhiều), và ... chàng có nhìn thấy mặt nàng, chỉ ghi khắc hình ảnh nàng trong tim như nữ thần lộng lẫy và rạng ngời trong bộ đồ màu bạc (dễ sợ chưa, người ta, hôn người ta mà hok biết mặt người ta, sao luôn phải có mấy cái mặt nạ nhỉ) => tới đây là wivy biết chàng khó có thể tìm được nàng rồi.

      Thứ năm, giống hoàng tử đêm tìm thấy nàng như trong chuyện cổ, Benedict lại mất tới hai năm ròng rã nhớ thương, gần như là bị ám ảnh và vẫn ... chưa tìm được nàng (điều này là dễ có thể đoán ra, có biết mặt người ta đâu)

      Thứ sáu, họ gặp lại trong hoàn cảnh bình thường chút nào, lần này chàng đóng vai hoàng tử mà đóng vai kỵ sĩ, giải cứu nàng khỏi mấy kẻ khốn khiếp định làm nhục nàng, và ... vẫn biết nàng là ai !

      Thứ bảy, chàng đóng vai kỵ sĩ đêm và kết quả là ... bị cảm lạnh đến gần chết (thế có chán cơ chứ) => nàng với thân phận người hầu ở lại chăm sóc chàng khỏi ốm, được chàng tôn trọng, mến, rồi đến ham muốn => muốn nàng thành tình nhân, thể chấp nhận được, nàng từ chối (hoàng tử muốn Cinderella về làm vợ, còn chàng lại vì tầng lớp giai cấp nên chỉ muốn nàng làm tình nhân thôi -- thế này là hư quá rồi) ---- và, hic, mình cái câu này bao nhiêu lần rồi nhỉ ---- chàng vẫn chưa biết nàng là ai !

      Chủ nhật – áh quên, thứ tám chứ, tại cứ như là đếm ngày trong tuần ấy nên Wivy quên, nàng và chàng vượt qua mọi thử thách, giải tỏa mọi hiểu lầm ở nơi vô cùng đặc biệt – nhà tù, và hưm hưm, đây là đoạn em thích nhất, người làm mọi việc hay ho phải chàng cũng phải nàng và lại càng phải bà mẹ kế xấu xa của nàng, mà đó là người mẹ luôn dịu dàng hiền lành tràn đầy thương của chàng – quí bà Violet Bridgerton. Wivy thề, giây phút Violet "blackmail" con mụ bá tước ấy, àh quên hăm dọa chứ, chỉ là hăm dọa thôi, đồng thời buông ra câu hoành tráng đáp trả lại cái câu dọa dẫm

      “Ta là nữ bá tước”, Araminta rít lên.

      “Và tôi nổi tiếng hơn”, Phu nhân Bridgerton đáp trả, những lời ác ý - hoàn toàn phải tích cách của bà phát ra khiến cả miệng của Benedict và Sophie như sắp rơi đến nơi.

      That moment I falling in love with her !.

      Viết bởi Wivy trong công cuộc bắt chước Lady Whistledown.

      Ngày 29 tháng 9 năm 2009.


      Ebook: PRC
      Last edited: 30/10/14

    2. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :