1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Con Hủi - Helena Mniszek ( 52 chương )

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      [​IMG]
      Tác giả: Helena Mniszek
      Dịch giả: Nguyễn Hữu Dũng
      Công ty phát hành: Tân Việt
      Nhà xuất bản: NXB Văn hóa thông tin
      Kích thước: 14.5x20.5 cm
      Số trang: 740
      Ngày xuất bản: 1/2013
      Nguồn: maxreading


      Giới thiệu
      Con Hủi là tác phẩm tiêu biểu và nổi tiếng nhất của Helena Mniszek, câu chuyện tình thơ mộng và đắm say, trong sáng và mãnh liệt, tươi đẹp nhưng thảm thê của đôi thanh niên tài sắc, cưỡng chống lại những ràng buộc của đẳng cấp quí tộc để bảo vệ hạnh phúc mà họ chọn. Chàng - đại công tước Valđemr Mikhôrôvxki - là thanh niên quí tộc thuộc dòng họ quyền quí nhất nước, nhiều thế hệ từng đảm nhiệm những cương vị cao sang. Chàng có học thức, giàu có, quảng giao, nhiệt thành, can trường, mới mẻ trong tư duy, cả quyết trong hành động, say sưa và nồng nhiệt trong tình . Nàng - Xtefchia Ruđexka - chỉ là con điền chủ , thất vọng vì mối tình rời gia đình đến làm gia sư cho ruột của chàng. Cảm vì sắc, mến vì tài, lại mang trong tâm thức niềm khao khát của cuộc tình truyền kiếp bất hạnh từ đời trước (ông nội của chàng và bà ngoại của nàng từng tha thiết nhưng lấy được nhau), đôi trẻ vượt qua những hiểu lầm đầu tiên, cảm nhận được giá trị đích thực của nhau và đến với nhau. Trải qua bao đấu tranh gay go, với gia đình, xã hội và với chính mình để bảo vệ tình , tình của họ thắng: họ được làm lễ đính ước và chuẩn bị cho ngày cưới.

      Nhưng giới quí tộc cam chịu thất bại, chúng hèn hạ dùng những thủ đoạn thâm hiểm để phá vỡ hạnh phúc đôi trẻ. Xtefchia gục ngã trước ngón đòn đê hèn ấy vào đúng ngày hôn lễ được ấn định, trong tấm áo cưới trắng tinh như tâm hồn trinh bạch và cao quí của nàng. Nàng chết để cho tình thắng, như nhân ái vĩnh viễn chiến thắng cái ác cõi đời này. Nhiều người coi Con Hủi là thiên Romeo và Juliet mới, là bi kịch đối kháng giữa tình cảm chân chính với những định kiến xã hội hẹp hòi. Nhưng hết, Con Hủi là tác phẩm ca ngợi tình - tình khó khăn và hoàn mỹ, tình đích thực và lý tưởng, có sức cuốn hút đến kỳ lạ, niềm khát vọng vĩnh viễn của con người.

      Có phải vì thế mà mặc dù 90 năm trôi qua với bao biến đổi biển dâu về nhân tình thế thái, quan niệm xã hội và ngay chính bản thân tình cũng đổi thay, nhưng Con Hủi vẫn có chỗ đứng trong trái tim người đọc, nhất là bạn đọc trẻ. Có phải vì thế mà mặc dù người đọc thời nay dễ dàng nhận ra những nét ngây thơ và lý tưởng hóa trong câu chuyện tình của đôi thanh niên thời đầu thế kỷ, Con Hủi vẫn đánh thức bao hoài vọng, bao khao khát cao quí, muốn được sống hết mình, được hết mình, và khi cần - được hy sinh cho tình ấy. Người đọc - đặc biệt là các thiếu nữ chung - hâm mộ tác phẩm đến mức cuồng nhiệt, nhiều thế hệ "phái đẹp" coi nó là tác phẩm hay nhất, là sách gối đầu giường, là đỉnh cao của những niềm hy vọng và mơ ước...


    2. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      Phần I:

      Chương 1


      Ngày rạng. Bình minh tỉnh thức.
      Vùng sáng phương đông mỗi lúc thêm trải rộng mãi ra. Từ sắc hồng, nó ngả sang màu nhạt, mỗi lúc sáng hơn, gần như trong suốt, thêu nền vải óng vàng.
      khí mang đẫm hơi thở lạnh giá ban đêm háo hức hút thu ánh nắng mặt trời, làn sương mù ẩm ướt lắng dần, khí trời mỗi lúc thêm tươi mới, trong lành. Chim chóc tỉnh giấc đua nhau cất lên muôn ngàn tiếng hót véo von. Cây cối nở xoè những chồi tơ tháng năm xôn xao chào đón bình minh - vị tiên nữ dẫn đường cho thần mặt trời. Toà lâu đài của điền trang Xuôđkôvxe lặng lẽ trong ánh hồng bình minh, nổi bật bởi sắc trắng tinh khôi của những bức tường và màu xanh tươi rói của những rặng cây gia được xén tỉa cẩn thận trồng thành vòng cung trang điểm cho mặt tiền.
      Từ phía sau vườn cây ăn quả và khuôn viên, tiếng chuông của điền trang chợt ngân vang gióng giả. Trong tĩnh mịch ban mai, tiếng chuông nổi lên lanh lảnh, lăn tròn, rắc tiếng vọng khắp các ngôi nhà của cư dân trang ấp. Bị thức giấc bởi tiếng chuông lảnh lói, gia nhân bật dậy, bắt tay vào công việc thường ngày. Những người chủ trong lâu đài bị thứ tiếng động kia làm mất giấc ngủ.
      Nhưng lát sau, chiếc cửa sổ kiểu Venêxi ở tầng phía cánh trái lâu đài chợt mở ra. Hơi thở tươi mát của mùa xuân lùa vào những tấm rèm mỏng che mặt kính, mơn man mái tóc vàng mịn màng như lông điêu thử của Xtefchia Ruđexka háo hức nghiêng ra với gian.
      vẫn mặc áo ngủ, tóc hơi rối. Hồi chuông và tiếng cu gáy trong vườn đánh thức . Buổi sớm mai mới trong lành làm sao, khí làm tỉnh hẳn, say sưa hít sâu vào ngực. Những đài hoa lóng lánh sương và tiếng chim lảnh lót khiến hồn say mê mơ mộng. Đôi môi hồng hé cười tươi tắn như rạng đông, nhưng đôi mắt to màu hoa đồng thảo vẫn vương vấn nỗi u hoài - nỗi buồn hợp chút nào với thân hình trẻ trung và giọng vui vẻ mà chợt thốt lên:
      - Đời đẹp tuyệt vời ! ngủ nữa, ta vào rừng thôi !
      rời cửa sổ, thay quần áo. Bện lại tóc, búi thành búi nặng sau gáy, tóc mềm, xoăn tự nhiên, che khuất đường cong mềm mại của đôi vành tai bé xinh và hai góc lượn của vầng trán đẹp. mặc chiếc áo dài giản dị bằng vải mỏng màu xám, đồ trang sức chỉ duy nhất mộy chuỗi hạt hồng mọng, long lanh như những quả phúc bồn tử lớn. Mặc áo xong, ngó sang phóng bên cạnh. Tối sẫm trong những rèm cửa buông kín, căn phòng vẫn như còn say ngủ. Xtefchia khẽ lẩm bẩm :
      - Luxia vẫn ngủ say. Ta mình vậy.
      nhón chân nhàng ngang qua mấy phóng bài trí phong lưu và trang nhã. Đến gian sảnh thênh thang của lâu đài chợt dừng chân bất lực khi thấy các cửa ra vào lống kính vẫn khoá chặt.
      gia nhân tay cầm bàn chải chạy vội xuống cầu thang gác giúp . Gã dương to đôi mắt ngái ngủ nhìn , vẻ ngạc nhiên, song vẫn xăm xắn mở khoá. Lát sau ; chạy ra vườn hoa. dọc những lối rải sỏi, hái đầy tay những đoá hoa thuỷ tiên thanh mảnh trắng ngần. chùm tử đinh hương tím sà cây xuống, đu đưa, toả hương man mác. Những đoá hoa thủy tiên trắng trong, thơm thơm, chứa đầy sương lạnh, những mắt hoa vàng sau hàng mi đỏ, nom như đẫm lệ.
      thiếu nữ nghiêng những đài hoa trắng ngần vào môi và uống những giọt lệ ấy, miệng nở nụ cười tinh nghịch. Tuổi thanh xuân tươi trẻ và những ánh rạng đông đầu tiên của vầng thái dương hoà nhau thành khúc nhạc hạnh phúc lớn lao, ùa vào lòng như cầu vồng muôn hồng nghìn tía. nhảy lên rung những chùm tử đinh hương lớn nhất để những giọt nước trong thơm ngát từ hoa rơi xuống mái tóc óng mượt của . Trong ánh lê minh, mái tóc màu sáng của loáng ướt như phủ trong sương bạc.
      Cầm bó hoa tươi thắm trong tay rời khuôn viên bước vào vườn cây ăn quả và nơi đây cũng thốt lên tiếng kêu đầy ngưỡng mộ. Những hàng cây đứng nghiêm trang, phủ đầy hoa, đẹp tuyệt vời. Những cây táo nở những chùm lá non hồng hào, trông sao trẻ trung như thể ve vuốt mắt nhìn. Những cây đào đầy hoa tráng trông hệt những nàng thanh nữ đội vòng hoa cưới.
      Hương hoa ngào ngạt, muôn cành tuôn chảy suối hương. Mặt trời dát vàng các đoá hoa, gió mảng theo những cánh ong náo nức. Thỉnh thoảng, cánh bướm trắng tinh rời cây bay vụt lên như đoá hoa linh động. Say mùi hương, Xtefchia bẻ đôi cành đào nho cài lên tóc, dắt vào thắt lưng và đầy hoa, bước mĩa theo con đường hẹp trong vườn, hai bên trồng những bụi phúc bồn tử. Con đường dẫn ấy dẫn tới khu rừng tiếp theo vườn cây ăn trái.
      Xtefchia khẽ nghiêng cành cây sương đọng, phủ đầy những đoá hoa nho như thể phai màu, trăm ngàn cánh hoa bằng bạc ấy đung đưa những chiếc lá thẫm màu, tạo nên hoạ phẩm kì thú. Lần váy áo màu xám của đầy lượt sương lóng lánh, sương bắn cả lên mặt lên tay nhưng chỉ khiến thêm thích thú. chạy đến bên chiếc cổng rào , mở ra và lội trong làn cỏ tươi tốt đẫm sương, băng qua dải đồng cỏ ngăn cách khu vườn cây ăn quả với rừng. Và cất tiếng hát giữa những cây thông cao vút và những cây lá bản tán xoè rộng.
      chú sóc vút qua gần chân , nhảy tót lên cây. Lũ sẻ huyên thuyên ríu rít chuyện trò, chim gõ kiến mổ tốc tốc đều đều vào vỏ cây.
      chú chim hoạ mi nào chợt cất giọng hót cao vút tuyệt vời trong khu rừng tống quá sủ (Nguyên văn : Olsza hay olcha - giống cây ( Alnus) thuộc họ bạch dương) cạnh đấy, từ trong rừng sâu vang tiếng chim gáy- các loài chim. Thế giới rừng sôi động sống, đầy ắp những tiếng hót, tiếng huýt, tiếng gọi nhau, tiếng cánh vỗ phành phạch , tiếng rì rào của những cành thông, tiếng ầm ào của rừng phỉ tử, lúc , xao xác, lúc lảnh lót vút cao.
      Những tiếng vọng đánh thức lan xa, hoà vào nhau, nghe vui vui. Thiếu nữ tươi cười tắm nắng trời, đắm mình trong lá hoa xanh tốt.
      Nhưng lát sau, vẻ rạng rỡ của chợt biến mất. vởn mây đen nào chợt đến làm u ám khuôn mặt trẻ trung của , khiến ánh mắt trong hàng mi rậm sẫm màu như mờ . Đôi lông mày xinh đẹp chau lại vầng trán, buông tay thả vạt áo váy dài chạm xuống làn rêu ẩm, thốt lên gượng gạo :
      - Dẫo sao cũng có lý do để mà vui chứ !
      sực nhớ rằng thế là tháng nay làm gia sư tại điền trang Xuôđkôvxe. Thời gian trôi mới chậm chạp làm sao !
      Chưa bao giờ nghĩ đến chuyện phải kiếm việc làm, cần phải kiếm sống. Ấy vậy mà mọi lại xảy ra theo cách khác.
      Về vật chất, chẳng có gì buộc phải làm nghề giáo.
      là con gia đình giàu có thuộc Vương quốc ( 1). Ngoài , trong nhà còn hai đứa trẻ nữa. mới tròn mười chín tuổi. Lúc này, vừa tản bộ trong rừng, Xtefchia vừa nhớ lại những hoàn cảnh khiến phải lìa xa tổ ấm gia đình.
      Nổi bật tất cả là hình dung đẹp đẽ của chàng trai trẻ Eđmun Prônnhixki và những tình cảm trẻ thơ của cho người ấy.
      Khi chàng từ trường trung học Đublany trở về, vẻ đẹp trẻ trai của chàng ta thu hút ngay Xtefchia. kịp tìm hiểu bản chất con người, say mê lần đầu tiên trong đời, vội vàng, mù quáng, chút ái tình chân chính. Prônnhixki làm mê muội trí óc vốn mơ mộng và giàu xúc cảm của .
      Sau khi kết thúc khoá học bổng tại Vacsava, Xtefchia tham gia các khoá chuyên đề. Và khi ấy mới được làm quen chút ít với giới thanh niên học sinh.
      Phần lớn họ là những chàng trai thanh cao, với những say mê lý tưởng. Xtefchia cũng chưa bao giờ hình dung họ khác thế. Lợi dụng cả tin của , lại say mê nhan sắc của , Prônnhixki muốn chiếm đoạt tình của nhưng khéo léo che giấu bản chất của mình. Thậm chí chàng ta còn chiếm được cảm tình của ông bà Ruđexki thân sinh . Và cuộc tình kéo dài.
      Nhưng thân sinh của Xtefchia cho phép làm lễ đính hôn chính thức, mặc dầu biết đôi trẻ ngỏ lời với nhau. Ông linh cảm thấy chúng là hai con người có bản tính hoàn toàn khác biệt nhau.
      Ông thân sinh của tin những sắc màu xinh đẹp bên ngoài của Eđmun, ông biết " Prônnhixki Cha ", kẻ có những quan hệ với những loại người cặn bã xa hội. Còn ở con ,ông nhận thấy biết bao nhiệt tình lý tưởng, bao tình cảm phong phú - và ông e sợ chờ đợi kết thúc của cuộc tình kia. Ông hề nghi ngờ là điều đó xảy ra, nhưng ông lo cho Xtefchia...
      Linh cảm đánh lừa ông.
      Chiều theo ý định của con trai, " Prônnhixki Cha " bắt đầu khéo léo tìm cách dò hỏi ( thông qua viên dự thẩm ) về món hồi môn của Xtefchia. Số tiền hơn chục nghìn khiến gã nổi cơn thịnh nộ.
      Lão giải thích cho con nghe thiếu căn cứ của mối quan hệ ấy, bắt nó cắt đứt quách . Lão chứng minh cho con rằng với vẻ điển trai và tên tuổi của mình, nó phải cưới người vợ có số tiền vài trăm nghìn là ít.
      Cũng thời gian ấy, Xtefchia bắt đầu nghi ngờ ánh hào quang loá mắt của người lý tưởng của . thử thách, tìm những vết đen. Trí thông minh và nhạy cảm xui làm việc ấy. Và đảo ngược xảy ra.
      Chính Prônnhixki Cha đưa cho chiếc kính đen để nhìn việc - bởi lão bắt đầu câu chuyện đính hôn bằng những cách hỏi cha xem được bao nhiêu tiền hồi môn.
      Những lời ấy xoá sạch tất cả. Ông Ruđexki cương quyết từ chối, và lấy làm hài lòng vì sớm phát được những ý đồ của gia đình Prônnhixki.
      Nhưng muốn được kiểm tra lại lần nữa lòng cao thượng của Eđmun, Xtefchia can đảm nhìn thẳng vào vầng hào quang tinh thần chứa đầy vẻ đẹp của người từng hấp dẫn .
      trông thấy tượng nhật thực u ám cái đĩa tròn màu sáng của niềm mơ tưởng của chính mình.
      trông thấy những vết đen to tướng của tính ích kỷ và thói phù hoa giả dối, thay vì những tình cảm thanh cao, nhận thấy bản chất thô bạo chỉ hướng tới kiếm chác của bản thân.
      Eđmun lộ mặt giống như loài hoa hút máu kia, chuyên dùng vẻ đẹp và mùi hương quyến rũ những loài côn trùng cả tin, để rồi khi chúng bị mê muội chịu vâng theo ma lực, nó liền khép chặt những cánh hoa và phô bày thực chất bên trong cách vô liêm sỉ. Nó giết chết những con vật kia bằng độc tố si mê, hút máu chúng, sống bằng mạng sống của chúng.
      Suýt nữa sa vào đoá hoa hình chén lừa lọc kia. May mà người ta cứu thoát chết.
      Nghĩ đến chuyện cũ, Xtefchia ngồi xuống gốc cây, hai tay ôm gối, cúi đầu buồn bã.
      thất vọng đầu tiên của cuộc đời để lại trong lòng biết bao cay đắng ! Niềm tin vô hạn kia vào con người bị suy yếu , nhiệt tình đối với những tình cảm sâu xa trở nên héo hắt.
      Theo quan niệm riêng, cảm thấy còn khả năng có những tình cảm nồng nàn, quên mình mới mười chín tuổi đầu lại có nhiệt tâm phong phú.
      lớp váng băng mỏng manh của bi quan phủ lên những ước mơ lý tưởng của , lớp băng ấy dày dần lên, ngay cả ở Xuôđkôvxe này.
      Sau khi cắt đứt với Eđmun, Xtefchia quyết định rời xa gia đình. thấy xấu hổ và hối hận, muốn trốn chạy càng xa càng tốt. mơ tới những vùng trời rộng lớn, những khoảng gian xa xôi, khao khát lên đường !...
      Với bản tính sôi nổi, vẽ nên trong trí tuởng tượng những bức tranh nhiều màu sắc, đầy huyễn tưởng. mơ màng trong những cảnh tượng chói loà và chọt cảm thấy chật chội gò bó trong những hoàn cảnh từ trước tới nay. Sau cuộc đấu tranh ngắn ngủi, cùng với cha ra tìm chỗ dạy học. Mọi lời khuyên giải của song thân mang lại kết quả. rốt cuộc ông bà đành nhượng bộ con, cho rằng đó chẳng qua chỉ là ý muốn đỏng đảnh nhất thời nảy sinh do thất vọng đầu tiên trong đời, họ chỉ lo chọn được chỗ làm thích hợp.
      Chuyện tìm việc khá khó khăn. Cả Xtefchia lẫn ông Ruđexki đều cảm thấy khó chịu.
      số bà chủ thấy Xtefchia hơi quá đẹp, nhất là khi bản thân họ mang sẵn định kiến hoặc họ có những con kém phần nhan sắc. Sau nhiều lần thành, rốt cuộc hai cha con cũng tìm được việc làm. Nhan sắc của Xtefchia làm mất lòng nữ nam tước Elzônôvxka, ngược lại - còn gây được thiện cảm của bà.
      Song nam tước phu nhân lại hỏi xem liệu có cảm thấy buồn chán ở điền trang Xuôđkôvxe , bởi nơi đây chỉ có bà, con , người cha già cùng người gia khách trú ngụ thường xuyên nữa - đó là thầy giáo cũ của bà. Nhưng khao khát được yên tĩnh nên Xtefchia thậm chí đồng ý chấp nhận ngay cả điều kiện nghỉ hè cũng về nhà. Thực ra cũng hơi e ngại điền trang Xuôđkôvxe xa xăm kia, nhưng vẫn có cái gì thu hút đến đó.
      Kể lại chuyện xảy ra trước khi xa gia đình, ông Ruđexki đề nghị phu nhân Elzônôvxka quan tâm chăm sóc Xtefchia và ông nhận được lời hứa hẹn, tuy được thốt ra bằng giọng khá kênh kiệu nhưng cũng hàm chứa chút nhiệt thành.
      Gốc gác quý tộc của nam tước phu nhân khiến ông Ruđexki yên tâm. Ông muốn con mình phải dạy ở gia đình quý tộc, bởi ông hiểu rằng ngay cả trong những gia đình bình thường, nữ gia sư cũng có thể gặp phải cách đối xử khác nhau. Ông run sợ khi nghĩ rằng trong lâu đài đại quý tộc, người ta có thể xúc phạm đến con ông.
      Nhưng bên cạnh đó, ông cũng biết rằng giới quý tộc này thường rất lịch , ông chủ lớn thuộc dòng dõi lá ngọc cành vàng lâu đời bao giờ cũng tốt hơn nhiều so với ông chủ mới phất.
      Chính cái họ của nam tước phu nhân khiến ông Ruđexki yên tâm. Ông nhận thấy bà thuộc loại những bà lớn cứng nhắc song phải có những mặt đáng .
      Đến nơi làm việc, Xtefchia mới làm quen với học sinh của mình. Luxia mười sáu tuổi. Đó là thiếu nữ khá mảnh mai, xinh đẹp, nhưng quá tinh tế, có mái tóc rất nhạt và đôi mắt xanh thẳm, khác hẳn mẹ cả bề ngoài lẫn tính tình. hợp tính Xtefchia. Và chẳng mấy chốc giữa hai người nảy sinh tình thân như bạn bè.
      Xtefchia nhổm dậy, sâu vào rừng.
      " Liệu minh có sống nổi ở đây đến cùng nhỉ ? Ôi ! Mình dám chắc đâu ! " - thầm tự nhủ.
      Tình của đối với Prônnhixki, chớp nhoáng và mảnh mai như kiếp bướm chóng tàn lụi tắt. Giờ đây lo ngại bởi chuyện khác. Mọi người ở đây đều tốt đối với , đặc biệt là người ông tuổi tác của Luxia - cụ Machay Mikhôrôvxki, vị đại quý tộc điển hình, nhưng là đại quý tộc đáng . Cụ dành cho nhiều cảm tình thương mến, cụ gọi bằng cái tên âu yếm Xtenhia. Cụ bảo cái tên âu yếm đó gợi cho cụ thời trai trẻ tốt đẹp. Xtecfchia những hồi ức ấy ra sao, nhưng cảm thấy biết ơn cụ về tình thương mến và lòng nhân hậu như người cha. Song thích người cháu nội của cụ, chủ nhân của trang ấp Xuôđkôvxe - đại công tử ( 2 ) Valđêmar Mikhôrôvxki. ta sống ở cách đấy hai dặm, tại điền trang Guenbôvitre và thường xuuyên lui tới tại điền trang Xuôđkêvxe. ta từ dịp nào để khiêu khích cách trắng trợn. Cứ mỗi lần ta đến, Xtefchia lại bực mình, im lặng hoặc tức giận đáp lại những lời lẽ khiêu khích ác ý của .
      " Chắc người này đến buộc mình phải rời bỏ Xuôdkôvxe mất thôi ! " - đau xót nghĩ thầm.
      Và khi nghe người khác toàn khen ta, Xtefchia ngạc nhiên thầm nghĩ : " Thế ra chỉ với mình ông ta mới đối xử như vậy ?... Ông ta gợi nhớ Prônnhixki nhưng là sau khi bị lột mặt nạ ".
      ta hề tỏ ra giữ ý, cũng chẳng giả vờ thanh cao, công khai thể chất tàn nhẫn trong bản tính của mình.
      nhưng biết cái nào tốt hơn đây : thế giới ảo vọng, thế giới mơ tưởng, hay thế giới thực tế ?...Tất cả hệt như đoá hoa màu sắc tuyệt vời và mùi hương thần bí.
      Sắc màu - ấy là mơ ước
      Mùi hương - ấy là ảo vọng
      Thực tại - ấy là thân cây giản dị và mảnh đất xám xịt nơi mà đoá hoa kia sinh thành. Chàng công tử Mikhôrôvxki chính là thực tại trần trụi thực, chút tô vẽ.
      Phấn khích bởi những ý nghĩ của chính mình, Xtefchia cất bước chạy trong rừng.
      Mỗi cây thông, mỗi trảng trống, thậm chí những con sóc hoặc con chim cúc cu đều gợi nhớ đến trang Rutraiev và nỗi nhớ nhà mỗi lúc lớn lên trong lòng ... lần đầu tiên thoảng thốt tự hỏi : sao lại có thể chấp nhận điều kiện là nghỉ hè về thăm gia đình ?
      Tại góc rừng bùn lầy tìm được rất nhiều hoa lưu ly, cúc bông, cây nụ vàng vùng đồng cỏ vàng rực, hái chúng đầy tay mà lệ ứa tràn khoé mắt. hôn những đoá hoa lưu ly, bởi chúng khiến nhớ tới khu rừng tống quá sủ ở Rutraiev quê hương.
      Mang theo bó hoa đẫm sương đêm quay trở lại vườn quả. Vầng dương lên cao, chiếu qua kẽ lá, rải chiếc lưới vàng xuống thảm cỏ tốt tươi.
      Đúng lúc ấy, con đường giữa rừng, Xtefchia chợt trông thấy chàng kỵ sĩ cưỡi ngựa thong thả.
      suýt rùng mình vì bực bội. Người đó chính là Valđemar Mikhôrôvxki. ta cưỡi con ngựa đẹp tuyệt, đen như mun. Lưng ngựa nổi bật bởi chiếc yên có khảm, tấm lót yên màu vàng và dây thắng.
      Con ngựa nòi Ả Rập bước những bước nhún nhảy, chân đặt rất đều, chiếc cổ cong duyên dáng, mõm nhá hàm thiếc vẻ yên.
      Đại công tử ngồi chĩnh chệ, người là bộ quần áo dùng để cưỡi ngựa dạo chơi, chân dận đôi ủng ống cao. Trông chàng duyên dáng và gọn gàng.
      Công tử cho ngựa nước kiệu , hẳn trầm ngâm suy nghĩ điều gì, mắt nhìn thẳng trước mặt, gõ gõ chiếc roi ngựa vào mũi giày. Mặt trời loé sáng những chiếc cựa thúc ngựa sáng loáng.
      Xtefchia vội thụt vào sau thân cây, nhưng động tác đột ngột ấy của làm con sẻ rừng giật mình bay khỏi cành cây, nó đập cánh, bật lên tiếng kêu lảnh lót.
      Mikhôrôvxki nhìn về phía . Máu trong người Xtefchia như dồn hết lên đầu. " Ông ta thấy mình rồi!... Lạy chúa tôi!...Sao lúc nào mình cũng gặp ông ta thế biết !"
      quỳ xuống nhặt những bông hoa rơi tung toé, vờ như nom thấy ta. Nhưng thúc ngựa tới gần, ngả mũ chào, cất tiếng bông đùa :
      - Chào ! làm gì ở đây sớm thế? tìm đâu được nhiều hoa vậy ? Giữa những hàng cây rừng nom cứ như tiên nữ ấy thôi !
      - Cũng vì thế mà tôi gặp phải ma sói - thiếu nữ đáp lại suy nghĩ, vẻ bực mình
      Công tử nhướn mày, mỉm cười châm chọc đáp lại :
      - Chính thế, tôi muốn được làm con ma sói ở bên nàng tiên nữ là .
      Xtefchia đỏ bừng mặt.
      - Ông định đến Xuôđkôvxe ạ ? - hỏi lạnh nhạt.
      - Vâng. Tôi có ý định đưa về.
      - Tự tôi cũng tìm được đường về.
      - Chưa chắc ! Mà trước hết thể mang nổi đống hoa cỏ này. Nặng tới cả put. Tôi phải đỡ chứ.
      ta nhảy phắt xuống ngựa, cúi chào trang trọng, chờ đưa tay hôn.
      Xtefchia ngần ngừ, nhưng rồi cũng bối rối đưa tay cho rồi thụt lại nhanh.
      - Kìa, tôi kịp cầm những ngón tay đâu... ! Chắc chắn tôi là kẻ bị dịch hạch mất rồi ! - Chàng kêu lên, dang tay ra bằng dáng điệu rất hề.
      chỉ muốn nện cho ta cái.
      Mikhôrôvxki nhìn , mỉm cười giễu cợt. run cả người vì giận dưới ánh nhìn của đôi mắt xám kia.
      Nhặt hết hoa, kênh kiệu gật đầu chào ta, vừa rời chân bước vừa bảo :
      - Chào ông !
      - Hừm, nhiều nghị lực, nhưng dẫu sao tôi cũng vẫn phải tới Xuôđkôvxe. Mà đâu còn đường nào khác.
      Xtefchia rẽ vào rừng, đưa tay chỉ con đường màu trắng :
      - Nào, xin mời ông .
      - Thế còn ?
      - Tôi băng rừng.
      - Tôi thể để mình trong rừng. Hôm nay rất rất nóng, dễ lạc như chơi.
      cứ bước bên cạnh, tay dắt ngựa. Xtefchia cắn chặt môi. cố nhanh, nín lặng. Còn vẫn liên hồi, giọng chứa đầy ác ý :
      - biết ? Xin hãy ngồi lên ngựa tôi đây, còn tôi bên cạnh như tiểu đồng. Hay tốt hơn nữa ta hãy cùng nhau cuỡi ngựa. Với tiên nữ và ma sói thế là thích hợp nhất.
      Xtefchia đáp, bước gấp.
      - chạy trốn tôi như chạy trốn thần rừng dữ tợn. Dẫu sao tôi cũng xinh trai đấy chứ, thấy ư ?
      lời đáp.
      - A ! Im lặng là dấu hiệu đồng tình. Hay quá, dẫu sao rốt cuộc cũng trả cho tôi chút công bình.
      Chàng giễu cợt rồi cúi đầu với nhún nhường vờ vịt.
      - Ông là người kém giáo dục - Xtefchia bùng ra.
      - sư ? Lần đầu tiên tôi mới nghe thấy thế ! Bao giờ tôi cũng được nghe người ta coi là mẫu mực về lịch thiệp.
      - Ông mà lịch thiệp ? - cười khẩy.
      Cơn giận bùng nổ trong ánh mắt ta. nhíu mày, giật cương ngựa, ánh mắt như xuyên thấu người . Nhưng điều đó chỉ kéo dài trong thoáng. đáp, giọng mỉa mai :
      - Như vậy chúng ta có thể bắt tay nhau như bạn bè được đấy, bởi cũng chẳng lấy gì làm lịch thiệp cho lắm.
      - Thưa đại công tử, hôm nay ông làm ơn miễn cho tôi tháp tùng của ông chứ ạ ?
      - Ồ, xin vâng, thưa - nhưng đến Xuôđkôvxe .
      " Lạy Chúa ! Sao Người lại hành hạ con thế ! " - thầm tự nhủ. Đại công tử phá lên cười.
      - Ông cười gì thế ? Có phải ông cười thiếu tế nhị của chính mình chăng ?
      - Ồ, , thưa , nhưng quả là lần đầu tiên tôi mới được gặp tiểu thư trẻ trung sợ tôi đấy. Lạy Chúa lòng lành, đó quả tượng mới mẻ đối với tôi.
      - Bởi lần đầu tiên ông cư xử thiếu lịch đối với thiếu nữ trẻ. Ông tự cho phép mình hơi nhiều đấy !
      - Tôi thường tự cho phép mình nhiều hơn thế kia, nhưng tôi chưa làm thiếu nữ nào phải hoản hồn cả.
      - Tôi mà sợ ông ? Ông là cao ngạo ? Tôi chỉ...
      - Tôi chỉ chịu nổi ông thôi ! - nốt.
      - Đúng !
      - Cảm ơn ! Ít nhất cũng thành thực ! Ngay cả khi xưng tội, ai hơn ! Chắc sẵn lòng dìm chết tôi trong thìa nước đấy nhỉ ! Ai ngờ nổi trong sinh linh thanh mảnh dường này lại chứa đựng bấy nhiêu cáu kỉnh. là bê bối ! thể chịu nổi tôi !...Ha, biết làm thế nào ! Ta có thể giết chết nhau trong khu rừng này, tôi đành phải đơn côi thôi vậy. Chứ nếu nhỡ cào xước đôi mắt ngà ngọc kia, toàn giới phụ nữ những gì ? Trong các cửa hàng hẳn thiếu vải tang mất, số phụ nữ tự sát tăng vọt, vì mà những người phụ nữ sùng mộ xưa nay đưa tôi lên máy chém mất thôi !
      nhảy lên lưng ngựa, vung cao mũ qua đầu, kêu lên :
      - Tạm biệt ! Tôi chuồn đây !
      quay ngựa trở ra đuờng, thúc cựa giục ngựa, phi nước đại, khiến khắp rừng vang tiếng vó lộp cộp.
      Xtefchia trút hơi thở dài. " Rối cuộc !... Thế là gã châm chọc đáng ghét ấy...cũng cuốn xéo ! Mình xúc phạm đến gã... Nhưng càng hay, gã dám động đến mình nữa ". vội vã bước về phía lâu đài.
      Valđermar giật hàm thiếc ngựa, vung roi, thốt ra những lời cay độc qua hàm răng nghiến chặt :
      - ả mơ mộng...muốn làm điệu bộ công chúa. Chờ đấy ! Ta hạ vương miện của ngươi cho coi !...Ta thích lũ quỷ cái hơn nữ tu sĩ, nhưng ta sao chịu nổi ni đồng trinh thờ thần Vexta !
      Chàng nhún vai.
      - ả giống công chúa, còn ta là quỷ sa tăng. Trong trường hợp này ta là quỷ sa tăng...Nào ! Để xem !
      Chàng thúc cựa giục ngựa phóng .

      Chú thích:
      (1) Tức Vương quốc Ba Lan, được hình thành năm 1815, từ lãnh thổ của Công quốc Vacsava, quan hệ với đế chế Nga bằng các hiệp ước liên minh. sau cuộc khởi nghĩa tháng Giêng năm 1864 thất bại, chế độ tự trị của Vương Quốc Ba Lan bị hủy bỏ, và từ 1874 bị đặt dưới thống trị của Toàn quyền Nga, được gọi là vùng đất Nađvislanxki ( Các chú thích của người dịch)
      (2) Nguyên văn : Ordynat - người được thừa kế ( thường là con trai cả ) toàn bộ bất động sản của gia đình quí tộc, tài sản đó được phân chia và được nhượng bán, chỉ truyền từ đời này sang đời khác. Tuỳ trường hợp tạm dịch là đại công tử hoặc là đại quan nhân .

    3. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      Chương 2


      Trong gian đình tạ giữa vườn, tiểu thư Luxia Elzonovxka ngồi bên bàn cùng gia sư, chăm chú lắng nghe bài giảng văn học. Xtefchia giảng cách sinh động về những thời kỳ huy hoàng nhất trong lịch sử văn học viết ở Ba Lan, đọc những trích đoạn hay nhất từ những kiệt tác của các thi sĩ trứ danh. Lời giảng nhiệt tình của cuốn hút tâm hồn học trò trẻ tuổi.
      - Này, Luxia, hình như em chưa bao giờ học văn học của nước ta phải ? - Xtefchia hỏi, nhận thấy háo hức của bé.
      - Có chứ, cũng có chút gì đó, nhưng ít lắm - Luxia đáp. - giáo trước , Klara bảo rằng trong giới chúng ta cần biết nhiều ngoại ngữ, hiểu biết văn học nước ngoài, còn văn học Ba Lan ấy chẳng ích gì cho em cả.
      - Klara có phải người Ba Lan ?
      - Vâng, nhưng ấy là nữ quý tộc cỡ lớn, thấm nhuần quan điểm của giới em.
      - Thế những quan điểm ấy là thế nào ?
      - Em có thể giải thích cho được , nhưng em nghĩ rằng, có nhẽ chúng dựa ... Nhưng thôi, em biết thế nào.
      - Để tôi giúp em nhé. Những quan điểm ấy dựa nguyên tắc phải tôn trọng tất cả những gì là của Pháp, của Đức - tóm lại : của ngoại, chứ phải của chúng ta, của Ba Lan. Đúng ?
      - Sao hiểu thế ạ ?
      - Tôi đoán được chứ. Nhưng mẹ em có nghĩ thế ?
      - Dĩ nhiên rồi ! Mẹ em chẳng đọc sách nào của Ba Lan cả, mẹ trò chuyện với em bằng tiếng Pháp, mẹ em chỉ tin tưởng ở ngoại quốc thôi.
      - Còn ông em - Xtefchia hỏi.
      - Ồ, ông em hoàn toàn ngược lại. Về chuyện ấy, bao giờ ông với mẹ em cũng mâu thuẫn nhau. Ông bảo quên dân tộc mình là điều hổ thẹn, ai cũng cần phải hết sức quý và tôn trọng hết thảy những gì của dân tộc mình. Nhưng những lý lẽ ấy thuyêt phục nổi mẹ em.
      - Ông em quả là người đáng kính.
      - cũng ông em chứ ?
      - Tôi tôn kính ông và tin vào trí tuệ minh mẫn của ông.
      - Ông cũng mến lắm. Nhưng... cả Valđy ( cách gọi âu yếm Valdemar ) cũng cùng quan điểm với ông, vậy sao thích ấy ?
      - Kìa, Luxia, ông Valđemar can hệ gì đến tôi ?
      Luxia bật cười, đáp :
      - biết chứ, mẹ em vớí Valđy ấy mà, suốt đời cãi nhau. Giờ lại thêm nữa. Tội nghiệp Valđy !
      - Ta học nốt nào - Xtefchia cắt ngang - Em còn phải viết bài luận nữa.
      Luxia quàng tay quanh cổ giáo, yếm nằn nỉ :
      - Để đến mai nhé, thân của em ! Hôm nay em chẳng viết được đâu, em biết lắm ! gợi lòng say mê văn học đến nỗi em chẳng thể nghĩ tới chuyện gì khác nữa. phải đưa cho em đọc tác phẩm gì của nước ta, nhé ! những bức thư của Đức với Pháp em nhét tận đáy tủ, cho bọn nhậy cắn !
      - Luxia ! Đâu thể chuyển từ cực này sang cực khác thế. Ngay cả các nhà văn nước ngoài em cũng cần am hiểu tường tận hơn.
      - Nhưng trước hết phải là các văn sĩ nước ta, phải ? Hôm nay, em chuyện này với ông em và Valđy, chắc cả hai người vui lắm đấy. Valđy lúc nào cũng gọi em là vẹt con... Hễ đặt chân tới là hỏi ngay : " Này, vẹt con, học được gì mới đấy ? " Mẹ em liền cau mặt, còn Klara mỉm cười ngọt ngào mà bảo,: " Vous plaisantez monsieur le comte (Tiếng Pháp: Ngài cứ đùa mãi thôi, ngài bá tước ). Chả là giáo thường gọi ấy là bá tước mà. Valđy đáp, vẻ lịch thiệp nhưng bực bội : " Tôi thích comte nào hết, làm ơn nhớ hộ điều đó ! "
      - Thế Klara bảo sao ?
      - ấy phật ý. bảo em: " Votre cousin est détestable. Il n est pas sage ! " ( Ông họ của đáng ghét quá ! chẳng biết điều chút nào ! ). Rồi suốt hàng mấy ngày liền ấy thèm nhìn mặt Valđy. Nhưng rồi đâu lại vẫn đấy, lại vẫn monsieur le comte, để Valđy lại nhắc, cứ thế mãi !
      - Có lẽ ông Mikhôrôvxki coi việc trêu chọc gia sư là môn thể thao - Xtefchia thốt lên, vẻ chê trách.
      - Làm gì có chuyện ấy ! Valđy ghét Klara, nhưng ấy lại phải lòng ấy mới chết chứ ! Klara là già song cứ nghĩ mình cao giá. Hễ thấy Valđy đến là ấy lại chải tóc, đánh phấn, nhiều đến nỗi phấn rơi đầy váy áo. Valđy cứ diễu ấy mãi. lần, đến lúc ăn trưa, ấy đánh phấn nhiều ơi là nhiều, rồi kể chuyện cùng em thăm quan cối xay bột chạy bằng tuabin. Hôm ấy, hình như bực chuyện gì, Valđy luôn cần nghĩ :" Chuyện ấy cứ nhìn cũng thấy " - " Tại sao ? " - ấy hỏi - " cả người đầy bột đấy thôi " Lần ấy giáo giận ấy suốt cả tuần.
      Xtefchia nhún vai, giúp Luxia thu xếp sách vở, thầm nghĩ đến số kiếp đáng buồn của người nữ gia sư - lại là nhỡ quá lứa. nghe biết bao chuyện về Klara, ai cũng thoả sức giễu cợt ấy. Biết đâu, ngày kia họ cũng lại giễu cợt , dẫu chưa già.
      Luxia vẫn khoan thai tiếp, mái tóc sáng lắc lư :
      - biết , em muốn đến lúc nào thử xem sao ! Ắt là phải thích lắm. Nhưng biết ai ? Ở Xuôđkôvxe chẳng có ai để mà chọn. Trừ ông Kxavery. Ha ! Ha ! Ông ấy có cái đầu hói bóng và gọi em là " bé của bác ". Em chẳng thích thế chút nào. Ở trang Ogiarôvô có bá tước Trextka, nhưng em chẳng thể ông ấy nổi, mặt ông ấy thộn lắm. Vả lại ông ấy muốn ve vãn tiểu thư Rita kia. Ôi ! Hẳn em sẻ phải lòng Valđy đến điên mất, nhưng ấy lại là con bác em. ấy điển trai lại lịch , nhưng hơi nghiêm, nhiều khi chỉ tỏ vẻ thôi !
      - Kìa Luxia, em chớ nghĩ đến chuyện đó - Xtefchia chen ngang - Em còn quá trẻ. Rồi đến lúc. Càng muộn càng hay.
      - vậy, bởi chính gặp bao buồn phiền vì chuyện ấy đấy thôi.
      - Sao em biết ?
      - Mẹ em bảo.
      Xtefchia lắc đầu.
      - Mẹ em nhiều khi chuyện gì cũng với em, đôi khi lại chẳng gì hết. Nhưng trong chuyện ấy có gì là xấu nào? phải bao giờ kết cục cũng đáng buồn như thế, mà thường người ta được đón nhận biết bao vui sướng.
      - Thế ra em biết điều đó kia đấy ? - Xtefchia hỏi, chợt thấy thú vị
      - Đọc biết bao tiểu thuyết Pháp, em hiểu tình nghĩa là gì, nhưng chưa bao giờ em thử . Có lần em hỏi Valđy khi ấy thấy thế nào - bởi ấy chắc có kinh nghiệm rồi.
      - Thế ấy bảo sao ?
      Luxia phẩy tay
      - Ôi, Valđy lúc nào cũng chỉ đùa. ấy bảo em : " nhau giống y như làm bài tập số học ấy mà ! " - bởi ấy biết em ghét nhất môn tính. cũng có thể cho em nghe nhưng chắc . Em đành phải chờ thực tiễn cá nhân mang lại vậy.
      - Có điều đừng bận tâm trong khi chờ đợi đấy. Tôi nhắc lại : hãy còn quá sớm !
      Luxia như sực nhớ ra điều gì, và với vẻ mặt vui vẻ, thào :
      - Em biết rồi ! Em , mà chẳng lâu nữa đâu, hai tuần nữa là cùng. Valđy bảo chàng tới đây thực tập. ấy có mấy người thực tập tại Guenbôvitre, con nhà khá giả. chàng đến đây hình như cũng xuất thân từ gia đình tốt, họ chẳng trả tiền mà ấy cũng . Chàng ta ở trong toà biệt trang, nhưng ăn cùng chúng ta. Bá tước S. cũng muốn đến đây nhưng hình như ông ta là gã rất điệu đàng kênh kiệu nên Valđy từ chối.
      - chàng này biết đâu lại chẳng hợp ý em ? - Xtefchia , đấu óc nghĩ chuyện khác.
      - Phải rồi ! Nhưng nếu ta xinh trai, em !
      Đúng lúc ấy, gã hầu phòng trẻ tuổi bước vào đình tạ trang trọng cất tiếng :
      - Bà mời vào bàn.
      Rồi đợi lệnh, gã ôm sách vở, mang về lâu đài với vẻ hết sức kính cẩn.
      Mội người tề tựu đông đủ trong phòng ăn bài trí trang nhã, trần làm bằng gỗ hồng sắc. Phu nhân Elzônôvxka ngồi ghế đợi con .
      Tay bà vò vò chiếc khăn ăn, vẻ mặt hơi cáu kỉnh. Môi bà mấp máy như nhăn, bên lông mày chợt nhẫy lên, điều mà ở bà bao giờ cũng biểu thị vừa ý. Ông Machây Mikhôrôvxki, cụ già tám mươi tuổi, ngồi cạnh phu nhận. Người cụ gày gò và hơi còng, gây cho người ta ấn tượng dễ mến bởi nét mặt thông thái hơi tái,điểm hàng ria bạc và đôi mắt xám hiền từ. Vẻ mặt cụ nom từa tựa mặt hoàng đế Fhranchisk Juzef và gây cho mọi người vẻ đáng tin kỳ lạ. Với nụ cười khoan hậu, cụ được lòng cảm mến của mọi người, dường như cụ muốn bảo : " Hãy kính trọng và tôi ! "
      Lúc này ngồi nghe cháu trai , cụ cân nhắc từng lời của . Cụ thấy nơi tái sinh của chính mình - tuổi trẻ.
      Tựa vào lưng dựa rất cao của chiếc ghế, Valđemar cáu kỉnh, hàng lông mày chau lại, chứng minh điều gì đó, khiến phu nhân Elzôvovxka bực mình.
      Người thứ tư bên bàn là ông Kxavery, ông lão hưu trí hói trán, người phàm ăn. Thấy đại công tử ngồi ông đành đứng, vẻ mặt khổ sở. Câu chuyện giữa Valđemar và bà khiến ông quan tâm, mắt ông như ngấu nghiến liễn xúp đặt chiếc bàn cận kề toả lên mùi thơm của món xúp à la reine ( Nữ hoàng ). Ông lo ngại liếc mắt nhìn nam tước phu nhân rồi lại nhìn gã hầu bàn mặ áo frắc. Gã này cũng chờ lệnh bà chủ cho múc xúp ra đĩa. Rốt cuộc Xtefchia và Luxia cũng bước vào. Phu nhân Iđalia đưa mắt nhìn sang Valđemar, ra hiệu đến lúc chấm dứt trò chuyện. Nhưng tự đại công tử cũng im lặng. nhanh nhẹn bước đến chỗ các tiểu thư, hôn Luxia, cúi chào Xtefchia với vẻ lịch thiệp lão luyện. môi chợt ngay nụ cười mai mỉa.
      - Sau bài thơ đẹp như rừng hoa, chúng ta lại gặp mặt nhau trong bữa trưa thiếu thi vị nhường này. Điều đó làm phiền lòng sao ? - hỏi.
      Xtefchia đỏ mặt. Những lời của ta ngay tức khắc làm tắt lụi niềm vui của .
      - Tôi nghĩ về chuyện đó - lạnh lùng đáp.
      - Đáng tiếc ! Tôi ngờ có được gặp . Ở trong rừng, gã ma sói may mắn nào đó rất có thể bắt , nuốt chửng hoặc mang về hang ổ bờ bụi của gã. Tôi rất hân hoan khi thấy thoát thân.
      - Valđy, thế ra sáng nay cùng Xtefchia vào rừng đó sao ? - Luxia hỏi
      Phu nhân ELzonovxka nheo mắt lại nhìn Xtefchia, rồi với cái bĩu môi thích ứng bà lại cúi nhìn xuống đĩa.
      Thấy vẻ khó chịu mặt Xtefchia, Valđemar đưa mắt nhìn liếc nhanh Luxia rồi trả lời hết sức thoải mái :
      - Khi ngang qua rừng, thấy Xtefchia dạo.
      Xtefchia chợt cảm thấy biết ơn ta.
      gia nhân mang liễn xúp quanh bàn múc ra đĩa. Mọi người im lặng dùng xúp. Nơi đây, những bữa trưa im lặng thế này hiếm hoi, nên chúng thường nặng nề như đám mây giông chứa mưa đá.
      Xtefchia nhận ra rằng đám mây ấy hôm nay cũng treo lơ lửng bàn ăn.
      Ngồi yên lời nào, phu nhân Iđalia nom như người nuốt phải gậy. Vẻ cứng nhắc và lạnh nhạt toát ra từ mặt bà cũng khiến cả cụ Machây như bị lạnh giá theo. Cụ muốn làm mọi người vui lên, thỉnh thoảng lại thốt ra vài câu, nhưng chuyện trò ăn nhập vào nhau. phật ý của bà chủ nhà khiến mọi người cảm thấy nặng nề. Đến ông Kvaxery cũng lo ngại nhìn nam tước phu nhân, tuy chịu để mất ngon miệng.
      Riêng đại công tử vẫn xử thoải mái, tuy cũng im lặng. uống tới hai ly rượu mạnh. Sau món xúp, hầu bàn phải thường xuyên rót thêm rượu vang Bồ Đào Nha vào ly , đâm ngạc nhiên vì thấy công tử hôm nay có vẻ khác thường. Sau món thịt, Valđemar lại uống rất nhiều rượu vang Burgunddi. Nhưng nỗi ngạc nhiên của người gia nhân càng tăng thêm khi người ta mang món măng tây ra. Thường ngày đại công tử ưu món này, nhưng hôm nay bảo lấy thêm đến hai lần.
      Phu nhân Elzônôvxka nhìn với vẻ mặt của sinh linh cao cấp hơn, chọn được món ăn nào vừa miệng. Bà xem hành động của lịch , thể chấp nhận nổi trong giới quý tộc. Nỗi bực bội của bà chợt tìm được lối thoát, bà thể kìm nổi nữa. ngước mắt lên, bà thốt lên bằng tiếng Pháp, giọng hơi rin rít, kéo dài ra :
      - Tôi hiểu sao lại có thể lấy thức ăn hai lần liền từ cùng đĩa. Người ta chỉ lấy lần, với số lượng đủ để thoả mãn ngon miệng của bản thân thôi.
      Cụ Machây nhìn con với vẻ chê trách. Cụ thể hiểu được cáu kỉnh, có thể đẩy người ta tới chỗ thiếu lịch . Nhưng Valđemar hề thấy xấu hổ, ngược lại, chuyện ấy hình như còn khiến thú vị. liếc nhìn bà ruột vẻ ác ý, ngó Xtefchia vẻ láu lỉnh, rồi mỉm cười gọi người hầu bàn :
      - Này Jaxenty ! Đưa tôi xin thêm ít măng tây nữa đây !
      Phu nhân Iđalia nghẹn lời. Lần này cụ Machây lại nhìn cháu trai trách móc. Xtefchia và Luxia cố nhịn cuời, chỉ những rung động của khoé môi Xtefchia biểu lộ rằng cảnh tượng này khiến thấy buồn cười. Song Valđemar cũng nhận ra điều đó. Công tử chuyện vui với ông Kxavery :
      - Tôi xin mời ông sang Guenbôvitre suốt mùa hè, được chứ ạ ? Ông có tất cả những gì ông thích. Ngày nào cũng món xúp à la reine, măng tây - tôi mê món măng tây này vô cùng, ngày nào cũng đánh cờ, cũng có hoạ báo. Thậm chí, theo ý ông, tôi bố trí cả đèn màu mà ông thích. Sao, ông đồng ý chứ ?
      Ông Kxavery rút từ chiếc túi sâu thẳm của chiếc áo xurđut ra chiếc khăn mùi xoa to, kỹ càng lau sạch chiếc trán hói, rồi mới đáp :
      - Ngài cần gì đến tôi, thưa đại nhân ? Tôi cứ ở trang Xuôđkôvxe này thôi.
      - Ở Xuôđkôvxe có người khác...trẻ hơn. Ông biết cách giải trí cho các bà ! Ông biết đấy thôi, đó là cả vấn đề năng lực đấy. Hai chúng ta, các món đồ của chủ nghĩa độc thân, hãy nương tựa vào nhau ở Guenbôvitre thôi. Còn ở đây tôi mong muốn có người vui vẻ hơn.
      Phu nhân Iđalia nhún vai
      - Làm ơn đừng để ý những ý thích nhất thời của cá nhân dính dáng đến tôi - bà chua ngoa.
      Valđemar trân trọng cúi đầu.
      - Cháu xin lĩnh ý, thưa thân mến.
      Rồi với Xtefchia :
      - Xin hãy phán quyết, xin hãy biểu quyết xem ông Kxavery nên ở lại Xuôđkôvxe hay tôi nên đưa ông ấy sang bên Guenbôvitre ?
      - Ý kiến của tôi là thừa - Xtefchia hơi bực đáp.
      Valđemar chĩa vào đôi mắt xám tinh , với vẻ quỷ quái lắc đầu, kêu lên với vẻ ta thán vờ vĩnh :
      - Tuyệt vọng ! Tôi có duyên với rồi ! Mỗi bước mỗi vấp ! phũ phàng với tôi. Luxia ! Sao em khuyên Xtefchia thương chút ? Nhẽ ra em phải giúp mới phải chứ !
      bé liếc mẹ rồi cúi đầu. Hẳn định gì đó. nhưng vẻ nghiêm khắc của mẹ khiến em dám. Lúc ấy, cụ Machây lên tiếng, muốn lái câu chuyện sang hướng khác :
      - ngủ lại đêm chứ, Valđy ?
      - Lạy Chúa che chở ! Để làm gì ạ ? Cháu định dặn Klet mấy việc nữa rồi về.
      liếc nhìn Xtefchia rồi thêm :
      - Trừ khi Xtefchia muốn cháu ở lại làm bạn đánh tenix kể. Nếu thế, hôm nay cháu tạm quên trang Guenbôvitre và....
      - Valđy, xin đừng đùa nữa - Cụ Machây ngắt lời, vẽ hài lòng.
      - Cháu đâu có đùa ! Tiểu thư Xtefchia có thể khiến cháu ở lại đây. Nào, xin được nghe... lời phán xét của !
      cúi đầu mắt táo tợn ngó Xtefchia chăm chăm.
      - Xin được nghe lời phán xét - nhắc lại.
      Máu phản kháng trong người Xtefchia như sôi hết cả lên. muốn ném ngay chiếc khăn ăn hoặc chiếc đĩa này vào mặt nhà quý tộc kia biết bao ! ngước đôi mắt đầy giận dữ lên nhìn ta, đáp :
      - Tôi thưa với ông, tôi hay chơi tennix và lần nữa, tôi xin nhắc lại.
      - Ôi ! Vậy tôi làm được thầy của . Xin cam đoan kết quả cực kỳ tốt đẹp.
      - Cảm ơn ân huệ của ông ! - giận dữ thốt ra.
      Nhưng Valđemar vẫn tiếp :
      - Chuỗi cườm hợp với khuôn mặt biết chừng nào ! Nom chúng mới ngon lành sao, cứ như những trái đào chín mọng ấy. Giá như làm con chim sẻ, tôi rỉa từng trái , để xua đuổi đâu. Còn bây giờ đành chịu nuốt nước bọt thèm thôi.
      Xtefchia tái mặt, cắn chặt môi, và sau khi ném cho Valđemar ánh mắt lạnh lẽo giá băng, cúi mặt xuống.
      Bữa ăn kết thúc. Nam tước phu nhân đứng dậy, chẳng nhìn ai, bước nhanh ra khỏi phòng.
      Ở trang Xuôđkôvxe này, khi ăn xong người ta cảm ơn nhau. quen thể rồi. Thói quen đó khiến Xtefchia thấy áy náy, bao giờ cũng cúi mình chào chung mọi người.
      Phu nhân Iđalia thường đáp lễ cái chào đó, còn cụ Machây bao giờ cũng đưa tay cho Xtefchia, điều đó khiến đâm khó xử trong quan hệ với phu nhân Iđalia.
      Để chọc tức bà, đồng thời cũng vì thích thú riêng, đại công tử cũng chìa tay cho Xtefchia, biết rằng chuyện đó làm thêm bực mình. Nhưng hôm nay, muốn tránh phải cảm ơn, Xtefchia đứng lên trước cả nam tước phu nhân, rồi sau khi lễ phép gập đầu với cụ Machây, bước về phía cửa.
      Valđemar nhanh nhẹn đứng chắn đường , chìa tay cho và bảo :
      - Cảm ơn cho phép được hân hạnh vis- à - vis. ( Tiếng Pháp: được đối diện với )
      Xtefchia bước lui và thèm đưa tay cho ta, bước ngang qua, thậm chí nhìn mặt . Chàng đại quý tộc trẻ tuổi nhìn Xtefchia kinh ngạc. Khi khuất sau cửa, liền giật giật hàng ria mép đẹp đẽ màu vàng sáng, lời nào, bước sang phòng làm việc.
      Ngồi xuống chiếc ghế bành đặt bên bàn giấy, rút trong túi ra hộp xì gà đắt tiền, lấy điếu châm lửa với vẻ hết sức tập trung, trán nhăn lại. Đôi môi đầy đặn tươi màu, giàu vẻ nhục cảm hơi bĩu ra, bập bập từ điếu xì gà những làn khói xanh.
      Công tử nhíu mày ngồi mãi, đôi mắt xám ánh lên vẻ tập trung suy tư. Lấp láy trong đó những ánh lửa dữ dội. Lát sau, công tử khẽ cử động, thọc cả hai tay vào túi, gác chân chữ ngũ, tựa người thoải mái ra ghế bành, rồi to thành tiếng mà rút điếu xì gà ra khỏi miệng :
      - Thế là vô tình chung ta quạng cho mình đấm vào mõm.
      Rồi như thích thú với những lời vừa thốt ra, công tử lại thầm : " cực kỳ đây ! Nóng nẩy quá chừng !... "

    4. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      Chương 3


      Vài giờ sau, đại công tử rời khỏi bàn làm việc, chìa tay cho viên quản gia rất lịch thiệp :
      - Ta xong việc rồi nhỉ. Nếu có gì bất thường, ông cư điện thoại cho tôi nhé, lúc nào tôi cũng có mặt ở nhà.
      Quản gia Klet khom lưng chào đầy kính cẩn, rồi với vẻ thành kính ông ta chạm khẽ vào tay Mikhôrôvxki, ngạc nhiên hỏi :
      - Chắc đại công tử lâu lâu mới lại ghé Xuôđkôvxe ?
      -Ồ vâng ! Khoảng tuần, có thể lâu hơn.
      - Nếu vậy, xin phép phải làm phiền ngài việc.
      - Xin mời.
      - Dạ thưa, tôi muốn hỏi : ngài định cấp bộ tứ mã nào riêng cho lâu đài này : bộ khoang, hạt dẻ hay bộ ngựa ô ?
      - Sao ông lại hỏi chuyện đó ?
      Bởi bộ ngựa ô toàn là những con vật ưa . Phu nhân nam tước thường dùng để đến Sale, đến nhà ông bà bá tước Chvilexki. Những bốn dặm, mà đường lại xấu. Ngựa vốn quen với đường xá của ta, về được đến nhà gần kiệt sức. Nam tước phu nhân dữ lắm ạ. Tôi thể trình bày với bà, nhưng tôi muốn ngài cắt riêng bộ tứ mã cho việc lại, bởi như vậy phải lo cho ngựa nữa.
      Valđemar vừa nghe những lời vội vã của viên quản gia, vừa xếp đặt lại giấy tờ bàn làm việc. Chàng ngẩng đầu, ngạc nhiên nhìn Klet, nhưng vẫn bình thản :
      - Trong những chuyến chơi thăm như thế. chính xà ích chứ đâu phải ông chịu trách nhiệm về ngựa.
      Klet bối rối.
      - Vâng, đúng vậy. Dẫu sao tôi cũng chịu trách nhiệm về việc cắt chúng .
      Mikhôrôvxki đưa tay gạt trán, nhấn mạnh :
      - Này ông, đối với tôi, cỗ ngựa nào chẳng thế ? Có phải ?
      Klet càng bối rối hơn.
      - Thưa , bao giờ nam tước phu nhân cũng tự mình cắt ngựa, và thường rất khác nhau, khi bộ ngựa ô, khi bộ hạt dẻ.
      - Nếu vậy nên để nguyên như cũ.
      Klet hiểu rằng ông khéo léo khi động đến chuyện này, và bây giờ nên rút lui. Ông đưa mắt nhìn đại công tử : hàng lông mày chau lại trán và đôi môi bĩu ra khiến ông thấy khó chịu. Ông nhìn thấy mắt công tử vì mắt chàng cúi nhìn xuống đám giấy tờ, nhưng đoán được rằng ánh mắt phải là khuyến khích.
      Bao giờ, ông klet cũng ngạc nhiên trước lịch thiệp của vị đại quý tộc này đối với người dưới quyền. Nhưng ông hiểu rằng cái nhíu mày, nét bĩu môi đặc thù và toàn bộ vẻ cẩu thả kiểu ông lớn toát ra từ chàng phải là triệu chứng của vui vẻ. Ông bèn cúi chào thốt lên :
      - Xin lỗi ngài là cả gan đề cập việc đó.
      - Ồ, kìa ông ! - Mikhôrôvxki đáp lại bằng giọng đặc biệt, vừa vẻ tha thứ lại vừa có vẻ bực mình về lời xin lỗi ấy. Chàng thốt ra mấy lời ấy lại vừa đại lượng cũng vừa chê trách. Vừa chàng vừa ngẩng đầu nhìn nhanh như chớp mặt Klet. Viên quản gia mong sao mình đừng có mặt trong phòng làm việc của chàng lúc này.
      - Xin kính chào ngài. - ông ta vừa vừa cúi chào lần nữa.
      - Tạm biệt ! - Đại công tử thốt ra gọn lỏn, gật đầu.
      Hàng lông mày của chàng nẩy lên, nóng nẩy. Klet bước ra. Công tử thở phào.
      - Bao giờ cũng kêu ca về bà ta. - chàng cáu kỉnh lẩm bẩm - Và bao giờ cũng chính là Klet. A, nhưng hôm nay chắc hẳn y hiểu ra. Mình thích dạy những bài học thế này.
      Chàng lại lại trong phòng, lắc đầu.
      - Nhưng chính gã lại thích ! - chàng gần như thành tiếng.
      Người chánh bộc Jaxenty xuất .
      - Lão quan nhân cho mời đại công tử đến gặp người.
      - Được. Bảo thắng ngựa.
      Cụ Machây đọc sách trong phòng làm việc riêng, người chìm sâu trong chiếc ghế bành kiểu cổ. Trông thấy cháu trai bước vào, cụ đặt sách lên bàn.
      - Ông xin lỗi cho mời cháu. Ông muốn chuyện với cháu, Hay cháu bận ?
      Valđemar mỉm cười.
      - Dầu bận cũng sao kia mà. Thưa ông, ông nghĩ là ông có quyền hơn sao ?
      Cụ già chìa tay cho chàng.
      - Cháu tốt, tốt quá. Vì thế ông càng xót xa khi phải rầy la. Ngồi xuống đây, thằng bé khó bảo của ông.
      Cụ trỏ cho chàng chiếc ghế đối diện.
      Valđemar ngồi. Chàng ngó qua cửa sổ ra vườn, nơi những con hoạ mi hót. Chàng hỏi, giọng pha chút đùa cợt :
      - ư ông ? Cháu phạm lỗi gì vậy ?
      - Cháu của ông, cháu đừng nên làm Iđalia phật ý như thế.
      - Ồ, vậy ra kịp tác động đến ông. Xin chúc mừng !
      - Làm gì có chuyện đó, Valđy ! Có điều cháu thấy đấy, ông thích chuyện căng thẳng nóng giận, mà ấy lại rất hay nóng. Nếu cháu khiêu khích ấy, chúng ta có những bữa ăn vui vẻ gì như hôm nay.
      - Vâng, được rồi. Nhưng cho cùng ý kiến của ông thế nào ạ ? - Valđemar hăng hái hỏi lại.
      - Ông cương quyết đứng về phía cháu. Cái tay bá tước S. ấy là gã tâm thần. Iđalia lại nghĩ khác. cháu bao giờ chúng ta cũng phải giữ giới mình, nên giúp đỡ cưu mang lẫn nhau chứ nên tìm các vị thần ngoại đạo. ấy cũng có phần phải, nhưng trong trường hợp này....
      Valđemar phá lên cười mỉa mai.
      - lý thuyết tuyệt vời ! Lòng vị tha của ấy khiến cháu mủi lòng ! Nhưng đó là thứ chủ nghĩa vị tha giả dối ! Cái lão bá tước ấy chinh phục được Iđalia, cứ như thể chính ấy cũng là tân quý tộc. Ngài bá tước S. lại là nhân viên thực tập ở Xuôđkôvxe - điều ấy làm ấy thích thú. Còn cháu là kẻ ích kỷ cùng cực, cháu thể nhận con rối ẻo lả như thế làm người thực tập, phần nào đó là người giúp việc cho cháu được ! Cháu tìm giới, mà tìm năng nổ, nghị lực - điều mà gã kia biết mô tê gì hết. Chuyện trong các nhân viên thực tập ở trang Guenbôvitre là bá tước hề có nghĩa là cháu phải tìm gã bá tước thứ hai, bất kể gã ấy là người thế nào. Bá tước kia ở Guenbôvitre cũng làm lụng như mọi người, trong khi bá tước S. chẳng thể làm gì hết. Có thể nghĩ rằng nhân viên thực tập ở đây đóng vai cậu chủ tắm biển, suốt ngày chơi quần vợt, chơi bi - da và ông ổng đọc các tiểu thuyết Pháp. Hẳn rồi, những việc ấy bá tước S. có thừa khả năng, nhưng cháu lại đòi hỏi nhân viên thực tập loại khác. Và cháu nhất thiết phải tìm được đúng loại đó. Vả lại, cháu cũng có người rồi, cháu đâu thể huỷ bỏ hợp đồng vì... bệnh dị ứng của ấy.
      Chàng nhanh, vừa vung tay làm điệu bộ vừa lại lại trong phòng, rồi dừng lại bên cửa sổ.
      - Ông có biết cháu phải thực tập như thế nào ở gia đình công tước Uôzinxki sau khi tốt nghiệp trường đại học Halle ? - chàng đột nhiên hỏi. - Nếu bá tước S. cũng có thể đủ khả năng thực tập như thế, xin mời ông ta tới đây để làm thoả mãn lòng tự ái của .
      Cụ Machây xua tay.
      - Thôi , ông hiểu quá gã thộn đó. con búp bê sực nức nước hoa, ngoài hai mươi tuổi mà hói mảng tướng. Riêng chuyện trang điểm cũng chiếm mất của gã tới nửa ngày. Gã ấy là vật cản chứ đâu phải giúp việc cho cháu.
      Ấy, cháu cũng định chẳng quanh co vòng vèo gì đâu. Thưa ngài, nếu ngài dậy sớm đúng năm giờ, xin ngài cứ việc tới Montê Carlô chơi trò đen đỏ. Cháu muốn những người thực tập ở chỗ cháu có thể tận dụng được thời gian nhiều nhất. Tại trang Guenbôvitre và Xuôđkôvxe họ có đầy đủ điều kiện để hoạt động. Song cháu hề có ý định nhận ngay thằng cha vớ va vớ vẩn nào đó vào làm. Gã S. chưa hề tốt nghiệp trường nông nghiệp nào cả. Chả lẽ gã muốn cháu phải giảng nông học cho ga từ A đến Z, mà chỉ được giảng những khi gã có hứng hay chán đánh quần vợt sao ? Cháu đâu phải là nhà từ thiện như thế trong giới chúng ta ! Xin Iđalia cứ việc mở tại đây trường đào tạo dành riêng cho bọn Philixtanh, bọn chạy mánh, bọn ăn chơi, bọn chuyên đánh quần vợt, khi ấy cháu phái cỗ xe lót đệm êm như ru đến đón chào ngài bá tước, để cho ngài khỏi bị vỡ dọc đường như lọ nước hoa.
      Cụ Machây bật cười.
      - Chỉ còn thiếu nước câu đó với Iđalia.
      - Cháu ! Nếu ấy bắt đầu cao giọng giảng cho cháu nghe tình đối với giới hói đầu, cháu ! May mà cháu sống bên Guenbôvitre, cháu có thể bớt lui tới đây, nếu cháu làm Iđalia bực mình đến thế.
      - Kìa cháu, đừng nghĩ thế ! Mà cháu biết ? Cái chàng thực tập có thể cứ ở bên Guenbôvitre, thế là yên chuyện. Cháu nghĩ sao ?
      - Nhưng bên Guenbôvitre cháu có tới ba người thực tập rồi, trong khi ở đây chưa có ai. Vả lại, từ Guenbôvitre tới Xuôđkôvxe cùng lắm là hai dặm, lẽ để gã ăn cơm và ngủ ? Vớ vẩn ! thể thế được !
      - Vậy hay ta để gã ăn ở chỗ Klet chăng ?
      Valđemar ngồi xuống, cúi người sang cụ Machây, cầm tay cụ, trang nghiêm :
      - Ông ơi, xin ông hãy xem nào : ông muốn cái gã thực tập ấy đến đây với nhà ta là do tự ý ông hay do ảnh hưởng của ? Nếu chính ông muốn thế, nếu chuyện đó làm ông cảm thấy phiền lòng, xin ông cứ thẳng. Cháu rút lui hợp đồng với người ấy, thế là xong. Cháu muốn làm ông phiền lòng chút nào, ông ạ.
      Cụ Machây ôm đứa cháu, hôn chàng âu yếm rồi bảo :
      - Cháu đứa trẻ đáng , Valđy ạ. Cảm ơn cháu chăm lo đến ông. Ông cũng xin : người ấy hề làm ông thấy khó chịu, ngược lại là khác, ông thích có thanh niên bạn bầu. Vả lại, ông tin rằng cháu nhận những kẻ vô giáo dục, bởi ý thích riêng và cái gu rất tốt của cháu cho phép cháu làm điều đó. Ông có gì phản đối chuyện ấy, thậm chí ông cùng ý với cháu nữa. Chúng ta cần phải văn minh hoá, phải đưa nòi giống tốt vào những giới ít nòi hơn, phải nâng cao văn hoá. Và khi chúng ta có thiên chức và đủ năng lực để làm việc đó, chúng ta thể né tránh, chúng ta có nghĩa vụ phải hướng dẫn xã hội. Bá tước S. tận dụng đuợc những điều kiện của gia đình ta, còn người sinh viên thực tập kia có thể thu được nhiều nhân tố có giá trị nếu được sống trong gia đình ta, những nhân tố ấy sau này có thể có ích cho ta, có thể làm cuộc đời ta thêm đẹp, và vì thế ta hàm ơn chúng ta.
      Valđemar biết rằng, mặc dù rất tỉnh táo và mâu thuẫn, nhưng ông chàng là người sùng tín đến mức mê cuồng giới quý tộc của cụ. Cụ hình dung rằng giới quý tộc là chiếc đũa nhạc trưởng trong tay Chúa, hướng dẫn những người thuộc tầng lớp dưới, chỉ đạo dàn hợp xướng của nhận thức con người, ra cho họ những lệnh thích hợp, bắt người ta phải trông vào mình, buộc họ phải làm theo những cử động của mình.
      Cụ Machây tuy vậy vẫn thể tha thứ cho nhược điểm của chiếc đũa nhạc trưởng giả tưởng kia, đó là lòng ham muốn những sắc màu xa lạ, khiến nó trở nên thứ loè loẹt trăm màu dùng trong hội hoá trang, che mất cái nền bản ngã.
      Nghe cụ Machây rằng khi giao tiếp với giới của họ, người thuộc cái giới khác có thể có lợi nhiều bề, Valđemar vui vẻ thốt lên :
      - Ồ vâng, có lợi chứ, ta biết ơn chúng ta nhiều. Thu thập các yếu tố li ti mà làm gì ? ta có thể đón nhận luôn những cơn thần kinh và nhăn nhó của , cùng các điệu bộ lịch lãm trang nhã của là đủ. ta học dùng xen tiếng ngoại quốc trong lời ăn tiếng , xem nước ngoài là chuẩn mực, ta hiểu ra rằng nếu tự trọng, mỗi người phải biết xem việc phát chữ " r " là di chứng mông muội trong bảng chữ cái và rốt cuộc chúng ta thuyết phục được ta tin rằng để đánh mất danh dự và lòng tôn trọng cần chỉ phải làm chuyện đồi phong bại tục mà chỉ cần... lấy thức ăn hai lần từ cùng đĩa là đủ ! là những thành tựu tuyệt vời của văn minh hoá, in sunmo gradu (Latinh : Đến mức cao nhất ) !
      Bị lây bởi giọng đùa cợt của cháu, cụ Machây cũng bật cười. Tất cả những điểm bị Valđemar đem ra diễu cợt đều khiến cụ tán đồng với con cụ. Cụ chỉ đồng ý với con duy nhất ở lòng tôn trọng đến mê đắm đối với giới quý tộc, nhưng ngay cả điều này cụ cũng hiểu khác con .
      - Cháu của ông - cụ cười - cháu chỉ đến Iđalia thôi, chứ ngay cả ông nữa, ông biết văn minh hoá kiều gì được?
      - Ồ, ông lại buộc cháu phải ca ngợi rồi. Giá tất cả chúng ta đều được giống ông và bà Pođhorexha hẳn cháu nghĩ khác hẳn về giới chúng ta. Khi ấy rất có thể cháu trở thành vị tư tế dâng lễ vật hiến lên bàn thờ của giới ta. Cháu hát những bản tụng ca về danh dự chúng ta, cháu là kẻ đầu tung hô những khẩu hiệu đáng kính, những nguyên tắc siêu nhân đạo, thứ đạo đức tuyệt hảo của chúng ta. Nhưng bởi lẽ ở những người khác cháu hề nhận thấy những điều đó, vì thế cháu thể hát cùng Iđalia những bản tụng ca ca ngợi ấy được.
      Vầng trán cao vọi của người đại quý tộc già chau lại, cụ cúi đầu, thở dài nặng nề. Lời đứa cháu trai làm dậy lên trong lòng cụ tiếng thầm yên. Có gì đó trong lương tâm lại khẽ lên tiếng, tế bào ký ức nhoi nào đó dường như rêu phong lại chợt rung lên gây ra nỗi đau. Có thể lý giải cho giây phút đáng buồn kia của cuộc đời bằng tuổi trẻ - nhưng cụ Machây thuộc những kẻ thường tìm kiếm nguyên nhân xoa dịu các lầm lỗi của bản thân, dùng chúng làm vật che chắn để có thể sống yên bình.
      Cụ trầm tư, im lặng ngồi đó, khiến Valđemar phải để ý.
      Đại công tử đứng bên, nhìn vào mắt ông, mỉm cười hỏi :
      - Ông nghĩ chuyện gì vậy ? Cho cháu biết được ? Tiếng chim họa mi kia quả cũng khiến người ta dễ mơ màng, cháu tuy phải là người đa cảm nhưng cũng vẫn lắng nghe tiếng chim hót ấy và thấy dễ chịu trong lòng. Giá nghĩ đến chuyện phải ăn tối với bà , cháu ở lại đêm, nhưng cứ nghĩ đến việc đó là cháu mất cả vui thú, mất cả ngon miệng.
      - Ở lại cháu ! Iđalia có làm sao ! cháu chúng mày rồi hoà thuận thôi.
      - , cháu phải thôi ông ạ. Hôm nay, ai cũng hành hạ cháu, ngay cả cái con chim sẻ lanh, công chúa mặc giả mục đồng kia nữa chứ.
      - Sẻ lanh nào ? Mục đồng nào ?
      - À, ... tiểu thư Xtefchia...
      Cụ Machây giật mình.
      - Xtefchia ? Cháu gì thế, Valđemar
      Đại công tử nhìn cụ ngạc nhiên
      - Cháu muốn tới Xtefchia Ruđexka. Ông chẳng gọi ấy như vậy là gì ?
      - À, con bé !... Phải, ông hay gọi nó thế, bởi thế hay hơn. Nhưng con bé có phiền gì đến cháu đâu ? Chính cháu trêu chọc nó có, hôm nay cũng thế.
      Valđemar cười to.
      - Ôi,! Cháu làm sao mà trêu chọc ấy được, đó là ả mỏ nhọn !
      - Cháu làm thế là quấy đấy, Valđy ạ ! Sao cháu cứ khiêu khích con bé. Đó là đứa trẻ rất tốt bụng và đáng . Là con nhà có gia tư mà chắc cháu cũng biết trong hoàn cảnh nào con bé phải làm giáo viên. Nó làm việc rất cẩn mẫn, dẫu đó phải là nghề nghiệp của nó. Phải biết trọng điều đó. Sao cháu lại làm nó phiền lòng ?
      - Chứ sao nữa hở ông ? - bởi lẽ đặc điểm nữa của giới chúng ta là thế : coi những người thuộc giới khác lạc vào giới ta là đò chơi, lấy họ làm đối tượng đùa cợt, để mài dũa miệng lưỡi chính mình.
      Cụ Machây nhìn cháu lo ngại.
      - Ông e là cháu chuyện nghiêm túc.
      - Ngược lại, cháu hoàn toàn nghiêm túc đấy, thưa ông. Đó là trong những viên ngọc quý trong kho báu chứa các vật gia bảo của giới chúng ta.
      - Valđy, hôm nay cháu làm sao thế ?
      - Hôm nay cháu khác thường.
      - , cháu bực mình, vì vậy, thiếu công bằng ngay cả đối với chính bản thân. Cháu đủ khả năng để chơi đùa như cháu vừa mới .
      - Cũng có thể lắm. Vả lại, cháu thế nào cũng được.
      - Thế tại sao cháu lại hành động như vậy ?
      Valđemar giơ tay lên.
      - Vì truyền thống, thưa ông.
      - Ê ! Lúc nào cũng giễu cợt !
      - Vậy cháu xin , cháu thể chịu nổi ta !
      - Ai ? Tiểu thư Xtefchia ư ?
      - Vâng ! Chính ta !
      - Sao ? Đó là xinh đẹp, tốt bụng, thông minh.
      Valđemar nhún vai.
      - Hình như là vì chính những lý do đó mà ta ưa cháu. Cháu đâu biết tại sao ? Thôi, chuyện đó thế thôi, ông ạ. Cháu phải đây, ngựa dắt ra từ lâu rồi. Tối cháu ở lại Guenbôvitre. Tuần sau cháu cùng nhân viên thực tập đến, trong hài lòng của cháu.
      - Sao thế ? Chẳng nhẽ cháu ghé lại đây ư ?
      - Chắc vậy ? Cháu bận lắm.
      Cụ Machây thân thiết ôm chặt đứa cháu trai
      - Sao cháu lại mình ? Sao chẳng bao giờ chịu mang giám mã theo ?
      - Cháu muốn kéo theo thằng đần.
      - Hay mang theo đứa trông ngựa.
      - Kìa, ông. Cháu đâu phải con trẻ mà sợ đêm.
      Chàng ôm ông, ưỡn thẳng dáng người trai trẻ, cười to.
      - Cháu tạm biệt đây. hiểu ấy có quẳng cháu xuống thềm ?
      - Thôi nào, Iđalia ngủ rồi. Để ông tạm biệt hộ cho.
      - Thế càng hay. Tạm biệt ông !
      Valđemar bước ra khỏi phòng. Nhìn ra, cụ Machây thấy chàng nhẩy lên ngựa, phi nước kiệu, theo sau là con Panđur mà chàng rất , con chó nòi, to lớn, xin đẹp. Đến cổng, Valđemar gặp Xtefchia và Luxia vừa dạo về. Luxia gì đó, còn Xtefchia chỉ khẽ gật đầu đáp lại cái chào của chàng rồi bước vào sân, chẳng thèm nhìn chàng. Chẳng mấy chốc Luxia cũng đuối kịp . Đứng ở cổng, Valđemar chằm chằm nhìn theo Xtefchia cho đến khi khuất. Rồi chàng quất roi vào mông ngựa, huýt sáo gọi chó, phóng như cơn lốc.
      Cụ Machây mỉm cười.
      - " Nó bảo chịu nổi con bé, vậy mà vẫn chú ý tới Xtefchia " - cụ thầm tự nhủ mình.

    5. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      Chương 4


      Ở trang Xuôđkôvxe, cuộc sống của Xtefchia bình lặng trôi . Giảng bài, trò chuyện với Luxia, nhạc, dạo chơi và đọc sách - những việc ấy chiếm hết giờ hàng ngày.
      Thông thường, Xtefchia chỉ giáp mặt phu nhân Iđalia bên bàn ăn, những giờ khác trong ngày có thể bắt gặp bà trong phòng giấy. Ngả mình thoải mái tràng kỷ hoặc ghế xích đu, bà đọc và đọc suốt ngày. bàn, giá, ghế chồng chất đầy những tác phẩm của Jắc Rutxô, Zôla, Đuyma, Buôcgiế, thậm chí cả Volte bên cạnh tác phẩm của Rôsơfucô và Satôbriăng. Đa số là sách Pháp, đôi khi có cả Đickenx, Oantơ Xcốt hoặc thấp thoáng bóng dáng tác phẩm Sêcxpia. Các tác phẩm của Đức rất hiếm gặp, còn của Ba Lan hề có quyển nào. Phu nhân Elzônôvxka hoàn toàn có thể sống mình. Bà giao việc coi sóc con cho Xtefchia, ít khi trò chuyện với con. Chỉ khi nào vui vẻ, phu nhân Iđalia mới tới thăm cha, chơi với ông vài ván cờ. Những khi ấy thậm chí bà cũng có thể chấp nhận diện của ông Kxavary.
      Cũng có những ngày, dưới tác động của những ấn tượng thu được từ văn học, phu nhân trở nên rất tình cảm với con , cha già, thậm chí với cả Xtefchia. Bà mỉm cười ngọt ngào hỏi xem có bị thiếu thốn gì chăng, và sau mỗi lần như thế, phu nhân hoàn toàn tin tưởng ở thiên thần trong tính cách của mình. Bà hay Sale, đến thăm em chồng là bá tước phu nhân Chvilexka, hoặc đến Obrôny thăm công tước phu nhân Pođhorexka, bà ngoại của Valđemar.
      Trang Xuôđkôvxe còn vị láng giềng nào khác mà phu nhân Iđalia có thể giao du, trái với những nguyên tắc của bà. vài nhà dân thường thỉnh thoảng cũng tới thăm trang Xuôđkôvxe, coi việc đó như nghĩa vụ, mà cái chính cũng là thoả mãn lòng tự hào của họ. Cụ Machây chân thành đón tiếp họ, phu nhân Iđalia cũng tỏ ra lịch , nhưng chỉ mỗi mình Valđemar đến thăm đáp lễ họ mà thôi. Cụ Machây vì lý do tuổi tác, phu nhân Iđalia biện hộ bằng câu cách ngôn muôn thuở : pas pour moi ( phải dành cho tôi ) mà mọi người đều hiểu hay cố ý hiểu rằng phu nhân thường hay bị đau thần kinh.
      đường Sale hoặc tới Obrôny, đôi khi bà cũng ghé thăm những người láng giềng ngoài diện giao tiếp, nhưng bao giờ bà quên nhấn mạnh rằng đó chỉ là ghé qua - điều mà theo ngôn ngữ của bà là : par politesse ( vì lịch thiệp, lịch ).
      Phu nhân có những nguyên nhân bất di bất dịch của riêng bà. Trang Xuôđkôvxe thường có nhiều khách khứa thuộc diện được bà ưu ái, người đến thăm cụ Machây, kẻ vì vô công rỗi nghề, người khác đến vì hy vọng được gặp đại công tử.
      Chàng đại quý tộc triệu phú trẻ này được cả vùng để mắt đến. Chàng là trong những đám đáng mơ tưởng nhất trong cả nước mà đối với nhiều kẻ là quá cao xa. Chính vì lý do của mối tình sinh động dành cho cụ Machây cũng là nguyên nhân gây những cơn nóng giận và chứng đau nửa đầu khiến phu nhân Iđalia thích tham dự đời sống thù tiếp.
      Mặc dù bận việc, Xtefchia vẫn rất đỗi nhớ nhà. Những bức thư còn đủ làm thoả mãn, thấy buồn.
      Cùng với Luxia, thường vào thăm cụ Machây ở phòng làm việc của cụ. Cụ già là người có thể khiến vui lên cách lạ lùng. Nụ cười của cụ mới đáng làm sao.Trò chuyện với cụ, ngỡ như cụ hoàn toàn phải là đại quý tộc cùng giới với chủ nhân Iđalia. Ngay cả cách bài trí trong phòng cụ cũng khác cách bài trí chung của dinh thự.
      Mọi thứ nơi đây đều kiểu cổ, nhưng sao vui tươi và mang vẻ cứng nhắc hàm chứa trong những phòng khách sang trọng mang đầy kiểu cách.
      Cụ Machây rất hay ngồi trong nhà hóng mát ngoài vườn, nghe Xtefchia đọc. Cụ thích nghe tiếng đàn của . vào những giờ tối, thường đàn cho cụ nghe nhạc Sôphanh và những khác aria mà thích trong các vở Opêra. Xtefchia hợp với cụ, càng ngày càng gắn bó với cụ hơn. Nhưng những khi Valđemar lâu đến, cụ Machây lại buồn. Cụ nhớ đứa cháu trai, bởi tính tình vui vẻ của chàng, dáng vẻ thanh xuân tràn đầy nhựa sống của chàng khiến cụ như trẻ lại. Cụ vui mừng khi nhìn thấy đưa cháu đích tôn duy nhất của dòng họ mình, tính theo ngành Guenbôvitre.
      Sau tuần thấy đứa cháu đến, cụ Machây bắt đầu thấy buồn bã. Đánh cờ, đọc sách, thậm chí nhạc của Xtefchia, cũng còn khiến cụ khuây khoả nữa. Cụ lơ đãng nghe bản nốctuyếc của Sôpanh, ngồi yên ghế, chốc chốc lại bảo Luxia ra cửa sổ xem Valđemar đến chưa. Nghe bảo chưa, cụ lẩm bẩm :
      - Sao thế nhỉ ? Có nghĩ là thế nào ?....
      Khi Xtefchia chơi xong bản nhạc, cụ cảm ơn rồi về phòng riêng.
      - Hôm nay ông buồn quá. - Luxia thốt lên - biết tại sao ? Vì Valđy chậm đến đấy. Ông ấy ghê lắm.
      - Mong sao ông ấy đến cho rồi - Xtefchia đáp.
      Luxia đến chỗ mẹ, Xtefchia về phòng mình. đứng trong khung cửa sổ mở rộng, khoan khoái đưa mắt đón nhìn những tia nắng mặt trời đan những sợi vàng ánh vào làn nước phun trào của đài phun nước. Những cơn sóng nước rơi xuống bể chứa bằng đá thành những tiếng rì rào, đám mây màu hồng chen vàng ánh toé những giọt nước li ti lên những đoá hoa mọc gần đấy. ngỡ như hoa vươn cao những mái đầu khao khát lên đón nước, những mái đầu ngàn sắc, ngát hương. Mặt trời lăn vành đĩa đỏ sang phía trời tây, rắc xuống trái đất những giọt bụi rực rỡ. Được ôm ấp trong làn hơi thở ấm áp ấy, những hàng cây nẩy lộc đâm chồi thích mắt và những thảm cỏ mịn mượt trông tuyệt vời..
      gian tràn ngập ánh sáng, uể oải của buổi hoàng hôn buông và vẻ nặng nề ngái ngủ. bình yên toát ra từ thiên nhiên trong trận lụt chan hoà của ánh sáng nóng ấm chút hơi gió. Đột nhiên, thứ tiếng khác bỗng chen vào cái yên lặng mênh mông chỉ bị khuấy động bởi tiếng chim hót và thầm của đài phun nước kia. Đầu tiên là tiếng bánh xe lăn lộc cộc, tiếng vó câu của nhiều chân ngựa, tiếp sau đó vang lên những giọng vui vẻ và từ sau những lùm cây rậm rạp mấy cỗ xe ngựa vào con đường trải sỏi dẫn tới toà dinh thự. Những chiếc xe trước thắng bốn ngựa trông trang trọng, những xe song mã sau người ngồi đầy lên thành nom vui nhộn hơn. Giọng tiếng cười vọng ra chủ yếu từ chiếc xe mui trần bốn bánh. chiếc xe đó những chiếc mũ vải và áo váy của các tiểu thư chen lẫn quần áo màu sẫm của đàn ông.
      Lùi sâu vào phòng mình, Xtefchia tò mò nhìn ra.
      Những chiếc xe dừng bánh trước nhà cầu, chiếc xe bốn bánh mui và mấy chiếc xe đỗ thành hàng, mọi người nối nhau xuống xe ngay đối diện với cửa sổ của Xtefchia. Đúng lúc ấy họ đều ngó về phía lối vào lâu đài. Các tiểu thư vẫy vẫy ô kêu lên :
      - Chậm rồi ! Chậm rồi ! Chúng tôi thắng ông rồi nhé !
      cỗ tứ mã thắng những con ngựa ô đen bóng do chính tay đại công tử điều khiển phóng nước kiệu con đường trắng xoá nổi bật giữa những thảm cỏ xanh. Chàng ngồi chiếc ghế đánh xe của chiếc xe xinh như đồ chơi, huơ mũ đầu vẫy lại họ. Người xà ích mặc bộ đồng phục đen pha đỏ ngồi bên ghế ghép.
      Valđemar dừng ngựa lại bên cỗ xe mui, mềm mại nhưng vẫn khiến chúng dừng lại ngay tại chỗ.
      - Các vị vượt tôi đấy - chàng ném dây cương cho xa ích, kêu lên - nhưng xin nhớ rằng tôi vừa bốn dặm chứ ít. Cũng khá đấy chứ ! Hơn nữa Brunôn chậm như rùa, tôi phải gạt ra khỏi ghế xà ích mới bắt đầu đuổi kịp các vị. Các vị phải thừa nhận thế !
      - Ngựa của ông thở nóng cả lưng tôi - tiểu thư trẻ tuổi, vẻ mặt táo tợn và đôi mắt vui tươi, phục trang lịch , thốt lên - Tôi thử vuốt ve chúng, nhưng chỉ tổ bẩn cả găng tay. Ồ, xin ông nhìn xem này !
      ta chìa tay cho Valđemar xem bàn tay chiếc găng trắng.
      - Xin lỗi, đó đâu phải là vết bẩn, mồ hôi ngựa đấy thôi. Ngựa của tôi bao giờ cũng sạch bóng - Valđemar đáp.
      - Ông ngựa lắm nhỉ ?
      - Vâng, đó là tình duy nhất của tôi.
      - Mà được đền đáp - tiểu thư trẻ mỉm nụ cười duyên dáng thêm
      - Voyons, monsieur, vous de la chance ! ( ông quả là may mắn ) - người khác trong đám các các bà kêu lên.
      Valđemar cúi chào vẻ đùa nghịch.
      - Tôi rất dễ mủi lòng, thưa quý bà. Chỉ có điều, hiểu sao ta lại đứng đây nhỉ. Hội đồng nguyên lão ôm hôn tôi từ lâu rồi. Ta cũng vào thôi.
      Cả đám khuất vào sau những cánh cửa rộng lớn cảu hàng hiên chính. Valđemar sau cùng, cố ý bước chậm. Khi ngang qua cửa sổ phòng Xtefchia chàng càng chậm bước và nấp sau những cây gia phóng ra ánh mắt tò mò, nhanh như chớp.
      Nghĩ là mọi người hết, Xtefchia cũng nhìn ra, thế là mắt họ va nhau.
      nhận ra vẻ tò mò của đại công tử. Trông thấy , chàng liền nghiêm mặt, bỏ mũ và bước tiếp.
      Xtefchia quyết định xuất . ai biết mặt , chí ít cũng tránh được những lời đùa cợt của Valđemar, có thể những lời chỉ trích của phu nhân Iđalia, bởi hôm nay bà được vui.
      Thích thú với ý mình, Xtefchia bắt đầu ngâm nga khe khẽ. Từ gác vọng xuống tiếng ồn ào lặng dịu bớt của những giọng đàn ông đàn bà. Thỉnh thoảng vang lên những tiếng đàn dương cầm ngắn ngủn, đứt đoạn, như thể có ai bước qua cạnh đàn nhấn chơi vài hoà . Đôi khi cất lên giọng chủ đạo, rồi sau đó là những nhịp cười rộn rã. Hẳn đó người ta vui lắm.
      giờ sau, Luxia thở hổn hển lao vào phòng Xtefchia, mặt đỏ ửng, sôi nổi khác thường :
      - biết ? Mười sáu người đến, kể cả Valđy. Có Chvilexka cùng con Mikhala, Pôn có nhà, cả công tước phu nhân Pođhorexka, bà ngoại của Valđy và vợ chồng công tước Pođhorexka trẻ, vợ chồng Giưgiemxki, cả bá tước Trexka và nhiều, rất nhiều khách nữa.
      - Sao bỗng dưng lại có cuộc hội ngộ này ?
      - Ngẫu nhiên thôi ạ. Từng nhà định đến thăm nhà ta, dọc đường họ mới gặp nhau, nhập làm đoàn. Đông nhất là những người từ trang Obrôny : xe tứ mã và xe mui. Valđy cũng đường đến nhà ta gặp mọi người. ấy định vượt chiếc xe mui nhưng bị thua. Bây giờ tiểu thư Rita diễu ấy đấy.
      - Tiểu thư Rita là ai thế ?
      - Sêligianka. Đó là người em họ hay bà con xa nào đó của công tước phu nhân Pođhorexka, nhưng là trẻ mồ côi nên chị ấy thường ở luôn tại trang Obrôny. Chị ấy hay tới đây lắm, có điều mới đây chi ấy lưu lại thành Viên khá lâu nên chưa gặp đó thôi. Chị ấy dễ thương và vui tính lắm.
      Xtefchia đoán rằng chắc chính là vị tiểu thư trang nhã chìa tay cho Valđemar chiếc găng bẩn.
      - Tiểu thư ấy xinh lắm, đúng ?
      - Vâng, chị ấy đẹp. Valđy chịu thừa nhận điều ấy, nhưng ấy khó thuyết phục lắm. Hôm nay được làm quen với chị ấy.
      - Tôi ra đâu.
      Luxia mở tròn mắt.
      - Sao vậy ? Sao lại thế được ! ra ư ? Em vừa mới ca ngợi với tất cả mọi người...
      - Kìa, Luxia !...
      - Bởi em lắm.
      Xtefchia hôn bé.
      - rất vui vì điều đó. Nhưng hôm nay em hãy tiếp khách mình vậy nhé. hôm nào em chả gặp.
      - Kìa,sao thế ! Cả ông em lẫn Valđy bao giờ đồng ý để thui thủi mình đâu !
      Xtefchia bật cười. Việc Luxia cam đoan rằng Valđemar muốn gặp mặt khiến thấy buồn cười. Lại thế nữa ! Mà cho cùng, cũng có thể lắm chứ : Nếu xuất , ta chẳng còn đối tượng nào để trêu chọc nữa. Ý nghĩ ấy khiến thấy vui vui. Như đứa trẻ nghịch ngợm, ôm ngang lưng Luxia, vừa điệu vanx trong phòng, vừa hát say sưa.
      Luxia nhảy say sưa. Cả hai như cao bằng nhau, vừa nhảy, vừa quay trong cơn xoáy lốc của điệu Vanx, cùng thay nhau hát. Chiếc bím tóc màu vàng sáng của Luxia bay theo họ, tấm áo bằng vải batyx của Xtefchia phấp phới. Mặt ửng đỏ, đôi mắt màu hoa đồng thảo long lanh sáng dưới hàng mi vàng thẫm, đôi môi hồng hé mở đón khí, khiến cho điệu Vanx được hát thay nhạc thỉnh thoảng lại phải gián đoạn. Nhưng chuyện đó chẳng hề ảnh hưởng đến nhiệt tình của hai nhảy múa.
      Mải vui, cả hai nghe thấy tiếng gõ cửa vang lên hai lần, cũng chẳng nhận thấy là có ai đó vừa hé cửa ra. Mãi đến lúc lâu sau, khi nhảy quay lưng lại, Xtefchia mới kinh hoàng thảng thốt đứng đờ ra.
      Valđemar đứng trong khung cửa. Chàng mỉm cười ngắm hai nhảy múa và nhìn những thay đổi mặt Xtefchia. Chàng ngắm đôi má ửng đỏ, đôi mắt sáng long lanh, làn tóc hơi xoã lơi trong khi nhảy và vẻ biến đổi kia khiến chàng ngạc nhiên.
      Cho đến nay, chưa bao giờ chàng thấy vui vẻ thế. Chàng cố tình đứng yên để tự nhận ra có mặt của chàng. Chàng hình dung là thảng thốt, nỗi chờ đợi khiến chàng thấy vui vui. Bây giờ ta ra sao đây nhỉ ?
      Chàng chẳng phải chờ đợi lâu. Trông thấy chàng, Xtefchia bàng hoàng. quầng lửa ửng đỏ mặt , mắt loé lửa giận, mỗi sợi dây thần kinh run lên trong vì cáu.
      Valđemar thích thú tận hưởng những thay đổi nét mặt và những ánh chớp trong mắt . Chàng ngắm đầy ngưỡng mộ.
      Luxia bật cười, khiến cho cảnh kịch câm lời kia gián đoạn. chạy lại bên Valđemar, kéo tay áo lôi chàng ra giữa phòng, kêu lên :
      - Valđy, tóm được chúng em trong lúc hành rồi. Hai cháu nhẩy say sưa như thể có dàn nhạc đệm ấy thôi ! Nhưng giá biết Xtefchia nhảy giỏi đến thế nào ! Chẳng khác diễn viên ba lê.
      Valđemar trang trọng cúi chào Xtefchia, chàng ngắt lời Luxia :
      - Xin cho phép tôi giải thích việc xuất trong chốn phòng khuê thiêng liêng này. Cho đến nay chưa lần nào tôi vinh hạnh gặp tiểu thư trong tư thất. Cũng có thể tôi vào đúng lúc lắm, nhưng tôi rất lấy làm sung sướng : tôi được thấy tiểu thư hoàn toàn tự nhiên. Những khi tôi có mặt, bao giờ cũng lên giây để phát ra những thanh rú rít... mới rồi tôi được thấy hoà ... và vì thế tôi rất lấy làm mừng. chào hỏi tôi lời nào sau tuần vắng mặt ư ? - chàng hỏi với vẻ sốt ruột, ánh mắt nhìn như bạo chúa.
      Xtefchia chìa tay cho chàng.
      - Chắc ông tìm em Luxia.
      - Ồ , tôi đến đây chỉ duy nhất vì thôi, thậm chí để đón , bởi lẽ tôi mời dùng trà.
      Luxia vỗ tay.
      - Thấy chưa ! Em mà, mọi người chẳng để ở đây mình đâu !... Em ngay thế mà !
      Rồi bé quay sang Valđemar.
      - biết , Valđy ? Xtefchia bảo là ra giáp mặt khách khứa, ở đây mình đấy.
      - lẽ có cái ý định tàn bạo như thế đối với chúng tôi sao ?
      Xtefchia đáp, như vui vẻ :
      - Cách hỏi của ông kỳ lạ. Quả thực tôi muốn ở đây.
      - Tôi xin phản đối ! Nhân danh toàn thể mọi người khao khát được làm quen với .
      lần nữa, Xtefchia lại ngẩn người ra. những định cương quyết chối từ, nhưng chàng nhận ngay ra ý định ấy qua nét mặt và vội chặn trước ngay lời đáp :
      - Nhân danh và ông tôi, xin mời dự tiệc trà. Còn về việc bà ngoại tôi và phu nhân b... a bá tước Chvilexka muốn làm quen với , xin cứ việc cảm ơn học sinh của mình.
      - Vâng, em nhiều về với ruột em và công tước phu nhân - Luxia xác nhận.
      - Xin mời các tiểu thư.
      - , Valđy. Nếu muốn cùng chúng em, hãy đợi lát bên phòng khách . Chúng em phải sửa lại tóc tai chút. Nom chúng em cứ như ma ấy !
      - Em đúng thế, nhưng tiểu thư Xtefchia lại rất hợp, rất xinh.
      - Ối ! chỉ vớ vẩn ! - Luxia thốt lên, tay cầm áo kéo chàng ra ngoài cửa như lúc nãy vừa cầm tay áo kéo vào.
      Xtefchia ngó theo chàng trai với vẻ ác cảm. Cứ mỗi bước ta lại làm phát bực. cũng nhận ra điều đó và vươn tay lên trong dáng điệu rất hề ; vừa bước ra cửa vừa lớn :
      - Hanni bal an te portas (*) ! Đôi mắt của với tôi như thế...Tôi chuồn đây ! có mặt tôi ở đây nữa ! Chàng bước ra ngoài. Luxia đóng cửa sau lưng chàng.


      Chú thích:
      (*) Latinh : Hanniban ở trước cổng thành ! ( Hanniban là thủ lĩnh xứ Cartagin, tướng tài thời cổ )

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :