Hắc nữ phụ, trà xanh biểu, bạch liên hoa
黑女配,绿茶女,白莲花
Tác giả: Cửu Nguyệt Hy
Thể loại: trọng sinh,
đại, 1x1, HE
Số chương: 70 chương và 5 phiên ngoại
Nguồn:
http://www.sikushu.com/html/13/13429/3112536.html
Dịch: pisces_3943
Tiến độ dự tính: 2 chương/tuần ( thứ 3 và thứ 7)
Văn án
Làm thế nào để sống tốt cuộc sống của vật hy sinh, đây là vấn đề.
Kiếp trước, Nghê Gia hiểu được hiển nhiên rằng “Trà xanh biểu – khiến đàn ông quỳ dưới váy; bạch liên hoa – khiến phụ nữ xung quanh trở thành xấu xa”, tại con đường chủ nghĩa của vật hi sinh đầy gian nguy có tương lai phía trước, trải qua cuộc đời ngắn ngủi mà đầy khổ đau.
, sống bi ai, chết đau thương.
Sau khi sống lại, Nghê Gia xác định nhân sinh quan và niềm tin đúng đắn – cách xa trà xanh biểu, cách xa bạch liên hoa, cách xa những người đàn ông chất lượng cao của họ, cách xa những tên đàn ông cặn bã của mình, mà nhiệt tình tận hưởng tuổi trẻ vô hạn, thay đổi em trai xấu tính, phát triển nghiệp biên kịch, thực sứ mệnh to lớn: cứu giúp gia tộc.
Vài dòng lảm nhảm: Mình dịch truyện này vì chương phiên ngoại kể về kiếp trước của chị em nhân vật nữ chính, đọc rất cảm động, lúc nào đọc cũng khóc à TT-TT. Truyện khá hay, khá , cảm động, YY. Muốn dịch truyện này từ lâu rồi, nhưng giờ mới bắt tay vào làm ^-^ mong mọi người ủng hộ. Mình cố gắng dịch tốt, nhưng trong quá trình dịch có thể có vài chỗ sai xót, hoặc từ khó hiểu mọi người cứ góp ý thẳng thắn để mình sửa lại cho bản dịch hoàn chỉnh hơn nha.
Dịch xong 2 chương mới phát có nhà cũng làm và đến chương 17, nhưng mình vẫn quyết định dịch truyện này, vì mình thực rất thích truyện này. Bản dịch của mình và của bạn dịch là hai bản hoàn toàn khác nhau (mình đọc bản dịch của bạn ý), có thể tiến độ của mình chậm hơn nhưng mình cố gắng dịch tốt nhất.
Giải thích chút tên truyện:
(1) Hắc nữ phụ: nhân vật nữ phụ phản diện.
(2) Bạch liên hoa: có nghĩa là hoa sen trắng (là từ chỉ người mang ý xấu). Chỉ những người giả vờ ngây thơ, vô tội nhưng chất là vô số tội, giả vờ là người bị hại.
(3) Trà xanh biểu: giả vờ đáng , thuần khiết nhưng lại cướp bạn trai của bạn mình.
(4) Vật hy sinh (炮灰命): Ý chỉ những nhân vật phản diện làm nền cho nhân vật chính nổi bật lên ý, thực mình biết dịch như thế nào cho hay ý! Bạn nào biết góp ý nha! Cảm ơn nhiều nhiều~~
Mục lục
Chính văn
Chương 1: Sự kiện Hải Thiên, sex party
Chương 2
Chương3: Giao hẹn về dự án MAx Power và Nghê Lạc không có máy bay
Chương 4: Nghê Gia liếc nhìn Nghê Lạc đang lăn lôn, bình tĩnh nói, quên cho em biết, chị có đai đen Karatedo
Chương 5: Ý chính là, hố bạn 200 triệu
thương lượng
Chương 6: Hắc nữ phụ, trà xanh biểu, bạch liên hoa, ba nữ tụ hội
Chương 7: Mạc Duẫn Nhi,
còn muốn mặt mũi
?
Chương 8: Mục tiêu của nhà họ Nghê, là cháu đó.
Chương 9: Trữ Cẩm Niên khinh thường liếc Nghê Gia
cái: Vô văn hóa,
đáng sợ.
Chương 10: Nghê Lạc kinh ngạc ngẩng đầu, ngay lập tức mềm nhũn
Chương 11:
Chương 12: Người thua, cả đời này
cao trào được
Chương 13: Nghê Lạc,
học vui vẻ nhé!
Chương 14: Mạc Duẫn Nhi,
ngại quá, tôi là đến phá đám đấy
Chương 15:
Chương 16: Trữ Cẩm Nguyệt, Cái roi hôm nay, về sau
trả lại ông cả gốc lẫn lãi.
Chương 17: Nghê Lạc: Tôi ngoan ngoãn
học, vẫn
được sao? QAQ
Chương 18: Mạc Duẫn Nhi
đơ giản như em nghĩ đâu
Chương 19: Nghê Lạc, nếu chị hoặc Mạc Duẫn Nhi phải chết, em chọn ai? Việt Trạch: Ai chọc em vậy?
Chương 20: Đồng tính luyến ái? Nghê Lạc, em có tin chị tìm người lôi hết đám con cháu của em ra
?
Chương 21: Giá trị lợi dụng của Việt Trạch
Chương 22:
Chương 23: Tình tiết thứ 1: Lần đầu gặp Trữ Cẩm Hạo. Tình tiết thứ 2: Em trai thân
của chị, em còn sống,
tốt!
Chương 24: truth or dare!Nghê Gia, đêm đầu tiên của bạn là với người đàn ông nào vậy?
Chương 25: Sống lại
lần, giờ phút này,
năm 19 tuổi,
lần nữa bị phá hủy.
Chương 26: Mẹ,
cần tha thứ cho con, bởi vì, con cũng
tha thứ cho mẹ
Chương 27: Cháu
rời khỏi nhà họ Nghê, cháu
sống
tự do,
phải sống vì bất cứ ai trong nhà này, mà sống vì bản thân cháu
Chương 28
Chương 29: Liễu Phi Dương, mày dám động vào chị ấy, tao nhất định
giết cả nhà mày!
Chương 30: Nghê Lạc khóc nức nở,
Chương 31:
Chương 32: Chị, em sai rồi, đừng
mà, ở lại
, đừng rời khỏi cái nhà này mà, về sau, em
bảo vệ chị!
Chương 33
Phiên ngoại:
Chương 71: Phiên ngoại về Trạch Gia: Gia Gia, mẹ, em trai và A Trạch
Chương 71+73: Phiên ngoại về Trạch Gia và đám
: ba, mẹ và các con
Chương 74: Phiên ngoại về Việt Trạch: Nếu như
có Nghê Gia, Việt Trạch, có lẽ
là Việt Trạch
tại
Chương 75: Phiên ngoại về Nghê Gia: Chị, đợi em
chút!